Rowenta Powerline CV5940 Bedienungsanleitung

Rowenta Fön Powerline CV5940

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Rowenta Powerline CV5940 (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
‱ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor-
men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Milieu
).
‱ De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact
komt met de hete delen van het apparaat.
‱ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeen-
komt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan on-
herstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt
wordt.
‱ Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar
te installeren met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer
advies.
‱ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter
beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
‱ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
‱ Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de
stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van
water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
‱ Voor andere landen die niet onder de EU-wetgeving vallen: Dit appa-
raat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het appa-
raat kunnen spelen.
‱ Voor landen die onder de EU-wetgeving vallen ( ): Dit apparaat mag
gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met vermin-
derde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de su-
pervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze
genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen
hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit appa-
raat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
‱ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar-
dige kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
‱ Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende
Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
‱ Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhit-
ting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan
de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem
contact op met de consumentenservice.
‱ De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen
en onderhoud van het apparaat, bij storingen tijdens het gebruik, zodra
u het apparaat niet meer gebruikt.
‱ Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
‱ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor
het reinigen.
‱ Niet vasthouden met vochtige handen.
‱ Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de
handgreep.
‱ De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
maar alleen via de stekker.
‱ Geen verlengsnoer gebruiken.
‱ Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
‱ Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet
voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet gel-
dig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecy-
cleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĂłn.
SEGURIDAD
‱ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones
aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética,
Medio ambiente
).
‱ Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante
su uso. Evite el contacto con la piel. AsegĂșrese de que el cable de
alimentaciĂłn no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
‱ AsegĂșrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂ©ctrica se corresponde
con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños
irreversibles que no cubre la garantĂ­a.
‱ Para mayor protecciĂłn, en el circuito elĂ©ctrico que alimenta al baño
es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente operativa residual nominal de como mĂĄximo 30 mA.
Consulte a su instalador para que le asesore.
‱ La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas
en vigor en su paĂ­s.
‱ ADVERTENCIA: no utilice el electrodomĂ©stico cerca de bañe-
ras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua.
‱ Cuando estĂ© utilizando el electrodomĂ©stico en el baño, desenchĂșfelo
después de su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo in-
cluso estando apagado.
‱ En otros países no sujetos a la reglamentación de la UE: Este aparato
no estå diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si Ă©stas han
contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
‱ En paĂ­ses sujetos a la reglamentaciĂłn de la UE ( ): -Este electrodomĂ©s
tico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas
con discapacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de cono-
cimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
‱ En caso de que el cable de alimentaciĂłn estĂ© dañado, Ă©ste deberĂĄ ser
sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cuali-
cadas con el n de evitar cualquier peligro.
‱ No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si
su aparato p1-ha caĂ­do al suelo o si no funciona normalmente.
‱ El aparato estĂĄ equipado con un sistema de seguridad tĂ©rmica. En caso
de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla
posterior), el aparato se detendrĂĄ automĂĄticamente: contacte con el
Servicio postventa.
‱ El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento,
en caso de anomalĂ­as en su funcionamiento, una vez que haya
terminado de utilizarlo.
NL
ES
‱ No lo utilice si el cable estĂĄ dañado.
‱ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
‱ No lo sujete con las manos hĂșmedas.
‱ No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
‱ No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
‱ No utilice ningĂșn alargador elĂ©ctrico.
‱ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
‱ No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA
Su aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a un uso domĂ©stico. No puede
utilizarse con nes profesionales. La garantía quedará anulada y dejará
de ser vĂĄlida en caso de un uso incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valori-
zables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio
técnico autorizado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
SICUREZZA
‱ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ù conforme alle norme e
normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, CompatibilitĂ  elettro-
magnetica, Ambiente,
).
‱ Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evi-
tate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non
sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
‱ Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a
quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimenta-
zione puĂČ causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
‱ Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del
bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente re-
sidua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per
consigli e chiarimenti.
‱ L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
‱ Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavabi o altri contenitori d’acqua.
‱ Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla
presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
‱ Per i Paesi non soggetti alle normative europee: Questo apparecchio
non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capa-
cità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro si-
curezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
‱ Per i Paesi soggetti alle normative europee ( ): Il presente apparecchio
puĂČ essere utilizzato da bambini di etĂ  superiore a 8 anni e da per-
sone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso
sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad
esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo ap-
parecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di manu-
tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
‱ Se il cavo d’alimentazione ù danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica simile
per evitare pericoli.
‱ Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autoriz-
zato se: l’apparecchio ù caduto, se non funziona normalmente.
‱ L’apparecchio ù dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di
surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita),
l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio
Assistenza.
‱ L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni
di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non
appena avete terminato di utilizzarlo.
‱ Non utilizzare se il cavo ù danneggiato.
‱ Non immergerlo nĂ© passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
‱ Non tenerlo con le mani umide.
‱ Non tenerlo per la carcassa che ù calda, ma usare l’impugnatura.
‱ Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare
la spina ed estrarla dalla presa.
‱ Non usare prolunghe elettriche.
‱ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
‱ Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio Ăš destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non puĂČ essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla
e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un
centro assistenza autorizzato anchĂ© venga eettuato il
trattamento piĂč opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul
nostro sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruçÔes bem como
as instruçÔes de segurança antes da primeira utilização
e guarde-o para futuras utilizaçÔes.
SEGURANÇA
‱ Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as nor-
mas e regulamentos aplicĂĄveis (Directivas Baixa TensĂŁo, Compatibili-
dade Electromagnética, Meio Ambiente...).
‱ Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer da sua utili-
zação. Evite o contacto com a pele. Certique-se que o cabo de alimen-
tação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
‱ Verique se a tensĂŁo da sua instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂ­vel com a do
seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis
que nĂŁo estĂŁo cobertos pela garantia.
‱ Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um disposi-
tivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de ope-
ração residual não superior a 30mA no circuito eléctrico que fornece
energia à casa de banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a
instalação.
‱ A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto,
estar em conformidade com as normas em vigor no seu paĂ­s.
‱ ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatĂłrios ou outros recipientes com ĂĄgua.
‱ Quando o aparelho Ă© utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente
após cada utilização, uma vez que a proximidade de ågua representa
um perigo mesmo quando o aparelho estĂĄ desligado.
‱ Para outros países não sujeitos aos regulamentos da EU: Este aparelho
não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi-
das, ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo
ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂ­das sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua se-
gurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
IT
PT
‱ Para países sujeitos aos regulamentos europeus ( Este electrodo): -
méstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por per-
sonas con discapacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que
implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
‱ Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado,
deverĂĄ ser substituĂ­do pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
ou por um tĂ©cnico qualicado por forma a evitar qualquer situação de
perigo para o utilizador.
‱ NĂŁo utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
autorizado se: o aparelho tiver caĂ­do ao chĂŁo ou nĂŁo estiver a funcionar
correctamente.
‱ O aparelho estĂĄ equipado com um sistema de segurança tĂ©rmica.
No caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da
grelha traseira), o aparelho påra automaticamente: contacte o Serviço
de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
‱ O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação
de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento,
após cada utilização.
‱ Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
‱ Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
‱ NĂŁo segurar com as mĂŁos hĂșmidas.
‱ Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
‱ Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
‱ NĂŁo utilizar uma extensĂŁo elĂ©ctrica.
‱ Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
‱ Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode
ser utilizado para ns prossionais. A garantia torna-se nula e inválida no
caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ”Ï‰Ï‚ ÎșαΞώς
ÎșαÎč τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ πρÎčÎœ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ ΑΣΩΑΛΕΙΑΣ
‱ ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας, η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ
σύΌφωΜα ΌΔ τα Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÏƒÏ„Î­Î± πρότυπα ÎșαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ (ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα
Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź Ï„ÎŹÏƒÎ·, ΗλΔÎșÏ„ÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź ÎŁÏ…ÎŒÎČατότητα, ΠΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ...).
‱ ΀α Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ Ï€ÎżÎ»Ï ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎČαΞΌό
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. Να Î±Ï€ÎżÏ†Î”ÏÎłÎ”Ï„Î” τηΜ Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ Ï„Îż ΎέρΌα. ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż
ηλΔÎșτρÎčÎșό ÎșαλώΎÎčÎż Μα ΌηΜ έρχΔταÎč Ï€ÎżÏ„Î­ σΔ Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ τα ΞΔρΌαÎčΜόΌΔΜα
Όέρη της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η Ï„ÎŹÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†Î”Ï„Î±Îč Ï€ÎŹÎœÏ‰ στη συσÎșÎ”Ï…Îź σας
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčα ΌΔ Î±Ï…Ï„ÎźÎœ της ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ σας ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚. ΚΏΞΔ ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ±
σύΜΎΔσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜό Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč Όη αΜτÎčστρΔπτές ÎČλΏÎČΔς Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ
ÎșÎ±Î»ÏÏ€Ï„ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·.
‱ ΓÎčα ΔπÎčÏ€Î»Î­ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±, η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎŒÎŻÎ±Ï‚ ÎŽÎčÎŹÏ„Î±ÎŸÎ·Ï‚ Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ­ÎœÎżÎœÏ„ÎżÏ‚
ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ (RCD) ΌΔ ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÏ„ÎčÎșό Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ­ÎœÎżÎœ ρΔύΌα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÎżÏ…
ΎΔΜ υπΔρÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč τα 30 mA συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč ÎłÎčα Ï„Îż ηλΔÎșτρÎčÎșό ÎșύÎșλωΌα
Ï€Î±ÏÎżÏ‡ÎźÏ‚ ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčÎż. ΓÎčα συΌÎČÎżÏ…Î»Î­Ï‚ Î±Ï€Î”Ï…ÎžÏ…ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ„ÎżÎœ τΔχΜÎčÎșό
ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚.
‱ Η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎșαÎč Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Ï‰ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż Μα
ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ τα πρότυπα Ï€ÎżÏ… ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ στη χώρα σας.
‱ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΌηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ
σΔ ΌπαΜÎčέρΔς, ÎœÏ„ÎżÏ…Ï‚, λΔÎșÎŹÎœÎ”Ï‚ Îź Ώλλα ÎŽÎżÏ‡Î”ÎŻÎ± Ï€ÎżÏ… πΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ
ΜΔρό.
‱ ΌταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčÎż, ÎČÎłÎŹÎ»Ï„Î” τηΜ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±
όταΜ ΎΔΜ τηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”, ΔπΔÎčÎŽÎź η ÎŒÎčÎșÏÎź απόσταση από Ï„Îż ΜΔρό
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔπÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎ· αÎșόΌα ÎșαÎč όταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη.
‱ ΓÎčα χώρΔς Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ υπόÎșΔÎčΜταÎč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ ΕΕ: Η
Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï€ÏÎżÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±
(συΌπΔρÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ τωΜ παÎčÎŽÎčώΜ) τωΜ ÎżÏ€ÎżÎŻÏ‰Îœ η σωΌατÎčÎșÎź,
αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÎčα Îź πΜΔυΌατÎčÎșÎź ÎčÎșαΜότητα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΌΔÎčωΌέΜη, Îź από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±
Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± Îź ÎłÎœÏŽÏƒÎ· ως Ï€ÏÎżÏ‚ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΔÎșτός Î”ÎŹÎœ τα ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±
Î±Ï…Ï„ÎŹ ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎżÏÎœ πρότΔρΔς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚
Ï€ÎżÏ… Î±Ï†ÎżÏÎżÏÎœ στη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ από ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż ÎŹÏ„ÎżÎŒÎż Ï€ÎżÏ…
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï…Ï€Î”ÏÎžÏ…ÎœÎż ως Ï€ÏÎżÏ‚ τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ Ï„ÎżÏ…Ï‚. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ πρέπΔÎč Μα
ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ότÎč ΎΔΜ Ξα
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎżÏ…Îœ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ως παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
‱ ΓÎčα χώρΔς Ï€ÎżÏ… υπόÎșΔÎčΜταÎč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ ΕΕ ( ): Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ από 8 ΔτώΜ ÎșαÎč Ï€ÎŹÎœÏ‰
ÎșαÎč από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčωΌέΜΔς σωΌατÎčÎșές, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές Îź αΜτÎčληπτÎčÎșές
ÎčÎșαΜότητΔς Îź έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, αΜ Ï„ÎżÏ…Ï‚ παρέχΔταÎč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη
Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏŒÏƒÎżÎœ Î±Ï†ÎżÏÎŹ τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎżÏÎœ
Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη
συσÎșÎ”Ï…Îź. Ο ÎșαΞαρÎčσΌός ÎșαÎč η ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· από Ï„Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč από παÎčÎŽÎčÎŹ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη.
