Rowenta Powerline CV5940 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Rowenta Powerline CV5940 (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
âą Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor-
men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, MilieuâŠ).
âą De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact
komt met de hete delen van het apparaat.
âą Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeen-
komt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan on-
herstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt
wordt.
âą Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar
te installeren met een diîerentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer
advies.
âą De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter
beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
âą WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
âą Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de
stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van
water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
âą Voor andere landen die niet onder de EU-wetgeving vallen: Dit appa-
raat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreîende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het appa-
raat kunnen spelen.
âą Voor landen die onder de EU-wetgeving vallen ( ): Dit apparaat mag
gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met vermin-
derde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de su-
pervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze
genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen
hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit appa-
raat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
âą Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar-
dige kwaliîcatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
âą Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende
Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
âą Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhit-
ting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan
de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem
contact op met de consumentenservice.
⹠De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen
en onderhoud van het apparaat, bij storingen tijdens het gebruik, zodra
u het apparaat niet meer gebruikt.
âą Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
âą Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor
het reinigen.
âą Niet vasthouden met vochtige handen.
âą Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de
handgreep.
âą De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
maar alleen via de stekker.
âą Geen verlengsnoer gebruiken.
âą Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
⹠Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet
voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet gel-
dig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecy-
cleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĂłn.
SEGURIDAD
âą Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones
aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética,
Medio ambienteâŠ).
âą Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante
su uso. Evite el contacto con la piel. AsegĂșrese de que el cable de
alimentaciĂłn no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
âą AsegĂșrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂ©ctrica se corresponde
con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños
irreversibles que no cubre la garantĂa.
⹠Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño
es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente operativa residual nominal de como mĂĄximo 30 mA.
Consulte a su instalador para que le asesore.
âą La instalaciĂłn del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas
en vigor en su paĂs.
⹠ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañe-
ras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua.
âą Cuando estĂ© utilizando el electrodomĂ©stico en el baño, desenchĂșfelo
después de su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo in-
cluso estando apagado.
âą En otros paĂses no sujetos a la reglamentaciĂłn de la UE: Este aparato
no estå diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si Ă©stas han
contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
âą En paĂses sujetos a la reglamentaciĂłn de la UE ( ): -Este electrodomĂ©s
tico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas
con discapacidades fĂsicas, sensoriales o mentales o por falta de cono-
cimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberĂan jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
⹠En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberå ser
sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cuali-
îcadas con el în de evitar cualquier peligro.
âą No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si
su aparato p1-ha caĂdo al suelo o si no funciona normalmente.
⹠El aparato estå equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso
de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla
posterior), el aparato se detendrĂĄ automĂĄticamente: contacte con el
Servicio postventa.
âą El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento,
en caso de anomalĂas en su funcionamiento, una vez que haya
terminado de utilizarlo.
NL
ES
⹠No lo utilice si el cable estå dañado.
âą No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
âą No lo sujete con las manos hĂșmedas.
âą No lo sujete por la carcasa que estĂĄ caliente, sino por el asa.
âą No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
âą No utilice ningĂșn alargador elĂ©ctrico.
âą No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
⹠No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTĂA
Su aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a un uso domĂ©stico. No puede
utilizarse con înes profesionales. La garantĂa quedarĂĄ anulada y dejarĂĄ
de ser vĂĄlida en caso de un uso incorrecto.
ÂĄCOLABOREMOS EN LA PROTECCIĂN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valori-
zables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio
técnico autorizado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni dâuso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare lâapparecchio.
SICUREZZA
âą Per la vostra sicurezza, questo apparecchio Ăš conforme alle norme e
normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, CompatibilitĂ elettro-
magnetica, Ambiente,âŠ).
âą Gli accessori dellâapparecchio diventano molto caldi durante lâuso. Evi-
tate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo dâalimentazione non
sia mai a contatto con le parti calde dellâapparecchio.
âą Veriîcate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a
quella dellâapparecchio. Qualsiasi errore di collegamento allâalimenta-
zione puĂČ causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
âą Per una protezione ulteriore, si consiglia lâinstallazione nella rete del
bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente re-
sidua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per
consigli e chiarimenti.
âą Lâinstallazione dellâapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
âą Non utilizzare lâapparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavabi o altri contenitori dâacqua.
âą Dopo lâutilizzo in una stanza da bagno, scollegare lâapparecchio dalla
presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
âą Per i Paesi non soggetti alle normative europee: Questo apparecchio
non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capa-
citĂ îsiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro si-
curezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sullâutilizzo
dellâapparecchio. Ă opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con lâapparecchio.
âą Per i Paesi soggetti alle normative europee ( ): Il presente apparecchio
puĂČ essere utilizzato da bambini di etĂ superiore a 8 anni e da per-
sone con ridotte capacitĂ îsiche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto unâapposita supervisione o istruzioni inerenti allâuso
sicuro dellâapparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad
esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo ap-
parecchio. La pulizia dellâapparecchio e le relative operazioni di manu-
tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
âą Se il cavo dâalimentazione Ăš danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualiîca simile
per evitare pericoli.
âą Non utilizzate lâapparecchio e contattate un Centro Assistenza autoriz-
zato se: lâapparecchio Ăš caduto, se non funziona normalmente.
âą Lâapparecchio Ăš dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di
surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita),
lâapparecchio si spegnerĂ automaticamente: contattate il Servizio
Assistenza.
âą Lâapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni
di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non
appena avete terminato di utilizzarlo.
âą Non utilizzare se il cavo Ăš danneggiato.
âą Non immergerlo nĂ© passarlo sotto lâacqua, nemmeno per la pulizia.
âą Non tenerlo con le mani umide.
âą Non tenerlo per la carcassa che Ăš calda, ma usare lâimpugnatura.
âą Non staccare lâapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aîerrare
la spina ed estrarla dalla presa.
âą Non usare prolunghe elettriche.
âą Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
⹠Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio Ăš destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non puĂČ essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla
e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLâAMBIENTE!
Lâapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un
centro assistenza autorizzato aînchĂ© venga eîettuato il
trattamento piĂč opportuno.
Le presenti istruzioni dâuso sono anche disponibili sul
nostro sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruçÔes bem como
as instruçÔes de segurança antes da primeira utilização
e guarde-o para futuras utilizaçÔes.
SEGURANĂA
⹠Para sua segurança, este aparelho estå em conformidade com as nor-
mas e regulamentos aplicĂĄveis (Directivas Baixa TensĂŁo, Compatibili-
dade Electromagnética, Meio Ambiente...).
âą Os acessĂłrios do aparelho îcam muito quentes no decorrer da sua utili-
zação. Evite o contacto com a pele. Certiîque-se que o cabo de alimen-
tação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
âą Veriîque se a tensĂŁo da sua instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂvel com a do
seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversĂveis
que nĂŁo estĂŁo cobertos pela garantia.
⹠Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um disposi-
tivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de ope-
ração residual não superior a 30mA no circuito eléctrico que fornece
energia à casa de banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a
instalação.
⹠A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto,
estar em conformidade com as normas em vigor no seu paĂs.
âą ADVERTĂNCIA: NĂŁo utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatĂłrios ou outros recipientes com ĂĄgua.
âą Quando o aparelho Ă© utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente
após cada utilização, uma vez que a proximidade de ågua representa
um perigo mesmo quando o aparelho estĂĄ desligado.
âą Para outros paĂses nĂŁo sujeitos aos regulamentos da EU: Este aparelho
não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi-
das, ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo
ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂdas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua se-
gurança. à importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
IT
PT
âą Para paĂses sujeitos aos regulamentos europeus ( Este electrodo): -
méstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por per-
sonas con discapacidades fĂsicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que
implica. Los niños no deberĂan jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
âą Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma daniîcado,
deverĂĄ ser substituĂdo pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
ou por um tĂ©cnico qualiîcado por forma a evitar qualquer situação de
perigo para o utilizador.
âą NĂŁo utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
autorizado se: o aparelho tiver caĂdo ao chĂŁo ou nĂŁo estiver a funcionar
correctamente.
⹠O aparelho estå equipado com um sistema de segurança térmica.
No caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da
grelha traseira), o aparelho påra automaticamente: contacte o Serviço
de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
⹠O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação
de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento,
após cada utilização.
âą NĂŁo utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma daniîcado.
âą NĂŁo mergulhar nem passar por ĂĄgua, mesmo que seja para a limpeza.
âą NĂŁo segurar com as mĂŁos hĂșmidas.
âą NĂŁo segurar na caixa de comandos, que estĂĄ quente, mas sim pela pega.
âą NĂŁo desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a îcha da tomada.
⹠Não utilizar uma extensão eléctrica.
âą NĂŁo limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
⹠Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode
ser utilizado para îns proîssionais. A garantia torna-se nula e invĂĄlida no
caso de uma utilização incorrecta.
PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎźÏΔÏÏ ÎșαΞÏÏ
ÎșαÎč ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.
Σ΄ÎÎÎ΄ÎÎÎŁ ÎΣΊÎÎÎÎÎÎŁ
âą ÎÎčα ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏαÏ, η ÏαÏÎżÏÏα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏΔί
ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ Ïα ΔÏαÏÎŒÎżÏÏÎα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÎșαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ (ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎłÎčα
Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÎŹÏη, ÎλΔÎșÏÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·ÏÎčÎșÎź ÎŁÏ
ÎŒÎČαÏÏÏηÏα, ΠΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ...).
⹠΀α ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏαÎč ÏΔ ÏÎżÎ»Ï ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎČαΞΌÏ
ÎșαÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη. Îα αÏÎżÏΔÏγΔÏΔ ÏηΜ ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏÎż ÎŽÎÏΌα. ΊÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ ÏÎż
ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÎșαλÏÎŽÎčÎż Μα ΌηΜ ÎÏÏΔÏαÎč ÏÎżÏÎ ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ Ïα ΞΔÏΌαÎčÎœÏΌΔΜα
ÎŒÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÎŹÏη ÏÎżÏ
Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏΔÏαÎč ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčα ΌΔ αÏ
ÏÎźÎœ ÏÎ·Ï Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎźÏ ÏÎ±Ï Î”ÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏ. ÎΏΞΔ ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ±
ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎčÎžÎ±ÎœÏ ÎœÎ± ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč Όη αΜÏÎčÏÏÏΔÏÏÎÏ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ
ÎșαλÏÏÏÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏηΜ ΔγγÏηÏη.
âą ÎÎčα ΔÏÎčÏλÎÎżÎœ ÏÏÎżÏÏαÏία, η ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎŒÎŻÎ±Ï ÎŽÎčÎŹÏÎ±ÎŸÎ·Ï ÏαÏαΌÎÎœÎżÎœÏÎżÏ
ÏΔÏΌαÏÎżÏ (RCD) ΌΔ ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏÏÎčÎșÏ ÏαÏαΌÎÎœÎżÎœ ÏΔÏΌα λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Ïα 30 mA ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎŹÏαÎč ÎłÎčα ÏÎż ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÎșÏÎșλÏΌα
ÏαÏÎżÏÎźÏ ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż. ÎÎčα ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λÎÏ Î±ÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏÏÎżÎœ ÏΔÏÎœÎčÎșÏ
ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏ.
⹠ΠΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč ÏÏÏÏÏÎż Μα
ÏÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏÎœÎżÎœÏαÎč ΌΔ Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÏÎżÏ
ÎčÏÏÏÎżÏ
Îœ ÏÏη ÏÏÏα ÏαÏ.
âą Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ: ΌηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ
ÏΔ ÎŒÏαΜÎčÎÏΔÏ, ÎœÏÎżÏ
Ï, λΔÎșÎŹÎœÎ”Ï Îź Ώλλα ÎŽÎżÏΔία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Μ
ΜΔÏÏ.
âą ÎÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż, ÎČγΏλÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα
ÏÏαΜ ΎΔΜ ÏηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ, ΔÏΔÎčÎŽÎź η ÎŒÎčÎșÏÎź αÏÏÏÏαÏη αÏÏ ÏÎż ΜΔÏÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔÏÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ
Μη αÎșÏΌα ÎșαÎč ÏÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
âą ÎÎčα ÏÏÏÎ”Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏÏÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÎÎ: Î
ÏαÏÎżÏÏα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÏÏÎżÏ ÏÏÎźÏη αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ±
(ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÏÎœ ÏαÎčÎŽÎčÏÎœ) ÏÏÎœ ÎżÏοίÏÎœ η ÏÏΌαÏÎčÎșÎź,
αÎčÏΞηÏÎźÏÎčα Îź ÏΜΔÏ
ΌαÏÎčÎșÎź ÎčÎșαΜÏÏηÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΌΔÎčÏÎŒÎΜη, Îź αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ±
ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎŒÏΔÎčÏία Îź ÎłÎœÏÏη ÏÏ ÏÏÎżÏ Ïη ÏÏÎźÏη, ΔÎșÏÏÏ Î”ÎŹÎœ Ïα ÎŹÏÎżÎŒÎ±
αÏ
ÏÎŹ ÎČÏÎŻÏÎșÎżÎœÏαÎč Ï
ÏÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη Îź αÎșολοÏ
ΞοÏÎœ ÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï
ÏÎżÏ
αÏÎżÏÎżÏÎœ ÏÏη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î±ÏÏ ÎșÎŹÏÎżÎčÎż ÎŹÏÎżÎŒÎż ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï
ÏΔÏΞÏ
ÎœÎż ÏÏ ÏÏÎżÏ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏÎżÏ
Ï. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÎČÏÎŻÏÎșÎżÎœÏαÎč Ï
ÏÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Μα ÎŽÎčαÏÏαλÎčÏÏΔί ÏÏÎč ΎΔΜ Ξα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÎżÏ
Îœ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏ ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč.
âą ÎÎčα ÏÏÏÎ”Ï ÏÎżÏ
Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏÏÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÎÎ ( ): ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï Î±ÏÏ 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč ÏÎŹÎœÏ
ÎșαÎč αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ Îź αΜÏÎčληÏÏÎčÎșÎÏ
ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź ÎλλΔÎčÏη ΔΌÏΔÎčÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÎłÎœÏÏηÏ, αΜ ÏÎżÏ
Ï ÏαÏÎÏΔÏαÎč ΔÏÎŻÎČλΔÏη
Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎżÎœ αÏÎżÏÎŹ ÏηΜ αÏÏαλΟ ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ
ÏÎżÏ
Ï Ï
ÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč η ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη αÏÏ ÏÎż ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη.
