Conair 260PX Bedienungsanleitung

Conair Fön 260PX

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Conair 260PX (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER –
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, ïŹre, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or by individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped into water.
Return the appliance to a Conair service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them
to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
16. Be sure the dual voltage selector is in the correct
voltage position before operating. Before plugging
in the dryer, read the information about the dual
voltage contained in the instruction section of
this manual.
17. This appliance was set at the factory to operate
at 125 volts. Refer to the additional information
section of this manual for the conversion to
250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. or 220
to 250 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will ïŹt in
a polarized outlet only one way. If the plug does not ïŹt
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not ïŹt,
contact a qualiïŹed electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use in several
countries overseas, the voltage selector may need
to be placed in the 250 position. ConïŹrm the voltage
available at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper conïŹguration for
the power supply receptacle.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this
position, the dryer operates on all available heat and
speed settings.
For 220-250 Volt Operation
First put the speed switch to off and the heat switch to
Hot. Flick the dual-voltage switch to the 250 position.
At 220-250V while the speed switch is set at low and
the heat switch is set to hot, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to operate /
change the setting on the speed and heat switches or
change to 125 position when operating on 220-250V.
The switches must be set and remain in the Low (on
speed switch), hot (on heat switch) and 250 positions.
A plug adapter may be necessary in certain countries.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when
you see the red mark. Do not jerk cord.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically upright and
away from your face. Grasp the plug with one
hand, then press and hold the retract button
with the other. Guide the cord and keep it from
twisting. If the cord does not retract completely,
pull it out slightly and wind it again guiding it
into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE
DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL
CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE
POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD
TO “WHIP” AND CAUSE INJURY.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water. To make
sure the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to allow
you to make sure the water sensing system (ALCI)
is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit
be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit
to conïŹrm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunction
in the unit. Remove plug from outlet and allow the
appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and ïŹnishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct
hot air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the hot
air passes through hair. Direct air ïŹ‚ow at hair not
scalp. Clouds of negatively charged ions will help
to reduce static electricity, control frizzy ïŹ‚yaways
and contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat on
any one section for any extended length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer tempera-
ture setting, then ïŹnish styling with Cool Shot
feature to close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the air ïŹ‚ow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super straight look.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural- looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between ïŹngertips while drying.
Use diffuser attachment
to not blowout curls.
Reset
Test
Reset
Test
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The InïŹniti by Conair
ℱ “i Series” Ionic Ceramic
Styler is very effective, even at lower tempera-
tures, and helps to give healthier-looking, shiny,
more manageable hair with maximum styling
control.
CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full spectrum,
infrared heat works on molecules inside the
hair, drying it inside and out. This fast and easy
drying process minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
‱ neutralize the generally positive charge
on ïŹ‚yaway, frizzy hair
‱ eliminate static electricity
‱ contribute to shine
RETRACTABLE CORD BUTTON
Press as indicated to retract cord.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
bĂĄsicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por, sobre o cerca de
niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el propĂłsito para el
cual fue diseñado y solamente segĂșn las instrucciones.
SĂłlo use accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordĂłn o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caĂ­do o si estuviese
dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisiĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superïŹcies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato en una superïŹcie blanda, como una cama o un
sofĂĄ, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o
adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las
aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se
estén usando productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras ĂĄreas
sensibles al calor.
12. Las rejillas y los accesorios pueden volverse muy
calientes durante el uso. Permita que enfrĂ­en antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superïŹcie mientras
esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las
aberturas de aire mientras esté funcionando.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
16. AsegĂșrese que el selector de voltaje estĂ© en la
posiciĂłn correcta antes de encender el aparato. Lea la
informaciĂłn relativa al doble voltaje antes de conectar el
aparato al tomacorriente.
17. El selector de voltaje fue puesto en la posición “125”
por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios.
