Conair Cord-Keeper 1875 Bedienungsanleitung

Conair Fön Cord-Keeper 1875

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Conair Cord-Keeper 1875 (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it im-
mediately. Do not reach into the water.
WARNING– To reduce the risk of burns,
electrocution, ïŹre, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an ext ension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from the
air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard
dryers are designed to operate at 110 to 125 volts
AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will ïŹt in a polarized outlet only one way. If the plug
does not ïŹt fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not ïŹt, contact a qualiïŹed electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip a 15
amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER
replace the fuse with one rated higher than the
capacity of the circuit. Doing so could result in an
electrical fire.
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when
you see the red mark. Do not jerk cord.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically upright and
away from your face. Grasp the plug with one hand,
then press and hold the retract button with the other.
Guide the cord and keep it from twisting. If the cord
does not retract completely, pull it out slightly and
wind it again, guiding it into the reel.
DO NOT RETRACT CORD WHILE DRYER IS PLUGGED
IN. DO NOT ALLOW SMALL CHILDREN TO HANDLE
THE RETRACTABLE POWER CORD AS THIS MAY
CAUSE THE CORD TO “WHIP” AND CAUSE INJURY.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE ALCI LED INDICATOR LIGHT IS
FLASHING CONTINUOUSLY, THIS INDICATES
THAT THE ALCI IS NOT FUNCTIONING
PROPERLY. STOP USING AND RETURN
APPLIANCE TO AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE THE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an auto-monitoring
function Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI),
a safety feature that provides protection against
electrical shock under abnormal conditions, such
as immersion in water. To ensure that the ALCI is
functioning properly, perform the following test.
1. Plug in the appliance with the power off and press
the test button on the ALCI (see diagram).
2. There will be an audible click, the reset button
will pop out and the LED indicator will be off. The
appliance will not turn on. This indicates the ALCI is
functioning properly.
3. To reset the ALCI, the unit should be unplugged.
Then press the reset button and plug the unit back
into the outlet. The appliance should work normally
when switched on.
4. Be sure to repeat this test each time you use the
unit to conïŹrm that the ALCI is operating properly.
5. If the appliance shuts off and the reset button
pops up during use, this could indicate a malfunction.
Remove the plug from the outlet and allow the
appliance to cool. Press the reset button and plug
it into the outlet. The appliance should function
normally. If not, send it to an authorized service
center for evaluation.
6. IF THE UNIT IS IMMERSED IN WATER. DO NOT
ATTEMPT TO RESET AND USE THE APPLIANCE. IT
SHOULD BE SENT TO AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER IMMEDIATELY.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior qual-
ity shampoos, conditioners, and ïŹnishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct hot
air through a section of hair at a time. Move dryer
steadily across each section so that the hot air
passes through hair. Direct airïŹ‚ow at hair, not scalp.
Clouds of negatively charged ions will help to reduce
static electricity, control frizzy ïŹ‚yaways and contrib-
ute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free
from hair while drying.
3. To avoid overdrying, do not concentrate heat on
any one section for any length of time. Keep dryer
moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos, dampen
hair with a mist of water before styling with the
dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer temperature
setting with the snap-on diffuser attachment, then
ïŹnish styling with cool shot feature to close hair shaft
and lock in style.
6. Use snap-on/snap-off concentrator for more direct
airïŹ‚ow and pinpoint styling.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while dry-
ing. Position the airïŹ‚ow to-
ward the roots for maximum
lift. When hair is dry, toss
head back and brush hair into
place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super straight look.
Use a large round brush (ap-
proximately 2" in diameter), to
smooth out as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
ïŹngertips while drying. For
curlier, wavier hair use the
diffuser attachment.
Retractable cord control
(Hold button to retract cord)
Ionic
technology
Tourmaline
Ceramic
technology
Removable
filter
2 speed
settings
3 heat
settings
Diffuser Concentrator
GET TO KNOW YOUR DRYER CONAIRÂź 1875 WATT CORD-KEEPERÂź DRYER.
UNIQUE FEATURES GIVE YOU
PROFESSIONAL STYLING POWER:
1. Power
1875 watts of drying power.
2. Ionic Technology
Natural ion output helps to control static
electricity and reduce frizz.
3. Tourmaline Ceramic Technology
infrared heat provides uniform heat for
fast drying and less damage
4. Three Heat/Two Speed Settings
Allows for precision styling.
5. Cool Shot Button
Locks in style.
6. Retractable Cord
Push button as marked (upper left
corner of button) for proper function of
the retractable cord into the handle.
Cool shot button
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la
presencia de niños, siempre debe tomar precauciones
bĂĄsicas de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocuciĂłn o lesiones
por descarga eléctrica:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras estĂĄ conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
segĂșn las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe estån dañados, si no funciona
correctamente, si estå dañado, o después
de que se haya caĂ­do, incluso en el agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisiĂłn y reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato, incluso para guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, tal como
una cama o un sofĂĄ, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
ĂĄreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfrĂ­en antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras estĂĄ funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de las entradas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido
diseñado para funcionar con corriente de 110 V a 125
V AC.
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una clavija
polarizada (una pata es mĂĄs ancha que la otra). Como
medida de seguridad, se podrĂĄ enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra
en la toma de corriente, inviértala. Si aun así no entra
completamente, comunĂ­quese con un electricista. No
intente ir en contra de esta funciĂłn de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo
fusible que otros aparatos podrĂ­a activar el disyuntor/
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible
de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno
de mayor capacidad que la del circuito; esto podrĂ­a
provocar un incendio eléctrico.
1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de jalar tras alcanzar
la marca roja. No jale el cable con fuerza.
2. Conecte el cable a una toma de corriente y encienda
el aparato a la velocidad deseada.
3. Para guardar el cable: sostenga el aparato verticalmente,
