Conair Infiniti Pro Bedienungsanleitung

Conair Fön Infiniti Pro

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Conair Infiniti Pro (3 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER –
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, ïŹre, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or by individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped into water.
Return the appliance to a Conair service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them
to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will ïŹt in
a polarized outlet only one way. If the plug does not ïŹt
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not ïŹt,
contact a qualiïŹed electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water. To make
sure the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to allow
you to make sure the water sensing system (ALCI)
is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit
be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit
to conïŹrm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunction
in the unit. Remove plug from outlet and allow the
appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and ïŹnishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct
hot air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the hot
air passes through hair. Direct air ïŹ‚ow at hair not
scalp. Clouds of negatively charged ions will help
to reduce static electricity, control frizzy ïŹ‚yaways
and contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat on
any one section for any extended length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer tempera-
ture setting, then ïŹnish styling with Cold Shot
feature to quickly close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the air ïŹ‚ow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super straight look.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural- looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between ïŹngertips while drying.
Reset
Test
Reset
Test
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The InïŹniti PRO by Conair
ℱ Ionic Ceramic Styler
is very effective, even at lower temperatures,
and helps to give healthier-looking, shiny, more
manageable hair with maximum styling control.
POWERFUL AC MOTOR delivers fast airïŹ‚ow for
styling ease and provides up to 3x longer life.
CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full spectrum,
infrared heat works on molecules inside the
hair, drying it inside and out. This fast and easy
drying process minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
‱ neutralize the generally positive charge
on ïŹ‚yaway, frizzy hair
‱ eliminate static electricity
‱ contribute to shine
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or
treated hair
high/hot thick, coarse or
hard-to-style hair
cold shot
sets style in place for
all hair types
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
2 Concentrators included
2 Speed Settings
3 Heat Settings
Removable
Filter
Cold Shot
Button
1875 Watts
Ceramic Heat
Technology
Ionic
Technology
Powerful AC motor
for longer life
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
bĂĄsicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por, sobre o cerca
de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el propĂłsito
para el cual fue diseñado y solamente segĂșn las
instrucciones. SĂłlo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordĂłn o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caĂ­do o si
estuviese dañado. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para su revisiĂłn,
reparaciĂłn o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superïŹcies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato, incluso para almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato en una superïŹcie blanda, como una cama
o un sofĂĄ, donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a
o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de
las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras ĂĄreas
sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy calientes.
Permita que enfrĂ­en antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superïŹcie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire
durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato p1-ha sido diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de 110 a 125V
(60 Hz).
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una clavija
polarizada (una pata es mĂĄs ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrĂĄ enchufar de una sola
manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en
el tomacorriente, inviĂ©rtela. Si aĂșn no entrara completa-
mente, comunĂ­quese con un electricista. No intente ir en
contra de esta funciĂłn de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con
el mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a
activar el interruptor de circuito de 15 amperios
o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA
reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito. Esto podrĂ­a
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si
Ă©ste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para
asegurarse que el sistema de detecciĂłn de agua
funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de prueba
(vĂ©ase el grĂĄïŹco mĂĄs abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar. Se oirĂĄ un clic y el
botĂłn de reajuste saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el
botĂłn de reajuste y vuelva a conectar el cable.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado.
No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada
uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botĂłn de reajuste
saltara durante el uso, esto podrĂ­a indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que enfrĂ­e. Conecte el cable al
tomacorriente.
El aparato deberĂ­a funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champĂșes, acondicionadores y productos de
peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. EnjuĂĄguelo bien. SĂ©quelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello
usando simultĂĄneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada secciĂłn de
cabello y dirija el ïŹ‚ujo de aire tibio hacia la parte
superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador
lenta y simultĂĄneamente hasta las puntas. Dirija
el ïŹ‚ujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo. Su secador genera iones negativos que
ayudan a reducir la electricidad estĂĄtica y el frizz,
mientras agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el ïŹ‚ujo
de aire en una secciĂłn solamente. Mueva el
secador constantemente.
4. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lavados, rocĂ­e
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un
ajuste de temperatura bajo, luego ïŹje el peinado
usando el disparo de aire frĂ­o.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado.
Dirija el ïŹ‚ujo de aire hacia las
raĂ­ces para obtener mĂĄs cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje secciĂłn por secciĂłn.
Para alisar el cabello, estire
cada secciĂłn con un cepillo
redondo grande de aproximada-
mente 5 cm de diĂĄmetro. Doble
un poco las puntas hacia abajo
mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raĂ­ces con los dedos mientras
seca el cabello.
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
El secador iĂłnico y cerĂĄmico InïŹniti PRO by
Conairℱ seca el cabello de manera muy eïŹcaz,
incluso con calor bajo. AyudarĂĄ a mantener su
cabello saludable, brillante y dĂłcil mientras
brindarĂĄ mĂĄximo control durante el peinado.
POTENTE MOTOR AC produce un ïŹ‚ujo de aire
rĂĄpido y es hasta 3 veces mĂĄs duradero que los
motores ordinarios
TECNOLOGÍA CERÁMICA genera calor infrar-
rojo lejano que actĂșa al nivel molecular para
secar el cabello desde adentro. Esto facilita el
secado y minimiza los daños causados por el
calor, mientras elimina el frizz y deja el cabello
mĂĄs dĂłcil.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
‱ Neutralizar la carga positiva en el cabello
con frizz
‱ Eliminar la estática
‱ Agregar brillo
Escoja el ajuste deseado
Velocidad/Calor
Tipo de cabello
bajo/frĂ­o
(low/cool)
Cabello delicado,
no o dócil
bajo/tibio
(low/warm)
Cabello normal,
espeso o tratado
alto/caliente
(high/hot)
Cabello espeso,
grueso o resistente
Disparo de aire frĂ­o
Fija el peinado
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
2 velocidades
3 ajustes de calor
Filtro extraĂ­ble
Disparo de
aire frĂ­o
1875 vatios
TecnologĂ­a
cerĂĄmica
TecnologĂ­a
iĂłnica
Potente motor AC
de larga vida Ăștil
2 concentradores de aire
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you...even if the switch is
“off.” A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity ïŹ‚ow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high ïŹ‚ex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED FOUR YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 48 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-366-0937
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
48 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 48 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you speciïŹc legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Patent Pending.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2010 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair or InïŹniti by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com/inïŹniti
10PD112382
IB-9854
TRY OUR OTHER NEW INFINITI
BY CONAIRÂź PRODUCTS
Dryers
Models 213,
207, 217 and
223X
Straighteners
Models CS31,
CS32, CS33,
CS43 and CS45
Curling Irons
Models CD107,
CD108 and CD109
Instruction & Styling Guide
259 Models
ℱ
Este mensaje sobre los 

