Ufesa SC8369 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr Ufesa SC8369 (4 Seiten) in der Kategorie Fรถn. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
FRANรAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAรOL ENGLISH
ADVICE AND INSTRUCTIONS FOR USE
โข Read these instructions carefully. Safeguard them for future
reference.
โข Only connect it to the voltage stated on the characteristics
plate.
โข For added safety it is advisable for the electric socket in the
bathroom to be fitted with a residual current device rated at
30mA or less.
โข The On/Off switch must be in the โ0โ position when plug--
ging it in or unplugging it.
โข WARNING: Do not use the appliance close to water con--
tained in baths, basins and the like.
โข NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
When the dryer is used in a bathroom always unplug it af--
ter use even if it is switched off, as water presents a serious
hazard.
โข Do not handle the appliance if your hands or feet are wet,
or if you are barefoot.
โข Never use hair lacquer or spray products while the appli--
ance is still operating.
โข Do not operate the appliance with the cable still coiled.
โข Do not allow the dryer to hang by its electrical cable.
โข Do not leave the hairdryer operating unattended, especially
near children or the disabled.
โข This appliance must not be used by persons (including
children) with physical, sensory or mental impairments unless
they have been instructed in its correct use by a responsible
adult.
โข Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
โข Make sure that the air inlets and/or outlets never become
partially or fully covered while the appliance is operating.
โข Never unplug it by tugging on the mains cable.
โข Before cleaning it, make sure that the appliance is unplugged
and cold.
โข Do not switch the appliance on if the cable or plug are
damaged or if you suspect that the appliance is not working
correctly
โข The cable must not be replaced by the user. Cable repairs
and replacements must be carried out exclusively by an
Authorised Technical Service Centre.
ANTI-OVERHEATING SAFETY DEVICE
The hairdryer is equipped with an automatic cut-out device
that disconnects it if the air intake becomes accidentally
blocked. Remove the cause of the blockage and the appli--
ance will be ready to use again after a short while.
USE
(Mod. SC8368). Select the temperature by means of the
switch (Fig 1)
(Mod. SC8369). The desired temperature (Fig 1) and speed
(Fig 2) can be selected by using the two switches.
Maximum temperature and speed settings are only recom--
mended at the beginning, when your hair is still quite wet,
gradually reducing the heat as the hair gets drier.
A practical hanging ring allows the appliance to be hung on
the wall.
COLD AIR
The COLD AIR position reduces the temperature significantly
and offers rapid cooling after setting curls or waves. This
dryer has two cold air settings.
In the < โข > position the cold air function stays on per--
manently. With the <PULSE> position cold air is only pro--
duced when you press the button. (Fig. 3)
Warning: Whenever you wish to use hot air make sure that the
cold air switch is in the <PULSE> position.
IONIZATION (SC8369)
This hairdryer is equipped with a negative ion generator.
CONSIGNES & MODE DโEMPLOI
โข Lire ces instructions trรจs attentivement et conservez cette
notice pour de futures consultations.
โข Lโappareil doit รชtre connectรฉ uniquement ร la tension indi--
quรฉe sur la plaque des caractรฉristiques.
โข Pour assurer une protection complรฉmentaire, il est conseillรฉ
de doter lโinstallation รฉlectrique qui alimente la salle de bain,
dโun interrupteur diffรฉrentiel ne dรฉpassant pas 30 mA.
โข Pour introduire et pour enlever la fiche de la prise,
lโinterrupteur doit se trouver sur la position โ0โ.
โข ATTENTION: Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ ร proximitรฉ
de baignoires remplies dโeau, de lavabos ni dโautres rรฉci--
pients
โข NE PAS INTRODUIRE LโAPPAREIL DANS LโEAU NI
DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.
โข Si vous utilisez le sรจche-cheveux dans une salle de bains,
dรฉbranchez-le aprรจs lโavoir utilisรฉ car lโeau reprรฉsente un
danger mรชme si lโappareil est รฉteint.
โข Ne pas toucher lโappareil les mains mouillรฉes ni avec les
pieds humides ou si vous รชtes pieds-nus.
โข Ne pas utiliser de laque ni de produits en spray durant le
fonctionnement du sรจche-cheveux.
โข Ne pas faire fonctionner lโappareil avec le cordon enroulรฉ.
โข Ne pas laisser le sรจche-cheveux pendre du cordon.
โข Ne laisser pas lโappareil fonctionner sans surveillance sur--
tout en prรฉsence dโenfants ou de personnes handicapรฉes.
โข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des personnes
handicapรฉes physiques ou mentales, souffrant de troubles
sensoriels ou ne possรฉdant pas dโexpรฉrience ni de connais--
sance relative ร cet appareil si ce nโest sous la surveillance
dโun adulte ou aprรจs avoir reรงu les instructions requises pour
ce faire. Il en est de mรชme en ce qui concerne les enfants.
โข Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
โข รvitez que durant le fonctionnement de lโappareil, les arri--
vรฉes et les sorties dโair soient couvertes totalement ou en
partie.
โข Ne jamais dรฉbrancher en tirant du cordon.
โข Avant de le nettoyer, vรฉrifiez si lโappareil est dรฉconnectรฉ et
sโil est complรจtement froid.
โข Ne pas faire fonctionner lโappareil si le cordon ou la fiche
sont endommagรฉs ou si vous remarquez que le sรจche-che--
veux ne fonctionne pas correctement.
โข Lโutilisateur ne doit pas remplacer le cordon de lโappareil.
Seul un Service Technique Agrรฉรฉ est habilitรฉ ร effectuer les
rรฉparations et les remplacements de cordon.
DISPOSITIF DE SรCURITร CONTRE LA
SURCHAUFFE
Le sรจche-cheveux porte un dispositif de dรฉconnexion auto--
matique qui le dรฉconnecte si lโarrivรฉe dโair se bouche acci--
dentellement. Il faudra alors dรฉconnecter lโappareil, enlever
lโรฉlรฉment qui bouche lโarrivรฉe dโair, laisser refroidir lโappareil
et peu de temps aprรจs le sรจche-cheveux fonctionnera ร
nouveau.