âą ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÎÏΔÎč ÏΞαÏΔί, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί αÏÏ
ÏηΜ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏÏÎčα ΔÏαÎčÏΔία, ÏÎż Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ
ΌΔÏÎŹ ÏηΜ ÏÏληÏη ÏÎ·Ï ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏÏÎčÎ±Ï Î”ÏαÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îź ÎΜαΜ ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż
ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÎłÎčα Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί ÎșΏΞΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Î±ÏÏ
ÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÎșαÎč ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÎΜα
Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÏΔλαÏÏÎœ Î”ÎŹÎœ: η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
Ï
ÏÎÏÏη ÏÏÏÏη, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč ÏÏÏÏηΌα ΞΔÏÎŒÎčÎșÎźÏ Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ. ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη
Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏÎ·Ï (ÏÎżÏ
ÎżÏΔίλΔÏαÎč λ.Ï. ÏΔ ÎČÎżÏλÏΌα ÏÏÎœ ÎŽÎčÎŹÎșΔΜÏÎœ ÏÎ·Ï ÏÎŻÏÏ
ÏÏÎŹÏαÏ), η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ξα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί αÏ
ÏÎżÎŒÎŹÏÏÏ: ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ
ÏÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÎŒÎ”ÏÎŹ αÏÏ ÏηΜ ÏÏληÏη
âą Î ÏÎÏΔÎč Μα αÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏΌα: ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÎșαÎč Ïη ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη, ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ±ÏÎżÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ,
αÏÎżÏ ÎÏΔÏΔ ÏΔλΔÎčÏÏΔÎč Μα Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎÏΔÎč ÏΞαÏΔί
âą Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÎÏα ÏΔ ΜΔÏÏ ÎżÏÏΔ ÎșαÎč Μα Ïη ÎČÏÎÏΔÏΔ ΌΔ ΜΔÏÏ,
αÎșÏΌα ÎșαÎč ÎșαÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ
âą ÎηΜ ÎșÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎΜα ÏÎÏÎčα.
âą ÎηΜ ÎșÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ζΔÏÏÏ, αλλΏ αÏÏ
Ïη ÏΔÎčÏολαÎČÎź.
âą ÎηΜ αÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏΌα ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż,
αλλΏ ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÏÎčÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎź ÎŒÏαλαΜÏÎζα.
âą ÎηΜ ÎșαΞαÏίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ Îź ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÏÏÎœÏα.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏαΌηλÏÏΔÏη ÏÏÎœ 0 °C
ÎșαÎč Ï
ÏηλÏÏΔÏη ÏÏÎœ 35 °C.
ÎγγÏηÏη:
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏÏοοÏίζΔÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎΔΜ ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ΔÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏÎčÎșÏ ÏÎșÎżÏÏ. ΠΔγγÏηÏη αÎșÏ
ÏÏΜΔÏαÎč ÏΔ
ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη αÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÏÎźÏηÏ.
ÎÎÎÎĄÎÎ ÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎÎŁ
΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïλα Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏαΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÏÏα, ÎłÎčα Μα ΌηΜ
ÎșαΔίÏΔ. ÎÏÎźÏÏΔ Μα ÎșÏÏ
ÏÏÎżÏ
Îœ Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏÎčÎœ Ïα ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÎŒÎÏα ÏÏÎż
ÏÏαΜÏÎŹÎșÎč.
ÎÎŁ Σ΄ÎÎÎÎÎÎ΄ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎŁ Σ΀ÎÎ Î ÎĄÎΣ΀ÎÎŁÎΠ΀Î΄ Î ÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ΀ÎÎŁ!
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÏολλΏ αΟÎčÎżÏÎżÎčÎźÏÎčΌα Îź αΜαÎșÏ
ÎșλÏÏÎčΌα
Ï
λÎčÎșÎŹ.
ΠαÏαΎÏÏÏΔ ÏηΜ ÏαλÎčÎŹ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔ ÎșÎÎœÏÏÎż ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ Îź
ΔλλΔίÏΔÎč ÏÎÏÎżÎčÎżÏ
ÎșÎÎœÏÏÎżÏ
ÏΔ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ
ÏÎż ÎżÏοίο Ξα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč ÏηΜ ΔÏΔΟΔÏγαÏία ÏηÏ.
ÎÏ
ÏÎÏ ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎŽÎčαÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÎșαÎč αÏÏ ÏÎż
ÎŽÎčαΎÎčÎșÏÏ
αÎșÏ ÎŒÎ±Ï ÏÏÏÎż www.rowenta.com
EL
Her tĂŒrlĂŒ kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu
ve gĂŒvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GĂVENLIK TASYELERI
âą GĂŒvenliÄiniz dĂŒĆĂŒnĂŒlerek bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki standartlara ve dĂŒzenle-
melere (DĂŒĆĂŒk Gerilim Direktiîeri, Elektromanyetik Uyumluluk, Ăevre...)
uygun olarak ĂŒretilmiĆtir.
⹠Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından
kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara deÄmediÄinden
emin olun.
âą Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın ĂŒzerinde belirtilen voltaj ile
aynı olduÄundan emin olun. Her tĂŒrlĂŒ baÄlantı hatası garantinin kapsa-
mayacaÄı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
âą Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım iĆletimine
sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yĂŒkleyici
isteyin.
âą Yine de cihazın montajı ve kullanımı ĂŒlkenizde uygulanan normlara
uygun olarak yapılmalıdır.
âą UYARI: Bu cihazı banyo kĂŒveti, duĆ, lavabo veya su içeren diÄer
kapların yakınlarında kullamayın.
âą Cihaz bir banyoda kullanıldıÄında, civardaki su cihaz kapatıldıÄında bile
tehlike oluĆturabileceÄinden, kullandıktan sonra îĆini elektrik prizinden
çıkarın.
âą AB dĂŒzenlemelerine tabi olmayan diÄer ĂŒlkeler için: Bu cihazın, îziksel,
duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiĆilerce p1-ya da
deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiĆilerce (çocuklar da dahil olmak
ĂŒzere), gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu
kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri
durumlar dıĆında, kullanılmaması gerekir. Ăocukların cihazla oyna-
madıÄından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
âą AB dĂŒzenlemelerine tabi olan ĂŒlkeler için ( ): Bu cihaz îziksel, duyusal
veya zihinsel engeli olan (eriĆkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiç-
bir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ćahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kiĆinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiĆi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eÄitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
âą Elektrik kablosu hasar görĂŒrse her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi önlemek için ĂŒretici,
yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kiĆiler tarafından deÄiĆtirilmelidir.
âą Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise baĆvurmanız gereken duru-
mlar: cihazınız dĂŒĆerse ve normal çalıĆmazsa.
âą Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. AĆırı ısınma durumunda
(örneÄin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak
duracaktır: Yetkili Servise baĆvurun.
âą Cihazın îĆten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iĆlemlerin-
den önce, çalıĆma bozukluÄu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
âą Kablo hasar görmĂŒĆse kullanmayın.
âą Temizlemek için bile olsa suya deÄdirmeyin, batırmayın.
⹠Nemli ellerle tutmayın.
âą Sıcakken gövdeden deÄil sapından tutun.
âą Kabloyu çekerek îĆten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
⹠Elektrik uzatması kullanmayın.
âą Parlatıcı ve tahriĆ edici ĂŒrĂŒnlerle temizlemeyin.
âą 0 °Cânin altında ve 35 °Cânin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak ĂŒzere tasarlanmıĆtır. Ticari ve mesleki
amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dıĆında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmıĆ, temiz ve KURU olmalıdır (tahriĆ olmamaları
için).
CEVREYÄ° KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden deÄerlendirilebilir veya geri
dönĂŒĆĂŒmlĂŒ malzeme içermektedir.
DeÄerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine
veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaĆabilirsiniz.
ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ
Ń ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
ĐĐĐ Đ« ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐąĐ
âą Đ ŃДлŃŃ
ĐĐ°ŃĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ0 ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ŃŃŃĐ”ŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ
ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ Đž ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐ” Đ°ĐșŃŃ, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž, ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœŃ
ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃĐ”ĐŽŃ Đž Ń.ĐŽ.).
âą ĐĐ”ŃалО ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ŃОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ. ĐŃĐŽŃŃĐ”
ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃ, ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŸĐżŃĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°
Ń ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč. ХлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ»ŃŃ ĐłĐŸŃŃŃĐžŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐ”Đč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃДД ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐĐ°ŃĐ”Đč ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃ ĐœĐ° Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐŸĐč ŃаблОŃĐșĐ”
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°. ĐŃĐ±Đ°Ń ĐŸŃОбĐșĐ° ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń
ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐœĐ”ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžĐŒŃĐŒ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐșŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ
гаŃĐ°ĐœŃОДĐč.
âą ĐĐ»Ń ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč Đ·Đ°ŃĐžŃŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ-ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ (ĐŁĐĐ) Ń ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœŃĐŒ
ĐŽĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœŃОалŃĐœŃĐŒ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐČŃŃĐ” 30ĐŒĐ Đș ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč
ŃДпО ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃŃ. ĐŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃĐžŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Ń ĐČĐ°ŃĐžĐŒ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČŃĐžĐșĐŸĐŒ.
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐŸĐČĐ°ŃŃ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐŒ.
âą ĐĐĐĐĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČблОзО ĐČĐ°ĐœĐœ,
ĐŽŃŃĐ”ĐČŃŃ
, баŃŃĐ”ĐčĐœĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОŃ
Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃĐ”Đč Ń ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
âą ĐŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐčĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐ”, ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ
ŃĐ”ŃĐž ĐżĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃĐșŃ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ, ЎажД ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ŃŃŃĐ°Đœ, ĐČ ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐœĐ” ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃ ĐœĐŸŃĐŒŃ ĐĐĄ: ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ”
ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž
ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž Đž ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč),
Đ° ŃĐ°ĐșжД Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃŃĐ° ОлО
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐ” лОŃĐ° ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐŸŃ Đ»ĐžŃ, ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ°ŃŃĐžŃ
Đ·Đ° ĐžŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ. ХлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŽĐ”ŃĐž ĐœĐ” ОгŃалО Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
âą ĐĐ»Ń ŃŃŃĐ°Đœ, ĐČ ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃ ĐœĐŸŃĐŒŃ ĐĐĄ ( ): ĐĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž 8îĐ»Đ”Ń Đž ŃŃĐ°ŃŃĐ”, Đ° ŃĐ°ĐșжД лОŃĐ°ĐŒĐž
Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž, лОŃĐ°ĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃŃĐ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
ĐżŃĐž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐž Ń ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ОзЎДлОŃĐŒĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО,
ŃŃĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ ĐžĐ»Đž
ĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐŸĐ±ŃŃŃĐœŃŃŃĐžĐŒĐž ŃĐžŃĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐ°ŃŃОД ĐČ
Ń
ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃŃĐŒ ОгŃĐ°ŃŃ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ
ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃĐ° ĐČĐ·ŃĐŸŃĐ»ŃŃ
.
âą ĐŃлО ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ ŃДлŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ°
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐČ ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ
ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ”ĐœŃŃĐ” ОлО ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ ŃпДŃОалОŃŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ Đž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč
ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐœŃŃ ĐČ ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ»ŃŃĐ°ŃŃ
: ĐżŃĐž ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ОлО ŃĐ±ĐŸŃŃ
ĐČ
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
âą ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°Đœ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ŃĐ”ŃĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸĐč.
Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” пДŃДгŃĐ”ĐČĐ° (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐżĐŸ ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč
ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐž) ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ. Đ ŃĐ°ĐșĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐČ ĐĄĐżĐ”ŃОалОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐœŃŃ.
âą ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ĐČ ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ»ŃŃĐ°ŃŃ
: ĐżŃДжЎД
ŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃпОŃŃ Đș ŃĐžŃŃĐșĐ” ОлО ŃĐ”ĐșŃŃĐ”ĐŒŃ ŃŃ
ĐŸĐŽŃ Đ·Đ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”
ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżĐŸŃлД Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, Đ° ŃĐ°ĐșжД
ĐČ ŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”, Đ”ŃлО ĐŃ ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ°, ЎажД ĐœĐ°
ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, Đ”ŃлО ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ, ЎажД ĐŽĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ”ĐłĐŸ
ĐČŃĐŒŃŃŃ.
TR
RU
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃĐŒĐž ŃŃĐșĐ°ĐŒĐž.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐșĐŸŃĐżŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, Ń.Đș. ĐŸĐœ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°Đ”ŃŃŃ, ĐŽĐ”ŃжОŃĐ”
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ° ŃŃŃĐșŃ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž, ŃŃĐœĐžŃĐ” ĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ°
ĐČОлĐșŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸŃĐŸŃĐșĐ°ĐŒĐž, ŃĐŸĐŽĐ”ŃжаŃĐžĐŒĐž
абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” ОлО ĐșĐŸŃŃĐŸĐ·ĐžĐČĐœŃĐ” ĐČĐ”ŃĐ”ŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C
Đž ĐČŃŃĐ” 35 °C.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
ŃДлŃŃ
.
ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸŃĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД гаŃĐ°ĐœŃОО
ĐœĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ.
ĐŁŃĐ°ŃŃĐČŃĐčŃĐ” ĐČ ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ” ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ!
ĐĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐŒĐœĐŸĐłĐŸŃĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃОД,ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” Оз ŃĐ”ĐœĐœŃŃ
ОлО ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒŃŃ
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ.
ĐĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃĐ°ĐœĐžĐž ŃŃĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ
ĐżŃĐœĐșŃ ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐ° ОлО,ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČĐžŃ - ŃĐ°ĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ, ĐČ
ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐž ŃĐ”ĐœŃŃ ĐŽĐ»Ń Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸcДЎŃŃŃĐ”Đč
пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž.
ĐŃĐž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ”Đč
ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ www.rowenta.com
ĐĐ”ŃДЎ ŃĐžĐŒ ŃĐș ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ,
ŃĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” iĐœŃŃŃŃĐșŃiŃ Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ
i ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐž Đ· ŃĐ”Ń
ĐœiĐșĐž бДзпДĐșĐž.
ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐĐ°ŃĐ° бДзпДĐșĐ° гаŃĐ°ĐœŃŃŃŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœŃŃŃŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ŃĐžĐœĐœĐžĐŒ
ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ Ń ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ (ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž ŃŃĐŸŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃŃĐœĐŸŃ ŃŃĐŒŃŃĐœĐŸŃŃŃ, Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ ĐŽĐŸĐČĐșŃĐ»Đ»Ń ŃĐ° ŃĐœ.).
âą ĐŃĐŽ ŃĐ°Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŽŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃŃ
ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž. ĐĄŃДжŃĐ” Đ·Đ° ŃĐžĐŒ, ŃĐŸĐ± ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ ĐœĐ”
ŃĐŸŃĐșĐ°ĐČŃŃ ĐłĐ°ŃŃŃĐžŃ
ŃĐ°ŃŃĐžĐœ ĐżŃОлаЎŃ.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐČŃŃŃĐ”, ŃĐŸĐ± ĐœĐ°ĐżŃŃга Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœŃĐč ĐČĐ°ĐŒĐž ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжŃ
ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃЎала ĐœĐ°ĐżŃŃĐ·Ń, ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃĐč ĐœĐ° ĐżŃОлаЎŃ. ĐŃĐŽŃ-ŃĐșĐ” ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐ”
ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐżŃОзĐČĐ”ŃŃĐž ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐżĐŸĐżŃĐ°ĐČĐœĐžŃ
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ ĐżŃОлаЎŃ, ĐœĐ° ŃĐșŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ ĐœĐ” ĐżĐŸŃĐžŃŃŃŃŃŃŃ.