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fal-
las a tierra)...puede salvar una vida!
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUAR-
TO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta al tomacorriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La
electricidad y el agua no deben juntarse.
Si su aparato cayera al agua mientras esté
conectado, una descarga eléctrica podría
causar su muerte

aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible
o un interruptor de circuito
regular no le protegerĂĄ en
esta situaciĂłn. Un GFCI ofrece
mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn GFCI puede salvar su vida! ÂĄComparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere

instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pĂ©rdida de corriente, deteniendo el ïŹ‚ujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfrĂ­e y saque el polvo y las
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfrĂ­e durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
AsegĂșrese que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podrĂ­a dañar la junta ïŹ‚exible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura
o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato. Permita
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 48 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuaciĂłn, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $7.00US por gastos
de manejo y envĂ­o. Los residentes de California
sĂłlo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir
instrucciones de envĂ­o. En ausencia del recibo de
compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 48 meses
a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR
LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duraciĂłn de una garantĂ­a
implĂ­cita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales espe-
cĂ­ïŹcos y usted puede tener otros derechos que
varĂ­an de un Estado a otro.
Patente en trĂĄmite.
CENTRO DE SERVICIO:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ85307
©2010 CONAIR CORPORATION
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos
Conair o InïŹniti by Conairℱ, llame al:
1-800-3-CONAIR o visĂ­tenos en:
www.conair.com/inïŹniti
10PD112382 IB-9854
PRUEBE OTROS PRODUCTOS
INFINITI BY CONAIRÂź
Secadores
Modelos 213,
207, 217 y
223X
Planchas
alaciadoras
Modelos CS31,
CS32, CS33,
CS43 y CS45
Tenacillas
Modelos CD107,
CD108 y CD109
Instrucciones
Modelos 259
ℱ
1875 Watt
Salon Performance
AC Motor
Styling Tool
Secador de 1875 watts
Desempeño profesional
Motor AC
pelusas de las aberturas de aire con un cepillo
pequeño o el cepillo accesorio de una aspira-
dora. La superïŹcie exterior del secador sĂłlo se
debe limpiar con un paño limpio.


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Fön
Modell: Infiniti Pro

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair Infiniti Pro benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Conair

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-