FONCTIONNEMENT
Mod. SC8368: La tempรฉrature peut รชtre sรฉlectionnรฉe par
lโintermรฉdiaire de lโinterrupteur (fig. 1).
Mod. SC8369: La tempรฉrature (fig. 1) et la vitesse (fig. 2)
peuvent รชtre sรฉlectionnรฉes par lโintermรฉdiaire des deux in--
terrupteurs.
Il est conseillรฉ dโutiliser les positions maximales de vitesse et
de tempรฉrature au dรฉbut seulement quand les cheveux sont
encore trรจs mouillรฉs et de rรฉduire la chaleur ร mesure que les
cheveux sรจchent.
Pour simplifier le rangement de lโappareil, un anneau trรจs pra--
tique permet de lโaccrocher au mur.
AIR FROID
La position AIR FROID fait baisser considรฉrablement la tempรฉ--
rature pour assurer un refroidissement rapide aprรจs le coiffa--
ge et pour permettre de fixer les boucles et les ondulations.
Ce sรจche-cheveux dispose de deux positions dโair froid.
Sur la position <โข> la fonction air froid reste sรฉlectionnรฉe de
faรงon permanente et sur la position <PULSE>, la fonction air
froid ne fonctionnera que si le bouton reste enfoncรฉ (fig.3).
Attention: Avant dโutiliser lโair chaud, vรฉrifiez que lโinterrupteur
de lโair froid nโest pas enclenchรฉ.
IONISATION (SC8369)
Ce sรจche-cheveux est รฉquipรฉ dโun systรจme pour la produc--
tion dโions nรฉgatifs qui rรฉduisent la taille de gouttes dโeau ce
qui facilite le sรฉchage puisque les cheveux absorbent une
plus grande quantitรฉ dโeau. Les cheveux sont par consรฉquent
mieux hydratรฉs, plus doux et plus brillants et plus faciles ร
coiffer. (fig.4).
Sur la position <โข> la fonction ionisateur reste sรฉlectionnรฉe
de faรงon permanente et sur la position <PULSE>, la fonction
ionisateur ne fonctionnera que si le bouton reste enfoncรฉ
(fig.5).
Tant que la fonction de lโionisateur sera activรฉe, le voyant
lumineux (6) sera allumรฉ (fig.5).
ACCESSOIRES
CONCENTRATEUR DโAIR
Le concentrateur dโair qui permet dโorienter le flux dโair vers
un point prรฉcis est un accessoire ร usage optionnel. Cet
รฉlรฉment permet de sรฉcher rapidement les cheveux avec un
grand dรฉbit dโair.
DIFFUSEUR VOLUMISATEUR
Le diffuseur permet de donner du volume aux cheveux frisรฉs
car il permet de les sรฉcher dรฉlicatement depuis la racine.
Vous pouvez trouver sur le marchรฉ tout un choix de mousses
et de produits coiffants pour simplifier le lissage des cheveux
et pour conserver le look โdรฉcoiffรฉโ.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant toute opรฉration de nettoyage, dรฉbranchez lโappareil.
Ce sรจche-cheveux ne demande aucun entretien spรฉcial, il
suffit de le nettoyer rรฉguliรจrement ร lโaide dโun chiffon hu--
mide.
Mod. SC8369 : Nettoyez pรฉriodiquement le filtre de protec--
tion avec une brosse pour รฉliminer la salissure et les cheveux
emmรชlรฉs. Pour enlever le filtre, tournez-le dans le sens con--
traire ร celui des aiguilles dโune montre (fig. 6).
REMARQUES CONCERNANT LE Dร PรT/รLI-
MINATION DES DรCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnรฉes dans
un emballage optimisรฉ pour le transport. En princi--
pe, ces emballages sont composรฉs de matรฉriaux
non polluants qui devront รชtre dรฉposรฉs comme
matiรจre premiรจre secondaire au Service Local dโรฉlimination
des dรฉchets.
Produit aux normes de la Directive de lโUE 2002/96/
CE.
Le logo โpoubelleโ apposรฉ sur lโappareil indique
que tout appareil รฉlectromรฉnager hors dโusage
ne doit pas รชtre jetรฉ dans les dรฉchets mรฉnagers
mais รชtre dรฉposรฉ dans un centre de collecte de dรฉchets
dโappareils รฉlectriques ou รฉlectroniques ou quโil doit รชtre re--
mis ร votre vendeur ร lโoccasion de lโachat dโun nouvel appa--
reil. Il incombe ร lโutilisateur de dรฉposer lui-mรชme lโappareil
hors dโusage dans un centre de collecte spรฉcialement prรฉvu
ร cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanc--
tionnรฉ pour manquement au rรจglement en vigueur concer--
nant les dรฉchets. Si lโappareil hors dโusage est correctement
collectรฉ comme dรฉchet triรฉ, il pourra รชtre recyclรฉ, traitรฉ et
รฉliminรฉ รฉcologiquement รฉvitant ainsi tout impact nรฉgatif sur
lโenvironnement tout en contribuant au recyclage des matรฉ--
riaux qui composent le produit. Pour toutes informations re--
latives aux Services dโรฉlimination des dรฉchets, adressez-vous
ร la dรฉchetterie de votre ville ou ร votre vendeur habituel. Les
fabricants et les importateurs rรฉalisent le recyclage, le trai--
tement et lโรฉlimination รฉcologique, soit directement soit par
lโintermรฉdiaire dโun systรจme public.
Pour toute information concernant le dรฉpรดt et lโรฉlimination
des appareils usagรฉs, renseignez-vous auprรจs de la Mairie de
votre Commune ou de la Prรฉfecture de votre Dรฉpartement.
