Conair 256R Bedienungsanleitung

Conair Fön 256R

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Conair 256R (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The
purpose of this test is to allow you to make sure
the water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a warmer
temperature setting, then ïŹ nish styling with
cool shot feature to close hair shaft and lock
in style.
6. Use the concentrator for more direct airïŹ‚ ow
and pinpoint styling.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the air
ïŹ‚ ow toward the roots for
maximum lift. When hair
is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super
straight look. Using a large
round brush (approximately
2" in diameter), hold hair
taut in each section and
bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
ïŹ ngertips while drying.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from the
air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
Reset
Tes t
Reset
Tes t
The ConairÂź Ionic Turbo Styler is very effective,
even at lower temperatures, and helps achieve
healthier-looking, shiny, more manageable hair
with maximum styling control.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
‱ neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
‱ eliminate static electricity
‱ contribute to shine
Temperature Setting Hair Type
low/warm delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/hot average to thick or
treated hair
high/warm thick or wavy hair
high/hot hard-to-style hair
cool shot sets style in place for
all hair types
1875 Watts
Cool Shot Button
3 Heat/2 Speed
Settings
Ionic Technology
Removable
Filter
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
6. Be sure to repeat test every time you use
the unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the appliance to cool. Push reset
button and reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to
remove excess moisture. Using the dryer along
with your styling brush, start at a lower setting
and direct hot air through a section of hair at a
time. Move dryer steadily across each section
so that the hot air passes through hair. Direct
air ïŹ‚ ow at hair, not scalp. Clouds of negatively
charged ions will help to reduce static
electricity, control frizzy ïŹ‚ yaways and
contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for any extended length of
time. Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer. Concentrator
Hang Ring
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a activar el
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que la
del circuito. Esto podrĂ­a provocar un incendio
eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente
si Ă©ste cayera al agua. Haga la prueba siguiente
para asegurarse que el sistema de detecciĂłn de
agua funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de prueba
(véase el gråfico mås abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar, se oirĂĄ un clic y el
botĂłn de reajuste saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete
el botĂłn de reajuste luego vuelva a conectar el
aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio
autorizado. No intente reajustarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije
el peinado usando el disparo de aire frĂ­o. Esto
reducirĂĄ aĂșn mĂĄs la electricidad estĂĄtica y
agregarĂĄ brillo, para un acabado perfecto.
6. Utilice la boquilla concentradora cuando necesite
secar råpidamente una sección pequeña, como
una onda.
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado.
Dirija el ïŹ‚ ujo de aire hacia las
raĂ­ces para obtener mĂĄs
cuerpo. Cuando el cabello esté
seco, péinese en la forma
deseada.
ALISADO
Para alisar el cabello, estire
cada secciĂłn con un cepillo
redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diĂĄmetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje
las raĂ­ces con los dedos
mientras seca el cabello.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de 110 a
125V (60 hertzios).
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una
clavija polarizada (una pata es mĂĄs ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrĂĄ enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara
en el tomacorriente, inviĂ©rtela. Si aĂșn no
entrara completamente, comunĂ­quese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
funciĂłn de seguridad.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente segĂșn las instrucciones. SĂłlo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordĂłn o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisiĂłn,
reparaciĂłn o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofĂĄ, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de
aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxĂ­geno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. Las rejillas y los accesorios pueden
volverse muy calientes durante el
uso. Permita que enfrĂ­en antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
y de las aberturas de aire mientras esté
funcionando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
El secador turbo iĂłnico de ConairÂź es muy
efectivo, incluso cuando usa calor bajo. Brinda
mayor control durante el secado y deja el
cabello brillante, manejable y con apariencia
mĂĄs saludable.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
‱ Neutralizar la carga positiva en los pelos
sueltos y encrespados
‱ Eliminar la estática
‱ Agregar brillo
Ajuste de calor/
velocidad Tipo de cabello
velocidad baja/
calor bajo Cabello delicado,
ïŹ no o dĂłcil
velocidad baja/
calor alto
Cabello normal a
grueso o tratado
quĂ­micamente
velocidad alta/
calor bajo
Cabello grueso,
espeso o resistente
disparo de aire frĂ­o Fija el peinado
1875 Vatios
Disparo de aire frĂ­o
3 ajustes de calor/
2 velocidades
TecnologĂ­a iĂłnica
Filtro
extraĂ­ble
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botĂłn de reajuste
saltara durante el uso, esto podrĂ­a indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez.
El aparato deberĂ­a funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champĂșes, acondicionadores y productos de
acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuåguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultĂĄneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada secciĂłn de
cabello y dirija el flujo de aire caliente hacia la
parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el
secador lenta y simultĂĄneamente hasta las
puntas, dirigiendo el flujo de aire hacia el
cabello, no hacia el cuero cabelludo. Su secador
genera una nube de iones negativos que ayudan
a reducir la electricidad estĂĄtica, el frizz y los
pelos sueltos, al mismo tiempo que agregan
brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una secciĂłn solamente.
4. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lavados,
rocĂ­e un poco de agua sobre el cabello antes de
secarlo.
Concentrador
Anillo para
colgarlo
BotĂłn de
reajuste
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reajuste
BotĂłn de
prueba
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you
even if the
switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be wiped clean with
a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does
not operate properly, return it for repair to
an authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by
the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center nearest
you, together with your sales slip and $5.00
for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should
call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a receipt, the warranty
period shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANT ABILI TY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24- MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Este mensaje sobre los 

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
ÂĄPuede salvar una vida!
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta al tomacorriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado,
una descarga eléctrica podría causar su
muerte
aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible o un
interruptor de circuito regular no
le protegerĂĄ en esta situaciĂłn.
Un GFCI ofrece mĂĄs protecciĂłn.
Un GFCI puede salvar su vida! ÂĄComparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere

instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfrĂ­e y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sĂłlo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfrĂ­e durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
AsegĂșrese que las ventilaciones de aire estĂ©n
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura
o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuaciĂłn, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de $5.00US
por gastos de manejo y envĂ­o. Los residentes
de California sĂłlo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envĂ­o. En ausencia del
recibo de compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ
de 24 meses a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro.
IB-9212
IB-9212
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
O visĂ­tenos en http://www.conair.com
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos de Conair
©2009 CONAIR CORPORATION
09PD13478
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2009 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair product
call: 1-800-3-CONAIR
or visit us on the web at:
www.conair.com
09PD13478
ionic turbo
iĂłnico
1875 WAT T S
1875 VATI O S
styler
secador turbo
instruction & styling guide
Âź
MODEL 256
Manual de Instrucciones
Âź
MODELO 256


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Fön
Modell: 256R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair 256R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön Conair

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-