La sección “Información Adicional” de este manual le
explicarĂĄ como ajustar el voltaje para uso en red de
220/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo
solamente con Corriente Alterna de 110/125V (60 hertzios) o
220/250V (50 hertzios).
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una clavija
polarizada (una pata es mĂĄs ancha que otra). Como medida
de seguridad, se podrĂĄ enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente,
inviĂ©rtela. Si aĂșn no entrara completamente, comunĂ­quese
con un electricista. No intente ir en contra de esta funciĂłn
de seguridad.
SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso
en los Estados Unidos y en la posición “250” para uso
en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios.
AverigĂŒe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que
sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido)
para conectar el aparato a red de 250V.
OperaciĂłn 110-125 voltios
AsegĂșrese que el aparato estĂ© apagado. Ponga el selector
de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con
todos los ajustes de calor y de velocidad: calor y velocidad
bajos (LO) y calor y velocidad altos (HI).
OperaciĂłn 220-250 voltios
AsegĂșrese que el aparato estĂ© apagado. Ponga el interruptor
en la posición “LO” y el selector de voltaje en la posición
“250”. El aparato funcionará con calor y velocidad altos
Ășnicamente. No cambie la velocidad o la selecciĂłn de
voltaje durante el uso. Deje el calor y la velocidad en
“LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea
necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos paĂ­ses.
MPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a activar el
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que la
del circuito. Esto podrĂ­a provocar un incendio
eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si
Ă©ste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para
asegurarse que el sistema de detecciĂłn de agua
funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de prueba
(vĂ©ase el grĂĄïŹco mĂĄs abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar, se oirĂĄ un clic y el
botĂłn de reajuste saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete el
botĂłn de reajuste luego vuelva a conectar el aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado. No
intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada
uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botĂłn de reajuste
saltara durante el uso, esto podrĂ­a indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El
aparato deberĂ­a funcionar normalmente. Si no fuera el
caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para
que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champĂșes, acondicionadores y productos de acabado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuåguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultĂĄneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada secciĂłn de cabello y dirija
el ïŹ‚ujo de aire caliente hacia la parte superior
del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultĂĄneamente hasta las puntas, dirigiendo el ïŹ‚ujo
de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo.
Su secador genera una nube de iones negativos que
ayudan a reducir la electricidad estĂĄtica, el frizz y los
pelos sueltos, al mismo tiempo que agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el ïŹ‚ujo de
aire en una secciĂłn solamente.
4. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lavados, rocĂ­e
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un ajuste
de temperatura bajo, luego ïŹje el peinado usando
el disparo de aire frĂ­o. Esto reducirĂĄ aĂșn mĂĄs la
electricidad estĂĄtica y agregarĂĄ brillo, para un
acabado perfecto
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante
el secado. Dirija el ïŹ‚ujo
de aire hacia las raĂ­ces
para obtener mĂĄs cuerpo.
Cuando el cabello esté
seco, péinese en la forma
deseada.
ALISADO
Para alisar el cabello,
estire cada secciĂłn con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diĂĄmetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, coja el cabello a la
raĂ­z y estrĂșjelo entre sus
dedos mientras lo seca. Para
obtener ondas y bucles con
mĂĄs cuerpo, utilice el difusor
de aire.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
El secador iĂłnico “i series” de InïŹniti by Conairℱ
es muy efectivo, incluso cuando usa calor bajo.
Brinda mayor control durante el secado y deja el
cabello brillante, manejable y con apariencia mĂĄs
saludable.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA preserva la salud
y el brillo del cabello. La cerĂĄmica genera calor
infrarrojo lejano que actĂșa al nivel molecular
para secar el cabello desde adentro. Esto
minimiza los daños causados por el calor,
reduce el frizz y deja el cabello mĂĄs dĂłcil.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
‱ Neutralizar la carga positiva en los pelos
sueltos y encrespados
‱ Eliminar la estática
‱ Agregar brillo
BOTÓN DE ENROLLADO DEL CABLE
OprĂ­malo segĂșn se indica para retraer el cable.