ADVERTรNCIAS E INSTRUCรรES DE USO
โข Leia atentamente estas instruรงรตes. Guarde-as futuras con--
sultas.
โข Sรณ deverรก usar uma tensรฃo igual ร indicada na placa de
caracterรญsticas.
โข Para assegurar uma protecรงรฃo complementar, รฉ aconsel--
hรกvel que a instalaรงรฃo elรฉctrica que alimenta a casa de ban--
ho possua um interruptor diferencial que nรฃo exceda os 30
mA.
โข Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada, o
interruptor deverรก estar na posiรงรฃo โ0โ.
โข ATENรรO: Nรฃo deverรก utilizar o aparelho perto da รกgua
existente em banheiras, lavatรณrios ou noutros recipientes.
โข NรO MERGULHE O APARELHO EM รGUA NEM EM
NENHUM OUTRO LIQUIDO.
โข Quando utilizar o secador numa casa de banho, deverรก
desligรก-lo depois de terminar porque a proximidade da
รกgua poderรก representar um perigo, inclusivamente quando
o secador estรก parado.
โข Nรฃo utilize o aparelho com as mรฃos molhadas nem com os
pรฉs hรบmidos nem quando estiver descalรงo.
โข Nunca deverรก usar laca nem produtos em spray com o apa--
relho em funcionamento.
โข Nรฃo ponha o aparelho a funcionar estando o cabo enrola--
do.
โข Nรฃo deixe o secador pendurado pelo cabo.
โข Nรฃo deixe o aparelho em funcionamento sem estar a vigiรก-
lo, especialmente se existirem crianรงas ou pessoas incapaci--
tadas por perto.
โข Este aparelho nรฃo deve ser usado por pessoas (incluindo
crianรงas) com capacidades fรญsicas, sensoriais e mentais di--
minuรญdas, a menos que tenham sido instruรญdas sobre a sua
correcta utilizaรงรฃo por um adulto responsรกvel.
โข As crianรงas devem ser vigiadas para que nรฃo brinquem
com o aparelho.
โข Durante o funcionamento deverรก evitar que, por qualquer
eventualidade, fiquem total ou parcialmente tapadas as en--
tradas e saรญdas de ar.
โข Nunca puxe pelo cabo elรฉctrico ao desligar a ficha.
โข Antes de efectuar a sua limpeza comprove que o aparelho
estรก desligado e frio.
โข Nรฃo o ponha em funcionamento se o cabo ou a ficha esti--
verem estragados ou se observar que o aparelho nรฃo funcio--
na correctamente.
โข O cabo nรฃo deverรก ser substituรญdo pelo usuรกrio. As repa--
raรงรตes e mudanรงas do cabo deverรฃo ser realizadas exclusi--
vamente por um Serviรงo Tรฉcnico Autorizado.
DISPOSITIVO DE SEGURANรA CONTRA UM
AQUECIMENTO EXCESSIVO
O secador possui um dispositivo que o apaga automati--
camente desligando as resistรชncias se a entrada de ar ficar
acidentalmente obstruรญda. Elimine a causa do bloqueio e
passado pouco tempo o aparelho voltarรก a funcionar.
FUNCIONAMENTO
(Mod. SC8368). Mediante o interruptor (Fig. 1) poderรก selec--
cionar a temperatura.
(Mod. SC8369). Mediante os dois interruptores poderรก
seleccionar a temperatura (Fig.1) e a velocidade desejadas.
(Fig. 2)
ร aconselhรกvel utilizar as posiรงรตes de velocidade e tempera--
tura mรกxima sรณ no principio, enquanto o cabelo estiver muito
molhado; depois deverรก ir reduzindo o calor รก medida que
este seca.
Um prรกtico anel para pendurar facilitarรก a colocaรงรฃo do apa--
relho na parede e simplificarรก a sua arrumaรงรฃo.
AR FRIO
A posiรงรฃo de AR FRIO reduz consideravelmente a tempera--
tura, permitindo um arrefecimento rรกpido depois do tempo
marcado para fixar caracรณis e ondas. Este secador possui
duas posiรงรตes de ar frio.
Na posiรงรฃo <โข> a funรงรฃo de ar frio fica seleccionada de
forma permanente. Com a posiรงรฃo <PULSE> sรณ terรก ar frio
enquanto mantiver apertado o botรฃo. (Fig. 3)
Advertรชncia: quando desejar utilizar ar quente, deverรก
comprovar se o interruptor de ar frio estรก na posiรงรฃo de
<PULSE>.
IONIZAรรO (SC8369)
Este secador estรก capacitado com um sistema capaz de ge--
rar iรตes negativos.
Atravรฉs da acรงรฃo dos iรตes negativos consegue-se diminuir o
tamanho das gotas de รกgua, facilitando o processo de seca--
gem e permitindo que o cabelo absorva uma maior quanti--
dade de รกgua. Desta maneira, consegue-se uma maior hidra--
taรงรฃo do cabelo, tornando-o mais suave, com mais brilho e
facilitando o penteado. (Fig. 4)
Na posiรงรฃo <โข> a funรงรฃo de ionizador fica seleccionada de
forma permanente.
Com a posiรงรฃo <PULSE> sรณ conseguirรก a funรงรฃo de ionizaรงรฃo
enquanto mantiver apertado o botรฃo. (Fig. 5)
ACESSรRIOS
CONCENTRADOR DE AR
Como acessรณrios de uso optativo, possui um concentrador
de ar que lhe permitirรก orientar o fluxo de ar sobre um de--
terminado ponto. Permite secar rapidamente o cabelo e com
um grande caudal de ar.
DIFUSOR QUE Dร VOLUME
Com o difusor poderรก dar volume ao cabelo encaracolado
cuidando do seu cabelo, dado que permite secรก-lo com de--
licadeza desde a sua raiz.