‱ Î•ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ, πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ από
τηΜ ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčα ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±, Ï„Îż Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς
ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πώληση της ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčας ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Îź έΜαΜ ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż
τΔχΜÎčÎșό ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎșΏΞΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας ÎșαÎč ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ έΜα
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔΟυπηρέτησης πΔλατώΜ Î”ÎŹÎœ: η συσÎșÎ”Ï…Îź
υπέστη πτώση, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ.
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŽÎčαΞέτΔÎč σύστηΌα ΞΔρΌÎčÎșÎźÏ‚ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας. ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·
υπΔρΞέρΌαΜσης (Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč λ.χ. σΔ ÎČÎżÏÎ»Ï‰ÎŒÎ± τωΜ ÎŽÎčÎŹÎșΔΜωΜ της Ï€ÎŻÏƒÏ‰
ÏƒÏ‡ÎŹÏÎ±Ï‚), η συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί Î±Ï…Ï„ÎżÎŒÎŹÏ„Ï‰Ï‚: ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ
Ï„Îż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔΟυπηρέτησης ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από τηΜ πώληση
‱ ΠρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα: πρÎčÎœ από Ï„ÎżÎœ
ÎșαΞαρÎčσΌό ÎșαÎč τη ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·, σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚,
Î±Ï†ÎżÏ έχΔτΔ τΔλΔÎčώσΔÎč Μα τη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ
‱ Μη ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Όέσα σΔ ΜΔρό ÎżÏÏ„Î” ÎșαÎč Μα τη ÎČρέχΔτΔ ΌΔ ΜΔρό,
αÎșόΌα ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό
‱ ΜηΜ ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ± χέρÎčα.
‱ ΜηΜ ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż Ï€Î”ÏÎŻÎČληΌα Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ζΔστό, αλλΏ από
τη χΔÎčÏÎżÎ»Î±ÎČÎź.
‱ ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα τραÎČώΜτας Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż,
αλλΏ τραÎČώΜτας Ï„Îż φÎčς από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ηλΔÎșτρÎčÎșÎź ΌπαλαΜτέζα.
‱ ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ Îź ÎŽÎčαÎČρωτÎčÎșÎŹ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± χαΌηλότΔρη τωΜ 0 °C
ÎșαÎč υψηλότΔρη τωΜ 35 °C.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·:
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΔΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ
Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșό σÎșÎżÏ€ÏŒ. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· αÎșυρώΜΔταÎč σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
ΕΝΑΡΞΗ Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ÎŁ
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” όλα τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± στη συσÎșÎ”Ï…Îź όταΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Îșρύα, ÎłÎčα Μα ΌηΜ
ÎșÎ±Î”ÎŻÏ„Î”. Î‘Ï†ÎźÏƒÏ„Î” Μα ÎșÏÏ…ÏŽÏƒÎżÏ…Îœ τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± πρÎčÎœ τα Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î” Όέσα ÏƒÏ„Îż
Ï„ÏƒÎ±ÎœÏ„ÎŹÎșÎč.
ΑΣ ÎŁÎ„ÎœÎ’Î‘Î›Î›ÎŸÎ„ÎœÎ• ΚΙ ΕΜΕΙΣ ÎŁÎ€Î—Î Î ÎĄÎŸÎŁÎ€Î‘ÎŁÎ™Î‘ ΀Ο΄ Î Î•ÎĄÎ™Î’Î‘Î›Î›ÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ!
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας πΔρÎčέχΔÎč Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹ αΟÎčÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎčΌα Îź αΜαÎșυÎșλώσÎčΌα
υλÎčÎșÎŹ.
ΠαραΎώστΔ τηΜ παλÎčÎŹ συσÎșÎ”Ï…Îź σας σΔ ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Îź
Î”Î»Î»Î”ÎŻÏˆÎ”Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎżÏ… ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎżÏ… σΔ Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς
Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Ξα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč τηΜ Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ± της.
Αυτές ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč από Ï„Îż
ÎŽÎčαΎÎčÎșτυαÎșό Όας Ï„ÏŒÏ€Îż www.rowenta.com
EL
Her tĂŒrlĂŒ kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu
ve gĂŒvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK TASYELERI
‱ GĂŒvenliğiniz dĂŒĆŸĂŒnĂŒlerek bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki standartlara ve dĂŒzenle-
melere (DĂŒĆŸĂŒk Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...)
uygun olarak ĂŒretilmiƟtir.
‱ Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından
kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden
emin olun.
‱ Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın ĂŒzerinde belirtilen voltaj ile
aynı olduğundan emin olun. Her tĂŒrlĂŒ bağlantı hatası garantinin kapsa-
mayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
‱ Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım iƟletimine
sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yĂŒkleyici
isteyin.
‱ Yine de cihazın montajı ve kullanımı ĂŒlkenizde uygulanan normlara
uygun olarak yapılmalıdır.
‱ UYARI: Bu cihazı banyo kĂŒveti, duƟ, lavabo veya su içeren diğer
kapların yakınlarında kullamayın.
‱ Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında bile
tehlike oluƟturabileceğinden, kullandıktan sonra Ɵini elektrik prizinden
çıkarın.
‱ AB dĂŒzenlemelerine tabi olmayan diğer ĂŒlkeler için: Bu cihazın, ziksel,
duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiƟilerce p1-ya da
deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiƟilerce (çocuklar da dahil olmak
ĂŒzere), gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu
kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri
durumlar dÄ±ĆŸÄ±nda, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oyna-
madığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
‱ AB dĂŒzenlemelerine tabi olan ĂŒlkeler için ( ): Bu cihaz ziksel, duyusal
veya zihinsel engeli olan (eriƟkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiç-
bir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ɵahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kiƟinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiƟi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
‱ Elektrik kablosu hasar görĂŒrse her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi önlemek için ĂŒretici,
yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kiƟiler tarafından değiƟtirilmelidir.
‱ Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise baƟvurmanız gereken duru-
mlar: cihazınız dĂŒĆŸerse ve normal çalÄ±ĆŸmazsa.
‱ Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. AĆŸÄ±rı ısınma durumunda
(örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak
duracaktır: Yetkili Servise baƟvurun.
‱ Cihazın Ɵten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iƟlemlerin-
den önce, çalÄ±ĆŸma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
‱ Kablo hasar görmĂŒĆŸse kullanmayın.
‱ Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
‱ Nemli ellerle tutmayın.
‱ Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
‱ Kabloyu çekerek Ɵten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
‱ Elektrik uzatması kullanmayın.
‱ Parlatıcı ve tahriƟ edici ĂŒrĂŒnlerle temizlemeyin.
‱ 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak ĂŒzere tasarlanmÄ±ĆŸtır. Ticari ve mesleki
amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±nda kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmÄ±ĆŸ, temiz ve KURU olmalıdır (tahriƟ olmamaları
için).
CEVREYÄ° KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri
dönĂŒĆŸĂŒmlĂŒ malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine
veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaƟabilirsiniz.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ
с праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐœĐ•Đ Đ« БЕЗОПАСНОСбИ
‱ В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚0 ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ Đž праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹Đ” Đ°Đșты, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž, ĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃ‹
ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы Đž т.ĐŽ.).
‱ ДДталО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČаются ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹. Đ‘ŃƒĐŽŃŒŃ‚Đ”
ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃ‹, ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐŸĐżŃ€ĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°
с ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč. ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ»ŃŃ ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡ĐžŃ…
ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
‱ ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃŽ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ° Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐŸĐč таблОчĐșĐ”
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. Đ›ŃŽĐ±Đ°Ń ĐŸŃˆĐžĐ±ĐșĐ° про ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐșрыĐČаются
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐ”Đč.
‱ Đ”Đ»Ń ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč защОты рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ-ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ (УЗО) с ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
ĐŽĐžŃ„Ń„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡ĐžĐŒ Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐČŃ‹ŃˆĐ” 30ĐŒĐ Đș ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐč
цДпО ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Ń‹. ĐŸŃ€ĐŸĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČщоĐșĐŸĐŒ.
‱ ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐŸĐČать
ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐ°ĐŒ.
‱ ВНИМАНИЕ: ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČблОзО ĐČĐ°ĐœĐœ,
ЎушДĐČых, бассДĐčĐœĐŸĐČ ĐžĐ»Đž Юругох Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đ”Đč с ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
‱ Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐčĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Đ”, ĐŸŃ‚ĐșлючаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ‚
сДтО ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșу Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČĐŸĐŽŃ‹ прДЎстаĐČĐ»ŃĐ”Ń‚
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, ЎажД ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ.
‱ Đ”Đ»Ń ŃŃ‚Ń€Đ°Đœ, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐœĐ” ĐŽĐ”ĐčстĐČуют ĐœĐŸŃ€ĐŒŃ‹ ЕС: ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž Đž ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń ЎДтДĐč),
Đ° таĐșжД Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° ОлО
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” лОца ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐŸŃ‚ лОц, ĐŸŃ‚ĐČДчающОх Đ·Đ° ох
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ. ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ЎДтО ĐœĐ” ОгралО с ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ.
‱ Đ”Đ»Ń ŃŃ‚Ń€Đ°Đœ, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐŽĐ”ĐčстĐČуют ĐœĐŸŃ€ĐŒŃ‹ ЕС ( ): Đ”ĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž 8лДт Đž ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ”, Đ° таĐșжД Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž
с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… про ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐž с таĐșĐžĐŒĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃĐŒĐž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО,
Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€ ОлО
ĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ‹ с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐŸĐ±ŃŠŃŃĐœŃŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž росĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșающОД ĐČ
Ń…ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ ограть с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
ОчостĐșĐ° Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ
ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€Đ° ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ ЕслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ°
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐČ ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ
сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ” ОлО ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžŃŃ‚ĐŸĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč
сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€ ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: про ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ОлО ŃĐ±ĐŸŃŃ… ĐČ
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°Đœ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐŸĐč.
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” пДрДгрДĐČĐ° (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐżĐŸ ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ” Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč
Ń€Đ”ŃˆĐ”Ń‚ĐșĐž) ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ. В таĐșĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐĄĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đč сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸŃ‚ сДтО ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: прДжЎД
Ń‡Đ”ĐŒ проступоть Đș чостĐșĐ” ОлО Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰Đ”ĐŒŃƒ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, Đ° таĐșжД
ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО Вы ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°, ЎажД ĐœĐ°
ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ДслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ, ЎажД ĐŽĐ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ”ĐłĐŸ
ĐČŃ‹ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ.
TR
RU
‱ ĐĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃ‹ĐŒĐž руĐșĐ°ĐŒĐž.
‱ ĐĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃŃƒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, т.Đș. ĐŸĐœ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ, ЎДржОтД
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ·Đ° ручĐșу.
‱ Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ сДтО, Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ” Đ·Đ° ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ°
ĐČОлĐșу.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐč ŃƒĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ чостоть ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸŃ€ĐŸŃˆĐșĐ°ĐŒĐž, ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒĐž
абразОĐČĐœŃ‹Đ” ОлО ĐșĐŸŃ€Ń€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœŃ‹Đ” ĐČДщДстĐČĐ°.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C
Đž ĐČŃ‹ŃˆĐ” 35 °C.
ГАРАНбИЯ
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń†Đ”Đ»ŃŃ….
ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž
ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€.
УчастĐČуĐčŃ‚Đ” ĐČ ĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ” ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы!
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ĐŒĐœĐŸĐłĐŸŃ‡ĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚ŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ”,ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” Оз Ń†Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ОлО ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”ĐŒŃ‹Ń… ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ.
ĐŸĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°ĐœĐžĐž ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° сЎаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ
ĐżŃƒĐœĐșт ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° ОлО,ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČоя - таĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ, ĐČ
ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đž Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€ ĐŽĐ»Ń Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸcĐ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”Đč
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž.
Это ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо таĐșжД ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐČДб-саĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃˆĐ”Đč
ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ www.rowenta.com
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚ĐžĐŒ яĐș ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČатося ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ,
уĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” iĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцiю Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ
i ĐżĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž Đ· Ń‚Đ”Ń…ĐœiĐșĐž бДзпДĐșĐž.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
‱ Ваша бДзпДĐșĐ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Ń‡ĐžĐœĐœĐžĐŒ
ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ і ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ (ЎОрДĐșтоĐČĐž ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃŒŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚ĐœĐŸŃ— ŃŃƒĐŒŃ–ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń–, Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ ĐŽĐŸĐČĐșŃ–Đ»Đ»Ń та Ń–Đœ.).
