Conair BC171NCSR Bedienungsanleitung

Conair Fön BC171NCSR

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Conair BC171NCSR (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
3. To reset ALCI with a reset button, unit
should be unplugged. Then push in reset
button and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly,
return appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs,
this unit be brought to a service center. Do
not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use
the unit, to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, it could indicate
a malfunction in the unit. Remove plug from
outlet and allow the hot air brush to cool.
Make surer air inlet vents are clear. Reinsert
plug into outlet.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
-
To reduce the risk of
burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities. Use could result in fire or
personal injury.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped
or damaged or dropped into water.
Return
the appliance to an authorized ser
vice
center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not wrap the cord around appliance.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with
this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT AIR BRUSH MORE THAN TWO
TIMES.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard curling appliances are designed to
operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of
this test is to allow you to make sure the
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (see appropriate diagram at right).
2. The appliance will stop working. There will
be an audible click and reset button will pop out.
HOW TO STYLE WITH YOUR
HOT AIR BRUSH
Partially dry hair by either blow-drying or
letting the hair dry naturally. When hair is
almost dry, use the 11⁄ in. brush to create lift, 4
volume and large, soft curls.
Beginning at the crown area, take a section
of hair and place the 11⁄ in. brush near the 4
root area. Slide the hot air brush toward the
ends, then wind toward the root area. Hold
for approximately 10 seconds, then gently
unwind the hair tension. Continue without
throughout the hair until styled as desired.
NOTE: To achieve maximum body, fullness
and curl, apply styling gel to the root area
and styling mousse to the ends. Then take
small sections of the hair, and curl them with
the 11⁄ " barrel of the hot air brush.4
USE OF THE CONCENTRATOR NOZZLE
Attaches easily to styler, directing airflow
onto a small section of hair. Build volume by
directing the airflow at roots, against the
natural growth pattern.
USE OF THE Ÿ" NATURAL BOAR AND
NYLON BRISTLE BRUSH
Position the brush under hair, close to the
roots. Slide it down to hair ends. This will
give perfect shape to your hair style, while
bristles and hot air create a polished finish
and add shine. 2 speed settings
with 3-position power
selector switch
(high/low/off)
11⁄ in. tourmaline ceramic 4
bristle brush attachment
Includes ALCI
safety plug
Professional swivel
power cord
Ergonomic
power handle
Concentrator
attachment
Ÿ in. natural boar
and bristle brush
attachment
Cool tip
1000 watts of styling power
Reset
Test
Reset
Test
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
TOURMALINE CERAMIC-COATED BARREL
Your new hot air brush has 1000 watts
of styling power. The 11⁄ in. bristle brush 4
barrel of your new hot air brush has a satin
finish, easy-glide tourmaline ceramic-coated
surface, the newest in hair care technology.
This means it’s not only simpler to clean off
styling product residue, etc., after each use,
but you’ll find that hair glides easily over
the surface of the nonstick barrel as you’re
styling. The tourmaline ceramic-coated
surface also helps smooth down flyaways
and frizzies. Natural ions are emitted to
reduce frizz for beautiful, shiny smooth
results. As you wind each strand around the
barrel, heat is evenly distributed so that the
style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny finish. Hair easily slips right off
the barrel after it’s styled.
The new tourmaline ceramic technology is a
pleasure to work with. It makes styling your
hair easier and the results more professional.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT AIR BRUSH MORE THAN
TWO TIMES. USE A SMALL SECTION OF HAIR
AT A TIME.
GET TO KNOW YOUR 1000 WATT
TOURMALINE CERAMIC HOT AIR BRUSH
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente
si Ă©ste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de que el interruptor de
control de potencia y el sistema de detecciĂłn
de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de
prueba (véase el gråfico mås abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar.
Se oirĂĄ un
"clic" y el botĂłn de reinicio saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Oprima el botĂłn de reinicio y vuelva a
conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia
no funcionara correctamente, regrese
el aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de
potencia antes de cada uso para de
asegurarse de que esté operativo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensiĂłn, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
–
Para reducir el
riesgo de quemaduras,
electrocuciĂłn,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado. No jale, retuerza
ni enrolle el cable alrededor del aparato.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por o
cerca de niños o personas con alguna
discapacidad. El uso sin supervisiĂłn de este
aparato podrĂ­a causar un incendio o una herida.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente segĂșn las instrucciones. SĂłlo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caĂ­do al piso o al agua.
Regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisiĂłn y reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No enrolle el cable alrededor del
aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofĂĄ, donde se
puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxĂ­geno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso. Permita que se enfrĂ­en antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las
entradas de aire durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE
DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato p1-ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110-125V CA.
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una