âą ĐĐ»Ń ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃŃŃŃŃŃ ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ
Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ (ĐĐĐ) Đ· ĐœĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐžĐŒ ĐŽĐžŃĐ”ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐžĐŒ
ŃĐŸĐ±ĐŸŃĐžĐŒ ŃŃŃŃĐŒĐŸĐŒ ĐŽĐŸ 30ĐŒĐ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ Đ»Đ°ĐœŃŃга ĐČĐ°ĐœĐœĐŸŃ ĐșŃĐŒĐœĐ°ŃĐž.
ĐŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃŃĐčŃŃ Đ·Ń ŃĐČĐŸŃĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐŒ.
âą ĐŁ бŃĐŽŃ-ŃĐșĐŸĐŒŃ ĐČОпаЎĐșŃ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ
ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°ŃĐž ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐžŃ
ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐČ,
ŃĐžĐœĐœĐžŃ
Ń ĐČĐ°ŃŃĐč ĐșŃĐ°ŃĐœŃ.
âą ĐŁĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐžĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ ĐżĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·Ń ĐČĐ°ĐœĐœ,
ĐŽŃŃĐŸĐČĐžŃ
, баŃĐ”ĐčĐœŃĐČ ŃĐž ŃĐœŃĐžŃ
ŃĐŒĐœĐŸŃŃĐ”Đč Đ· ĐČĐŸĐŽĐŸŃ.
âą ĐŃĐž ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ Ń ĐČĐ°ĐœĐœŃĐč ĐșŃĐŒĐœĐ°ŃŃ, ĐČĐžĐŒĐžĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽ
ĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń ĐżŃŃĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ, ĐŸŃĐșŃĐ»ŃĐșĐž блОзŃĐșŃŃŃŃ ĐČĐŸĐŽĐž ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ
ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ĐœĐ°ĐČŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đž ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ŃĐœŃĐžŃ
ĐșŃĐ°ŃĐœ, Ń ŃĐșĐžŃ
ĐœĐ” ĐŽŃŃŃŃ ŃĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃŃĐșŃ ĐœĐŸŃĐŒĐž: ĐŠĐ”Đč ĐżŃОлаЎ
ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ ŃĐŸĐŒŃ ŃĐžŃĐ»Ń ĐŽŃŃŃĐŒĐž), ŃĐșŃ
ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœŃ ŃŃĐ·ĐžŃĐœŃ, ŃŃŃŃŃĐČŃ ŃĐž ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ”
ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐżĐŸŃŃŃĐ±ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ ŃĐž Đ·ĐœĐ°ĐœŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°, ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ° Đ·Đ°
ŃŃ
ĐœŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ĐœĐ” Đ·ĐŽŃĐčŃĐœŃŃ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ” Ўала
ĐČĐșĐ°Đ·ŃĐČĐŸĐș ŃĐŸĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃОлаЎŃ. ĐĄĐ»ŃĐŽ ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐ°ŃĐž Đ·Đ° ĐŽŃŃŃĐŒĐž, ŃĐŸĐ±
ĐČĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐłŃалОŃŃ Đ· ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ.
âą ĐĐ»Ń ĐșŃĐ°ŃĐœ, Ń ŃĐșĐžŃ
ĐŽŃŃŃŃ ŃĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃŃĐșŃ ĐœĐŸŃĐŒĐž (ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœŃŃŃŃ ): ĐŠĐ”Đč
ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŽŃŃŃĐŒĐž ĐČŃĐșĐŸĐŒ ĐČŃĐŽ 8 ŃĐŸĐșŃĐČ Ń ĐČĐžŃĐ”
ŃĐ° ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž ŃŃĐ·ĐžŃĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž
ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, ŃĐșŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐœŃĐŸ ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ ŃĐ° Đ·ĐœĐ°ĐœŃ,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐžŃ
ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ Ń ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃĐŒĐŸĐČĐž, ŃĐșŃĐŸ
Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ
Đ· ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃĐŒĐž ŃĐŸĐŽĐŸ бДзпДŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ Ń
ŃĐŸĐ·ŃĐŒŃŃŃŃ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃЎбŃŃĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ” ĐŽŃŃŃĐŒ
ĐłŃĐ°ŃĐž Đ· ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ. ĐŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ° ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ бŃŃĐž
ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃ.
âą Đ©ĐŸĐ± ŃĐœĐžĐșĐœŃŃĐž ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, Ń ŃĐ°Đ·Ń ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃĐ°
ĐčĐŸĐłĐŸ ŃĐ»ŃĐŽ Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐžŃĐž ĐœĐ° ĐżŃĐŽĐżŃĐžŃĐŒŃŃĐČŃ ĐČĐžŃĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°, ĐČ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽĐŽŃĐ»Ń
ĐżŃŃĐ»ŃĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃĐČŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃŃŃĐ°
ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐŸŃ ĐșĐČĐ°Đ»ŃŃŃĐșĐ°ŃŃŃ.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐČĐ°ŃĐžĐŒ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ Ń Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ŃĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐ”ŃĐČŃŃ-ŃĐ”ĐœŃŃŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐżŃОлаЎ паЎаĐČ ĐœĐ° ĐżŃĐŽĐ»ĐŸĐłŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ°ŃŃŃ ŃĐș ŃĐ»ŃĐŽ.
âą ĐŃОлаЎ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐžĐč ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸŃ ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ. ĐŁ ĐČОпаЎĐșŃ
пДŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐșлаЎ, ĐČĐœĐ°ŃĐ»ŃĐŽĐŸĐș забŃŃĐŽĐœĐ”ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐŽĐœŃĐŸŃ ŃĐ”ŃŃŃĐșĐž)
ĐżŃОлаЎ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ĐČĐžĐŒĐžĐșĐ°ŃŃŃŃŃ; ĐČ ŃŃĐŸĐŒŃ ĐČОпаЎĐșŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ
Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐżŃŃĐ»ŃĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ.
âą ĐŃОлаЎ ĐżĐŸŃŃŃĐ±ĐœĐŸ ĐČŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐž ĐČŃĐŽ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжŃ: пДŃДЎ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃŃĐč ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐČŃĐœ ĐœĐ” ĐżŃĐ°ŃŃŃ ŃĐș ŃĐ»ŃĐŽ, ĐŸĐŽŃĐ°Đ·Ń
ĐżŃŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃĐœŃĐ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ, ŃĐșŃĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč.
âą ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃŃŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ Ń ĐČĐŸĐŽŃ Ń ĐœĐ” ĐżŃĐŽŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŽ ŃŃŃŃĐŒŃĐœŃ ĐČĐŸĐŽĐž,
ĐœĐ°ĐČŃŃŃ ĐżŃĐŽ ŃĐ°Ń ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ.
âą ĐĐ” ŃĐŸŃĐșĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃОлаЎŃ, ŃĐșŃĐŸ Ń ĐČĐ°Ń ĐČĐŸĐ»ĐŸĐłŃ ŃŃĐșĐž.
âą ĐĐ”ŃŃŃŃ ĐżŃОлаЎ ĐœĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃĐżŃŃ, ĐżĐŸĐșĐž ĐČŃĐœ ŃĐ” гаŃŃŃĐžĐč, Đ° Đ·Đ° ŃŃŃĐșŃ.
âą ĐŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃĐž ĐżŃОлаЎ ĐČŃĐŽ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжŃ, ŃŃĐłĐœŃŃŃ ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ,
Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșŃ.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸĐżĐŸĐŽĐŸĐČжŃĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃ ŃĐž ĐșĐŸŃĐŸĐ·ŃĐčĐœŃ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃŃалО.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°Ń
ĐœĐžĐ¶ŃĐ” 0 °Х Ń ĐČĐžŃĐ” 35 °Х.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ°Ń ĐżŃОлаЎ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ŃŃĐ»ŃĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ. ĐĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐčĐœĐŸŃ ĐŽŃŃĐ»ŃĐœĐŸŃŃŃ. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐ”
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ŃŃĐłĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃ Đ°ĐœŃĐ»ŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐ Đ ĐĐĐ„ĐĐĄĐą ĐĐĐĐĐĐĐĐŻ!
ĐĐ°Ń ĐżŃОлаЎ ĐŒŃŃŃĐžŃŃ Đ±Đ°ĐłĐ°ŃĐŸ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃŃĐ°Đ»ŃĐČ, ŃĐșŃ ĐŒĐŸĐ¶ŃŃŃ Đ±ŃŃĐž
пДŃĐ”ŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœŃ.
ĐŃŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃĐœŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ”ŃĐŒŃĐœŃ ŃĐ»ŃжбО ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ Đ·ĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸ
ĐżŃĐœĐșŃŃ ĐżŃĐžĐčĐŒĐ°ĐœĐœŃ nĐŸĐ±ŃŃĐŸĐČĐžŃ
ĐżŃОлаЎŃĐČ, Đ° Đ·Đ° ĐČŃĐŽŃŃŃĐœĐŸŃŃŃ
ŃĐ°ĐșĐŸĐłĐŸ-ĐŽĐŸ ŃĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐČŃŃ- ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐčĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»ŃŃĐŸŃ ĐŸĐ±ŃĐŸĐ±ĐșĐž.
ĐŠŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ ŃĐ°ĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐŸĐŒŃ ŃĐ°ĐčŃŃ
www.rowenta.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega lÀbi
kasutusjuhend ja turvanÔuded.
TURVANĂUDED
âą Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele nor-
matiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise
Ăhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kĂ€ivad direktiivid).
⹠Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kÀigus. VÀltige nende puu-
tumist naha vastu. JĂ€lgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte
kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
⹠Kontrollige, et kasutatav vÔrgupinge vastaks seadme juures nÔutavale.
Valesti vooluvĂ”rku ĂŒhendamine vĂ”ib seadme rikkuda ning sellised vi-
gastused ei kÀi garantii alla.
âą TĂ€iendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa varus-
tavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ĂŒleta 30 mA. KĂŒsige nĂ”u paigaldajalt.
⹠Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskÔlas kasutamis-
riigis kehtiva seadusandlusega.
âą HOIATUS! Ărge kasutage seadet vannide, duĆĄĆĄide, kraanikaus-
side vÔi muude vett sisaldavate anumate lÀhedal.
UK
ET
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be
used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in
the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfÀltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
⹠Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfÀltig vor der ersten Inbetrie-
bnahme ihres GerĂ€tesdurch. Eine unsachgemĂ€Ăe Bedienung ent-
bindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€t den gĂŒltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische VertrÀglich-
keit, Umwelt...).
⹠Die Zubehörteile dieses GerÀtes werden wÀhrend des Betriebs sehr
heiĂ. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versi-
chern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heiĂen Teilen des
GerÀts in Kontakt gerÀt.
âą ĂberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Span-
nung Ihrer Elektroinstallation ĂŒbereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss
kann irreparable SchÀden hervorrufen, die nicht von der Garantie abge-
deckt sind.
⹠Zum zusÀtzlichen Schutz sollte das GerÀt an den Stromkreis des Ba-
dezimmers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fĂŒr Wechselstrom
mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
âą Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigen Normen
entsprechen.
⹠WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe
einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehÀlters, der Wasser enthÀlt.
⹠Wenn das GerÀt in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach
dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die NĂ€he von Wasser selbst bei
ausgeschaltetem GerÀt eine Gefahrenquelle darstellen kann.
âą FĂŒr andere LĂ€nder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses
GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriîen Kindern) mit eingeschrĂ€n-
kten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem
GerĂ€t besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, auĂer wenn sie von
einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des GerÀtes vertraut gemacht
wurden. Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
GerÀt spielen.
âą FĂŒr LĂ€nder, die den EU-Vorschriften ( ) unterliegen: Das GerĂ€t darf
von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist,
oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den
sicheren Gebrauch des GerÀts erhalten haben und die damit verbun-
denen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt un-
tersagt werden. Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen
oder warten.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu
vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich quali-
îzierten Personen ausgetauscht werden.
⹠Benutzen Sie das GerÀt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das GerÀt zu Boden gefallen ist
und nicht richtig funktioniert.
âą Das GerĂ€t ist mit einem Ăberhitzungsschutz ausgestattet. Bei
Ăberhitzung (bei verschmutztem rĂŒckwĂ€rtigen Rost zum Beispiel)
schaltet sich das GerÀt automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit
dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um
ein ûberhitzen des Gerùtes zu vermeiden.
⹠Das GerÀt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das
Kabel niemals herunter hĂ€ngen, oder in die NĂ€he von, oder in BerĂŒh-
rung mit einer WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, darf das GerÀt nicht benutzt
werden.
âą Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter îieĂendes Wasser halten,
auch nicht zur Reinigung.
⹠Fassen Sie das GerÀt nicht mit feuchten HÀnden an oder wenn Sie bar-
fuss sind.
⹠Fassen Sie das GerÀt nicht am GehÀuse an, das heià ist, sondern an den
Griîen.
⹠Stecken Sie das GerÀt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
⹠Benutzen Sie kein VerlÀngerungskabel.
⹠Reinigen Sie das GerÀt nicht mit scheuernden oder Àtzenden Produkten.
âą Betreiben Sie das GerĂ€t nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder ĂŒber
35°C. Legen Sie das GerÀt nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das
Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit
zu Zeit das Ansauggitter um ein ĂŒberhitzen des GerĂ€tes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das GerÀt nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Ihr GerĂ€t ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf
nicht zu beruîichen Zwecken verwendet werden. Bei unsachgemĂ€Ăer
Verwendung verliert die Garantie ihre GĂŒltigkeit.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS âDURCHGESTRICHENE MĂLLTONNEâ
Das auf Elektro- und ElektronikgerĂ€ten regelmĂ€Ăig abgebildete
Symbol einer durchgestrichenen MĂŒlltonne weist darauf hin,
dass das jeweilige GerÀt am Ende seiner Lebensdauer getrennt
vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERĂTEN
Elektro- und ElektronikgerÀte, die zu Abfall geworden sind, werden als
AltgerÀte bezeichnet. Besitzer von AltgerÀten haben diese einer vom un-
sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. AltgerĂ€te
gehören insbesondere nicht in den HausmĂŒll, sondern in spezielle Sam-
mel- und RĂŒckgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines HaushaltsgerÀtes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesund-
heit, die durch eine nicht vorschriftsmĂ€Ăige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das GerÀt zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem
AltgerÀt zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als En-
dnutzer gesetzlich dazu verpîichtet, diese vor der Entsorgung zu en-
tnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MĂGLICHKEITEN DER RĂCKGABE VON ALTGERĂTEN
Besitzer von AltgerÀten aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öîentlich-rechtlichen EntsorgungstrĂ€ger oder bei
den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichte-
ten RĂŒcknahmestellen unentgeltlich abgeben. AuskĂŒnfte zur nĂ€chsten
Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder HĂ€ndler.
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und ElektronikaltgerÀten darauf
hin, dass Sie fĂŒr das Löschen personenbezogener Daten auf den zu ent-
sorgenden AltgerÀten selbst verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĂŒgbar.
DE
Lire attentivement le mode dâemploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
⹠Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglemen-
tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electroma-
gnétique, Environnement...).