‱ ПіЮ час ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŽŃ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ ĐœĐ°ĐłŃ€Ń–ĐČається
ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ— Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đž. ХтДжтД Đ·Đ° Ń‚ĐžĐŒ, Ń‰ĐŸĐ± ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€ ĐœĐ”
Ń‚ĐŸŃ€ĐșĐ°ĐČся гарячох Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ.
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČіртД, Ń‰ĐŸĐ± ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐłĐ° у ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČĐ°ĐœŃ–Đč ĐČĐ°ĐŒĐž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–
ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЎала ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐ·Ń–, ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃ–Đč ĐœĐ° прОлаЎі. БуЮь-яĐșĐ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ”
піЮĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐŒĐŸĐ¶Đ” прОзĐČДстО ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐžŃ…
ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ, ĐœĐ° яĐșі ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń ĐœĐ” ĐżĐŸŃˆĐžŃ€ŃŽŃ”Ń‚ŃŒŃŃ.
‱ Đ”Đ»Ń ĐŽĐŸĐŽĐ°Ń‚ĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ піЮĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃŽ
Đ·Đ°Ń…ĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČіЮĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ (ПЗВ) Đ· ĐœĐŸĐŒŃ–ĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐžĐŒ ĐŽĐžŃ„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†Ń–Đ°Đ»ŃŒĐœĐžĐŒ
Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃ‡ĐžĐŒ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐŸĐŒ ĐŽĐŸ 30ĐŒĐ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ Đ»Đ°ĐœŃ†ŃŽĐłĐ° ĐČĐ°ĐœĐœĐŸŃ— ĐșŃ–ĐŒĐœĐ°Ń‚Đž.
ĐŸŃ€ĐŸĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚ŃƒĐčсь Đ·Ń– сĐČĐŸŃ—ĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐŒ.
‱ ĐŁ Đ±ŃƒĐŽŃŒ-яĐșĐŸĐŒŃƒ ĐČОпаЎĐșу ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ і ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ
ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ– ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮато ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžŃ… ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń–ĐČ,
Ń‡ĐžĐœĐœĐžŃ… у ĐČашіĐč ĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃ–.
‱ УВАГА: ĐœĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃ Ń†ĐžĐŒ ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ ĐżĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·Ńƒ ĐČĐ°ĐœĐœ,
ĐŽŃƒŃˆĐŸĐČох, басДĐčĐœŃ–ĐČ Ń‡Đž Ń–ĐœŃˆĐžŃ… Ń”ĐŒĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč Đ· ĐČĐŸĐŽĐŸŃŽ.
‱ Про ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ– ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ у ĐČĐ°ĐœĐœŃ–Đč ĐșŃ–ĐŒĐœĐ°Ń‚Ń–, ĐČĐžĐŒĐžĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČіЮ
ĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐżŃ–ŃĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ, ĐŸŃĐșŃ–Đ»ŃŒĐșĐž Đ±Đ»ĐžĐ·ŃŒĐșість ĐČĐŸĐŽĐž ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть
ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу, ĐœĐ°ĐČіть ĐșĐŸĐ»Đž простріĐč ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐŸ.
‱ Đ”Đ»Ń Ń–ĐœŃˆĐžŃ… ĐșŃ€Đ°Ń—Đœ, у яĐșох ĐœĐ” Юіють єĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсьĐșі ĐœĐŸŃ€ĐŒĐž: ĐŠĐ”Đč прОлаЎ
ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ Ń‚ĐŸĐŒŃƒ чОслі ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž), яĐșі
ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœŃ– Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœŃ–, чуттєĐČі чо Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČі ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚Ń– Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ”
ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃĐČіЮу чо Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°, ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ° Đ·Đ°
Ń—Ń…ĐœŃŽ бДзпДĐșу, ĐœĐ” Đ·ĐŽŃ–ĐčŃĐœŃŽŃ” Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃŒĐŸ ĐœĐ” Ўала
ĐČĐșĐ°Đ·Ń–ĐČĐŸĐș Ń‰ĐŸĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ. ХліЎ ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐ°Ń‚Đž Đ·Đ° ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž, Ń‰ĐŸĐ±
ĐČĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐłŃ€Đ°Đ»ĐžŃŃ Đ· ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ.
‱ Đ”Đ»Ń ĐșŃ€Đ°Ń—Đœ, у яĐșох Юіють єĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсьĐșі ĐœĐŸŃ€ĐŒĐž (ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœŃ–ŃŃ‚ŃŒ ): ĐŠĐ”Đč
простріĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐČіĐșĐŸĐŒ ĐČіЮ 8 Ń€ĐŸĐșіĐČ Ń– ĐČОщД
та ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž
ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, яĐșі ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃŒĐŸ ĐŽĐŸŃĐČіЮу та Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐžŃ… ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ с таĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃƒĐŒĐŸĐČĐž, яĐșŃ‰ĐŸ
Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ–
Đ· Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†Ń–ŃĐŒĐž Ń‰ĐŸĐŽĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃŽ і
Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒŃ–ŃŽŃ‚ŃŒ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу, Ń‰ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃ–ĐŽĐ±ŃƒŃ‚ĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐŽŃ–Ń‚ŃĐŒ
грато Đ· ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ. ĐžŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ та ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ Đ±ŃƒŃ‚Đž
ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ.
‱ Đ©ĐŸĐ± ŃƒĐœĐžĐșĐœŃƒŃ‚Đž ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, у разі ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€Đ°
ĐčĐŸĐłĐŸ сліЎ Đ·Đ°ĐŒŃ–ĐœĐžŃ‚Đž ĐœĐ° ĐżŃ–ĐŽĐżŃ€ĐžŃ”ĐŒŃŃ‚ĐČі ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°, ĐČ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČіЎЎілі
ĐżŃ–ŃĐ»ŃĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒĐČшось ĐŽĐŸ спДціаліста
ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐŸŃ— ĐșĐČаліфіĐșації.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ і Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ
сДрĐČіс-Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ, яĐșŃ‰ĐŸ прОлаЎ паЎаĐČ ĐœĐ° ĐżŃ–ĐŽĐ»ĐŸĐłŃƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐžĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐŸŃŽ Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ. ĐŁ ĐČОпаЎĐșу
пДрДгріĐČĐ°ĐœĐœŃ (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐșлаЎ, ĐČĐœĐ°ŃĐ»Ń–ĐŽĐŸĐș Đ·Đ°Đ±Ń€ŃƒĐŽĐœĐ”ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐŽĐœŃŒĐŸŃ— Ń€Đ”ŃˆŃ–Ń‚ĐșĐž)
прОлаЎ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐČĐžĐŒĐžĐșається; ĐČ Ń†ŃŒĐŸĐŒŃƒ ĐČОпаЎĐșу ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐŸ
Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ĐžŃŃ ĐŽĐŸ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ ĐżŃ–ŃĐ»ŃĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸ ĐČіЮĐșлючатО ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–: пДрДЎ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†Ń–Đč ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽŃƒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐČŃ–Đœ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ, ĐŸĐŽŃ€Đ°Đ·Ńƒ
ĐżŃ–ŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃ–ĐœŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” прОлаЎ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč.
‱ ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃƒŃ€ŃŽĐčŃ‚Đ” прОлаЎ у ĐČĐŸĐŽŃƒ і ĐœĐ” піЮстаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ піЮ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒŃ–ĐœŃŒ ĐČĐŸĐŽĐž,
ĐœĐ°ĐČіть піЮ час ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ.
‱ ĐĐ” Ń‚ĐŸŃ€ĐșĐ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ, яĐșŃ‰ĐŸ у ĐČас ĐČĐŸĐ»ĐŸĐłŃ– руĐșĐž.
‱ Đ‘Đ”Ń€Ń–Ń‚ŃŒ прОлаЎ ĐœĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ, ĐżĐŸĐșĐž ĐČŃ–Đœ щД гарячоĐč, Đ° Đ·Đ° ручĐșу.
‱ ВіЮĐșлючаючО прОлаЎ ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–, Ń‚ŃĐłĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€,
Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșу.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐŸĐŽĐŸĐČжуĐČĐ°Ń‡Đ”ĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ абразОĐČĐœŃ– чо ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·Ń–ĐčĐœŃ– ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Đž.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń… ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ” 0 °Х і ĐČОщД 35 °Х.
ГАРАНбІЯ
Ваш прОлаЎ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐč Ń‚Ń–Đ»ŃŒĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ. Đ™ĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃ–ĐčĐœĐŸŃ— ĐŽŃ–ŃĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Ń–. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ”
ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Ń‚ŃĐłĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃŽ Đ°ĐœŃƒĐ»ŃŽĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń—.
ДБАЙМО ПРО Đ—ĐĐ„Đ˜ĐĄĐą ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прОлаЎ ĐŒŃ–ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ Đ±Đ°ĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Ń–ĐČ, яĐșі ĐŒĐŸĐ¶ŃƒŃ‚ŃŒ Đ±ŃƒŃ‚Đž
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœŃ– Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœŃ–.
ĐŸŃ–ŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃ–ĐœŃ‡Đ”ĐœĐœŃ Ń‚Đ”Ń€ĐŒŃ–ĐœŃƒ службО ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Đ·ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸ
ĐżŃƒĐœĐșту проĐčĐŒĐ°ĐœĐœŃ nĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČох прОлаЎіĐČ, Đ° Đ·Đ° ĐČŃ–ĐŽŃŃƒŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚Ń–
таĐșĐŸĐłĐŸ-ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ сДрĐČіс- Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ ĐŽĐ»Ń ĐčĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»ŃŒŃˆĐŸŃ— ĐŸĐ±Ń€ĐŸĐ±ĐșĐž.
Щі Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції таĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ– ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐŸĐŒŃƒ саĐčті
www.rowenta.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega lÀbi
kasutusjuhend ja turvanÔuded.
TURVANÕUDED
‱ Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele nor-
matiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise
Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kĂ€ivad direktiivid).
‱ Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kĂ€igus. VĂ€ltige nende puu-
tumist naha vastu. JĂ€lgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte
kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
‱ Kontrollige, et kasutatav vĂ”rgupinge vastaks seadme juures nĂ”utavale.
Valesti vooluvĂ”rku ĂŒhendamine vĂ”ib seadme rikkuda ning sellised vi-
gastused ei kÀi garantii alla.
‱ TĂ€iendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa varus-
tavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ĂŒleta 30 mA. KĂŒsige nĂ”u paigaldajalt.
‱ Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskĂ”las kasutamis-
riigis kehtiva seadusandlusega.
‱ HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duơơide, kraanikaus-
side vÔi muude vett sisaldavate anumate lÀhedal.
UK
ET
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be
used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in
the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfÀltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfĂ€ltig vor der ersten Inbetrie-
bnahme ihres GerĂ€tesdurch. Eine unsachgemĂ€ĂŸe Bedienung ent-
bindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€t den gĂŒltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische VertrÀglich-
keit, Umwelt...).
‱ Die Zubehörteile dieses GerĂ€tes werden wĂ€hrend des Betriebs sehr
heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versi-
chern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des
GerÀts in Kontakt gerÀt.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Span-
nung Ihrer Elektroinstallation ĂŒbereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss
kann irreparable SchÀden hervorrufen, die nicht von der Garantie abge-
deckt sind.
‱ Zum zusĂ€tzlichen Schutz sollte das GerĂ€t an den Stromkreis des Ba-
dezimmers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fĂŒr Wechselstrom
mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
‱ Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigen Normen
entsprechen.
‱ WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses GerĂ€t nicht in der NĂ€he
einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehÀlters, der Wasser enthÀlt.
‱ Wenn das GerĂ€t in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach
dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die NĂ€he von Wasser selbst bei
ausgeschaltetem GerÀt eine Gefahrenquelle darstellen kann.
‱ FĂŒr andere LĂ€nder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses
GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschrĂ€n-
kten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem
GerĂ€t besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von
einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des GerÀtes vertraut gemacht
wurden. Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
GerÀt spielen.
‱ FĂŒr LĂ€nder, die den EU-Vorschriften ( ) unterliegen: Das GerĂ€t darf
von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist,
oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den
sicheren Gebrauch des GerÀts erhalten haben und die damit verbun-
denen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt un-
tersagt werden. Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen
oder warten.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu
vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich quali-
zierten Personen ausgetauscht werden.
‱ Benutzen Sie das GerĂ€t nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das GerÀt zu Boden gefallen ist
und nicht richtig funktioniert.
‱ Das GerĂ€t ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei
Überhitzung (bei verschmutztem rĂŒckwĂ€rtigen Rost zum Beispiel)
schaltet sich das GerÀt automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit
dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um
ein ûberhitzen des Gerùtes zu vermeiden.