clavija polarizada (una pata es mĂĄs ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrĂĄ enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviĂ©rtela. Si aĂșn no
entrara completamente, comunĂ­quese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
funciĂłn de seguridad.
CÓMO PEINAR SU CABELLO
CON SU CEPILLO DE AIRE
Seque parcialmente su cabello con secador o
dĂ©jelo secar al aire. Utilice el cepillo de 1ÂŒ
pulgada (3.5 cm) de diĂĄmetro para dar
volumen a las raĂ­ces, dar mĂĄs cuerpo al
cabello y crear hermosos rizos.
Empezando en la coronilla, agarre una
secciĂłn de cabello con el cepillo, cerca de la
raĂ­z. Deslice el cepillo hacia las puntas y
llegando a ellas, enrolle el cabello alrededor
del cepillo hacia el cuero cabelludo.
Mantenga el cepillo en esta posiciĂłn durante
aproximadamente 10 segundos y luego
desenrolle el cabello suavemente, jalar. sin
Repita el proceso con cada secciĂłn de
cabello.
NOTA: Para obtener mĂĄximo volumen y
cuerpo, y rizos definidos, aplique gel fijador
sobre las raĂ­ces y espuma fijadora sobre las
puntas. Después, separe pequeñas secciones
de cabello y rice cada secciĂłn con el cepillo
de 1ÂŒ pulgada (3.5 cm) de diĂĄmetro.
CONCENTRADOR DE AIRE
El concentrador de aire permite dirigir el flujo
de aire hacia una pequeña sección de
cabello, para mayor precisiĂłn. Por ejemplo,
dirija el aire hacia las raĂ­ces (desde abajo),
para dar volumen.
CEPILLO CON CERDAS DE JABALÍ Y NAILÓN
DE Ÿ PULGADA (2 CM) DE DIÁMETRO
Coloque el cepillo debajo del cabello, cerca
de la raĂ­z. BĂĄjelo hasta las puntas. Esto darĂĄ
una forma perfecta a su peinado mientras
agregarĂĄ brillo. Control de velocidad
(alto/bajo/apagado)
Cepillo de 11⁄ pulgada 4
(3.5cm) de diámetro con
revestimiento de cerĂĄmica/
turmalina
Incluye un enchufe con
interruptor de control
de potencia
Cable giratorio
profesional
Mango
ergonĂłmico
Concentrador de aire
attachment
Cepillo de Ÿ pulgada
(2cm) de diámetro
con cerdas de jabalĂ­
y nailĂłn
Punta aislante
Potencia de 1000 vatios
Si el aparato se apagara y el botĂłn de
reinicio saltara durante el uso, esto podrĂ­a
indicar un mal funcionamiento. Si esto
ocurriera, desconecte el aparato y permita
que se enfrĂ­e. Conecte el cable a la toma de
corriente.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA/
TURMALINA
Su nuevo cepillo de aire cuenta con 1000
vatios de potencia. El cuerpo del cepillo
de 11⁄ pulgada (3.5cm) de diámetro está 4
cubierto con una capa de cerĂĄmica/turmalina
increĂ­blemente suave, el resultado de una
tecnologĂ­a de punta.
NotarĂĄ que el cabello se desliza fĂĄcilmente
sobre esta superficie y que es muy fĂĄcil
limpiar el aparato después de cada uso. El
revestimiento de ceråmica/turmalina también
ayuda a controlar la estĂĄtica y el frizz. Bajo
el efecto del calor, emite iones negativos,
lo que ayuda a reducir el frizz y deja el
cabello suave y sedoso. Distribuye el calor
uniformemente, para resultados sedosos y
brillantes – resultados de salón. Además, no
retiene el cabello después de peinarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva
tecnologĂ­a, pues facilita el peinado y permite
lograr resultados profesionales en casa.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE
DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS
PARA PEINARLO.
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO DE AIRE
DE 1000 VATIOS CON REVESTIMIENTO DE
CERÁMICA/TURMALINA
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reinicio
bc171ncs_14pa005820_ib_final.indd 1 6/17/14 2:32 PM
IF YOU MUST USE YOUR APPLIANCE IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires
GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor
outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hot air brush falls
into water while it’s plugged in, the electric
shock can kill you
 even if
the switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait... install
one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow. It will provide
you with more protection than you get with
your safety device.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your appliance is virtually maintenance free.
For proper performance, the appliance must
be kept clean. Blocked or clogged air intake
vents will cause the appliance to overheat.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from
air intake openings. The outer surface of the
appliance should be wiped clean with a cloth
only. If abnormal conditions occur, unplug the
appliance, allow it to cool and return it for
repair to an authorized service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
CAUTION - NEVER allow the power
supply cord to be pulled or twisted. Never
wrap the cord around the appliance. Damage
will occur at the high-flex point of entry into
the appliance, causing it to rupture and
short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. STOP
USE IMMEDIATELY if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry
location out of reach of children. Do not jerk
the line cord or wrap it around the appliance.
Allow the cord to hang or lie loose and
straight at the point of entry into the
appliance.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN,
WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product call: or visit us 1-800-3-CONAIR
on the web at: www.conair.com
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
14PA005820 IB-10540B
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLAA TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema removible
que se conecta a la toma de corriente o
un sistema permanente que Ă©l instalarĂĄ.
El CĂłdigo Nacional de Electricidad ahora
exige que todos los enchufes ubicados
en los cuartos de baño, los garajes y las
partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de
falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR
DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no deben juntarse.
Si su aparato cayera al agua mientras esté
conectado, una descarga eléctrica podría
causar su muerte
aunque
el interruptor esté apagado.
Un fusible o un disyuntor/
interruptor de circuito regular
no le protegerĂĄn en esta
situaciĂłn. Un interruptor
de circuito de falla a tierra ofrece mĂĄs
protecciĂłn.
ÂĄUn interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ÂĄComparado con
ella, el precio es bajo! ¡No espere
instale
uno ahora mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a
una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el flujo de electricidad. Le
ofrecerĂĄ mĂĄs protecciĂłn que otros sistemas
de seguridad.
Este mensaje sobre los