No mercado encontrarรก espumas e produtos de fixaรงรฃo que
facilitarรฃo tanto a tarefa de alisar como a de manter um look
despenteado.
MANUTENรรO E LIMPEZA
Antes desta operaรงรฃo, deverรก desligar o aparelho da rede
elรฉctrica. Nรฃo รฉ necessรกrio nenhum cuidado especial e sรณ
deverรก limpรก-lo de vez em quando com um pano molhado.
(Mod. SC8369) Deverรก limpar periodicamente o filtro de
protecรงรฃo com a ajuda de uma escova para eliminar a suji--
dade e os cabelos emaranhados. Para retirar o filtro rode no
sentido contrรกrio ao dos ponteiros do relรณgio. (Fig. 6)
ADVERTรNCIAS DE DEPOSIรรO / ELIMINAรรO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam
com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em
principio- em materiais nรฃo contaminantes que de--
veriam ser entregues como matรฉria prima secundaria ao ser--
viรงo local de eliminaรงรฃo de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.
O sรญmbolo de um caixote de lixo riscado sobre o
aparelho indica que o produto, quando finalize a
sua vida รบtil, deverรก deitar-se fora separado dos
resรญduos domรฉsticos, levando-o a um centro de
materiais residuais com separaรงรฃo de aparelhos elรฉctricos e
electrรณnicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar
outro aparelho similar. ร ao usuรกrio que lhe corresponde a res--
ponsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais
residuais especiais ao finalizar a sua vida รบtil. Caso contrรกrio,
poderรก ser sancionado em virtude dos regulamentos de mate--
riais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido
correctamente como resรญduo separado, poderรก ser reciclado,
tratado e eliminado de forma ecolรณgica; isto evita um impacto
negativo sobre o meio ambiente e a saรบde, e contribui รก reci--
clagem dos materiais do produto. Para obter mais informaรงรฃo
sobre os serviรงos de materiais residuais disponรญveis, contacte
com a sua agรชncia de materiais residuais local ou com a loja
onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores
tornam-se responsรกveis pela reciclagem, tratamento e elimi--
naรงรฃo ecolรณgica, seja directamente ou atravรฉs de um sistema
pรบblico.
A sua Cรขmara ou Municรญpio informar-lhe-รก sobre as possi--
bilidades de deposiรงรฃo/eliminaรงรฃo para os aparelhos que
jรก nรฃo se usam.
FIGYELMEZTETรSEK รS HASZNรLATI
UTASรTรSOK
๎๎๎ฝ๎๎ค๎๎ก๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎ฃ๎ข๎๎ก๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎๎๎๎ข๎๎๎น๎ ๎๎จ๎จ๎๎ ๎๎๎๎
๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ค๎ป๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ฃ๎๎๎ด๎๎ง๎๎จ๎ด๎ก๎๎๎ก๎๎ข๎ป๎ ๎๎
๎๎๎น๎๎จ๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎ข๎ป๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎ข๎ก๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎ข๎๎ก๎ก๎๎
๎๎๎ฏ๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎ค๎ป๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎จ๎ข๎๎ก๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎๎ ๎ป๎ ๎๎๎๎ป๎๎๎๎ ๎๎๎ด๎๎๎๎ข๎๎ก๎๎ ๎๎๎๎ง๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ก๎ ๎๎ด๎๎๎จ๎๎ข๎๎ ๎๎๎ง๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ ๎๎ฏ๎๎ข๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ด๎ข๎ค๎๎
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎จ๎ด๎ข๎๎๎๎๎ด๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎
๎๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎ด๎ท๎ต๎๎ณ๎บ๎ณ๎ป๎จ๎๎ผ๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎๎๎๎จ๎ข๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎ข๎๎ค๎ฟ๎จ๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ป๎๎ด๎๎๎
๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎๎๎ด๎ก๎๎๎๎ป๎๎ง๎๎๎๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎ณ๎ ๎ป๎ณ๎๎๎๎๎ณ๎ ๎ฏ๎ ๎น๎ฐ๎๎๎ณ๎บ๎ฐ๎น๎ณ๎๎ ๎๎๎๎ฐ๎ณ๎ ๎๎ฏ๎ต๎๎
๎ฐ๎๎๎ป๎ท๎บ๎๎ณ๎ผ๎๎ป๎๎๎๎ด๎ฝ๎บ๎๎ฏ๎ฒ๎ฐ๎น๎ฐ๎ฏ๎
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎ข๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ด๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎ข๎
๎ฃ๎ข๎ด๎๎๎๎๎จ๎จ๎๎ ๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ก๎๎๎ด๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎ ๎ค๎ฟ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎ข๎๎
๎ค๎๎ก๎จ๎ป๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎
๎ค๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ก๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ค๎๎จ๎๎ก๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎จ๎ฟ๎ข๎๎ด๎๎๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎ค๎๎๎ง๎ ๎ก๎๎ ๎๎ง๎๎๎ป๎ก๎จ๎ฟ๎ข๎๎ป๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎ค๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎ก๎ก๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎
๎๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎ง๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎
โข A kรฉszรผlรฉket ne hasznรกljรกk fizikailag, รฉrzรฉkszervileg vagy
mentรกlisan sรฉrรผlt szemรฉlyek (beleรฉrtve a gyerekeket is),
hacsak nem tanรญtja meg ลket a hasznรกlatra egy felelลs felnลtt.
โข A gyerekekre figyeljen, hogy ne jรกtszanak a kรฉszรผlรฉkkel.