‱ Das GerĂ€t muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das
Kabel niemals herunter hĂ€ngen, oder in die NĂ€he von, oder in BerĂŒh-
rung mit einer WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf das GerĂ€t nicht benutzt
werden.
‱ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten,
auch nicht zur Reinigung.
‱ Fassen Sie das GerĂ€t nicht mit feuchten HĂ€nden an oder wenn Sie bar-
fuss sind.
‱ Fassen Sie das GerĂ€t nicht am GehĂ€use an, das heiß ist, sondern an den
Grien.
‱ Stecken Sie das GerĂ€t nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
‱ Benutzen Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Betreiben Sie das GerĂ€t nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder ĂŒber
35°C. Legen Sie das GerÀt nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das
Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit
zu Zeit das Ansauggitter um ein ĂŒberhitzen des GerĂ€tes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das GerÀt nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Ihr GerĂ€t ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf
nicht zu beruichen Zwecken verwendet werden. Bei unsachgemĂ€ĂŸer
Verwendung verliert die Garantie ihre GĂŒltigkeit.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE“
Das auf Elektro- und ElektronikgerĂ€ten regelmĂ€ĂŸig abgebildete
Symbol einer durchgestrichenen MĂŒlltonne weist darauf hin,
dass das jeweilige GerÀt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und ElektronikgerÀte, die zu Abfall geworden sind, werden als
AltgerÀte bezeichnet. Besitzer von AltgerÀten haben diese einer vom un-
sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. AltgerĂ€te
gehören insbesondere nicht in den HausmĂŒll, sondern in spezielle Sam-
mel- und RĂŒckgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines HaushaltsgerÀtes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesund-
heit, die durch eine nicht vorschriftsmĂ€ĂŸige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das GerÀt zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem
AltgerÀt zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als En-
dnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu en-
tnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von AltgerÀten aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der Ă¶î˜Ÿentlich-rechtlichen EntsorgungstrĂ€ger oder bei
den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichte-
ten RĂŒcknahmestellen unentgeltlich abgeben. AuskĂŒnfte zur nĂ€chsten
Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder HĂ€ndler.
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und ElektronikaltgerÀten darauf
hin, dass Sie fĂŒr das Löschen personenbezogener Daten auf den zu ent-
sorgenden AltgerÀten selbst verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĂŒgbar.
DE
Lire attentivement le mode d’emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glemen-
tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electroma-
gnétique, Environnement...).
‱ Les accessoires de l’appareil deviennent trùs chauds pendant l’utilisation.
Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
‱ VĂ©riez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă  celle
de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dom-
mages irréversibles non couverts par la garantie.
‱ Pour une protection supplĂ©mentaire, l’installation d’un dispositif Ă 
courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n’excĂ©dant pas 30 mA est conseillĂ©e dans le circuit Ă©lectrique
alimentant la salle de bain. Demandez conseil à l’installateur.
‱ L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme
aux normes en vigueur dans votre pays.
‱ ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil prùs des baignoires,
douches, lavabos ou autres rĂ©cipients contenant de l’eau.
‱ Lorsque l’appareil est utilisĂ© dans une salle de bain, dĂ©branchez-le aprĂšs
usage, car la proximitĂ© de l’eau reprĂ©sente un danger, mĂȘme lorsque
l’appareil est Ă©teint.
‱ Pour les autres pays non soumis Ă  la rĂ©glementation de l’UE: Cet ap-
pareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©î˜žcier, par l’intermĂ©diaire d’une personne res-
ponsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou d’instructions prĂ©a-
lables concernant l’utilisation de l’appareil.
‱ Pour les pays soumis Ă  la rĂ©glementation de l’UE ( ): Cet appareil
peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expĂ©rience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadre-
ment ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni
s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
‱ Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par
le fabricant, son service aprùs vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
‱ N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĂ©Ă© si :
votre appareil est tombĂ©, s’il ne fonctionne pas normalement.
‱ En cas de surchaue la sĂ©curitĂ© thermique arrĂȘte l’appareil, vĂ©riez et net-
toyez l’encrassement des grilles de passage d’air sinon contactez le SAV.
‱ L’appareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© : avant le nettoyage et l’entretien, en cas
d’anomalie de fonctionnement, dĂšs que vous avez terminĂ© de l’utiliser,
si vous quittez la piĂšce, mĂȘme momentanĂ©ment.
‱ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĂ©.
‱ Ne pas immerger ni passer sous l’eau, mĂȘme pour le nettoyage.
‱ Ne pas tenir avec les mains humides.
‱ Ne pas tenir par le boĂźtier qui est chaud, mais par la poignĂ©e.
‱ Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
‱ Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique.
‱ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
‱ Ne pas utiliser par tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  0 °C et supĂ©rieure Ă  35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut
ĂȘtre utilisĂ© Ă  des ns professionnelles. La garantie devient nulle et inva-
lide en cas d’utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit eectuĂ©.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site
internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
‱ For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental
).
‱ The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact
with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance.
‱ Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage
of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.
‱ For additional protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for ins-
taller for advice.
‱ The installation of the appliance and its use must however comply with
the standards in force in your country.
‱ WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
‱ When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water presents a hazard even when the appliance
is switched o.
‱ For other countries not subject to EU ragulations: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‱ For countries subject to EU regulations ( ):This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
‱ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
‱ Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
‱ In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the
dryer automatically. Check and clean the inlet and outlet grills or
contact the After-Sales Service.
‱ The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance
procedures, if it is not working correctly, as soon as you have nished
using it, if you leave the room, even momentarily.
‱ Do not use if the cord is damaged.
‱ Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
‱ Do not hold with damp hands.
‱ Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
‱ Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
‱ Do not use an electrical extension lead.
‱ Do not clean with abrasive or corrosive products.
‱ Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
FR
EN
1820012156
www.rowenta.com
DC HAIR DRYER
‱ Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pĂ€rast kasutamist
vooluvÔrgust, sest vesi vÔib pÔhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui
seade on vĂ€lja lĂŒlitatud.
‱ Teistele riikidele, millele ei kehti ELi mÀÀrused. Seadet ei tohi kasutada
isikud (s.h. lapsed), kelle fĂŒĂŒsilised ja vaimsed vĂ”imed ning meeled
on piiratud vÔi isikud, kes ei oska vÔi ei tea, kuidas seade toimib, vÀlja
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende jÀ-
rele valvab vÔi on neile eelnevalt seadme tööpÔhimÔtteid ja kasuta-
mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jÀrele, et lapsed seadmega ei
mÀngiks.
‱ Riikidele, millele kehtivad ELi mÀÀrused ( ). Seadet vĂ”ivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i
mentaalsete vÔimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad koge-
mused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad mÔistavad sellest tule-
nevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mÀngida. Lapsed ei tohi seadet
jÀrelvalveta puhastada ega hooldada.
‱ Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade Ă€rahoidmiseks lasta see
tootjal, tema mĂŒĂŒgijĂ€rgsel teenindusel vĂ”i vastavat kvalikatsiooni
omaval isikul vÀlja vahetada.
‱ Ärge kasutage seadet ning vĂ”tke ĂŒhendust Volitatud Teenindus-
keskusega juhul, kui seade on maha kukkunud vÔi ei tööta korralikult.
‱ Seade on varustatud kaitsesĂŒsteemiga ĂŒlekuumenemise vastu.
Kui temperatuur tÔuseb liiga kÔrgele (kuna nÀiteks tagarest on
ummistunud), jÀÀb seade automaatselt seisma : vĂ”tke ĂŒhendust
mĂŒĂŒgijĂ€rgse teenindusega.
‱ Seade peab olema vooluvĂ”rgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hool-
duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lÔpetanud.
‱ Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
‱ Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte
selle puhastamiseks.
‱ Ärge katsuge seadet niiskete kĂ€tega.
‱ Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kĂ€epidemest.
‱ Seadet stepslist vĂ€lja tĂ”mmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid
pistikust.
‱ Ärge kasutage pikendusjuhet.
‱ Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vĂ”ivad selle
pinda kriimustada vÔi söövitada.
‱ Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ĂŒle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nÀhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi
tarvitada töövahendina.
EbaÔige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötle-
mist vÔi kogumist vÔimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud
teeninduskeskusesse, et oleks vĂ”imalik selle ĂŒmbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR ‱ * selon modùle
EN ‱ * depending on model
DE ‱ * je nach Modell
NL ‱ * al naar gelang het model
ES ‱ * segĂșn el modelo
IT ‱ * a seconda del modello
PT ‱ * consoante modelo
EL ‱ * Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ Ï„Îż ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż
TR ‱ * modele göre
RU ‱ *
ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž
UK ‱ *
ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Ń– ĐČіЮ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Ń–
ET ‱ * sĂ”ltuvalt mudelist
LT ‱ * pagal modelį
LV ‱ *
atkarībā no modeČa
PL ‱ * zaleĆŒnie od modelu
CS ‱ * podle modelu
SK ‱ * podÄŸa modelu
HU ‱ * modelltƑl fĂŒggƑen
BG ‱ * ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ°
RO ‱ *
Ăźn funcĆŁie de model
SL ‱ * odvisno od modela
SR ‱ * u zavisnosti od modela
HR ‱ * ovisno o modelu
BS ‱ *
ovisno o modelu
CERAMIC
TOURMALINE
KERATIN
&
SHINE
IONIC
CASHMERE
KERATINE
PrieĆĄ naudodamiesi aparatu atidĆŸiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
‱ Siekiant uĆŸtikrinti JĆ«sĆł saugumą, ĆĄis aparatas pagamintas laikantis tai-
komĆł standartĆł ir teisės aktĆł (Ćœemos ÄŻtampos, Elektromagnetinio sude-
rinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvĆł...).
‱ Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jƳ. Niekada ne-
leiskite maitinimo laidui liestis su ÄŻkaitusiomis aparato dalimis.
‱ Patikrinkite, ar JĆ«sĆł elektros tinklo ÄŻtampa sutampa su nurodytąja ant
aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos ĆŸalos, ku-
riai netaikoma garantija.
‱ Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros
grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja
darbine srove, kuri nevirơija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, die-
giantį įrangą.
‱ Tačiau aparatas turi bĆ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jĆ«sĆł ĆĄalyje
galiojančiƳ standartƳ.
‱ ļSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio ơalia vonios, duơo,
prausyklės ar kitƳ indƳ, kuriuose yra vandens.
‱ Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo bĆ«tina iĆĄ elektros lizdo
iơtraukti prietaiso kiơtuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojƳ net
iơjungus prietaisą.
‱ Ơalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: Ơis aparatas nėra skirtas nau-
doti asmenims (taip pat vaikams), kuriƳ zinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumą atsakingi
asmenys uĆŸtikrina tinkamą prieĆŸiĆ«rą arba jie iĆĄ anksto gauna instrukcijas
dėl ĆĄio aparato naudojimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie
neĆŸaistĆł su aparatu.
‱ Ơalys, kuriose taikomi ES reglamentai ( ): Ơį prietaisą gali naudoti 8
metĆł bei vyresnio amĆŸiaus vaikai ir sutrikusiĆł ziniĆł, jutimo ar proti-
niĆł gebėjimĆł arba neturintys patirties ir ĆŸiniĆł asmenys, jei jie priĆŸiĆ«rimi
arba jiems paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta
susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be
prieĆŸiĆ«ros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę prieĆŸiĆ«rą.
‱ Jei maitinimo laidas paĆŸeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄŻgaliotas
atlikti prieĆŸiĆ«rą po pardavimo, arba panaĆĄios kvalikacijos asmenys jÄŻ
turi pakeisti, kad nebƫtƳ pavojaus.
‱ Aparate yra instaliuota karơčiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdĆŸiui, dėl uĆŸsikimĆĄusiĆł galiniĆł groteliĆł), aparatas au-
tomatiĆĄkai iĆĄsijungia: kreipkitės ÄŻ centrą, ÄŻgaliotą atlikti prieĆŸiĆ«rą po
pardavimo.
‱ Nenaudokite aparato ir kreipkitės ÄŻ centrą, ÄŻgaliotą atlikti prieĆŸiĆ«rą po
pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
‱ Aparatas turi bĆ«ti iĆĄjungtas iĆĄ tinklo: prieĆĄ jÄŻ valant ir atliekant prieĆŸiĆ«ros
darbus, sutrikus veikimui, baigus jÄŻ naudoti.
‱ Nenaudokite aparato, jei laidas paĆŸeistas.
‱ Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
‱ Nelaikykite drėgnomis rankomis.