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
...puede salvar una vida.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ÂżSabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si estå conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
Para que funcione correctamente, debe
mantenerlo limpio. El aparato se recalentarĂĄ
si las aberturas de aire estuvieran
bloqueadas u obstruidas. Cuando sea
necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que se enfrĂ­e y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire. La superficie exterior
del aparato sĂłlo se debe limpiar con un
paño limpio. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se
enfríe y regréselo a un centro de servicio
autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN - NUNCA jale, tuerza
ni retuerza el cable eléctrico. Nunca enrolle
el cable alrededor del aparato. Esto podrĂ­a
dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no esté dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
parece dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera
intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No jale el cable con fuerza ni lo enrolle
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato estĂ© suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantĂ­a, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 por gastos de manejo y envĂ­o.
Los residentes de California sĂłlo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envĂ­o. En ausencia del recibo de compra,
el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 12 meses a
partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita,
de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Para registrar su producto, visĂ­tenos en:
www.conair.com/registration
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los
productos Conair, llame al:
1-800-3-CONAIR o visĂ­tenos en:
www.conair.com
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
14PA005820 IB-10540B
Model BC171NCSR
Âź
HOT AIR
STYLING KIT
AircareÂź
Modelo BC171NCSR
Âź
AircareÂź
JUEGO DE CEPILLOS DE
AIRE CALIENTE
bc171ncs_14pa005820_ib_final.indd 2 6/17/14 2:32 PM


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Fön
Modell: BC171NCSR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair BC171NCSR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Conair

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-