๎๎๎ป๎ข๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ก๎๎๎ข๎ป๎ก๎ป๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎ป๎๎๎๎ก๎จ๎ฟ๎ค๎๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎๎ ๎ป๎ก๎จ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ป๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ด๎๎๎๎ข๎๎ ๎ด๎๎๎๎ข๎ค๎๎๎๎๎จ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎จ๎ข๎๎๎ ๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎
๎๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ก๎จ๎ข๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ ๎๎๎ป๎ข๎ข๎ ๎๎๎จ๎๎๎ง๎๎ก๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ ๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎
๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ด๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎ข๎๎ข๎ค๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ข๎๎ข๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ง๎๎จ๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎จ๎ข๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฏ๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ ๎ป๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎๎๎ค๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎๎๎๎ข๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ ๎๎ก๎๎ ๎ป๎๎ป๎ข๎๎๎๎จ๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎ข๎ข๎
๎๎ข๎ก๎จ๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎ ๎ค๎๎จ๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ป๎๎๎จ๎๎๎๎
TรLMELEGEDรS ELLENI BIZTONSรGI SZERKEZET
๎ฏ๎ ๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎ ๎๎๎จ๎ข๎๎๎ก๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ค๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎ ๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ ๎๎จ๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎ ๎๎๎ด๎ ๎๎๎๎ด๎ก๎๎ ๎ค๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ข๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ถ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎ก๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎ป๎๎ป๎ก๎๎๎๎ด๎ข๎๎๎ป๎ก๎ ๎ ๎๎ค๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎
๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
MรKรDรS
(SC8368 modell).๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ก๎๎๎ฟ๎ข๎ก๎ป๎๎ป๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎ค๎ด๎๎๎ก๎จ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ป๎ ๎ก๎ป๎๎๎๎ข๎๎ข๎
(SC8369 modell).๎๎ฏ๎๎๎ป๎ข๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ก๎๎๎ฟ๎ข๎ก๎ป๎๎ป๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎ด๎๎๎ก๎จ๎๎
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ค๎ด๎๎ข๎๎๎ป๎๎ป๎ ๎ก๎ป๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎๎ด๎๎ ๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎ด๎ก๎๎๎ก๎๎๎๎ก๎ก๎ป๎๎๎ข๎๎
๎๎ ๎๎๎ด๎๎ ๎๎
๎ณ๎๎ค๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ข๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ ๎ก๎๎๎
๎๎๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎ด๎ก๎ข๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎ค๎๎จ๎๎ก๎๎ ๎ป๎ก๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ก๎๎๎๎๎๎ข๎ก๎๎๎ ๎๎ ๎๎ป๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ ๎๎ป๎ ๎ข๎ป๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎ก๎จ๎ด๎ ๎๎๎
๎ณ๎๎ง๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ฃ๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ข๎ป๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ก๎จ๎ข๎ด๎ก๎ด๎ข๎๎ป๎ก๎๎๎๎ง๎ก๎จ๎๎ ๎ข๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ข๎ด๎ ๎๎๎ด๎ก๎ด๎ข๎
HIDEG LEVEGร
๎ถ๎๎๎๎จ๎๎ฏ๎ท๎๎ณ๎๎ด๎๎ท๎ฝ๎๎๎ถ๎ท๎ฒ๎ณ๎ต๎๎บ๎ณ๎๎ณ๎ต๎น๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎ก๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ก๎๎๎๎ข๎๎๎๎จ๎๎ก๎จ๎ด๎๎๎ข๎ข๎๎ค๎ป๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ป๎๎ป๎ ๎ก๎ป๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎๎ป๎ก๎๎๎จ๎๎๎ง๎๎ ๎ก๎
๎๎๎๎ข๎ข๎ป๎ก๎ข๎๎๎๎จ๎ข๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎ฃ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎๎๎๎ ๎๎ป๎ก๎๎ ๎๎๎๎
๎จ๎ฟ๎ข๎ป๎ก๎๎๎๎ ๎๎ ๎ณ๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ ๎๎ป๎ข๎๎๎๎จ๎ฟ๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE USO
โข Lea atentamente estas instrucciones. Consรฉr ve las para futu--
ras consultas.
โข Conรฉctese รบnicamente a la tensiรณn indicada en la placa de
caracterรญsticas.
โข Para asegurar una protecciรณn complementaria, es aconseja--
ble que la instalaciรณn elรฉctrica que alimenta la sala de baรฑo
estรฉ dotada de un interruptor diferencial que no exceda de
30 mA.
โข Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interrup--
tor debe estar en la posiciรณn โ0โ.
โข ATENCION: No utilizar este aparato cerca del agua conteni--
da en las baรฑeras, lavabos u otros recipientes.
โข NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
โข Cuando el secador se utiliza en una sala de baรฑos, desco--
nectarlo despuรฉs de su uso porque la proximidad del agua
puede presentar peligro, incluso cuando el secador estรก pa--
rado.
โข No manipule el aparato con las manos mojadas o los pies
hรบmedos o cuando se encuentre descalzo.
โข Nunca use laca o productos en spray con el aparato en
funcionamiento.
โข No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
โข No deje que el secador cuelgue del cable.
โข No deje el secador en funcionamiento sin vigilancia, espe--
cialmente cerca de los niรฑos o personas incapacitadas.
โข No permita que utilicen este aparato personas (incluidos
niรฑos) con sus capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales
disminuidas, a menos que hayan recibido las instrucciones
necesarias de un adulto responsable.
โข No permita a los niรฑos jugar con este aparato.
โข Durante el funcionamiento se debe evitar que por cualquier
eventualidad quede tapada total o parcialmente las entradas
y salidas de aire.
โข No desconecte nunca tirando del cable.
โข Antes de su limpieza, compruebe que el aparato se en--
cuentra desconectado y frรญo.
โข No lo ponga en funcionamiento si el cordรณn o el enchufe
estรกn daรฑados o si observa que el aparato no funciona co--
rrectamente.
โข El cable no debe ser sustituido por el usuario. Las repara--
ciones y cambios de cable deberรกn ser realizadas exclusiva--
mente por un Servicio Tรฉcnico Autorizado.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL
CALENTAMIENTO EXCESIVO
El secador posee un dispositivo de desconexiรณn automรกtica
que lo desconecta si accidentalmente queda obstruida la
entrada de aire. Elimine la causa del bloqueo y pasado un
corto tiempo el aparato volverรก a funcionar.