‱ Nelaikykite uĆŸ ÄŻkaitusio korpuso, bet uĆŸ rankenos.
‱ NeiĆĄjunkite traukdami uĆŸ laido, bet iĆĄtraukite kiĆĄtuką iĆĄ lizdo.
‱ Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
‱ Nevalykite su ơveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
‱ Nenaudokite esant ĆŸemesnei nei 0 °C ir aukĆĄtesnei nei 35 °C
temperatƫrai.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti pro-
fesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ
pirmines ĆŸaliavas arba perdirbti.
Nuneơkite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą
prieĆŸiĆ«ros centrą, kad aparatas bĆ«tĆł perdirbtas.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainėje
www.rowenta.com.
Pirms lietoƥanas rƫpīgi izlasiet lietoƥanas instrukciju,
kā arī droƥības noteikumus.
DROĆ ÄȘBAS NOTEIKUMI
‱ JĆ«su droĆĄÄ«bai ĆĄis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem
(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā
vide...).
‱ IzmantoĆĄanas laikā aparāta piederumi kÄŒĆ«st ÄŒoti karsti. Izvairieties no to
saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai baroƥanas kabelis nekad neatrastos
kontaktā ar karstām aparāta daČām.
‱ Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst JĆ«su aparāta pa-
rametriem. Jebkura nepareiza pieslēgĆĄana var izraisÄ«t neatgriezeniskus
bojājumus, kurus garantija nesedz.
‱ Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ietei-
cams uzstādīt paliekoƥās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekoƥās darbības
strāva nepārsniedz 30 mA. Palƫdziet uzstādītāja padomu.
‱ IerÄ«ces uzstādÄ«ĆĄana un izmantoĆĄana jāveic saskaƆā ar JĆ«su valstÄ« spēkā
esoĆĄajiem standartiem.
‱ BRÄȘDINĀJUMS: neizmantojiet ĆĄo ierÄ«ci vannas, duĆĄas, baseinu
vai citu tvertƆu, kas satur Ć«deni, tuvumā.
‱ Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietoĆĄanas atvienojiet to no
strāvas, jo Ć«dens tuvums rada briesmas, pat ja ierÄ«ce ir izslēgta.
‱ Attiecas uz valstÄ«m, kurās nav spēkā Eiropas droĆĄÄ«bas standarti: Ć o
aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru -
ziskās, sensorās vai garÄ«gās spējas ir ierobeĆŸotas, vai personām, kurām
trĆ«kst pieredzes vai zināƥanu, izƆemot gadÄ«jumus, kad par viƆu droĆĄÄ«bu
atbildīga persona ierīces izmantoƥanas laikā ƥīs personas uzrauga vai ir
sniegusi informāciju par ierÄ«ces izmantoĆĄanu. Pieskatiet bērnus un pār-
liecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
‱ Attiecas uz valstÄ«m, kurās ir spēkā Eiropas SavienÄ«bas droĆĄÄ«bas standarti
( ): Ć o ierÄ«ci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ie-
robeĆŸotām ziskām, sensorām vai garÄ«gām spējām, kā arÄ« tādi, kam
trĆ«kst pieredzes un zināƥanu, ja vien viƆi darbojas kādas citas, par viƆu
droĆĄÄ«bu atbildÄ«gas personas uzraudzÄ«bā vai ir saƆēmuĆĄi norādÄ«jumus
attiecībā uz to, kā ƥo ierīci droƥi lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst spēlēties, kā arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tās
tīrīƥanu un apkopi.
‱ Ja baroĆĄanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto raĆŸotājam, garantijas
apkalpoĆĄanas servisam vai personai ar lÄ«dzÄ«gu kvalikāciju, lai izvairÄ«tos
no iespējamām briesmām.
‱ Aparāts ir aprÄ«kots ar termiskās droĆĄÄ«bas sistēmu. PārkarĆĄanas gadÄ«jumā
(kas notikusi, piemēram, aizmugures reĆŸÄŁa aizsērēơanas dÄ“ÄŒ) sazinieties
ar tehniskās apkopes centru.
‱ Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu,
ja: JĆ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
‱ Aparāts jāizslēdz: pirms tÄ«rÄ«ĆĄanas un apkopes, nepareizas funk-
cionēơanas gadÄ«jumā, tiklÄ«dz JĆ«s esat beidzis to lietot.
‱ Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
‱ Nemērciet Ć«denÄ« vai nelieciet zem tekoĆĄa Ć«dens pat tÄ«rÄ«ĆĄanas nolĆ«kā.
‱ Neturiet to mitrās rokās.
‱ Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
‱ Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt-
dakĆĄas.
‱ Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
‱ NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekÄŒiem.
‱ Nelietojiet to pie temperatĆ«ras, kas zemāka par 0°C un augstāka
par 35 °C.
Garantija
Ć is aparāts ir paredzēts lietoĆĄanai tikai mājas apstākÄŒos. To nedrÄ«kst iz-
mantot profesionālos nolƫkos.
Nepareizas izmantoĆĄanas gadÄ«jumā garantija kÄŒĆ«st par nederÄ«gu un
spēkā neesoơu.
LT
LV
PIEDALÄȘSIMIES VIDES AIZSARDZÄȘBĀ!
IerÄ«ces raĆŸoĆĄanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami
atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierīču savākĆĄanas punktā vai autorizētā
servisa centrā, lai nodroƥinātu tās pārstrādi.
Ơīs instrukcijas ir pieejamas arī mƫsu mājas lapā
www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem uĆŒytkowania naleĆŒy zapoznać
się z informacjami dotyczącymi bezpieczeƄstwa
uĆŒytkowania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEƃSTWA
‱ Dla Twojego bezpieczeƄstwa, urządzenie to speƂnia wymogi obowią-
zujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy
z zakresu kompatybilnoƛci elektromagnetycznej, normy ƛrodowis-
kowe...).
‱ W czasie uĆŒywania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają.
Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie do-
tykaƂ nagrzanych częƛci urządzenia.
‱ SprawdĆș, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napię-
ciu urządzenia. KaĆŒde nieprawidƂowe podƂączenie moĆŒe spowodować
nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
‱ Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w
Ƃazience za pomocą wyƂącznika rĂłĆŒnicowoprądowego o czuƂoƛci
nie większej niĆŒ 30 mA. O dokƂadne wskazĂłwki naleĆŒy zwrĂłcić się do
elektryka.
‱ Instalacja urządzenia i jego uĆŒycie muszą być zgodne z normami
obowiązującymi w Twoim kraju
‱ OSTRZEĆ»ENIE: nie naleĆŒy uĆŒywać urządzenia w pobliĆŒu wanny,
prysznica, basenu i innych zbiornikĂłw wodnych.
‱ JeĆŒeli korzystasz z urządzenia w Ƃazience, po kaĆŒdym uĆŒyciu pamiętaj o
odƂączeniu go od ĆșrĂłdƂa zasilania. Ze względu na bliskoƛć wody, istnieje
ryzyko poraĆŒenia prądem, nawet jeĆŒeli urządzenie jest wyƂączone.
‱ Dotyczy innych krajów nie podlegających rozporządzeniom europe-
jskim: Urządzenie to nie powinno być uĆŒywane przez osoby (w tym przez
dzieci), których zdolnoƛci zyczne, sensoryczne lub umysƂowe są ogra-
niczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doƛwiadcze-
nia lub wiedzy, chyba ĆŒe osoba odpowiedzialna za ich bepieczeƄstwo
nadzoruje ich czynnoƛci związane z uĆŒywaniem urządzenia lub udzieliƂa
im wczeƛniej wskazĂłwek dotyczących jego obsƂugi. NaleĆŒy dopilnować,
aby dzieci nie wykorzystywaƂy urządzenia do zabawy.
‱ Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom europejskim ( ):
Urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia
oraz osoby o ograniczonych zdolnoƛciach zycznych, czuciowych i
umysƂowych oraz osoby nieposiadające stosownego doƛwiad-czenia
lub wiedzy wyƂącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji do-
tyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynnoƛci
konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru dorosƂych.
‱ W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy-
mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĂłwnowaĆŒnych kwalikacjach, w celu uniknięcia zagroĆŒenia.
‱ Nie uĆŒywaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy: urządzenie upadƂo lub nie funkcjonuje prawidƂowo.
‱ Urządzenie jest wyposaĆŒone w zabezpieczenie termiczne. W razie prze-
grzania (spowodowanego, na przykƂad, zabrudzeniem tylnej kratki)
urządzenie wyƂączy się automatycznie. ZgƂoƛ się do centrum obsƂugi
serwisowej.
‱ Urządzenie powinno być odƂączane od ĆșrĂłdƂa zasilania: przed myciem
i konserwacją, w przypadku nieprawidƂowego dziaƂania, zaraz po za-
koƄczeniu jego uĆŒywania.
‱ Nie uĆŒywaj urządzenia jeƛli kabel jest uszkodzony
‱ Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkƂadaj go pod bieĆŒÄ…cą wodę,
nawet w celu jego umycia.
‱ Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
‱ Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
‱ Aby wyƂączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
‱ Nie stosuj przedƂuĆŒaczy elektrycznych.
‱ Do mycia nie uĆŒywaj produktĂłw szorujących lub powodujących
korozję.
‱ Nie uĆŒywaj w temperaturze poniĆŒej 0 °C i powyĆŒej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyƂącznie do uĆŒytku domowego.
Nie moĆŒe być stosowane do celĂłw profesjonalnych. Gwarancja traci
waĆŒnoƛć w przypadku niewƂaƛciwego uĆŒytkowania urządzenia.
następnie ostroĆŒnie odwiƄ.
CHROƃMY ƚRODOWISKO
Bierzmy czynny udziaƂ w ochronie ƛrodowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiaƂów, które mogą
być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu naleĆŒy je dostarczyć do wyznaczonego punktu
zbiĂłrki
Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11
wrzeƛnia 2015 r. O zuĆŒytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym" "
(Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz 11688) z symbolem przekreƛlonego konte-
nera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ĆŒe sprzęt ten po okresie jego uĆŒytkowania
nie moĆŒe być umieszczany Ƃącznie z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. UĆŒytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zuĆŒytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umoĆŒliwiający oddanie
tego sprzętu. WƂaƛciwe postępowanie ze zuĆŒytym sprzętem elektry-
cznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i ƛrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecnoƛci skƂadników niebezpiecznych oraz niewƂaƛciwego skƂadowania
i przetwarzania takiego sprzętu
Instrukcja dostępna jest takĆŒe na stronie internetowej:
www.rowenta.com
Pƙed pouĆŸitim je nutnĂ© dĆŻkladně se seznĂĄmit s
bezpečnostními pokyny
BEZPEČNOSTNÍ RADY
‱ V zĂĄjmu vaĆĄĂ­ bezpečnosti je tento pƙístroj ve shodě s pouĆŸiteln mi norĂœ-
mami a pƙedpisy (směrnice o nĂ­zkĂ©m napětĂ­, elektromagnetickĂ© kom-
patibilitě, ĆŸivotnĂ­m prostƙedĂ­...).
‱ Během pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ je pƙísluĆĄenstvĂ­ pƙístroje velice horkĂ©. Vyvarujte se
jeho styku s pokoĆŸkou. Dbejte, aby se elektrickĂĄ napĂĄjecĂ­ ĆĄ ĆŻra nikdy ƈ
nedot kala hork ch částĂ­ pƙístroje. Ăœ Ăœ
‱ Pƙesvědčte se, zda napětĂ­ vaĆĄĂ­ elektrickĂ© instalace odpovĂ­dĂĄ napětĂ­
vaĆĄeho pƙístroje. Pƙi jakĂ©mkoli chybnĂ©m pƙipojenĂ­ ksĂ­ti mĆŻĆŸe dojĂ­t kne-
vratnĂ©mu poĆĄkozenĂ­ pƙístroje, kterĂ© nebude kryto zĂĄrukou.
‱ V zĂĄjmu dalĆĄĂ­ ochrany doporučujeme instalovat do elektrickĂ©ho obvodu
k napĂĄjenĂ­ koupelny zaƙízenĂ­ pro zbytkov proud s nominĂĄlnĂ­m zbytĂœ-
kovĂœm provoznĂ­m proudem niĆŸĆĄĂ­m neĆŸ 30mA. Instalaci konzultujte s
elektrikáƙem.