âą Les accessoires de lâappareil deviennent trĂšs chauds pendant lâutilisation.
Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon dâalimentation
ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de lâappareil.
âą VĂ©riîez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă celle
de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dom-
mages irréversibles non couverts par la garantie.
âą Pour une protection supplĂ©mentaire, lâinstallation dâun dispositif Ă
courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal nâexcĂ©dant pas 30 mA est conseillĂ©e dans le circuit Ă©lectrique
alimentant la salle de bain. Demandez conseil Ă lâinstallateur.
âą Lâinstallation de lâappareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme
aux normes en vigueur dans votre pays.
âą ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil prĂšs des baignoires,
douches, lavabos ou autres rĂ©cipients contenant de lâeau.
âą Lorsque lâappareil est utilisĂ© dans une salle de bain, dĂ©branchez-le aprĂšs
usage, car la proximitĂ© de lâeau reprĂ©sente un danger, mĂȘme lorsque
lâappareil est Ă©teint.
âą Pour les autres pays non soumis Ă la rĂ©glementation de lâUE: Cet ap-
pareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es dâexpĂ©rience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©îcier, par lâintermĂ©diaire dâune personne res-
ponsable de leur sĂ©curitĂ©, dâune surveillance ou dâinstructions prĂ©a-
lables concernant lâutilisation de lâappareil.
âą Pour les pays soumis Ă la rĂ©glementation de lâUE ( ): Cet appareil
peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque dâexpĂ©rience et de connaissances, sâils ont reçu un encadre-
ment ou des instructions concernant lâutilisation de lâappareil en toute
sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec lâappareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer lâappareil ni
sâoccuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les
enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâappareil.
âą Si le cĂąble dâalimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par
le fabricant, son service aprĂšs vente ou des personnes de qualiîcation
similaire aîn dâĂ©viter un danger.
âą Nâutilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĂ©Ă© si :
votre appareil est tombĂ©, sâil ne fonctionne pas normalement.
âą En cas de surchauîe la sĂ©curitĂ© thermique arrĂȘte lâappareil, vĂ©riîez et net-
toyez lâencrassement des grilles de passage dâair sinon contactez le SAV.
âą Lâappareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© : avant le nettoyage et lâentretien, en cas
dâanomalie de fonctionnement, dĂšs que vous avez terminĂ© de lâutiliser,
si vous quittez la piĂšce, mĂȘme momentanĂ©ment.
⹠Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
âą Ne pas immerger ni passer sous lâeau, mĂȘme pour le nettoyage.
âą Ne pas tenir avec les mains humides.
⹠Ne pas tenir par le boßtier qui est chaud, mais par la poignée.
⹠Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
âą Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique.
âą Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
⹠Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut
ĂȘtre utilisĂ© Ă des îns professionnelles. La garantie devient nulle et inva-
lide en cas dâutilisation incorrecte.
PARTICIPONS Ă LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Conîez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit eîectuĂ©.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
Ă DĂPOSER
EN MAGASIN Ă DĂPOSER
EN DĂCHĂTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site
internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
âą For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
EnvironmentalâŠ).
âą The applianceâs accessories become very hot during use. Avoid contact
with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance.
âą Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage
of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.
âą For additional protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for ins-
taller for advice.
âą The installation of the appliance and its use must however comply with
the standards in force in your country.
âą WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
âą When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water presents a hazard even when the appliance
is switched oî.
âą For other countries not subject to EU ragulations: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
âą For countries subject to EU regulations ( )î:This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
âą If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualiîed persons in order to avoid a hazard.
âą Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
âą In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the
dryer automatically. Check and clean the inlet and outlet grills or
contact the After-Sales Service.
âą The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance
procedures, if it is not working correctly, as soon as you have înished
using it, if you leave the room, even momentarily.
âą Do not use if the cord is damaged.
âą Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
âą Do not hold with damp hands.
âą Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
âą Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
âą Do not use an electrical extension lead.
âą Do not clean with abrasive or corrosive products.
⹠Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
FR
EN
1820012156
www.rowenta.com
DC HAIR DRYER
⹠Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pÀrast kasutamist
vooluvÔrgust, sest vesi vÔib pÔhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui
seade on vĂ€lja lĂŒlitatud.
⹠Teistele riikidele, millele ei kehti ELi mÀÀrused. Seadet ei tohi kasutada
isikud (s.h. lapsed), kelle fĂŒĂŒsilised ja vaimsed vĂ”imed ning meeled
on piiratud vÔi isikud, kes ei oska vÔi ei tea, kuidas seade toimib, vÀlja
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende jÀ-
rele valvab vÔi on neile eelnevalt seadme tööpÔhimÔtteid ja kasuta-
mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jÀrele, et lapsed seadmega ei
mÀngiks.
⹠Riikidele, millele kehtivad ELi mÀÀrused ( ). Seadet vÔivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i
mentaalsete vÔimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad koge-
mused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad mÔistavad sellest tule-
nevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mÀngida. Lapsed ei tohi seadet
jÀrelvalveta puhastada ega hooldada.
⹠Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade Àrahoidmiseks lasta see
tootjal, tema mĂŒĂŒgijĂ€rgsel teenindusel vĂ”i vastavat kvaliîkatsiooni
omaval isikul vÀlja vahetada.
âą Ărge kasutage seadet ning vĂ”tke ĂŒhendust Volitatud Teenindus-
keskusega juhul, kui seade on maha kukkunud vÔi ei tööta korralikult.
âą Seade on varustatud kaitsesĂŒsteemiga ĂŒlekuumenemise vastu.
Kui temperatuur tÔuseb liiga kÔrgele (kuna nÀiteks tagarest on
ummistunud), jÀÀb seade automaatselt seisma : vĂ”tke ĂŒhendust
mĂŒĂŒgijĂ€rgse teenindusega.
⹠Seade peab olema vooluvÔrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hool-
duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lÔpetanud.
âą Ărge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
âą Ărge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte
selle puhastamiseks.
âą Ărge katsuge seadet niiskete kĂ€tega.
âą Ărge hoidke seadet korpusest â see on tuline â,vaid kĂ€epidemest.
⹠Seadet stepslist vÀlja tÔmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid
pistikust.
âą Ărge kasutage pikendusjuhet.
âą Ărge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vĂ”ivad selle
pinda kriimustada vÔi söövitada.
âą Ărge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ĂŒle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nÀhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi
tarvitada töövahendina.
EbaÔige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötle-
mist vÔi kogumist vÔimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud
teeninduskeskusesse, et oleks vĂ”imalik selle ĂŒmbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR âą * selon modĂšle
EN âą * depending on model
DE âą * je nach Modell
NL âą * al naar gelang het model
ES âą * segĂșn el modelo
IT âą * a seconda del modello
PT âą * consoante modelo
EL âą * Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ ÏÎż ÎŒÎżÎœÏÎλο
TR ⹠* modele göre
RU âą *
ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž
UK âą *
ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐČŃĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Ń
ET ⹠* sÔltuvalt mudelist
LT âą * pagal modelÄŻ
LV âą *
atkarÄ«bÄ no modeÄŒa
PL âą * zaleĆŒnie od modelu
CS âą * podle modelu
SK âą * podÄŸa modelu
HU âą * modelltĆl fĂŒggĆen
BG âą * ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ°
RO âą *
Ăźn funcĆŁie de model
SL âą * odvisno od modela
SR âą * u zavisnosti od modela
HR âą * ovisno o modelu
BS âą *
ovisno o modelu
CERAMIC
TOURMALINE
KERATIN
&
SHINE
IONIC
CASHMERE
KERATINE
PrieĆĄ naudodamiesi aparatu atidĆŸiai perskaitykite
naudojimo instrukcijÄ
ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
âą Siekiant uĆŸtikrinti JĆ«sĆł saugumÄ
, ĆĄis aparatas pagamintas laikantis tai-
komĆł standartĆł ir teisÄs aktĆł (Ćœemos ÄŻtampos, Elektromagnetinio sude-
rinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvĆł...).
âą Naudojant aparatÄ
jo dalys labai ÄŻkaista. Nesilieskite prie jĆł. Niekada ne-
leiskite maitinimo laidui liestis su ÄŻkaitusiomis aparato dalimis.
âą Patikrinkite, ar JĆ«sĆł elektros tinklo ÄŻtampa sutampa su nurodytÄ
ja ant
aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos ĆŸalos, ku-
riai netaikoma garantija.
âą Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama ÄŻ vonios elektros
grandinÄ ÄŻtraukti liekamosios srovÄs ÄŻtaisÄ
(RCD) su normine liekamÄ
ja
darbine srove, kuri nevirĆĄija 30 mA. Patarimo kreipkitÄs ÄŻ asmenÄŻ, die-
giantÄŻ ÄŻrangÄ
.
âą TaÄiau aparatas turi bĆ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jĆ«sĆł ĆĄalyje
galiojanÄiĆł standartĆł.
âą ÄźSPÄJIMAS: negalima naudoti ÄŻrenginio ĆĄalia vonios, duĆĄo,
prausyklÄs ar kitĆł indĆł, kuriuose yra vandens.
âą PrietaisÄ
naudojant vonioje, po naudojimo bƫtina iƥ elektros lizdo
iĆĄtraukti prietaiso kiĆĄtukÄ
, nes buvimas arti vandens kelia pavojĆł net
iĆĄjungus prietaisÄ
.
âą Ć alys, kuriose netaikomi ES reglamentai: Ć is aparatas nÄra skirtas nau-
doti asmenims (taip pat vaikams), kuriĆł îzinÄs, jutiminÄs arba protinÄs
galimybÄs yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumÄ
atsakingi
asmenys uĆŸtikrina tinkamÄ
prieĆŸiĆ«rÄ
arba jie iĆĄ anksto gauna instrukcijas
dÄl ĆĄio aparato naudojimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie
neĆŸaistĆł su aparatu.
âą Ć alys, kuriose taikomi ES reglamentai ( ): Ć ÄŻ prietaisÄ
gali naudoti 8
metĆł bei vyresnio amĆŸiaus vaikai ir sutrikusiĆł îziniĆł, jutimo ar proti-
niĆł gebÄjimĆł arba neturintys patirties ir ĆŸiniĆł asmenys, jei jie priĆŸiĆ«rimi
arba jiems paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta
susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be
prieĆŸiĆ«ros valyti prietaiso arba atlikti jo techninÄ prieĆŸiĆ«rÄ
.
âą Jei maitinimo laidas paĆŸeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄŻgaliotas
atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po pardavimo, arba panaĆĄios kvaliîkacijos asmenys jÄŻ
turi pakeisti, kad nebƫtƳ pavojaus.
âą Aparate yra instaliuota karĆĄÄiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdĆŸiui, dÄl uĆŸsikimĆĄusiĆł galiniĆł groteliĆł), aparatas au-
tomatiĆĄkai iĆĄsijungia: kreipkitÄs ÄŻ centrÄ
, ÄŻgaliotÄ
atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po
pardavimo.
âą Nenaudokite aparato ir kreipkitÄs ÄŻ centrÄ
, ÄŻgaliotÄ
atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po
pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
âą Aparatas turi bĆ«ti iĆĄjungtas iĆĄ tinklo: prieĆĄ jÄŻ valant ir atliekant prieĆŸiĆ«ros
darbus, sutrikus veikimui, baigus jÄŻ naudoti.
âą Nenaudokite aparato, jei laidas paĆŸeistas.
âą Nenardinkite jo ÄŻ vandenÄŻ ir neplaukite net valydami.
âą Nelaikykite drÄgnomis rankomis.
âą Nelaikykite uĆŸ ÄŻkaitusio korpuso, bet uĆŸ rankenos.
âą NeiĆĄjunkite traukdami uĆŸ laido, bet iĆĄtraukite kiĆĄtukÄ
iĆĄ lizdo.
âą Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
âą Nevalykite su ĆĄveitimui skirtomis ar korozijÄ
sukelianÄiomis priemonÄmis.
âą Nenaudokite esant ĆŸemesnei nei 0 °C ir aukĆĄtesnei nei 35 °C
temperatƫrai.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti pro-
fesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebÄra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDÄKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ
pirmines ĆŸaliavas arba perdirbti.
NuneĆĄkite jÄŻ ÄŻ surinkimo punktÄ
arba, jei jo nÄra, ÄŻ ÄŻgaliotÄ
prieĆŸiĆ«ros centrÄ
, kad aparatas bƫtƳ perdirbtas.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainÄje
www.rowenta.com.
Pirms lietoƥanas rƫpīgi izlasiet lietoƥanas instrukciju,
kÄ arÄ« droĆĄÄ«bas noteikumus.
DROĆ ÄȘBAS NOTEIKUMI
âą JĆ«su droĆĄÄ«bai ĆĄis aparÄts atbilst noteiktajÄm normÄm un noteikumiem
(zemsprieguma direktÄ«va, elektromagnÄtiskÄ saderÄ«ba, apkÄrtÄjÄ
vide...).
âą IzmantoĆĄanas laikÄ aparÄta piederumi kÄŒĆ«st ÄŒoti karsti. Izvairieties no to
saskares ar Ädu. PÄrliecinieties, lai baroĆĄanas kabelis nekad neatrastos
kontaktÄ ar karstÄm aparÄta daÄŒÄm.
âą PÄrliecinieties, ka elektroinstalÄciju spriegums atbilst JĆ«su aparÄta pa-
rametriem. Jebkura nepareiza pieslÄgĆĄana var izraisÄ«t neatgriezeniskus
bojÄjumus, kurus garantija nesedz.
âą Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajÄ Ä·ÄdÄ, kas apgÄdÄ vannas istabu, ietei-
cams uzstÄdÄ«t paliekoĆĄÄs strÄvas ierÄ«ci (RCD), kuras paliekoĆĄÄs darbÄ«bas
strÄva nepÄrsniedz 30 mA. PalĆ«dziet uzstÄdÄ«tÄja padomu.
âą IerÄ«ces uzstÄdÄ«ĆĄana un izmantoĆĄana jÄveic saskaĆÄ ar JĆ«su valstÄ« spÄkÄ
esoĆĄajiem standartiem.
âą BRÄȘDINÄJUMS: neizmantojiet ĆĄo ierÄ«ci vannas, duĆĄas, baseinu
vai citu tvertĆu, kas satur Ć«deni, tuvumÄ.
âą Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabÄ, pÄc lietoĆĄanas atvienojiet to no
strÄvas, jo Ć«dens tuvums rada briesmas, pat ja ierÄ«ce ir izslÄgta.
âą Attiecas uz valstÄ«m, kurÄs nav spÄkÄ Eiropas droĆĄÄ«bas standarti: Ć o
aparÄtu nav paredzÄts izmantot personÄm (ieskaitot bÄrnus), kuru î-
ziskÄs, sensorÄs vai garÄ«gÄs spÄjas ir ierobeĆŸotas, vai personÄm, kurÄm
trĆ«kst pieredzes vai zinÄĆĄanu, izĆemot gadÄ«jumus, kad par viĆu droĆĄÄ«bu
atbildÄ«ga persona ierÄ«ces izmantoĆĄanas laikÄ ĆĄÄ«s personas uzrauga vai ir
sniegusi informÄciju par ierÄ«ces izmantoĆĄanu. Pieskatiet bÄrnus un pÄr-
liecinieties, ka tie nespÄlÄjas ar aparÄtu.