BotĂłn de
reajuste
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reajuste
BotĂłn de
prueba
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or
treated hair
high/hot thick, coarse or
hard-to-style hair
cool shot
sets style in place for
all hair types
escoja el ajuste deseado
velocidad/calor
tipo de cabello
LOW/COOL
(baja/frĂ­o)
cabello delicado,
no o dócil
LOW/WARM
(baja/tibio)
cabello normal a
grueso o tratado
quĂ­micamente
HIGH/HOT
(alta/caliente)
cabello grueso,
espeso o resistente
disparo de aire frĂ­o
ja el peinado
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Concentrator
Diffuser
Folding Handle
3 Heat/
2 Speed
Settings
Removable
Filter
Ionic Technology
Folding
Handle
Retractable
Cord
Cool Shot
Button
Retractable Cord Control
(Press button to retract cord)
Dual Voltage
Selector
1875 Watts
Ceramic Heat
Technology
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Concentrador
Difusor
Mango plegable
3 ajustes
de calor/2
velocidades
Filtro extraĂ­ble
TecnologĂ­a iĂłnica
Mango
plegable
Cable
retrĂĄctil
Disparo de
aire frĂ­o
BotĂłn de enrollado del cable
(oprĂ­malo para retraer el cable)
Selector de
voltaje
1875 vatios
TecnologĂ­a
cerĂĄmica
Este mensaje sobre los...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
ÂĄPuede salvar una vida!
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires
GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor
outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you...even if the switch is
“off.” A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity ïŹ‚ow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high ïŹ‚ex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-366-0937
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you speciïŹc legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Patent Pending.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair or InïŹniti by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com/inïŹniti
Manufacturing quality hair care products
with professional heritage and expertise for
50 years.
09NP15416
Instruction & Styling Guide
Model 260P
IB- 9 492
TRY OUR OTHER NEW INFINITI
BY CONAIRℱ PRODUCTS
Dryers
Models 213,
207, 217 and
223F
Straighteners
Models CS31,
CS32, CS33,
CS43 and CS45
Curling Irons
Models CD107,
CD108 and CD109
SERIES
i
Manual de Instrucciones
Modelos 260P
SERIES
i
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta al tomacorriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría
causar su muerte
aunque
el interruptor esté apagado.
Un fusible o un interruptor de
circuito regular no le protegerĂĄ
en esta situaciĂłn. Un GFCI
ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn GFCI puede salvar su vida! ÂĄComparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere
in-
stale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el ïŹ‚ujo de electricidad.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfrĂ­e y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superïŹcie exterior del secador sĂłlo se debe
limpiar con un paño limpio.
LĂ­nea Directa
Gratuita
IB- 9 492
PRUEBE OTROS PRODUCTOS
INFINITI BY CONAIRℱ
Secadores
Modelos 213,
207, 217 y
223F
Planchas
Alaciadoras
Modelos CS31,
CS32, CS33, CS43
y CS45
Tenacillas
Modelos CD107,
CD108 y CD109
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfrĂ­e durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
AsegĂșrese que las ventilaciones de aire estĂ©n
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podrĂ­a dañar la junta ïŹ‚exible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura
o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuaciĂłn, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de $5.00US
por gastos de manejo y envĂ­o. Los residentes
de California sĂłlo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envĂ­o. En ausencia del
recibo de compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de
24 meses a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ïŹcos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro.
Patente en trĂĄmite.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
Para mĂĄs informaciĂłn sobre cualquier producto
de Conair o InïŹniti by Conairℱ, llame al
1-800-3-CONAIR o visite nuestro sitio en
Internet www.conair.com/inïŹniti
AyudĂĄndole a cuidar su cabello con productos
de calidad, fabricados con competencia
profesional desde hace 50 años.
09NP15416
Retractable Cord
Cable RetrĂĄctil


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Fön
Modell: 260PX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair 260PX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Conair

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-