‱ Instalace vaĆĄeho pƙístroje musĂ­ nicmĂ©ně spl ovat podmĂ­nky norem ƈ
platn ch ve vaĆĄĂ­ zemi. Ăœ
‱ VÝSTRAHA: NepouĆŸĂ­vejte tento spotƙebič v blĂ­zkosti van,
sprch, umyvadel nebo jin ch nĂĄdob s vodou.Ăœ
‱ PouĆŸĂ­vĂĄte-li spotƙebič v koupelně, po pouĆŸitĂ­ jej neprodleně vypojte ze
zĂĄsuvky, protoĆŸe blĂ­zkost vody pƙedstavuje nebezpečí i v pƙípadě, ĆŸe je
spotƙebič vypnut .Ăœ
‱ Pro ostatnĂ­ země nepodlĂ©hajĂ­cĂ­ evropsk m pƙedpisĆŻm: Tento pƙísĂœ-
troj nenĂ­ určen k tomu, aby ho pouĆŸĂ­valy osoby (včetně dětĂ­), jejichĆŸ
fyzickĂ©, smyslovĂ© nebo duĆĄevnĂ­ schopnosti jsou snĂ­ĆŸenĂ©, nebo osoby
bez patƙičn ch zkuĆĄenostĂ­ nebo znalostĂ­, pokud na ně nedohlĂ­ĆŸĂ­ osoba Ăœ
PL
CS
odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba pƙedem ne-
poučila o tom, jak se pƙístroj pouĆŸĂ­vĂĄ. Na děti je tƙeba dohlĂ­ĆŸet, aby si s
pƙístrojem nehrály.
‱ Pro země podlĂ©hajĂ­cĂ­ evropsk m pƙedpisĆŻm (Ăœ): Tento spotƙebič smĂ­
bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se snĂ­ĆŸenĂœmi fy-
zickĂœmi, smyslov mi nebo duĆĄevnĂ­mi schopnostmi nebo bez zkuĆĄenostĂ­ a Ăœ
znalostĂ­, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovĂĄny o bezpečnĂ©m
pouĆŸitĂ­ spotƙebiče a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ mĆŻĆŸe dojĂ­t. Děti si se spotƙe-
bičem nesmějĂ­ hrĂĄt. iĆĄtěnĂ­ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ­ provĂĄdět děti Č
bez dozoru.
‱ V pƙípadě, ĆŸe je napĂĄjecĂ­ ĆĄ ĆŻra poĆĄkozenĂĄ, nechte ji zbezpečnostnĂ­ch ƈ
dĆŻvodĆŻ vyměnit u v robce, vautorizovanĂ© zĂĄručnĂ­ a pozĂĄručnĂ­ opraĂœ-
vně, pƙípadně opravu svěƙte osobě s odpovídající kvalikací.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte a obra te se na autorizovanĂ© servisnĂ­ stƙedisko, Ć„
pokud:
- pƙístroj spadl na zem
- pƙístroj ƙádně nefunguje.
‱ Tento pƙístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vpƙípadě pƙehƙátí (zpƯ-
sobenĂ©ho napƙ. zanesenĂ­m zadnĂ­ mĆ™Ă­ĆŸky) se pƙístroj automaticky vypne:
obra te se na autorizovanou zĂĄručnĂ­ a pozĂĄručnĂ­ opravnu.Ć„
‱ Pƙístroj musĂ­ b t odpojen: pƙed jeho čiĆĄtěnĂ­m a ĂșdrĆŸbou, vpƙípadě jeho Ăœ
nesprĂĄvnĂ©ho fungovĂĄnĂ­, a jakmile jste jej pƙestali pouĆŸĂ­vat.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, je-li poĆĄkozen elektrick napĂĄjecĂ­ kabel Ăœ Ăœ
‱ Pƙístroj neponoƙujte do vody (ani pƙi jeho čiơtění)
‱ Pƙístroj nedrĆŸte vlhk ma rukama.Ăœ
‱ NedrĆŸte jej za tělo pƙístroje, kterĂ© je horkĂ©, ale za rukojeĆ„
‱ Pƙi odpojování ze sítě netahejte za pƙívodní ơ Ưru, ale za zástrčku.ƈ
‱ NepouĆŸĂ­vejte elektrickĂœ prodluĆŸovacĂ­ kabel.
‱ K čiĆĄtěnĂ­ nepouĆŸĂ­vejte brusnĂ© prostƙedky nebo prostƙedky, kterĂ© mohou
zpĆŻsobit korozi.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte pƙi teplotĂĄch niĆŸĆĄĂ­ch neĆŸ 0°C a vyĆĄĆĄĂ­ch neĆŸ 35°C.
ZÁRUKA
Tento pƙístroj je určen v hradně pro pouĆŸitĂ­ vdomĂĄcnosti. Pƙístroj nenĂ­ Ăœ
určen k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v komerčnĂ­ch provozech. V pƙípadě nesprĂĄvnĂ©ho
pouĆŸitĂ­ pƙístroje zanikĂĄ zĂĄruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ!
VĂĄĆĄ pƙístroj obsahuje četnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lze zhodnocovat
nebo recyklovat.
Svěƙte jej sběrnĂ©mu mĂ­stu nebo, neexistuje-li, smluvnĂ­mu ser-
visnĂ­mu stƙedisku, kde s nĂ­m bude naloĆŸeno odpovĂ­dajĂ­cĂ­m
zpĆŻsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naƥich strånkåch
www.rowenta.com.
Pƙed pouĆŸitim je nutnĂ© d kladne sa zoznĂĄmit’ s ĂŽ
s bezpečnostn mi podmienkamiĂœ
BEZPEČNOSTNE RADY
‱ Aby bola zabezpečenĂĄ vaĆĄa bezpečnos , tento prĂ­stroj zodpovedĂĄ Ć„
platn -Ăœm normĂĄm a predpisom (smerniciam o nĂ­zkom napĂ€tĂ­, o elektro
magnetickej kompatibilite, o ĆŸivotnom prostredí
)
‱ Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ sa prĂ­sluĆĄenstvo prĂ­stroja veÄŸmi zohrieva. Dbajte na to, aby
sa nedostalo do kontaktu spokoĆŸkou. Ubezpečte sa, aby sa napĂĄjacĂ­
kĂĄbel nikdy nedot ka tepl ch častĂ­ prĂ­stroja.Ăœ Ăœ
‱ Skontrolujte, či napĂ€tie vaĆĄej elektrickej inĆĄtalĂĄcie zodpovedĂĄ napĂ€-
tiu vĂĄĆĄho prĂ­stroja. AkĂ©koÄŸvek nesprĂĄvne zapojenie m ĆŸe spĂŽ ĂŽsobiĆ„
nenåvratné ƥkody, na ktoré sa zåruka nevz ahuje.Ƅ
‱ Ako dodatočnĂș ochranu vĂĄm odporĂșčame inĆĄtalova do elektrickej Ć„
siete napĂĄjajĂșcej kĂșpeÄŸ u zvyĆĄkovĂ© prĂșdovĂ© zariadenie (RCD), ktorĂ© ƈ
zniĆŸuje zvyĆĄkov prevĂĄdzkov prĂșd na maximĂĄlne 30 mA. PoĆŸiadajte o Ăœ Ăœ
radu svojho elektrikĂĄra.
‱ InĆĄtalĂĄcia prĂ­stroja ajeho pouĆŸĂ­vanie musia by v sĂșlade snormami Ć„
platn mi vo vaĆĄom ĆĄtĂĄte.Ăœ
‱ VAROVANIE: nepouĆŸĂ­vajte toto zariadenie v blĂ­zkosti vanĂ­,
sp ch, um vadiel či in ch nĂĄdob obsahujĂșcich vodu.ƕ Ăœ Ăœ
‱ Keď zariadenie pouĆŸĂ­vate v kĂșpeÄŸni, po pouĆŸitĂ­ ho odpojte z elektrickej
siete, ke ĆŸe blĂ­zkos vody predstavuje riziko aj vtedy, ke je zariadenie ď Ć„ ď
vypnuté.
‱ Pre krajiny, na ktorĂ© sa nevz ahujĂș predpisy E Tento prĂ­stroj nesmĂș Ć„ Ú:
pouĆŸĂ­vaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ­), ktorĂ© majĂș znĂ­ĆŸenĂș fyzickĂș, senzorickĂș
alebo mentĂĄlnu schopnos , alebo osoby, ktorĂ© nemajĂș dostatatočnĂ© Ć„
skĂșsenosti alebo vedomosti, s v nimkou prĂ­padov, keĂœ ď im pri tom
pomĂĄha osoba zodpovednĂĄ za ich bezpečnos , dozor alebo osoba, Ć„
ktorĂĄ ich vopred poučí opouĆŸĂ­vanĂ­ tohto prĂ­stroja. Je vhodnĂ© dohliadaĆ„
na deti, aby ste si boli istĂ­, ĆŸe sa st mto prĂ­strojom nehrajĂș.Ăœ
‱ Pre krajiny podliehajĂșce predpisom E (Ú): Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„
pouĆŸĂ­vanĂ© de mi od veku 8 rokov a osobami so znĂ­ĆŸen mi fyzickĆ„ Ăœ Ăœmi,
zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnos ami, alebo osobami s neĆ„-
dostatkom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo boli
oboznĂĄmenĂ© s bezpečn m pouĆŸitĂ­m tohto zariadenia a rozumejĂș Ăœ
moĆŸn . Ăœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebičom nesmĂș hraĆ„ Čistenie a
pouĆŸĂ­vateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄva deti bez dozoru.Ć„
‱ Ak je napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkoden , je potrebnĂ©, aby ho vymenil vĂœ Ăœrobca,
jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa
prediơlo nebezpečenstvu.
‱ PrĂ­stroj nepouĆŸĂ­vajte aobrĂĄ te sa na autorizovanĂ© servisnĂ© stredisko, Ć„
ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
‱ Tento prĂ­stroj je vybaven tepeln m bezpečnostn m systĂ©mom. Ăœ Ăœ Ăœ
V prĂ­pade prehriatia (sp sobenĂ©ho, naprĂ­klad znečistenĂ­m zadnej ĂŽ
mrieĆŸky) sa prĂ­stroj automaticky vypne: obrĂĄ te sa na zĂĄkaznĂ­cky servis.Ć„
‱ PrĂ­stroj je potrebnĂ© odpoji z elektrickej siete: pred čistenĂ­m a ĂșdrĆŸbou, Ć„
v prĂ­pade, ĆŸe d jde k prevĂĄdzkov m poruchĂĄm a ke ste ho prestali ĂŽ Ăœ ď
pouĆŸĂ­va .Ć„
‱ PrĂ­stroj nepouĆŸĂ­vajte, ak je poĆĄkoden napĂĄjacĂ­ kĂĄbel.Ăœ
‱ NeponĂĄrajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očisti .Ć„
‱ Nechytajte ho vlhk mi rukami.Ăœ
‱ PrĂ­stroj nechytajte za teplĂș čas , ale za rukovĂ€ .Ć„ Ć„
‱ Pri odpĂĄjanĂ­ z elektrickej siete ne ahajte za napĂĄjacĂ­ kĂĄbel, ale za Ć„
zástrčku.
‱ NepouĆŸĂ­vajte elektrickĂș predlĆŸovaciu ĆĄnĂșru.
‱ Nečistite ho drsn mi ani korĂłznymi prostriedkami.Ăœ
‱ NepouĆŸĂ­vajte ho v prĂ­pade, ĆŸe teplota v interiĂ©ri klesla pod 0 °C alebo
vystĂșpila nad 35 °C.
ZÁRUKA
VĂĄĆĄ susic na vlasy automaticky vysiela negativne iĂłny, ktorĂ© zniĆŸujĂș sta-
tickĂș elektrinu. VaĆĄe vlasy ĆŸiaria a l’ahko sa rozčesĂĄvajĂș.
PRISPEJME K OCHRANE ĆœIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prĂ­stroj obsahuje veÄŸa zhodnotiteÄŸn ch alebo recykloĂœ-
vateÄŸn ch materiĂĄlov.Ăœ
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto
chĂœba, tak autorizovanĂ©mu servisnĂ©mu stredisku, ktorĂ©
zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach
www.rowenta.com.
HasznĂĄlat elƑtt, kĂ©rjĂŒk,
olvassa el a biztonsági elƑírásokat
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
‱ Az Ön biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyos
szabvĂĄnyoknak Ă©s szabĂĄlyozĂĄsoknak (kisfeszĂŒltsĂ©gre, elektromĂĄgneses
kompatibilitåsra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irånyelvek).