âą Attiecas uz valstÄ«m, kurÄs ir spÄkÄ Eiropas SavienÄ«bas droĆĄÄ«bas standarti
( ): Ć o ierÄ«ci var lietot bÄrni no 8 gadu vecuma un cilvÄki ar ie-
robeĆŸotÄm îziskÄm, sensorÄm vai garÄ«gÄm spÄjÄm, kÄ arÄ« tÄdi, kam
trĆ«kst pieredzes un zinÄĆĄanu, ja vien viĆi darbojas kÄdas citas, par viĆu
droĆĄÄ«bu atbildÄ«gas personas uzraudzÄ«bÄ vai ir saĆÄmuĆĄi norÄdÄ«jumus
attiecÄ«bÄ uz to, kÄ ĆĄo ierÄ«ci droĆĄi lietot, un apzinÄs ar to saistÄ«tos riskus.
BÄrni ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst spÄlÄties, kÄ arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tÄs
tīrīƥanu un apkopi.
âą Ja baroĆĄanas vads ir bojÄts, tas jÄaizvieto raĆŸotÄjam, garantijas
apkalpoĆĄanas servisam vai personai ar lÄ«dzÄ«gu kvaliîkÄciju, lai izvairÄ«tos
no iespÄjamÄm briesmÄm.
âą AparÄts ir aprÄ«kots ar termiskÄs droĆĄÄ«bas sistÄmu. PÄrkarĆĄanas gadÄ«jumÄ
(kas notikusi, piemÄram, aizmugures reĆŸÄŁa aizsÄrÄĆĄanas dÄÄŒ) sazinieties
ar tehniskÄs apkopes centru.
âą Neizmantojiet aparÄtu un sazinieties ar autorizÄto apkopes servisu,
ja: JĆ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemÄ, tÄ darbojas ar traucÄjumiem.
âą AparÄts jÄizslÄdz: pirms tÄ«rÄ«ĆĄanas un apkopes, nepareizas funk-
cionÄĆĄanas gadÄ«jumÄ, tiklÄ«dz JĆ«s esat beidzis to lietot.
âą Nelietojiet, ja bojÄts strÄvas vads.
âą NemÄrciet Ć«denÄ« vai nelieciet zem tekoĆĄa Ć«dens pat tÄ«rÄ«ĆĄanas nolĆ«kÄ.
âą Neturiet to mitrÄs rokÄs.
âą Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
âą Neatvienojiet no strÄvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt-
dakĆĄas.
âą Neizmantojiet elektrisko pagarinÄtÄju.
âą NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekÄŒiem.
âą Nelietojiet to pie temperatĆ«ras, kas zemÄka par 0°C un augstÄka
par 35 °C.
Garantija
Ć is aparÄts ir paredzÄts lietoĆĄanai tikai mÄjas apstÄkÄŒos. To nedrÄ«kst iz-
mantot profesionÄlos nolĆ«kos.
Nepareizas izmantoĆĄanas gadÄ«jumÄ garantija kÄŒĆ«st par nederÄ«gu un
spÄkÄ neesoĆĄu.
LT
LV
PIEDALÄȘSIMIES VIDES AIZSARDZÄȘBÄ!
IerÄ«ces raĆŸoĆĄanÄ izmantoti vairÄki materiÄli, kas ir lietojami
atkÄrtoti vai otrreiz pÄrstrÄdÄjami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierÄ«Äu savÄkĆĄanas punktÄ vai autorizÄtÄ
servisa centrÄ, lai nodroĆĄinÄtu tÄs pÄrstrÄdi.
Ć Ä«s instrukcijas ir pieejamas arÄ« mĆ«su mÄjas lapÄ
www.rowenta.com.
Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania naleĆŒy zapoznaÄ
siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi bezpieczeĆstwa
uĆŒytkowania urzÄ
dzenia
WSKAZĂWKI BEZPIECZEĆSTWA
âą Dla Twojego bezpieczeĆstwa, urzÄ
dzenie to speĆnia wymogi obowiÄ
-
zujÄ
cych norm i przepisĂłw (Dyrektywy NiskonapiÄciowe, przepisy
z zakresu kompatybilnoĆci elektromagnetycznej, normy Ćrodowis-
kowe...).
âą W czasie uĆŒywania urzÄ
dzenia, jego akcesoria bardzo siÄ nagrzewajÄ
.
Unikaj kontaktu ze skĂłrÄ
. Dopilnuj, aby kabel zasilajÄ
cy nigdy nie do-
tykaĆ nagrzanych czÄĆci urzÄ
dzenia.
âą SprawdĆș, czy napiÄcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napiÄ-
ciu urzÄ
dzenia. KaĆŒde nieprawidĆowe podĆÄ
czenie moĆŒe spowodowaÄ
nieodwracalne szkody, ktĂłre nie sÄ
pokryte gwarancjÄ
.
âą Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w
Ćazience za pomocÄ
wyĆÄ
cznika rĂłĆŒnicowoprÄ
dowego o czuĆoĆci
nie wiÄkszej niĆŒ 30 mA. O dokĆadne wskazĂłwki naleĆŒy zwrĂłciÄ siÄ do
elektryka.
âą Instalacja urzÄ
dzenia i jego uĆŒycie muszÄ
byÄ zgodne z normami
obowiÄ
zujÄ
cymi w Twoim kraju
âą OSTRZEĆ»ENIE: nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w pobliĆŒu wanny,
prysznica, basenu i innych zbiornikĂłw wodnych.
âą JeĆŒeli korzystasz z urzÄ
dzenia w Ćazience, po kaĆŒdym uĆŒyciu pamiÄtaj o
odĆÄ
czeniu go od ĆșrĂłdĆa zasilania. Ze wzglÄdu na bliskoĆÄ wody, istnieje
ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem, nawet jeĆŒeli urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
âą Dotyczy innych krajĂłw nie podlegajÄ
cych rozporzÄ
dzeniom europe-
jskim: UrzÄ
dzenie to nie powinno byÄ uĆŒywane przez osoby (w tym przez
dzieci), ktĂłrych zdolnoĆci îzyczne, sensoryczne lub umysĆowe sÄ
ogra-
niczone, ani przez osoby nie posiadajÄ
ce odpowiedniego doĆwiadcze-
nia lub wiedzy, chyba ĆŒe osoba odpowiedzialna za ich bepieczeĆstwo
nadzoruje ich czynnoĆci zwiÄ
zane z uĆŒywaniem urzÄ
dzenia lub udzieliĆa
im wczeĆniej wskazĂłwek dotyczÄ
cych jego obsĆugi. NaleĆŒy dopilnowaÄ,
aby dzieci nie wykorzystywaĆy urzÄ
dzenia do zabawy.
âą Dotyczy krajĂłw podlegajÄ
cych rozporzÄ
dzeniom europejskim ( ):
UrzÄ
dzenie moĆŒe byÄ uĆŒywane przez dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia
oraz osoby o ograniczonych zdolnoĆciach îzycznych, czuciowych i
umysĆowych oraz osoby nieposiadajÄ
ce stosownego doĆwiad-czenia
lub wiedzy wyĆÄ
cznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji do-
tyczÄ
cych bezpiecznego korzystania z urzÄ
dzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywaÄ urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynnoĆci
konserwacyjne nie powinny byÄ przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru dorosĆych.
âą W razie uszkodzenia przewodu zasilajÄ
cego, powinien on byÄ wy-
mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĂłwnowaĆŒnych kwaliîkacjach, w celu unikniÄcia zagroĆŒenia.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia i skontaktuj siÄ z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy: urzÄ
dzenie upadĆo lub nie funkcjonuje prawidĆowo.
âą UrzÄ
dzenie jest wyposaĆŒone w zabezpieczenie termiczne. W razie prze-
grzania (spowodowanego, na przykĆad, zabrudzeniem tylnej kratki)
urzÄ
dzenie wyĆÄ
czy siÄ automatycznie. ZgĆoĆ siÄ do centrum obsĆugi
serwisowej.
âą UrzÄ
dzenie powinno byÄ odĆÄ
czane od ĆșrĂłdĆa zasilania: przed myciem
i konserwacjÄ
, w przypadku nieprawidĆowego dziaĆania, zaraz po za-
koĆczeniu jego uĆŒywania.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia jeĆli kabel jest uszkodzony
âą Nie zanurzaj urzÄ
dzenia w wodzie ani nie wkĆadaj go pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ,
nawet w celu jego umycia.
âą Nie trzymaj urzÄ
dzenia mokrymi rÄkoma.
âą Nie trzymaj urzÄ
dzenia za gorÄ
cÄ
obudowÄ, ale za uchwyt.
âą Aby wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie z sieci, nie pociÄ
gaj za kabel, ale za wtyczkÄ.
âą Nie stosuj przedĆuĆŒaczy elektrycznych.
âą Do mycia nie uĆŒywaj produktĂłw szorujÄ
cych lub powodujÄ
cych
korozjÄ.
âą Nie uĆŒywaj w temperaturze poniĆŒej 0 °C i powyĆŒej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urzÄ
dzenie przeznaczone jest wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego.
Nie moĆŒe byÄ stosowane do celĂłw profesjonalnych. Gwarancja traci
waĆŒnoĆÄ w przypadku niewĆaĆciwego uĆŒytkowania urzÄ
dzenia.
nastÄpnie ostroĆŒnie odwiĆ.
CHROĆMY ĆRODOWISKO
Bierzmy czynny udziaĆ w ochronie Ćrodowiska!
Twoje urzÄ
dzenie jest zbudowane z materiaĆĂłw, ktĂłre mogÄ
byÄ poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu naleĆŒy je dostarczyÄ do wyznaczonego punktu
zbiĂłrki
Ekologiczna utylizacja To urzÄ
dzenie jest oznaczone zgodnie z
DyrektywÄ
EuropejskÄ
2012/19/UE oraz polskÄ
UstawÄ
z dnia 11
wrzeĆnia 2015 r. O zuĆŒytym sprzÄcie elektrycznym i elektronicznym" "
(Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz 11688) z symbolem przekreĆlonego konte-
nera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ĆŒe sprzÄt ten po okresie jego uĆŒytkowania
nie moĆŒe byÄ umieszczany ĆÄ
cznie z innymi odpadami pochodzÄ
cymi
z gospodarstwa domowego. UĆŒytkownik jest zobowiÄ
zany do oddania
go prowadzÄ
cym zbieranie zuĆŒytego sprzÄtu elektrycznego i elektronicz-
nego. ProwadzÄ
cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiĂłrki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzÄ
odpowiedni system umoĆŒliwiajÄ
cy oddanie
tego sprzÄtu. WĆaĆciwe postÄpowanie ze zuĆŒytym sprzÄtem elektry-
cznym i elektronicznym przyczynia siÄ do unikniÄcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i Ćrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajÄ
cych z
obecnoĆci skĆadnikĂłw niebezpiecznych oraz niewĆaĆciwego skĆadowania
i przetwarzania takiego sprzÄtu
Instrukcja dostÄpna jest takĆŒe na stronie internetowej:
www.rowenta.com
PĆed pouĆŸitim je nutnĂ© dĆŻkladnÄ se seznĂĄmit s
bezpeÄnostnĂmi pokyny
BEZPEÄNOSTNĂ RADY
âą V zĂĄjmu vaĆĄĂ bezpeÄnosti je tento pĆĂstroj ve shodÄ s pouĆŸiteln mi norĂœ-
mami a pĆedpisy (smÄrnice o nĂzkĂ©m napÄtĂ, elektromagnetickĂ© kom-
patibilitÄ, ĆŸivotnĂm prostĆedĂ...).
âą BÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ je pĆĂsluĆĄenstvĂ pĆĂstroje velice horkĂ©. Vyvarujte se
jeho styku s pokoĆŸkou. Dbejte, aby se elektrickĂĄ napĂĄjecĂ ĆĄ ĆŻra nikdy Ć
nedot kala hork ch ÄĂĄstĂ pĆĂstroje. Ăœ Ăœ
âą PĆesvÄdÄte se, zda napÄtĂ vaĆĄĂ elektrickĂ© instalace odpovĂdĂĄ napÄtĂ
vaĆĄeho pĆĂstroje. PĆi jakĂ©mkoli chybnĂ©m pĆipojenĂ kîsĂti mĆŻĆŸe dojĂt kîne-
vratnĂ©mu poĆĄkozenĂ pĆĂstroje, kterĂ© nebude kryto zĂĄrukou.
âą V zĂĄjmu dalĆĄĂ ochrany doporuÄujeme instalovat do elektrickĂ©ho obvodu
k napĂĄjenĂ koupelny zaĆĂzenĂ pro zbytkov proud s nominĂĄlnĂm zbytĂœ-
kovĂœm provoznĂm proudem niĆŸĆĄĂm neĆŸ 30îmA. Instalaci konzultujte s
elektrikĂĄĆem.
âą Instalace vaĆĄeho pĆĂstroje musĂ nicmĂ©nÄ spl ovat podmĂnky norem Ć
platn ch ve vaĆĄĂ zemi. Ăœ
âą VĂSTRAHA: NepouĆŸĂvejte tento spotĆebiÄ v blĂzkosti van,
sprch, umyvadel nebo jin ch nĂĄdob s vodou.Ăœ
âą PouĆŸĂvĂĄte-li spotĆebiÄ v koupelnÄ, po pouĆŸitĂ jej neprodlenÄ vypojte ze
zĂĄsuvky, protoĆŸe blĂzkost vody pĆedstavuje nebezpeÄĂ i v pĆĂpadÄ, ĆŸe je
spotĆebiÄ vypnut .Ăœ
âą Pro ostatnĂ zemÄ nepodlĂ©hajĂcĂ evropsk m pĆedpisĆŻm: Tento pĆĂsĂœ-
troj nenĂ urÄen k tomu, aby ho pouĆŸĂvaly osoby (vÄetnÄ dÄtĂ), jejichĆŸ
fyzickĂ©, smyslovĂ© nebo duĆĄevnĂ schopnosti jsou snĂĆŸenĂ©, nebo osoby
bez patĆiÄn ch zkuĆĄenostĂ nebo znalostĂ, pokud na nÄ nedohlĂĆŸĂ osoba Ăœ
PL
CS
odpovÄdnĂĄ za jejich bezpeÄnost nebo pokud je tato osoba pĆedem ne-
pouÄila o tom, jak se pĆĂstroj pouĆŸĂvĂĄ. Na dÄti je tĆeba dohlĂĆŸet, aby si s
pĆĂstrojem nehrĂĄly.