lejos de su rostro. Agarre la clavija con una mano y
oprima el botĂłn para guardar el cable con la otra. Oriente
el cable de manera que no se tuerza. Si el cable no se
retrae completamente, jĂĄlelo un poco y vuelva a enrollarlo,
guiĂĄndolo en el sistema de enrollado. SIEMPRE
DESCONECTE EL CABLE ANTES DE GUARDARLO. NO
PERMITA QUE NIÑOS JUEGUEN CON EL CABLE O EL
SISTEMA DE ENROLLADO; ESTO PODRÍA PROVOCAR
HERIDAS.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE CONTROL
DE POTENCIA (ALCI) AUTOMÁTICO CON
INDICADOR LED
SI LA LUZ DEL INDICADOR LED PARPADEA
CONTINUAMENTE, ESTO SIGNIFICA QUE EL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA
NO ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE.
DEJE DE USAR EL APARATO Y DEVUÉLVALO
A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO.
Este aparato cuenta con un enchufe equipado con un
interruptor de control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) automåtico, una función de seguridad que brinda
protección contra descargas eléctricas en condiciones
anormales, p. ej., si el aparato se cae al agua. Haga la
prueba siguiente antes de cada uso, para comprobar que
el interruptor de control de potencia estĂĄ funcionando
correctamente:
1. Enchufe el aparato (no lo prenda) y apriete el botĂłn de
prueba (véase el gråfico).
2. Escuchará un “clic”, el botón de reinicio saltará y el
indicador luminoso estarĂĄ apagado. El aparato no se
prenderĂĄ. Esto significa que el interruptor de control de
potencia estĂĄ funcionando correctamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato. Luego, presione el botĂłn de
reinicio y vuelva a enchufar la unidad. El aparato deberĂ­a
funcionar de forma normal al prenderlo.
4. Pruebe el interruptor de control de potencia antes
de cada uso para comprobar que estĂĄ funcionando
correctamente.
5. Si el aparato se apaga y el botĂłn de reinicio salta
durante el uso, esto puede indicar un mal funcionamiento.
En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato y
deje que se enfrĂ­e. Presione el botĂłn de reinicio y enchufe
el aparato en la toma de corriente. El aparato deberĂ­a
funcionar normalmente. De no ser asĂ­, envĂ­elo a un centro
de servicio autorizado para su revisiĂłn.
6. SI LA UNIDAD SE HA CAÍDO AL AGUA, NO INTENTE
REAJUSTAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA Y USAR EL APARATO. DEBE ENVIARLO
INMEDIATAMENTE A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de cabello
bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champĂșs,
acondicionadores y productos de peinado de calidad
superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. SĂ©quelo con una toalla para
eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando
simultĂĄneamente el secador y un cepillo. Coloque el
cepillo debajo de cada secciĂłn de cabello y dirija el
flujo de aire tibio/caliente hacia la parte superior del
cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultĂĄneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de
aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El
aparato genera iones negativos que ayudan a reducir
la estĂĄtica y a controlar el frizz mientras proporcionan
brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para evitar los daños por el calor, no concentre el
flujo de aire en ninguna secciĂłn por un tiempo
prolongado; mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lavados, rocĂ­e
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas,
seque el cabello casi por completo usando el difusor
de aire y aire tibio, y luego fije el peinado usando aire
frĂ­o.
6. Utilice el concentrador de aire cuando necesite
peinar con mĂĄs precisiĂłn.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al cabello,
incline la cabeza hacia abajo durante
el secado. Dirija el flujo de aire hacia
la raĂ­z para obtener mĂĄs cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
enderece la cabeza y péinese en
la forma deseada.
ALISADO
Trabaje secciĂłn por secciĂłn.
Para alisar el cabello, estire
cada secciĂłn con un cepillo
redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diĂĄmetro.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raĂ­ces con los dedos mientras
seca el cabello. Para obtener
ondas y rizos con mĂĄs cuerpo,
utilice el difusor de aire.
BotĂłn para retraer el cable
(oprĂ­malo para retraer el cable)
TecnologĂ­a
iĂłnica
TecnologĂ­a
cerĂĄmica/
turmalina
Filtro
removible
2 velocidades
3 ajustes de
temperatura
Difusor de aire Concentrador de aire
FAMILIARÍCESE CON
SU SECADOR
SECADOR DE 1875 VATIOS CON CABLE
RETRÁCTIL
CORD-KEEPER Âź DE CONAIR.
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS, PARA
RESULTADOS PROFESIONALES:
1. Potencia
1875 vatios, para un secado rĂĄpido.
2. TecnologĂ­a iĂłnica
Iones naturales ayudan a controlar la
estĂĄtica y reducir el frizz.
3. TecnologĂ­a cerĂĄmica/turmalina
el calor infrarrojo proporciona un calor
uniforme para un secado mĂĄs rĂĄpido
con menos daño.
4. Tres ajustes de temperatura/
dos velocidades
para mayor versatilidad.
5. BotĂłn de aire frĂ­o
Fija el peinado.
6. Cable retrĂĄctil
Oprima el botĂłn segĂșn se indica sobre
el mismo para guardar el cable en
el mango.
BotĂłn de aire frĂ­o
LED indicator
(If LED light is ïŹ‚ashing stop using)
Test
Test
Reset
Reset
Indicador LED
(interrumpa el uso si parpadea)
BOTÓN DE
PRUEBA
BOTÓN DE
PRUEBA
BOTÓN DE
REINICIO
BOTÓN DE
REINICIO
Please register this product at
www.register.conair.com
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2022 CONAIR LLC
For info on any Conair product,
call 1-800-3-CONAIR
or visit us on the web at
www.conair.com
22PD084171
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you – a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National Elec-
trical Code now requires GFCIs in the bathrooms,
garages, and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can kill you... even
if the switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait... install one
now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity ïŹ‚ow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow
to cool, and clean dust and lint from air intake
openings with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be wiped clean with
a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut the
dryer or the heat off to prevent damage or per-
sonal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at
the high ïŹ‚ex point of entry into the dryer, caus-
ing it to rupture and short circuit. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use imme-
diately if damage is visible or unit stops or
operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an au-
thorized Conair service representative only.
No repairs should be attempted by the con-
sumer.
STORAGE — Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, allowed to cool and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not wrap
line cord around dryer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt. California residents need only
provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIM-
ITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you speciïŹc legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
IB-15231B
1 8 7 5 W A T T
CORD-KEEPERÂź
DRYER
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
209 MODELS
Para registrar su producto, visĂ­tenos en:
www.register.conair.com
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2022 CONAIR LLC
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos
ConairÂź, llame al 1-800-3-CONAIR o
visĂ­tenos en www.conair.com
22PD084171
Este mensaje sobre los