‱ HasznĂĄlat sorĂĄn a kĂ©szĂŒlĂ©k tartozĂ©kai felforrĂłsodnak. KerĂŒlje a bƑrrel
való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tåpkåbel ne
Ă©rintkezzen a kĂ©szĂŒlĂ©k meleg rĂ©szeivel.
‱ EllenƑrizze, hogy elektromos hĂĄlĂłzatĂĄnak feszĂŒltsĂ©ge megegyezik a
kĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©vel. Minden csatlakoztatĂĄsi hiba javĂ­thatatlan
kĂĄrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
SK
HU
‱ A fokozott biztonsĂĄg Ă©rdekĂ©ben javasoljuk, hogy szereltessen be fĂŒ-
rdƑszobĂĄjĂĄba 30 mA-t meg nem haladĂł RCD ĂĄramkört. TovĂĄbbi infor-
mĂĄcióért forduljon szerelƑhöz.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k beszerelĂ©se Ă©s hasznĂĄlata eleget kell tegyen az orszĂĄgĂĄban
hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak.
‱ FIGYELEM: ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ketfĂŒrdƑkĂĄd, zuhanyzĂłk,
mosdók és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
‱ Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket fĂŒrdƑszobĂĄban hasznĂĄlja, hasznĂĄlat utĂĄn hĂșzza ki,
mivel a vĂ­z közelsĂ©ge mĂ©g akkor is veszĂ©lyt jelent, ha a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van
kapcsolva.
‱ Az Európai Unió szabályozása alá nem tartozó országoknak: Tilos a
kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata olyan szemĂ©lyek ĂĄltal (beleĂ©rtve a gyerekeket is),
akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlåtozottak,
valamint olyan szemĂ©lyek ĂĄltal, akik nem rendelkeznek a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznålatåra vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
kĂ©peznek azok a szemĂ©lyek, akik egy, a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs sze-
mĂ©ly ĂĄltal vannak felĂŒgyelve, vagy akikkel ez a szemĂ©ly elƑzetesen
ismertette a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂ­tĂĄsokat. AjĂĄn-
lott a gyerekek felĂŒgyelete, annak Ă©rdekĂ©ben, hogy ne jĂĄtsszanak
a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
‱ Az EurĂłpai UniĂł szabĂĄlyozĂĄsa alĂĄ tartozĂł orszĂĄgok esetĂ©ben ( ): A
kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s csökkentett zikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy
mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel rendelkezƑ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli
szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha Ăștmu-
tatĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megismertĂ©k a
velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel! A
gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezzenek takarĂ­tĂĄst vagy karban-
tartĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken!
‱ Abban az esetben, ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt, ezt a gyĂĄrtĂłnak,
az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat alkalmazottjĂĄnak, vagy egy hasonlĂł kĂ©pzett-
sĂ©gƱ szakembernek kell kicserĂ©lnie, minden veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se
érdekében.
‱ A következƑ esetekben ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s vegye fel a kapcso-
latot egy hivatalos szervizközponttal: a kĂ©szĂŒlĂ©k leesett, rendellenesen
m ködik.Ʊ
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k hƑvĂ©delmi rendszerrel van ellĂĄtva. TĂșlmelegedĂ©s esetĂ©n (pĂ©-
ldĂĄul a hĂĄtsĂł rĂĄcs eldugulĂĄsa következtĂ©ben) a kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan
kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
‱ HĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂłdugaszĂĄt a következƑ esetekben: tisztĂ­tĂĄs
Ă©s karbantartĂĄs elƑtt, m ködĂ©si rendellenessĂ©g esetĂ©n, amint befejezte Ʊ
hasznĂĄlatĂĄt.
‱ Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt.
‱ Ne merĂ­tse vĂ­zbe Ă©s ne tartsa vĂ­z alĂĄ, mĂ©g tisztĂ­tĂĄs esetĂ©n sem.
‱ Ne fogja meg nedves kĂ©zzel.
‱ Ne a borĂ­tĂĄsĂĄnĂĄl (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĂșjĂĄnĂĄl fogva
nyĂșljon a kĂ©szĂŒlĂ©khez.
‱ ÁramtalanĂ­tĂĄskor ne a kĂĄbelnĂ©l fogva, hanem a dugasznĂĄl fogva hĂșzza
ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Ne használjon elektromos hosszabbítót.
‱ Ne tisztĂ­tsa sĂșrolĂł vagy marĂł hatĂĄsĂș termĂ©kekkel.
‱ Ne hasznĂĄlja 0°C alatti vagy 35°C feletti hƑmĂ©rsĂ©kleteken.
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni hasznĂĄlatra alkalmas. Nem hasznĂĄlhatĂł pro-
fesszionålis célokra.
A garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti nem megfelelƑ hasznĂĄlat esetĂ©n.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön kĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmos Ă©rtĂ©kesĂ­thetƑ vagy ĂșjrahasznosĂ­thatĂł
anyagot tartalmaz.
A megfelelƑ kezelĂ©s vĂ©gett, kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t adja le egy
gyƱjtƑhelyen vagy, ennek hiĂĄnyĂĄban, egy hivatalos szer-
vizközpontban.
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetƑk:
www.rowenta.com.
ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцООтД Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”
Đž уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃ‚Đ° Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ прДЎО пърĐČата ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
ПРЕПОРĐȘКИ ЗА БЕЗОПАСНОСб
‱ За ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ° ĐœĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ‚Đ” Đž
ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČащата ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ±Đ° (НосĐșĐŸĐČĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČĐ° ЎОрДĐșтоĐČĐ°,
ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ° съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚, ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ°
ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа Đž Юр.).
‱ ПростаĐČĐșОтД ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° сД ĐœĐ°ĐłŃ€ŃĐČат ŃĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°.
Đ˜Đ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт с ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ°. ĐŁĐČДрДтД сД, чД Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоят ĐșабДл ĐœĐ”
сД ĐŽĐŸĐżĐžŃ€Đ° ĐŽĐŸ ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‰ĐžŃ‚Đ” часто ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐŸŃ€ĐŸĐČДрДтД ЎалО Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Ń ĐœĐ° ДлДĐșтрОчДсĐșата
ĐČĐž ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžĐŒĐž
ĐżĐŸĐČрДЎО, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” сД ĐżĐŸĐșроĐČат ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°.
‱ За ĐŽĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ° защОта, ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°
ĐŽĐžŃ„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ĐœĐ° защОта (УДЗ), ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ ĐžĐŒĐ° ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŠŃ‡Đ”Đœ Ń‚ĐŸĐș,
ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐČОшаĐČащ 30 mA, сД ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ° про ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ±Đ°ĐœŃŃ‚Đ°. ĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” сД Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐș.К
‱ Đ˜ĐœŃŃ‚Đ°Đ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐŒŃƒ Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČарят ĐœĐ°
ĐŽĐ”ĐčстĐČащОтД ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ĐČъĐČ ĐČашата ЎържаĐČĐ°.
‱ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ĐœĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸ ĐŽĐŸ
ĐČĐ°ĐœĐž, ĐŽŃƒŃˆĐŸĐČĐ”, басДĐčĐœĐž ОлО Юруго ŃŃŠĐŽĐŸĐČĐ”, съЎържащО ĐČĐŸĐŽĐ°.
‱ ĐšĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČ Đ±Đ°ĐœŃ, ОзĐșлючДтД ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșта ĐœĐ°
ДлДĐșтрОчДсĐșата ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ° слДЎ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, тъĐč ĐșĐ°Ń‚ĐŸ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° с ĐČĐŸĐŽĐ°
прДЎстаĐČĐ»ŃĐČĐ° росĐș, ĐŽĐŸŃ€Đž Đ°ĐșĐŸ ŃĐ°ĐŒĐžŃŃ‚ ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Đ±ŃƒŃ‚ĐŸĐœĐ°.
‱ За Юруго ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” са ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐœĐ° Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»Đ°Ń†ĐžĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ЕС:
УрДЎът ĐœĐ” Đ” прДЎĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ° бъЎД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŸŃ‚ лОца (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ
ĐŸŃ‚ ЎДца), Ń‡ĐžĐžŃ‚ĐŸ фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž
са ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸ
Đ·Đ° Ń‚ŃŃ…ĐœĐ°Ń‚Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ лОцД ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐČĐ° Đž ĐŽĐ°ĐČĐ° прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž
уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°. ĐĐ°ĐłĐ»Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ЎДцата, Đ·Đ° ĐŽĐ°
сД уĐČДрОтД, чД ĐœĐ” ограят с ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ За ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ са ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐœĐ° Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»Đ°Ń†ĐžĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ЕС ( ): ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца ĐœĐ°ĐŽ 8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОца с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž
фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ са ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бъЎат ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐž
Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒŃƒ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, Đž разбОрат ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”. ĐĄ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°
ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сО ограят ЎДца. Да ĐœĐ” сД ОзĐČършĐČĐ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž
ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€.
‱ АĐșĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоят ĐșабДл Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž
росĐșĐŸĐČĐ”, Ń‚ĐŸĐč Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ŃĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń, ĐŸŃ‚
сДрĐČОза Đ·Đ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŸŃ‚ лОца със ŃŃ…ĐŸĐŽĐœĐ°
ĐșĐČалОфОĐșацоя.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž сД сĐČържДтД с ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ сДрĐČĐžĐ·Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€, ĐČ
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč чД ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ Đ” паЎал ОлО ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
‱ УрДЎът прОтДжаĐČĐ° ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° Đ·Đ° защОта ĐŸŃ‚ ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ”. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐœĐ°
ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐŽŃŠĐ»Đ¶Đ°Ń‰ĐŸ сД ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒŃŠŃ€ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°Ń‚Đ°
Ń€Đ”ŃˆĐ”Ń‚ĐșĐ°, ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ сД ОзĐșлючĐČĐ°: ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” сД ĐșŃŠĐŒ сДрĐČОз
Đ·Đ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ УрДЎът Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ: прДЎО ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”
Đž ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐž/ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ°, про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°, ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ°
слДЎ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ проĐșлючОтД Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° с ĐœĐ”ĐłĐŸ.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, Đ°ĐșĐŸ ĐșабДлът Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ
‱ ĐĐ” ĐżĐŸŃ‚Đ°ĐżŃĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐžĐčŃ‚Đ” с ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐŸŃ€Đž про ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” хĐČащаĐčŃ‚Đ” с ĐŒĐŸĐșро ръцД.
‱ ĐĐ” хĐČащаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°, ĐșĐŸĐčŃ‚ĐŸ сД ĐœĐ°ĐłŃ€ŃĐČĐ°, Đ° Đ·Đ° ЎръжĐșата.
‱ ĐĐ” ЮърпаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоя ĐșабДл, Đ° щДпсДла, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐłĐŸ ОзĐșлючОтД ĐŸŃ‚
ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ».
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” абразОĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž прДпаратО Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ‚ 0°Х Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ°
ĐŸŃ‚ 35°Х.
ГАРАНЩИЯ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°. ĐĐ” Đ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐž цДлО.
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° сД ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃĐžĐ»ĐČĐ° про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
BG
ДА УЧАСбВАМЕ В ОПАЗВАНЕбО НА ОКОЛНАбА СРЕДА!
УрДЎът Đ” ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ°
сД прДЎаЎат ĐœĐ° ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐž ŃŃƒŃ€ĐŸĐČĐžĐœĐž ОлО ĐŽĐ° сД рДцОĐșлОрат.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐłĐŸ ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€ ОлО, Đ°ĐșĐŸ ĐœŃĐŒĐ° таĐșъĐČ, ĐČ
ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ сДрĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бъЎД ĐżŃ€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ.
йДзО ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐœĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐž ŃŃŠŃ‰ĐŸ Đž ĐœĐ°
ĐœĐ°ŃˆĐžŃ уДбсаĐčт www.rowenta.com
A se lua la cunoƟtinƣ de consemnele de securitate ă
Ăźnainte de folosire
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
‱ Pentru siguranƣa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor
Ɵi reglement rilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă ă
tensiune, compatibilitatea electromagnetic , mediul ßnconjur tor, etc.).ă ă
‱ Accesoriile aparatului se ünc lzesc foarte tare ün timpul utiliz rii. Evitaƣi ă ă
contactul cu pielea. Asiguraƣi-v niciodat cablul de alimentare s nu ă ă c ă ă
e ün contact cu p rƣile calde ale aparatului.ă
‱ Vericaƣi ca tensiunea instalaƣiei dumneavoastr electrice s coresă ă -
pundă cu cea a aparatului dumneavoastr . Conectarea la o tensiune ă
necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanĆŁie.