âą Pro zemÄ podlĂ©hajĂcĂ evropsk m pĆedpisĆŻm (Ăœ): Tento spotĆebiÄ smĂ
bĂœt pouĆŸĂvĂĄn dÄtmi ve vÄku od 8 let, stejnÄ jako osobami se snĂĆŸenĂœmi fy-
zickĂœmi, smyslov mi nebo duĆĄevnĂmi schopnostmi nebo bez zkuĆĄenostĂ a Ăœ
znalostĂ, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovĂĄny o bezpeÄnĂ©m
pouĆŸitĂ spotĆebiÄe a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ mĆŻĆŸe dojĂt. DÄti si se spotĆe-
biÄem nesmÄjĂ hrĂĄt. iĆĄtÄnĂ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ provĂĄdÄt dÄti Ä
bez dozoru.
âą V pĆĂpadÄ, ĆŸe je napĂĄjecĂ ĆĄ ĆŻra poĆĄkozenĂĄ, nechte ji zîbezpeÄnostnĂch Ć
dĆŻvodĆŻ vymÄnit u v robce, vîautorizovanĂ© zĂĄruÄnĂ a pozĂĄruÄnĂ opraĂœ-
vnÄ, pĆĂpadnÄ opravu svÄĆte osobÄ sî odpovĂdajĂcĂ kvaliîkacĂ.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte a obra te se na autorizovanĂ© servisnĂ stĆedisko, Ć„
pokud:
- pĆĂstroj spadl na zem
- pĆĂstroj ĆĂĄdnÄ nefunguje.
âą Tento pĆĂstroj je vybaven tepelnou pojistkou. VîpĆĂpadÄ pĆehĆĂĄtĂ (zpĆŻ-
sobenĂ©ho napĆ. zanesenĂm zadnĂ mĆĂĆŸky) se pĆĂstroj automaticky vypne:
obra te se na autorizovanou zĂĄruÄnĂ a pozĂĄruÄnĂ opravnu.Ć„
âą PĆĂstroj musĂ b t odpojen: pĆed jeho ÄiĆĄtÄnĂm a ĂșdrĆŸbou, vîpĆĂpadÄ jeho Ăœ
nesprĂĄvnĂ©ho fungovĂĄnĂ, a jakmile jste jej pĆestali pouĆŸĂvat.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte, je-li poĆĄkozen elektrick napĂĄjecĂ kabel Ăœ Ăœ
âą PĆĂstroj neponoĆujte do vody (ani pĆi jeho ÄiĆĄtÄnĂ)
âą PĆĂstroj nedrĆŸte vlhk ma rukama.Ăœ
âą NedrĆŸte jej za tÄlo pĆĂstroje, kterĂ© je horkĂ©, ale za rukojeĆ„
âą PĆi odpojovĂĄnĂ ze sĂtÄ netahejte za pĆĂvodnĂ ĆĄ ĆŻru, ale za zĂĄstrÄku.Ć
âą NepouĆŸĂvejte elektrickĂœ prodluĆŸovacĂ kabel.
âą K ÄiĆĄtÄnĂ nepouĆŸĂvejte brusnĂ© prostĆedky nebo prostĆedky, kterĂ© mohou
zpĆŻsobit korozi.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte pĆi teplotĂĄch niĆŸĆĄĂch neĆŸ 0°C a vyĆĄĆĄĂch neĆŸ 35°C.
ZĂRUKA
Tento pĆĂstroj je urÄen v hradnÄ pro pouĆŸitĂ vîdomĂĄcnosti. PĆĂstroj nenĂ Ăœ
urÄen k pouĆŸĂvĂĄnĂ v komerÄnĂch provozech. Vî pĆĂpadÄ nesprĂĄvnĂ©ho
pouĆŸitĂ pĆĂstroje zanikĂĄ zĂĄruka.
PODĂLEJME SE NA OCHRANÄ ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ!
VĂĄĆĄ pĆĂstroj obsahuje ÄetnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lze zhodnocovat
nebo recyklovat.
SvÄĆte jej sbÄrnĂ©mu mĂstu nebo, neexistuje-li, smluvnĂmu ser-
visnĂmu stĆedisku, kde s nĂm bude naloĆŸeno odpovĂdajĂcĂm
zpĆŻsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutà také na naƥich strånkåch
www.rowenta.com.
PĆed pouĆŸitim je nutnĂ© d kladne sa zoznĂĄmitâ s ĂŽ
s bezpeÄnostn mi podmienkamiĂœ
BEZPEÄNOSTNE RADY
âą Aby bola zabezpeÄenĂĄ vaĆĄa bezpeÄnos , tento prĂstroj zodpovedĂĄ Ć„
platn -Ăœm normĂĄm a predpisom (smerniciam o nĂzkom napĂ€tĂ, o elektro
magnetickej kompatibilite, o ĆŸivotnom prostredĂâŠ)
âą Pri pouĆŸĂvanĂ sa prĂsluĆĄenstvo prĂstroja veÄŸmi zohrieva. Dbajte na to, aby
sa nedostalo do kontaktu sîpokoĆŸkou. UbezpeÄte sa, aby sa napĂĄjacĂ
kĂĄbel nikdy nedot ka tepl ch ÄastĂ prĂstroja.Ăœ Ăœ
âą Skontrolujte, Äi napĂ€tie vaĆĄej elektrickej inĆĄtalĂĄcie zodpovedĂĄ napĂ€-
tiu vĂĄĆĄho prĂstroja. AkĂ©koÄŸvek nesprĂĄvne zapojenie m ĆŸe spĂŽ ĂŽsobiĆ„
nenåvratné ƥkody, na ktoré sa zåruka nevz ahuje.Ƅ
âą Ako dodatoÄnĂș ochranu vĂĄm odporĂșÄame inĆĄtalova do elektrickej Ć„
siete napĂĄjajĂșcej kĂșpeÄŸ u zvyĆĄkovĂ© prĂșdovĂ© zariadenie (RCD), ktorĂ© Ć
zniĆŸuje zvyĆĄkov prevĂĄdzkov prĂșd na maximĂĄlne 30 mA. PoĆŸiadajte o Ăœ Ăœ
radu svojho elektrikĂĄra.
âą InĆĄtalĂĄcia prĂstroja aîjeho pouĆŸĂvanie musia by vî sĂșlade sînormami Ć„
platn mi vo vaĆĄom ĆĄtĂĄte.Ăœ
âą VAROVANIE: nepouĆŸĂvajte toto zariadenie v blĂzkosti vanĂ,
sp ch, um vadiel Äi in ch nĂĄdob obsahujĂșcich vodu.Ć Ăœ Ăœ
âą KeÄ zariadenie pouĆŸĂvate v kĂșpeÄŸni, po pouĆŸitĂ ho odpojte z elektrickej
siete, ke ĆŸe blĂzkos vody predstavuje riziko aj vtedy, ke je zariadenie Ä Ć„ Ä
vypnuté.
âą Pre krajiny, na ktorĂ© sa nevz ahujĂș predpisy E Tento prĂstroj nesmĂș Ć„ Ă:
pouĆŸĂvaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ), ktorĂ© majĂș znĂĆŸenĂș fyzickĂș, senzorickĂș
alebo mentĂĄlnu schopnos , alebo osoby, ktorĂ© nemajĂș dostatatoÄnĂ© Ć„
skĂșsenosti alebo vedomosti, s v nimkou prĂpadov, keĂœ Ä im pri tom
pomĂĄha osoba zodpovednĂĄ za ich bezpeÄnos , dozor alebo osoba, Ć„
ktorĂĄ ich vopred pouÄĂ oîpouĆŸĂvanĂ tohto prĂstroja. Je vhodnĂ© dohliadaĆ„
na deti, aby ste si boli istĂ, ĆŸe sa sît mto prĂstrojom nehrajĂș.Ăœ
âą Pre krajiny podliehajĂșce predpisom E (Ă): Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„
pouĆŸĂvanĂ© de mi od veku 8 rokov a osobami so znĂĆŸen mi fyzickĆ„ Ăœ Ăœmi,
zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnos ami, alebo osobami s neĆ„-
dostatkom skĂșsenostĂ a vedomostĂ, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo boli
oboznĂĄmenĂ© s bezpeÄn m pouĆŸitĂm tohto zariadenia a rozumejĂș Ăœ
moĆŸn . Ăœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebiÄom nesmĂș hraĆ„ Äistenie a
pouĆŸĂvateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄva deti bez dozoru.Ć„
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkoden , je potrebnĂ©, aby ho vymenil vĂœ Ăœrobca,
jeho zĂĄkaznĂcky servis alebo osoby s podobnou kvaliîkĂĄciou, aby sa
prediĆĄlo nebezpeÄenstvu.
âą PrĂstroj nepouĆŸĂvajte aîobrĂĄ te sa na autorizovanĂ© servisnĂ© stredisko, Ć„
akî: prĂstroj spadol, ak normĂĄlne nefunguje.
âą Tento prĂstroj je vybaven tepeln m bezpeÄnostn m systĂ©mom. Ăœ Ăœ Ăœ
Vî prĂpade prehriatia (sp sobenĂ©ho, naprĂklad zneÄistenĂm zadnej ĂŽ
mrieĆŸky) sa prĂstroj automaticky vypne: obrĂĄ te sa na zĂĄkaznĂcky servis.Ć„
âą PrĂstroj je potrebnĂ© odpoji z elektrickej siete: pred ÄistenĂm a ĂșdrĆŸbou, Ć„
v prĂpade, ĆŸe d jde k prevĂĄdzkov m poruchĂĄm a ke ste ho prestali ĂŽ Ăœ Ä
pouĆŸĂva .Ć„
âą PrĂstroj nepouĆŸĂvajte, ak je poĆĄkoden napĂĄjacĂ kĂĄbel.Ăœ
âą NeponĂĄrajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oÄisti .Ć„
âą Nechytajte ho vlhk mi rukami.Ăœ
âą PrĂstroj nechytajte za teplĂș Äas , ale za rukovĂ€ .Ć„ Ć„
âą Pri odpĂĄjanĂ z elektrickej siete ne ahajte za napĂĄjacĂ kĂĄbel, ale za Ć„
zĂĄstrÄku.
âą NepouĆŸĂvajte elektrickĂș predlĆŸovaciu ĆĄnĂșru.
âą NeÄistite ho drsn mi ani korĂłznymi prostriedkami.Ăœ
âą NepouĆŸĂvajte ho v prĂpade, ĆŸe teplota v interiĂ©ri klesla pod 0 °C alebo
vystĂșpila nad 35 °C.
ZĂRUKA
VĂĄĆĄ susic na vlasy automaticky vysiela negativne iĂłny, ktorĂ© zniĆŸujĂș sta-
tickĂș elektrinu. VaĆĄe vlasy ĆŸiaria a lâahko sa rozÄesĂĄvajĂș.
PRISPEJME K OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA!
Tento prĂstroj obsahuje veÄŸa zhodnotiteÄŸn ch alebo recykloĂœ-
vateÄŸn ch materiĂĄlov.Ăœ
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto
chĂœba, tak autorizovanĂ©mu servisnĂ©mu stredisku, ktorĂ©
zabezpeÄĂ jeho likvidĂĄciu.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach
www.rowenta.com.
HasznĂĄlat elĆtt, kĂ©rjĂŒk,
olvassa el a biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsokat
BIZTONSĂGI TANĂCSOK
âą Az Ăn biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyos
szabvĂĄnyoknak Ă©s szabĂĄlyozĂĄsoknak (kisfeszĂŒltsĂ©gre, elektromĂĄgneses
kompatibilitåsra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irånyelvek).
âą HasznĂĄlat sorĂĄn a kĂ©szĂŒlĂ©k tartozĂ©kai felforrĂłsodnak. KerĂŒlje a bĆrrel
való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tåpkåbel ne
Ă©rintkezzen a kĂ©szĂŒlĂ©k meleg rĂ©szeivel.
âą EllenĆrizze, hogy elektromos hĂĄlĂłzatĂĄnak feszĂŒltsĂ©ge megegyezik a
kĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©vel. Minden csatlakoztatĂĄsi hiba javĂthatatlan
kĂĄrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
SK
HU
âą A fokozott biztonsĂĄg Ă©rdekĂ©ben javasoljuk, hogy szereltessen be fĂŒ-
rdĆszobĂĄjĂĄba 30 mA-t meg nem haladĂł RCD ĂĄramkört. TovĂĄbbi infor-
mĂĄcióért forduljon szerelĆhöz.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k beszerelĂ©se Ă©s hasznĂĄlata eleget kell tegyen az orszĂĄgĂĄban
hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak.
âą FIGYELEM: ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ketfĂŒrdĆkĂĄd, zuhanyzĂłk,
mosdók és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
âą Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket fĂŒrdĆszobĂĄban hasznĂĄlja, hasznĂĄlat utĂĄn hĂșzza ki,
mivel a vĂz közelsĂ©ge mĂ©g akkor is veszĂ©lyt jelent, ha a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van
kapcsolva.
âą Az EurĂłpai UniĂł szabĂĄlyozĂĄsa alĂĄ nem tartozĂł orszĂĄgoknak: Tilos a
kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata olyan szemĂ©lyek ĂĄltal (beleĂ©rtve a gyerekeket is),
akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlåtozottak,
valamint olyan szemĂ©lyek ĂĄltal, akik nem rendelkeznek a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznålatåra vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
kĂ©peznek azok a szemĂ©lyek, akik egy, a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs sze-
mĂ©ly ĂĄltal vannak felĂŒgyelve, vagy akikkel ez a szemĂ©ly elĆzetesen
ismertette a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂtĂĄsokat. AjĂĄn-
lott a gyerekek felĂŒgyelete, annak Ă©rdekĂ©ben, hogy ne jĂĄtsszanak
a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
⹠Az Európai Unió szabålyozåsa alå tartozó orszågok esetében ( ): A
kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s csökkentett îzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy
mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel rendelkezĆ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli
szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha Ăștmu-
tatĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megismertĂ©k a
velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel! A
gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezzenek takarĂtĂĄst vagy karban-
tartĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken!
âą Abban az esetben, ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt, ezt a gyĂĄrtĂłnak,
az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat alkalmazottjĂĄnak, vagy egy hasonlĂł kĂ©pzett-
sĂ©gƱ szakembernek kell kicserĂ©lnie, minden veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se
érdekében.
âą A következĆ esetekben ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s vegye fel a kapcso-
latot egy hivatalos szervizközponttal: a kĂ©szĂŒlĂ©k leesett, rendellenesen
m ködik.Ʊ
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k hĆvĂ©delmi rendszerrel van ellĂĄtva. TĂșlmelegedĂ©s esetĂ©n (pĂ©-
ldĂĄul a hĂĄtsĂł rĂĄcs eldugulĂĄsa következtĂ©ben) a kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan
kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
âą HĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂłdugaszĂĄt a következĆ esetekben: tisztĂtĂĄs
Ă©s karbantartĂĄs elĆtt, m ködĂ©si rendellenessĂ©g esetĂ©n, amint befejezte Ʊ
hasznĂĄlatĂĄt.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt.
âą Ne merĂtse vĂzbe Ă©s ne tartsa vĂz alĂĄ, mĂ©g tisztĂtĂĄs esetĂ©n sem.