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuĂĄl
sistema escoger – un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de falla
a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no deben
juntarse. Si el aparato se cae
al agua mientras estĂĄ conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte
 aunque
el interruptor esté en la posición de apagado.
Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito
regular no le protegerĂĄn en esta situaciĂłn. Un
interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ÂĄComparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere
instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible
que reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que se enfrĂ­e y quite el polvo y las pelusas
de las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador solo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estĂĄn bloqueadas u obstruidas. En
caso de que esto suceda, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o lesiones personales. En caso de que esto
suceda, desenchufe el aparato y permita que
se enfrĂ­e por 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. AsegĂșrese de que las ventilaciones
de aire estĂĄn limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede dañar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no estå dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
estå visiblemente dañado, o si el aparato
deja de funcionar o funciona de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estån dañados o si el
aparato no funciona correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar este aparato.
ALMACENAJE — Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de
compra. Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envĂ­o. En ausencia del recibo de compra, el perĂ­odo
de garantĂ­a serĂĄ de 24 meses a partir de la fecha
de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro. IB-15231B
SECADOR CON
CABLE RETRÁCTIL
CORD-KEEPERÂź
INSTRUCCIONES
Y GUÍA DE PEINADO
MODELOS 209
DE 1875 VATIOS


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Fön
Modell: Cord-Keeper 1875

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair Cord-Keeper 1875 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Conair

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-