‱ Pentru protecƣie suplimentar , se recomand instalarea ün cadrul circuiă ă -
tului electric care alimenteaz baia a unui dispozitiv de curent rezidual ă
(DCR) Ăźn cazul Ăźn care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA.
ConsultaĆŁi un electrician.
‱ Instalarea aparatului Ɵi utilizarea sa trebuie s e, totuƟi, conforme noră-
melor ßn vigoare din ƣara dumneavoastr .ă
‱ AVERTISMENT: nu utilizaƣi acest aparat lñng i, duƟuri, ă ă b
chiuvete sau alte recipiente care conƣin ap .ă
‱ Dacă folosiƣi aparatul ün baie, scoateƣi-l din priz dup utilizare, deoarece ă ă
aproprierea apei reprezint un pericol chiar Ɵi atunci cñnd aparatul este ă
oprit.
‱ Pentru alte ri care nu se supun regulamentelor UE: Acest aparat nu ță
a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu capa-
cit r -ăƣi zice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fă ă ex
perienƣ n toare. ă sau cunoƟtinƣe privind utilizarea unor aparate asemă ă
ExcepĆŁie constituie cazul Ăźn care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoan responsabil de siguranƣa lor sau au beneciat din partea ă ă
persoanei respective de instrucĆŁiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a v asiă ă -
gura c aceƟtia nu se joac cu aparatul.ă ă
‱ Pentru țările care se supun reglement rilor UE (ă): Acest aparat
poate  folosit de copiii peste 8 ani i de persoanele cu dizabilitș ăți
zice, senzoriale sau mintale sau f experien Ăźn utilizare numai ă ărță
sub supraveghere sau dac au fost instrui i Ăźn folosirea aparatului Ăźn ă ț
siguran sață și dacă Ăźnțeleg riscurile implicate. Nu lă ți copiii să se joace
cu aparatul. Nu permite i copiilor s realizeze cur area sau Ăźntreț ă ăț ținerea
aparatului nesupraveghea i.ț
‱ Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s e ünlocuit ă
de fabricant, de serviciul post-vùnzare al acestuia sau de c tre persoane ă
cu o calicare similar pentru evitarea unui pericol.ă
‱ Nu utilizaƣi aparatul dumneavoastr Ɵi contactaƣi un centru de seră-
vice autorizat dac : aparatul dumneavoastr a c zut, dac acesta nu ă ă ă ă
funcƣioneaz normal.ă
‱ Aparatul este echipat cu un sistem de siguranƣ termic n caz de suă ă Î. -
praßncălzire (datorată de exemplu ßnfundării grilei spate), aparatul se va
opri automat: contactaĆŁi serviciul post-vĂąnzare.
‱ Aparatul trebuie scos din priz : ünainte de operaƣiunile de cur ƣare Ɵi ă ă
ßntreƣinere, ßn caz de funcƣionare anormal , imediat după ă ce aƣi terminat
utilizarea acestuia.
‱ Nu utilizaƣi aparatul ün cazul ün care cablul este deteriorat
‱ Nu scufundaƣi aparatul ün ap Ɵi nu-l treceƣi sub ap nici m car pentru ă ă ă
cur ƣare.ă
‱ Nu ƣineƣi aparatul cu mñinile ude.
‱ Nu apucaƣi corpul aparatului care este cald, ci mñnerul acestuia.
‱ Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageƣi de cablul de alimentare, ă
ci apucaƣi Ɵa.
‱ Nu utilizaƣi un prelungitor electric.
‱ Nu cur ƣaƣi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.ă
‱ Nu utilizaƣi aparatul la o temperatur sub 0°C Ɵi peste 35°C.ă
GARANĆąIE
Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice. ă ă
Aparatul nu poate  utilizat ün scopuri profesionale. Garanƣia devine nulă
Ɵi üƟi pierde valabilitatea ün cazul unei utiliz ri incorecte.ă
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAƠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastr conƣine numeroase materiale valoă-
ricabile sau reciclabile. Predaƣi-I la un punct de colectare
sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru
a  procesat ün mod corespunz tor..ă
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno
prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
‱ Za zagotavljanje vaơe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar-
dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno
zdruĆŸljivost, okolje
).
‱ Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s koĆŸo.
Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
‱ Preverite ali napajalna napetost vaơe električne napeljave ustreza nape-
tosti naprave. Napačna priključitev na omreĆŸje lahko povzroči nepopra-
vljivo ơkodo, ki ni vključena v garancijo.
‱ V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni tok ne
presega 30 mA, za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na
diferenčni tok (RCD). Za nasvet vpraơajte monterja.
‱ Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi
standardi v vaĆĄi drĆŸavi.
‱ OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bliĆŸini kopalnih kadi,
prh, umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
‱ Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj
bliĆŸina vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
‱ Za drĆŸave, v katerih ne veljajo uredbe EU: Naprava ni predvidena za upo-
rabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjơanimi zičnimi,
čutilnimi ali duơevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuơenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
‱ Za drĆŸave, v katerih veljajo uredbe EU ( ): Napravo lahko uporabljajo
otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjơanimi zičnimi, senzornimi ali
umskimi sposobnostmi ali brez izkuơenj in znanja, če so pod nadzorom
ali deleĆŸni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo moĆŸne
nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiơčenju in vzdrĆŸe-
vanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
‱ Če je napajalni kabel naprave poơkodovan, ga mora zaradi nevarnosti
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaơčeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
‱ Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaơčen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
‱ Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaơčite. V primeru pregretja
(zaradi zamaĆĄitve zadnje reĆĄetke) se naprava avtomatsko zaustavi:
obrnite se na pooblaơčeni servis.
‱ Napravo morate izključiti z omreĆŸnega napajanja:pred čiơčenjem in
vzdrĆŸevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju
uporabe.
RO
SL
‱ Ne uporabljajte naprave, če je kabel poơkodovan.
‱ Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiơčenju.
‱ Ne drĆŸite je z vlaĆŸnimi rokami.
‱ Ne drĆŸite je za ohiĆĄje, ki je vroče, ampak za ročaj.
‱ Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
‱ Ne uporabljajte električnega podaljơka.
‱ Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
‱ Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niĆŸja od 0° C in viĆĄja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se
uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAƠČITO OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaơčen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, paĆŸljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
‱ Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸećim normama i pro-
pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost,
okolina
).
‱ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s
koĆŸom. Pripazite da kabl nikada ne do e u dodir sa vrućim delovima đ
aparata.
‱ Proverite da li napon Vaơeg aparata odgovara naponu Vaơih električnih
instalacija. Svaka greĆĄka pri priključivanju aparata moĆŸe izazvati ne-
povratna oơtećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
‱ Zbog dodatne zaơtite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snab-
deva kupatilo strujom ugradi zaơtitna strujna sklopka (RCD) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savet.
‱ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
‱ UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade,
tuĆĄ kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
‱ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
‱ Za ostale zemlje koje ne podleĆŸu propisima Evropske unije: Nije pred-
viđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni
lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputst-
vom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
‱ Za zemlje koje podleĆŸu propisima Evropske unije (oznaka ): Aparat mogu
da koriste deca sa navrơenih 8godina i starija, hendikepirane osobe kao
i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
‱ Ako je priključni kabl oơtećen, njega mora zameniti proizvo ač, njeđ-
gov ovlaơćeni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
‱ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaơćenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcioniĆĄe ispravno.
‱ Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja.
U takvim slučajevima ( reơetka pozadi je blokirana, npr.), fen će auto-
matski prestati sa radom: obratite se ovlaơćenom servisu.
‱ Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čiơćenja i odrĆŸavanja.
- u slučaju da ne funkcioniơe ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuơtate prostoriju , čak i na kratko.
‱ Ne koristite aparat ako je kabl oơtećen.
‱ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
‱ Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
‱ Ne drĆŸite aparat za kućiĆĄte koje je vrelo, već za drĆĄku.
‱ Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
‱ Nemojte koristiti produĆŸni kabl.
‱ Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
‱ Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaơ aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se
koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniơtava.
ĆœAĆ TITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vredne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mesto.đ
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ure aja pročitajte uputa đ
sa mjerama opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
‱ U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s vaĆŸećim normama i đ
propisima (Direktiva o najniĆŸem naponu, elektromagnetskoj kompati-
bilnosti, okoliơu
).
‱ Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir
s koĆŸom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s
vrućim dijelovima ure aja.đ
‱ Provjerite odgovara li napon vaơe električne instalacije naponu vaơega
uređaja. Svaka greĆĄka u priključivanju moĆŸe izazvati nepovratna
oơtećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
‱ Za dodatnu zaĆĄtitu, poĆŸeljno je u strujni krug koji opskrbljuje kupao-
nicu ugraditi zaơtitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte
električara.
‱ Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti
sukladni s propisima koji su na snazi u vaĆĄoj zemlji.
‱ UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u blizini kade, tuơ-kabine, đ
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
‱ Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja
jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je ure aj isključen.đ
‱ Za ostale zemlje koje ne podlijeĆŸu propisima Europske unije: Ovaj
uređaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) đ
čije su zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom
osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s
uputama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju
ne igraju s ure ajem.đ
‱ Za zemlje koje podlijeĆŸu propisima Europske unije (oznaka ): Ovaj
uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i viơe godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure ajem na đ
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s ure ajem. Djeca ne smiju čistiti ni odrĆŸavati ure aj bez nadzora.đ đ
‱ Ako je kabel za napajanje oơtećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlaơteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
‱ Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaơtenome servisnom centru ako: je đ
vaĆĄ ure aj doĆŸivio pad, ako ne funkcionira normalno.đ
SR
HR
‱ Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregri-
javanja (zbog, primjerice, začepljenosti straĆŸnje reĆĄetke), ure aj će se đ
automatski zaustaviti: obratite se ovlaĆĄtenome servisu.
‱ Uređaj mora biti isključen iz mreĆŸe: prije čiơćenja i odrĆŸavanja, u slučaju
nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
‱ Ne rabiti ako je kabel oơtećen
‱ Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čiơćenja.
‱ Ne drĆŸite vlaĆŸnim rukama.
‱ Ne drĆŸite za kućiĆĄte, koje je vruće, nego za ručku.
‱ Ne isključujte iz mreĆŸe povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za
utičnicu.
‱ Ne rabite električni produĆŸni kabel.
‱ Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
‱ Ne rabite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
JAMSTVO
VaĆĄ je ure aj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne moĆŸe đ
rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poniơtava.
SUDJELUJMO U ZAĆ TITI OKOLIĆ A!
Vaơ ure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se đ
mogu reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sličnog đ đ
otpada.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, paĆŸljivo pročitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
‱ Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸećim normama i pro-
pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost,
okoliơ
).
‱ Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s
koĆŸom. Pripazite da kabal nikada ne do e u dodir sa vrućim dijelovima đ
aparata.
‱ Provjerite da li napon Vaơeg aparata odgovara naponu Vaơih električnih
instalacija. Svaka pogreĆĄka pri priključivanju aparata moĆŸe izazvati ne-
povratna oơtećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
‱ Radi dodatne zaĆĄtite, poĆŸeljno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupa-
tilo ugraditi zaơtitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.
‱ Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
‱ UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade,
tuĆĄ-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
‱ Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje
energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
‱ Za ostale zemlje koje ne podlijeĆŸu propisima Evropske unije: Ovaj apa-
rat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa đ
smanjenim zičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane
osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe za-
duĆŸene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za ru-
kovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
‱ Za zemlje koje podlijeĆŸu propisima Evropske unije (oznaka ):Ovaj
aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa sman-
jenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva
kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do
kojih bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. đ Čiơćenje
i odrĆŸavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
‱ Ako je priključni kabal oơtećen, njega mora zamijeniti proizvo ač, njeđ-
gov ovlaơteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
‱ Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaơtenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
‱ Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U
takvim slučajevima (straĆŸnja reĆĄetka je blokirana, npr.), fen će auto-
matski prestati sa radom: obratite se ovlaĆĄtenom servisu.
‱ Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čiơćenja i odrĆŸavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuơtate prostoriju , čak i nakratko.
‱ Ne koristite aparat ako je kabal oơtećen.
‱ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
‱ Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
‱ Ne drĆŸite aparat za kućiĆĄte koje je vrelo, već za drĆĄku.
‱ Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
‱ Nemojte koristiti produĆŸni kabal.
‱ Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
‱ Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaơ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poniơtava.
ZAĆ TITA OKOLIĆ A NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.đ
Ove upute nalaze se također i na naơoj web stranici
www.rowenta.ba
BS


Produktspezifikationen

Marke: Rowenta
Kategorie: Fön
Modell: Powerline CV5940

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Powerline CV5940 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Rowenta

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-