⹠Ne fogja meg nedves kézzel.
âą Ne a borĂtĂĄsĂĄnĂĄl (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĂșjĂĄnĂĄl fogva
nyĂșljon a kĂ©szĂŒlĂ©khez.
âą ĂramtalanĂtĂĄskor ne a kĂĄbelnĂ©l fogva, hanem a dugasznĂĄl fogva hĂșzza
ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Ne hasznĂĄljon elektromos hosszabbĂtĂłt.
âą Ne tisztĂtsa sĂșrolĂł vagy marĂł hatĂĄsĂș termĂ©kekkel.
âą Ne hasznĂĄlja 0°C alatti vagy 35°C feletti hĆmĂ©rsĂ©kleteken.
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni hasznĂĄlatra alkalmas. Nem hasznĂĄlhatĂł pro-
fesszionålis célokra.
A garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti nem megfelelĆ hasznĂĄlat esetĂ©n.
VEGYĂNK RĂSZT A KĂRNYEZTVĂDELEMBEN!
Az Ăn kĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmos Ă©rtĂ©kesĂthetĆ vagy ĂșjrahasznosĂthatĂł
anyagot tartalmaz.
A megfelelĆ kezelĂ©s vĂ©gett, kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t adja le egy
gyƱjtĆhelyen vagy, ennek hiĂĄnyĂĄban, egy hivatalos szer-
vizközpontban.
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetĆk:
www.rowenta.com.
ĐŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃООŃĐ” Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”
Đž ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃĐ° Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ ĐżŃДЎО ĐżŃŃĐČĐ°ŃĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба.
ĐĐ ĐĐĐĐ ĐȘĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐą
âą ĐĐ° ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ ŃĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ° ĐœĐ° ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐžŃĐ” Đž
ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐ° ŃŃДЎба (ĐĐžŃĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃĐŸĐČĐ° ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ°,
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° Đ·Đ° ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐ° ŃŃĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃ, ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° Đ·Đ°
ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа Đž ĐŽŃ.).
âą ĐŃĐžŃŃĐ°ĐČĐșĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃŃДЎа ŃĐ” ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°Ń ŃĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°.
ĐзбŃĐłĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ Ń ĐșĐŸĐ¶Đ°ŃĐ°. ĐŁĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐ”, ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐșабДл ĐœĐ”
ŃĐ” ĐŽĐŸĐżĐžŃĐ° ĐŽĐŸ ĐłĐŸŃĐ”ŃĐžŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐž ĐœĐ° ŃŃДЎа.
âą ĐŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ЎалО Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃŃ ĐœĐ° ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ°
ĐČĐž ĐŒŃДжа. ĐДпŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃĐžŃĐžĐœĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžĐŒĐž
ĐżĐŸĐČŃДЎО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐœĐ” ŃĐ” ĐżĐŸĐșŃĐžĐČĐ°Ń ĐŸŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°.
âą ĐĐ° ĐŽĐŸĐżŃĐ»ĐœĐžŃĐ”Đ»ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°, ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ·Đ°
ĐŽĐžŃĐ”ŃĐ”ĐœŃĐžĐ°Đ»ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° (ĐŁĐĐ), ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ĐžĐŒĐ° ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ĐŸŃŃĐ°ŃŃŃĐ”Đœ ŃĐŸĐș,
ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐČĐžŃĐ°ĐČĐ°Ń 30 mA, ŃĐ” ĐżŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐČĐ° ĐżŃĐž ДлДĐșŃŃĐŸĐ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ±Đ°ĐœŃŃĐ°. ĐŸĐœŃŃĐ»ŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ” ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐș.Đ
âą ĐĐœŃŃалОŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐŒŃ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃŃ ĐœĐ°
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ĐČŃĐČ ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐŽŃŃжаĐČĐ°.
âą ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸ ĐŽĐŸ
ĐČĐ°ĐœĐž, ĐŽŃŃĐŸĐČĐ”, баŃĐ”ĐčĐœĐž ОлО ĐŽŃŃгО ŃŃĐŽĐŸĐČĐ”, ŃŃĐŽŃŃжаŃĐž ĐČĐŸĐŽĐ°.
âą ĐĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ŃŃДЎŃŃ ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČ Đ±Đ°ĐœŃ, ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” ĐłĐŸ ĐŸŃ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ° ĐœĐ°
ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ° ĐŒŃДжа ŃлДЎ ŃĐżĐŸŃŃДба, ŃŃĐč ĐșĐ°ŃĐŸ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃŃĐ° Ń ĐČĐŸĐŽĐ°
ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐČĐ° ŃĐžŃĐș, ĐŽĐŸŃĐž Đ°ĐșĐŸ ŃĐ°ĐŒĐžŃŃ ŃŃДЎ Đ” ОзĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐŸŃ Đ±ŃŃĐŸĐœĐ°.
âą ĐĐ° ĐŽŃŃгО ŃŃŃĐ°ĐœĐž, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐœĐ” ŃĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”Ń ĐœĐ° ŃДгŃлаŃООŃĐ” ĐœĐ° ĐĐĄ:
ĐŁŃДЎŃŃ ĐœĐ” Đ” ĐżŃДЎĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° (ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ
ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°), ŃООŃĐŸ ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž, ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž
ŃĐ° ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐž, ОлО лОŃĐ° бДз ĐŸĐżĐžŃ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸ
Đ·Đ° ŃŃŃ
ĐœĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ Đ»ĐžŃĐ” ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐČĐ° Đž ĐŽĐ°ĐČĐ° ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐž
ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа. ĐаглДжЎаĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃĐ°ŃĐ°, Đ·Đ° ĐŽĐ°
ŃĐ” ŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”, ŃĐ” ĐœĐ” ОгŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃДЎа.
âą ĐĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐž, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ŃĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”Ń ĐœĐ° ŃДгŃлаŃООŃĐ” ĐœĐ° ĐĐĄ ( ): ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ° ĐœĐ°ĐŽ 8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОŃĐ° Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐž
ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž, ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž, ОлО лОŃĐ° бДз ĐŸĐżĐžŃ Đž
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ ŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐ°ĐœĐž
Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°ŃĐ° ĐŒŃ ŃĐżĐŸŃŃДба, Đž ŃазбОŃĐ°Ń ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐžŃĐ”. ĐĄ ŃŃДЎа
ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐž ОгŃĐ°ŃŃ ĐŽĐ”ŃĐ°. ĐĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐČŃŃŃĐČĐ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž
ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°, ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ.
âą ĐĐșĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐșабДл Đ” ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČŃŃĐșĐ°ĐșĐČĐž
ŃĐžŃĐșĐŸĐČĐ”, ŃĐŸĐč ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ŃĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ, ĐŸŃ
ŃĐ”ŃĐČОза Đ·Đ° гаŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° ŃŃŃ ŃŃ
ĐŸĐŽĐœĐ°
ĐșĐČалОŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃ.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа Đž ŃĐ” ŃĐČŃŃжДŃĐ” Ń ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·Đ”Đœ ŃĐ”ĐœŃŃŃ, ĐČ
ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ŃĐ” ŃŃДЎŃŃ Đ” паЎал ОлО ĐœĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐž ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
âą ĐŁŃДЎŃŃ ĐżŃĐžŃДжаĐČĐ° ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° ĐŸŃ ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ”. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ĐœĐ°
ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐŽŃлжаŃĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒŃŃŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°ŃĐ°
ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ°, ŃŃДЎŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ŃĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐČĐ°: ĐŸĐ±ŃŃĐœĐ”ŃĐ” ŃĐ” ĐșŃĐŒ ŃĐ”ŃĐČОз
Đ·Đ° гаŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐŁŃДЎŃŃ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐŸŃ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ: ĐżŃДЎО ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”
Đž ĐČŃŃĐșĐ°ĐșĐČĐž ĐżĐŸĐżŃĐ°ĐČĐșĐž/ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ°, ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°, ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ°
ŃлДЎ ĐșĐ°ŃĐŸ ĐżŃĐžĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ° Ń ĐœĐ”ĐłĐŸ.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа, Đ°ĐșĐŸ ĐșабДлŃŃ Đ” ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ
âą ĐĐ” ĐżĐŸŃĐ°ĐżŃĐčŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐžĐčŃĐ” Ń ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐŸŃĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐĐ” Ń
ĐČĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” Ń ĐŒĐŸĐșŃĐž ŃŃŃĐ”.
âą ĐĐ” Ń
ĐČĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ°, ĐșĐŸĐčŃĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°, Đ° Đ·Đ° ĐŽŃŃжĐșĐ°ŃĐ°.
âą ĐĐ” ĐŽŃŃпаĐčŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃ ĐșабДл, Đ° ŃДпŃДла, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐłĐŸ ОзĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŸŃ
ĐŒŃДжаŃĐ°.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŽŃлжОŃДл.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž ĐżŃДпаŃĐ°ŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ 0°Х Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ°
ĐŸŃ 35°Х.
ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба. ĐĐ” Đ”
ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ Đ·Đ° ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐž ŃДлО.
ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ŃĐ” ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃОлĐČĐ° ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба.
BG
ĐРУЧĐĐĄĐąĐĐĐĐ Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐйРĐĐ ĐĐĐĐĐĐйРХРĐĐĐ!
ĐŁŃДЎŃŃ Đ” ОзŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đœ ĐŸŃ ŃазлОŃĐœĐž ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ°
ŃĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐ°ĐŽĐ°Ń ĐœĐ° ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœĐž ŃŃŃĐŸĐČĐžĐœĐž ОлО ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°Ń.
ĐŃДЎаĐčŃĐ” ĐłĐŸ ĐČ ŃпДŃĐžĐ°Đ»Đ”Đœ ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐžĐ»Đž, Đ°ĐșĐŸ ĐœŃĐŒĐ° ŃĐ°ĐșŃĐČ, ĐČ
ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đœ.
йДзО ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐœĐ°ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐž ŃŃŃĐŸ Đž ĐœĐ°
ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃДбŃĐ°ĐčŃ www.rowenta.com
A se lua la cunoĆtinĆŁ de consemnele de securitate Ä
Ăźnainte de folosire
RECOMANDÄRI PENTRU SECURITATE
âą Pentru siguranĆŁa dumneavoastrÄ, acest aparat este conform normelor
Ći reglement rilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasÄ Ä
tensiune, compatibilitatea electromagnetic , mediul Ăźnconjur tor, etc.).Ä Ä
âą Accesoriile aparatului se Ăźnc lzesc foarte tare Ăźn timpul utiliz rii. EvitaĆŁi Ä Ä
contactul cu pielea. AsiguraĆŁi-v niciodat cablul de alimentare s nu Ä Ä c Ä Ä
îe Ăźn contact cu p rĆŁile calde ale aparatului.Ä
âą VeriîcaĆŁi ca tensiunea instalaĆŁiei dumneavoastr electrice s coresÄ Ä -
pundÄ cu cea a aparatului dumneavoastr . Conectarea la o tensiune Ä
necorespunzÄtoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanĆŁie.
âą Pentru protecĆŁie suplimentar , se recomand instalarea Ăźn cadrul circuiÄ Ä -
tului electric care alimenteaz baia a unui dispozitiv de curent rezidual Ä
(DCR) Ăźn cazul Ăźn care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA.
ConsultaĆŁi un electrician.
âą Instalarea aparatului Ći utilizarea sa trebuie s îe, totuĆi, conforme norÄ-
melor Ăźn vigoare din ĆŁara dumneavoastr .Ä
âą AVERTISMENT: nu utilizaĆŁi acest aparat lĂąng i, duĆuri, Ä Ä b
chiuvete sau alte recipiente care conĆŁin ap .Ä
âą DacÄ folosiĆŁi aparatul Ăźn baie, scoateĆŁi-l din priz dup utilizare, deoarece Ä Ä
aproprierea apei reprezint un pericol chiar Ći atunci cĂąnd aparatul este Ä
oprit.
âą Pentru alte ri care nu se supun regulamentelor UE: Acest aparat nu ÈÄ
a fost conceput pentru a î folosit de persoane (inclusiv copii) cu capa-
cit r -ÄĆŁi îzice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fÄ Ä ex
perienĆŁ n toare. Ä sau cunoĆtinĆŁe privind utilizarea unor aparate asemÄ Ä
ExcepĆŁie constituie cazul Ăźn care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoan responsabil de siguranĆŁa lor sau au beneîciat din partea Ä Ä
persoanei respective de instrucĆŁiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este recomandat supravegherea copiilor, pentru a v asiÄ Ä -
gura c aceĆtia nu se joac cu aparatul.Ä Ä
âą Pentru ÈÄrile care se supun reglement rilor UE (Ä): Acest aparat
poate î folosit de copiii peste 8 ani i de persoanele cu dizabilitÈ ÄÈi
îzice, senzoriale sau mintale sau f experien Ăźn utilizare numai Ä ÄrÈÄ
sub supraveghere sau dac au fost instrui i Ăźn folosirea aparatului Ăźn Ä È
siguran saÈÄ Èi dacÄ ĂźnÈeleg riscurile implicate. Nu lÄ Èi copiii sÄ se joace
cu aparatul. Nu permite i copiilor s realizeze cur area sau ĂźntreÈ Ä ÄÈ Èinerea
aparatului nesupraveghea i.È
âą DacÄ cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s îe Ăźnlocuit Ä
de fabricant, de serviciul post-vĂąnzare al acestuia sau de c tre persoane Ä
cu o caliîcare similar pentru evitarea unui pericol.Ä
âą Nu utilizaĆŁi aparatul dumneavoastr Ći contactaĆŁi un centru de serÄ-
vice autorizat dac : aparatul dumneavoastr a c zut, dac acesta nu Ä Ä Ä Ä
funcĆŁioneaz normal.Ä
âą Aparatul este echipat cu un sistem de siguranĆŁ termic n caz de suÄ Ä Ă. -
praĂźncÄlzire (datoratÄ de exemplu ĂźnfundÄrii grilei spate), aparatul se va
opri automat: contactaĆŁi serviciul post-vĂąnzare.
âą Aparatul trebuie scos din priz : Ăźnainte de operaĆŁiunile de cur ĆŁare Ći Ä Ä
ĂźntreĆŁinere, Ăźn caz de funcĆŁionare anormal , imediat dupÄ Ä ce aĆŁi terminat
utilizarea acestuia.
âą Nu utilizaĆŁi aparatul Ăźn cazul Ăźn care cablul este deteriorat
âą Nu scufundaĆŁi aparatul Ăźn ap Ći nu-l treceĆŁi sub ap nici m car pentru Ä Ä Ä
cur ĆŁare.Ä
âą Nu ĆŁineĆŁi aparatul cu mĂąinile ude.
âą Nu apucaĆŁi corpul aparatului care este cald, ci mĂąnerul acestuia.
âą Pentru a scoate aparatul din priz , nu trageĆŁi de cablul de alimentare, Ä
ci apucaĆŁi îĆa.
âą Nu utilizaĆŁi un prelungitor electric.