FUNCIONAMIENTO
(Mod. SC8368). Mediante el interruptor (Fig 1) puede selec--
cionar la temperatura.
(Mod. SC8369). Mediante los dos interruptores puede selec--
cionar la temperatura (Fig. 1) y velocidad deseados. (Fig. 2)
Es aconsejable utilizar las posiciones mรกximas de velocidad
y temperatura solamente al principio, mientras el cabello estรก
muy mojado, e ir reduciendo el calor a medida que se seca.
Un prรกctico anillo colgador facilita la colocaciรณn del aparato
en la pared y simplifica el guardado.
AIRE FRIO
La posiciรณn AIRE FRIO reduce la temperatura considerable--
mente y permite un enfriamiento rรกpido despuรฉs del mar--
cado para fijar rizos y ondas. Este secador dispone de dos
posiciones de aire frรญo.
En la posiciรณn <โข> la funciรณn de aire frรญo queda selecciona--
da de forma permanente. Con la posiciรณn <PULSE> sรณlo se
obtendrรก aire frรญo mientras se mantenga pulsado el botรณn.
(Fig. 3)
Advertencia: Cuando desee utilizar aire caliente compruebe
que el interruptor de aire frรญo estรก en la posiciรณn <PULSE>.
IONIZACION (SC8369)
Este secador ha sido dotado de un sistema para generar io--
nes negativos.
Mediante la acciรณn de los iones negativos se reduce el ta--
maรฑo de las gotas de agua, facilitando el secado y haciendo
que el cabello absorba una mayor cantidad de agua. De esta
forma, se logra que el pelo se mantenga mejor hidratado,
mรกs suave, con mayor brillo y se facilita el peinado. (Fig. 4)
En la posiciรณn <โข> la funciรณn de ionizador queda seleccio--
nada de forma permanente. Con la posiciรณn <PULSE> sรณlo
se obtendrรก la funciรณn de ionizaciรณn mientras se mantenga
pulsado el botรณn. (Fig. 5)
Mientras la funciรณn de ionizador se encuentra activada el pi--
loto luminoso (6) permanecerรก iluminado. (Fig. 5)
ACCESORIOS
CONCENTRADOR DE AIRE
Como accesorios de uso opcional, dispone de un concen--
trador de aire que le permitirรก orientar el flujo de aire sobre
un punto determinado. Permite secar el cabello rรกpidamente
y con un gran caudal de aire.
DIFUSOR VOLUMINIZADOR
Con el difusor podrรก dar volumen al cabello rizado cuidando
su cabello ya que permite secarlo con delicadeza desde la
raรญz del pelo.
En el mercado encontrarรก espumas y productos de fijaciรณn
que facilitarรกn tanto el alisado como la permanencia del look
despeinado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de esta operaciรณn desenchufe el aparato. No necesita
ningรบn cuidado especial y basta lim piarlo con una bayeta
hรบmeda de vez en cuando.
(Mod. SC8369). Limpie periรณdicamente el filtro de protec--
ciรณn con la ayuda de un cepillo para eliminar la suciedad y
los cabellos enredados. Para retirar el filtro gire en sentido
antihorario.(Fig. 6)
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancรญas cuentan con
un embalaje optimizado. Este consiste โpor princi--
pio- en materiales no contaminantes que deberรญan
ser entregados como materia prima secundaria al servicio
local de eliminaciรณn de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/
CE.
El sรญmbolo del cubo de basura tachado sobre el
aparato indica que el producto, cuando finalice su
vida รบtil, deberรก desecharse separado de los resi--
duos domรฉsticos, llevรกndolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos elรฉctricos o electrรณnicos o
devolviรฉndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato
similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un
centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida
รบtil. De lo contrario, podrรก ser sancionado en virtud de los
reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente como residuo sepa--
rado, podrรก ser reciclado, tratado y desechado de forma
ecolรณgica; esto evita un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales
del producto. Para obtener mรกs informaciรณn sobre los servi--
cios de desecho de residuos disponibles, contacte con su
agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde
comprรณ el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen
responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecolรณgico,
sea directamente o a travรฉs de un sistema pรบblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le informarรก sobre posibilida--
des de deposiciรณn/elimi naciรณn para los aparatos en desuso.
WICHTIGE HINWEISE
โข๎Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese fรผr zukรผnftige Fragen auf.
โข๎Das Gerรคt nur an die Spannung , die auf dem Gerรคteschild
angegeben ist, anschlieรen.
โข๎Fรผr weitere Schutzmaรnahmen, ist es ratsam, dass die
Elektroinstallation, mit der das Bad ausgestattet ist, รผber ei--
nen Differentialschalter verfรผgt, der auf 30 mA begrenzt ist.
โข๎Schalter auf Position 0 stellen, bevor der Stecker ein- oder
ausgesteckt wird.
โข๎ACHTUNG: Den Apparat nicht in der Nรคhe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefรผllten Behรคltern,
benutzen.
โข๎DEN APPARAT NICHT IN WASSER ODER EINE
ANDERE FLรSSIGKEIT TAUCHEN.
โข๎Wenn der Fรถhn im Badezimmer benutzt wird, sollte er
nach Gebrauch sofort ausgesteckt werden, da die Nรคhe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Fรถhn nicht ein--
geschaltet ist.
โข๎Fassen Sie den Apparat nicht mit nassen Hรคnden oder
Fรผรen an oder wenn sie barfuร sind.
โข๎Benutzen Sie kein Haarspray oder anderes Spray, wenn der
Apparat eingeschaltet ist.
โข๎Schalten Sie den Apparat nicht mit aufgewickeltem Kabel
ein.
โข๎Lassen Sie den Fรถhn nicht am Kabel hรคngen.
โข๎Lassen Sie den eingeschalteten Fรถhn nicht unbeaufsichtigt,
besonders in der Nรคhe von Kindern oder Behinderten.
โข Dieses Gerรคt darf nicht von Personen verwendet werden
(Kinder eingeschlossen), die physische, sensorielle oder geis--
tige Behinderungen aufweisen, auรer sie wurden von einer
verantwortlichen Person รผber den Umgang mit dem Gerรคt
unterrichtet.
โข Kinder mรผssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie das Gerรคt als Spielzeug benutzen.
โข๎Wรคhrend des Betriebs muss vermieden werden, dass we--
der der Luftzustrom noch der Luftaustritt teilweise oder kom--
plett blockiert wird.
โข๎Ziehen Sie den Stecker nicht an der Leitung aus der
Steckdose.
โข๎Versichern Sie sich, dass der Apparat ausgesteckt und kalt
ist, bevor Sie ihn reinigen.
โข๎Das Gerรคt nicht einschalten, wenn das Kabel oder der
Stecker beschรคdigt ist oder wenn Sie beobachten, dass es
nicht korrekt funktioniert.
โข๎Das Kabel sollte nicht durch den Verbraucher ersetzt wer--
den. Reparaturen und Austausch vom Kabel sollte nur von
Fachkrรคften gemacht werden.
SICHERHEITS DISPOSITIV GEGEN รBERHITZEN
Der Fรถhn besitzt eine automatische Abschaltvorrichtung,
das die Widerstรคnde abschaltet, wenn aus Versehen die
Luftzufuhr blockiert wird. Beseitigen Sie den Grund der
Blockierung und nach kurzer Zeit funktioniert der Apparat
wieder.
BETRIEBSWEISE
(Modell SC8368) Mit dem Schalter (Bild 1) kรถnnen Sie die
Temperatur wรคhlen.
(Modell SC8369) Mit den zwei Schaltern kรถnnen Sie die
gewรผnschte Temperatur (Bild 1) und Geschwindigkeit (Bild
2) wรคhlen.
Es ist ratsam die Position Hรถchstgeschwindigkeit und
Hรถchsttemperatur nur am Anfang zu benรผtzen, wenn das
Haar sehr nass ist und je trockener das Haar wird, die Wรคrme
zu reduzieren.
Durch den parktischen Aufhรคngering kann man den Apparat
leicht an die Wand hรคngen und aufbewahren.
KALTLUFT
Drรผckt man den Schalter KALTLUFT, so wird die Temperatur
betrรคchtlich gesenkt. So kรถnnen die Haare nach dem
The action of the negative ions reduces the size of the water
droplets to make drying easier and allowing the hair to ab--
sorb much more water. This produces softer, shiner, hydrated
hair that is much easier to comb. (Fig. 4)
In the <โข> position the ionizer function stays on permanently.
In the <PULSE> position ionization only occurs while the but--
ton is being pressed. (Fig. 5)
Whenever the ionizer function is active the indicator light (6)
will stay lit. (Fig. 5)
ACCESSORIES
AIR CONCENTRATOR
As accessories for optional use, the dryer has a direction air
nozzle that allows the air flow to be directed over a specific
area. This allows the hair to dry faster with a stronger jet of
air.
DIFFUSER VOLUMISER
The diffuser is used to give volume to curled hair, without
damaging the hair because it allows it to dry gently from the
root up.
There is a wide variety of foams and setting products avail--
able on the market to help straighten hair and to keep the
dishevelled look.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged before attempting
to clean it. It needs no special cleaning, just wipe it down
with a damp cloth from time to time.
(Mod. SC8369). Clean the protective filter periodically with
the help of a brush to remove any dirt or trapped hair. Turn
the filter anticlockwise to remove it (Fig. 6)
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basi--
cally consists in using non-contaminating materials
which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive 2002/96/
CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it comes to dispose
of the product it must not be included in with
household refuse. It must be taken to a special refu--
se collection point for electric and electronic
appliances or returned to the distributor when purchasing a
similar appliance. Under current refuse disposal regulations,
users who fail to take discarded appliances to special refuse
collection points may be penalised. Correct disposal of dis--
carded appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and allo--
wing materials used in the product to be reused. For more
information on available waste disposal schemes contact
your local refuse service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are responsible for
ecological recycling, processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
Markieren rasch abkรผhlen, was die Bildung von Locken und
Wellen erleichtert. Dieser Fรถhn besitz zwei Positionen von
Kaltluft. In Position <โข> bleibt die Kaltluft konstant. In der
Position <PULSE> blรคst der Fรถhn nur solange Kaltluft wie der
Knopf gedrรผckt bleibt. (Bild 3 ).
Achtung: Wenn Sie warmluft wollen, รผberprรผfen Sie, dass
der Kaltluftschalter in Position <PULSE> steht.
IONISIERUNG(SC8369)
Dieser Fรถhn ist mit einem System ausgestattet, der negative
Ionen schafft.
Durch die Negativionen wird die Grรถรe der Wassertropfen
reduziert. Das erleichert das Trocknen und das Haar nimmt
weniger Wasser auf.Auf diese Art und Weise wird em Haar
mehr Feuchtigkeit zugefรผhrt, es ist weicher, hat mehr Glanz
und erleichert das Kรคmmen.(Bild 4).
In Position <โข> bleibt die Funktion Ionisierung konstant.
In Position <PULSE> bleibt die Funktion Ionisierung nur solan--
ge Sie den Knopf drรผcken (Bild 5).
Wรคhrend die Funktion Ionisierung aktiviert ist, leuchtet das
Lรคmpchen (6) (Bild 6).
Warnung: Wenn Sie Warmluft verwenden wollen, versichern
Sie sich, dass der Kaltluft-Schalter nicht gedrรผckt ist.