âą Nu cur ĆŁaĆŁi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.Ä
âą Nu utilizaĆŁi aparatul la o temperatur sub 0°C Ći peste 35°C.Ä
GARANĆąIE
Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice. Ä Ä
Aparatul nu poate î utilizat Ăźn scopuri profesionale. GaranĆŁia devine nulÄ
Ći ĂźĆi pierde valabilitatea Ăźn cazul unei utiliz ri incorecte.Ä
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAĆ ÄITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastr conĆŁine numeroase materiale valoÄ-
riîcabile sau reciclabile. PredaĆŁi-I la un punct de colectare
sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru
a î procesat Ăźn mod corespunz tor..Ä
InstrucÈiunile sunt disponibile Èi pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno
prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROÄILA
âą Za zagotavljanje vaĆĄe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar-
dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno
zdruĆŸljivost, okoljeâŠ).
âą Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s koĆŸo.
Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vroÄimi deli naprave.
âą Preverite ali napajalna napetost vaĆĄe elektriÄne napeljave ustreza nape-
tosti naprave. NapaÄna prikljuÄitev na omreĆŸje lahko povzroÄi nepopra-
vljivo ĆĄkodo, ki ni vkljuÄena v garancijo.
âą V elektriÄnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenÄni tok ne
presega 30 mA, za dodatno varstvo priporoÄamo vgradnjo naprave na
diferenÄni tok (RCD). Za nasvet vpraĆĄajte monterja.
âą Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi
standardi v vaĆĄi drĆŸavi.
âą OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bliĆŸini kopalnih kadi,
prh, umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
âą Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izkljuÄite, saj
bliĆŸina vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izkljuÄena.
âą Za drĆŸave, v katerih ne veljajo uredbe EU: Naprava ni predvidena za upo-
rabo s strani oseb (kamor so vkljuÄeni tudi otroci) z zmanjĆĄanimi îziÄnimi,
Äutilnimi ali duĆĄevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuĆĄenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen Äe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreÄiti, da se igrajo z napravo.
âą Za drĆŸave, v katerih veljajo uredbe EU ( ): Napravo lahko uporabljajo
otroci stari 8 let ali veÄ in osebe z zmanjĆĄanimi îziÄnimi, senzornimi ali
umskimi sposobnostmi ali brez izkuĆĄenj in znanja, Äe so pod nadzorom
ali deleĆŸni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo moĆŸne
nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri ÄiĆĄÄenju in vzdrĆŸe-
vanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
âą Äe je napajalni kabel naprave poĆĄkodovan, ga mora zaradi nevarnosti
elektriÄnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaĆĄÄeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
âą Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaĆĄÄen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- Äe ne deluje pravilno.
âą Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaĆĄÄite. V primeru pregretja
(zaradi zamaĆĄitve zadnje reĆĄetke) se naprava avtomatsko zaustavi:
obrnite se na pooblaĆĄÄeni servis.
âą Napravo morate izkljuÄiti z omreĆŸnega napajanja:pred ÄiĆĄÄenjem in
vzdrĆŸevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju
uporabe.
RO
SL
âą Ne uporabljajte naprave, Äe je kabel poĆĄkodovan.
âą Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ÄiĆĄÄenju.
âą Ne drĆŸite je z vlaĆŸnimi rokami.
âą Ne drĆŸite je za ohiĆĄje, ki je vroÄe, ampak za roÄaj.
âą Ne izkljuÄite je tako, da povleÄete za kabel, ampak izvlecite vtikaÄ.
âą Ne uporabljajte elektriÄnega podaljĆĄka.
âą Ne Äistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
âą Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niĆŸja od 0° C in viĆĄja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se
uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAĆ ÄITO OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, Äe ga ni pa v pooblaĆĄÄen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, paĆŸljivo proÄitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
âą Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸeÄim normama i pro-
pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost,
okolinaâŠ).
âą Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s
koĆŸom. Pripazite da kabl nikada ne do e u dodir sa vruÄim delovima Ä
aparata.
âą Proverite da li napon VaĆĄeg aparata odgovara naponu VaĆĄih elektriÄnih
instalacija. Svaka greĆĄka pri prikljuÄivanju aparata moĆŸe izazvati ne-
povratna oĆĄteÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
âą Zbog dodatne zaĆĄtite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snab-
deva kupatilo strujom ugradi zaĆĄtitna strujna sklopka (RCD) Äija
oznaka za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA. Pitajte
elektriÄara za savet.
âą Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade,
tuĆĄ kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
âą Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe iskljuÄite ga iz struje jer
blizina vode predstavlja opasnost Äak i kada je aparat iskljuÄen.
âą Za ostale zemlje koje ne podleĆŸu propisima Evropske unije: Nije pred-
viÄeno da aparat koriste hendikepirane osobe, ukljuÄujuÄi i decu, kao ni
lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputst-
vom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
âą Za zemlje koje podleĆŸu propisima Evropske unije (oznaka ): Aparat mogu
da koriste deca sa navrĆĄenih 8îgodina i starija, hendikepirane osobe kao
i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da Äiste i koriste aparat.
âą Ako je prikljuÄni kabl oĆĄteÄen, njega mora zameniti proizvo aÄ, njeÄ-
gov ovlaĆĄÄeni servis ili osoba sliÄnih kvaliîkacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
âą Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaĆĄÄenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcioniĆĄe ispravno.
âą Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja.
U takvim sluÄajevima ( reĆĄetka pozadi je blokirana, npr.), fen Äe auto-
matski prestati sa radom: obratite se ovlaĆĄÄenom servisu.
âą Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- pre ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja.
- u sluÄaju da ne funkcioniĆĄe ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuĆĄtate prostoriju , Äak i na kratko.
âą Ne koristite aparat ako je kabl oĆĄteÄen.
âą Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
âą Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite aparat za kuÄiĆĄte koje je vrelo, veÄ za drĆĄku.
âą Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
âą Nemojte koristiti produĆŸni kabl.
âą Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
âą Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
VaĆĄ aparat je namenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne sme se
koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniĆĄtava.
ĆœAĆ TITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vredne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mesto.Ä
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ure aja proÄitajte uputa Ä
sa mjerama opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
âą U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s vaĆŸeÄim normama i Ä
propisima (Direktiva o najniĆŸem naponu, elektromagnetskoj kompati-
bilnosti, okoliĆĄuâŠ).
âą Dijelovi ureÄaja postaju jako vruÄi tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir
s koĆŸom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s
vruÄim dijelovima ure aja.Ä
âą Provjerite odgovara li napon vaĆĄe elektriÄne instalacije naponu vaĆĄega
ureÄaja. Svaka greĆĄka u prikljuÄivanju moĆŸe izazvati nepovratna
oĆĄteÄenja koja nisu obuhvaÄena jamstvom.
âą Za dodatnu zaĆĄtitu, poĆŸeljno je u strujni krug koji opskrbljuje kupao-
nicu ugraditi zaĆĄtitnu strujnu sklopku (FID â diferencijalna sklopka) Äija
oznaka za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA. Za savjet pitajte
elektriÄara.
âą Instalacija ureÄaja i njegova uporaba moraju u svakom sluÄaju biti
sukladni s propisima koji su na snazi u vaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure aj u blizini kade, tuĆĄ-kabine, Ä
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
âą Kada ureÄaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga iskljuÄite iz napajanja
jer blizina vode predstavlja opasnost Äak i kada je ure aj iskljuÄen.Ä
âą Za ostale zemlje koje ne podlijeĆŸu propisima Europske unije: Ovaj
ureÄaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (ukljuÄujuÄi djecu) Ä
Äije su îziÄke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom
osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s
uputama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom sluÄaju
ne igraju s ure ajem.Ä
âą Za zemlje koje podlijeĆŸu propisima Europske unije (oznaka ): Ovaj
ureÄaj smiju rabiti djeca starosti 8 i viĆĄe godina te osobe sa smanjenim
îziÄkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure ajem na Ä
siguran naÄin te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s ure ajem. Djeca ne smiju Äistiti ni odrĆŸavati ure aj bez nadzora.Ä Ä
âą Ako je kabel za napajanje oĆĄteÄen, njega mora zamijeniti proizvoÄaÄ,
njegov ovlaĆĄteni servis ili osoba sliÄnih kvaliîkacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
âą Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaĆĄtenome servisnom centru ako: je Ä
vaĆĄ ure aj doĆŸivio pad, ako ne funkcionira normalno.Ä
SR
HR
âą UreÄaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U sluÄaju pregri-
javanja (zbog, primjerice, zaÄepljenosti straĆŸnje reĆĄetke), ure aj Äe se Ä
automatski zaustaviti: obratite se ovlaĆĄtenome servisu.
âą UreÄaj mora biti iskljuÄen iz mreĆŸe: prije ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja, u sluÄaju
nepravilnog funkcioniranja, Äim ste ga prestali rabiti.
âą Ne rabiti ako je kabel oĆĄteÄen
âą Ne uranjati niti stavljati pod vodu, Äak ni kod ÄiĆĄÄenja.
âą Ne drĆŸite vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite za kuÄiĆĄte, koje je vruÄe, nego za ruÄku.
âą Ne iskljuÄujte iz mreĆŸe povlaÄenjem za kabel, nego povlaÄenjem za
utiÄnicu.
âą Ne rabite elektriÄni produĆŸni kabel.
âą Ne Äistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
âą Ne rabite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
JAMSTVO
VaĆĄ je ure aj namijenjen samo za uporabu u kuÄanstvu. On se ne moĆŸe Ä
rabiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju neispravne uporabe, jamstvo se poniĆĄtava.
SUDJELUJMO U ZAĆ TITI OKOLIĆ A!
VaĆĄ ure aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se Ä
mogu reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sliÄnog Ä Ä
otpada.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, paĆŸljivo proÄitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
âą Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸeÄim normama i pro-
pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost,
okoliĆĄâŠ).
âą Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s
koĆŸom. Pripazite da kabal nikada ne do e u dodir sa vruÄim dijelovima Ä
aparata.
âą Provjerite da li napon VaĆĄeg aparata odgovara naponu VaĆĄih elektriÄnih
instalacija. Svaka pogreĆĄka pri prikljuÄivanju aparata moĆŸe izazvati ne-
povratna oĆĄteÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
âą Radi dodatne zaĆĄtite, poĆŸeljno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupa-
tilo ugraditi zaĆĄtitnu strujnu sklopku (RCD) Äija oznaka za preostalu
radnu struju nije veÄa od 30 mA. Pitajte elektriÄara za savjet.
âą Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade,
tuĆĄ-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
âą Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje
energijom jer blizina vode predstavlja opasnost Äak i kada je aparat
iskljuÄen.
âą Za ostale zemlje koje ne podlijeĆŸu propisima Evropske unije: Ovaj apa-
rat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (ukljuÄujuÄi i djecu) sa Ä
smanjenim îziÄkim, psihiÄkim ili mentalnim sposobnostima, od strane
osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe za-
duĆŸene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obuÄila za ru-
kovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
âą Za zemlje koje podlijeĆŸu propisima Evropske unije (oznaka ):Ovaj
aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa sman-
jenim îziÄkim, Äulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva
kako da koriste aparat na siguran naÄin i ako shvataju opasnosti do
kojih bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Ä ÄiĆĄÄenje
i odrĆŸavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
âą Ako je prikljuÄni kabal oĆĄteÄen, njega mora zamijeniti proizvo aÄ, njeÄ-
gov ovlaĆĄteni servis ili osoba sliÄnih kvaliîkacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
âą Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaĆĄtenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
âą Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U
takvim sluÄajevima (straĆŸnja reĆĄetka je blokirana, npr.), fen Äe auto-
matski prestati sa radom: obratite se ovlaĆĄtenom servisu.
âą Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- prije ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja.
- u sluÄaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuĆĄtate prostoriju , Äak i nakratko.
âą Ne koristite aparat ako je kabal oĆĄteÄen.
âą Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
âą Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite aparat za kuÄiĆĄte koje je vrelo, veÄ za drĆĄku.
âą Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
âą Nemojte koristiti produĆŸni kabal.
âą Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
âą Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
VaĆĄ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniĆĄtava.
ZAĆ TITA OKOLIĆ A NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predvi eno mjesto.Ä
Ove upute nalaze se takoÄer i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.ba
BS
Produktspezifikationen
Marke: | Rowenta |
Kategorie: | Fön |
Modell: | Powerline CV5940 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Powerline CV5940 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fön Rowenta
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
29 Juli 2024
26 Juli 2024
21 Juli 2024
Bedienungsanleitung Fön
- Fön AFK
- Fön Clatronic
- Fön Domo
- Fön Emerio
- Fön G3 Ferrari
- Fön Coline
- Fön Tristar
- Fön Niceboy
- Fön Philips
- Fön SilverCrest
- Fön Panasonic
- Fön Quigg
- Fön Adler
- Fön Bestron
- Fön Princess
- Fön Trisa
- Fön Bosch
- Fön AEG
- Fön Aigostar
- Fön Ambiano
- Fön Concept
- Fön Fagor
- Fön Jata
- Fön Severin
- Fön Solis
- Fön Unold
- Fön Bomann
- Fön Melissa
- Fön Taurus
- Fön Tefal
- Fön Vox
- Fön Beurer
- Fön Day
- Fön ECG
- Fön MarQuant
- Fön Mesko
- Fön Arzum
- Fön Blaupunkt
- Fön Braun
- Fön Eldom
- Fön Eta
- Fön Grundig
- Fön Inventum
- Fön Maestro
- Fön Primo
- Fön Solac
- Fön Alpina
- Fön Xiaomi
- Fön Arçelik
- Fön Hyundai
- Fön Livoo
- Fön DCG
- Fön ProfiCare
- Fön Balance
- Fön LĂŒmme
- Fön Mia
- Fön Sencor
- Fön Maxwell
- Fön Efbe-Schott
- Fön Ideeo
- Fön Kalorik
- Fön Optimum
- Fön Scarlett
- Fön Ufesa
- Fön Calor
- Fön Cecotec
- Fön BaByliss
- Fön Carmen
- Fön Remington
- Fön Silk'n
- Fön Gemini
- Fön GA.MA
- Fön Termozeta
- Fön Valera
- Fön Globaltronics
- Fön Shark
- Fön Imetec
- Fön Logik
- Fön Revamp
- Fön Andis
- Fön Korrekt
- Fön Moser
- Fön Starmix
- Fön Vivax
- Fön OBH Nordica
- Fön Profilo
- Fön Zelmer
- Fön Innoliving
- Fön Vitek
- Fön Aurora
- Fön Sogo
- Fön Orbegozo
- Fön Izzy
- Fön Saturn
- Fön Petra Electric
- Fön Aldi
- Fön Revlon
- Fön Becken
- Fön Girmi
- Fön Conair
- Fön Max Pro
- Fön AENO
- Fön VS Sassoon
- Fön Khind
- Fön JIMMY
- Fön Lafe
- Fön Lollabiz
- Fön DPM
- Fön Ailoria
- Fön Comelec
- Fön Home Element
- Fön CHI
- Fön Hot Tools
- Fön Diforo
- Fön WAD
- Fön Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024