ZUBEHรR
LUFTDรSE
Der Fรถhn besitzt eine Luftdรผse, die es ermรถglicht, den
Luftstrom auf einen bestimmten Punkt zu richten. Damit kรถn--
nen Sie das Haar schnell und mit einem starken Luftstrom
trocknen.
DIFFUSOR
Der Diffusor bringt Volumen in lockiges Haar, da er es sanft
von der Wurzel bis zur Spitze trocknet.Auf dem Markt finden
Sie Haarschaum und andere Produkte, die das Glรคtten oder
den Strubellook erleichern.
WARTUNG UND REINIGUNG
Vor diesem Arbeitsvorgang stecken Sie den Apparat aus. Der
Fรถhn braucht keine besondere Pflege. Es reicht, ihn von Zeit
zu Zeit mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
(Modell Sc 8369) Reinigen Sie regelmรครig den Schutzfilter
mit Hilfe einer Bรผrste, um ihn von Schmutz und Haaren
zu befreien. Drehen Sie den Filter im entgegen gesetzten
Uhrzeigersinn, um ihn abzunehmen (Bild 6).
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG
Unsere Waren sind fรผr den Transport mit einer opti--
mierten Verpackung versehen. Diese besteht prinzi--
piell aus umweltfreundlichen Materialien, die als se--
kundรคre Rohstoffe bei den รถrtlichen Entsorgungsunternehmen
abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-
Richtlinie 2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestrichenen Mรผlltonne auf
dem Gerรคt weist darauf hin, dass das Produkt ni--
cht im Hausmรผll sondern getrennt entsorgt werden
muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur
Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgerรคte
ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshรคndler ab, wenn
Sie ein รคhnliches Gerรคt erwerben. Der Benutzer haftet fรผr
die Entsorgung des Gerรคts in einem Zentrum fรผr Sondermรผll.
Anderenfalls kann er gemรคร der geltenden Vorschriften zur
Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr be--
nutzte Gerรคt korrekt der getrennten Entsorgung zugefรผhrt,
kann es recycled, behandelt und รถkologisch entsorgt wer--
den. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des
Produktes gefรถrdert. Nรคhere Informationen zu den bestehen--
den Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren รถrtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschรคft, in dem Sie
das Gerรคt erworben haben. Hersteller und Importeure รผber--
nehmen die Verantwortung fรผr das Recycling, die Behandlung
und die รถkologische Entsorgung, entweder direkt oder รผber
รถffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern รผber die
Mรถglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Gerรคte
informieren.
๎ฏ๎ ๎ช๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎ ๎ด๎๎๎ฟ๎ข๎ค๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎ป๎ก๎ ๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎ข๎๎๎ข๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎ช๎พ๎๎บ๎๎ณ๎ฌ๎๎๎พ๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎
๎๎ก๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ง๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ค๎๎๎ป๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎๎๎๎๎ก๎๎๎ด๎๎ ๎๎
๎ด๎๎๎ง๎๎๎๎๎จ๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ค๎๎๎ป๎ข๎๎๎ฟ๎ค๎ด๎๎ ๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎ป๎จ๎ป๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ ๎๎ ๎ช๎พ๎๎บ๎๎ณ๎ฌ๎ ๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎
๎ค๎๎๎
IONIZรLรS (SC8369)
๎ณ๎จ๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ด๎ข๎ด๎ก๎ด๎ ๎๎๎ก๎จ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ ๎๎๎๎ก๎๎
๎จ๎๎ ๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ด๎ข๎ค๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎ค๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ด๎ก๎๎๎ ๎ป๎ค๎ป๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ค๎ฟ๎จ๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎ ๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎๎๎ด๎ก๎ข๎๎๎ป๎ก๎๎๎จ๎ข๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎ค๎ฟ๎จ๎๎๎๎๎ง๎๎ก๎ป๎๎๎ข๎๎ก๎จ๎ฟ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ป๎๎ง๎๎๎
๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎ด๎๎ข๎ข๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ป๎ก๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ค๎ด๎๎๎๎
๎ป๎ก๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎ก๎๎๎๎ข๎๎๎ด๎๎ ๎๎
๎ฏ๎๎ช๎๎ฌ๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎จ๎ด๎๎๎๎ ๎๎๎๎ก๎จ๎๎ ๎ข๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎ก๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎ ๎ช๎พ๎๎บ๎๎ณ๎ฌ๎ ๎๎๎๎ง๎จ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎จ๎ ๎๎๎๎๎จ๎ด๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎ก๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎ค๎๎ ๎ข๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎๎๎
๎๎ฃ๎๎๎ด๎๎ ๎๎
๎ฏ๎จ๎๎๎๎๎๎จ๎ด๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎ค๎๎๎ด๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎จ๎ป๎๎ด๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎ป๎๎ง๎๎๎๎๎๎ง๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ด๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎ฃ๎๎๎ด๎๎ ๎๎
TARTOZรKOK
LรGรRAM-SรRรTร
๎ฝ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ก๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎จ๎ป๎๎๎ป๎๎ข๎๎๎๎ก๎จ๎๎ ๎๎จ๎ค๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎ก๎ข๎ ๎ฟ๎ข๎ป๎๎๎๎๎๎ข๎ป๎ค๎ป๎
๎ข๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎ง๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ด๎ข๎๎๎บ๎๎๎๎ข๎ป๎ค๎ป๎
๎ข๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ ๎ก๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ด๎ข๎๎๎๎ง๎๎๎ ๎ป๎ก๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎
HAJTรMEG-NรVELร LEVEGรSZรRร
๎ณ๎จ๎จ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ ๎ข๎๎จ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ป๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ก๎ฟ๎ข๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ป๎ค๎ป๎๎ข๎๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎ป๎๎๎๎๎จ๎๎ป๎๎ป๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎๎ข๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎๎๎๎ฆ๎ด๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎ด๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎ง๎ ๎๎จ๎ ๎๎๎ง๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ด๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎ก๎ก๎จ๎๎๎
๎๎ฃ๎ก๎จ๎ด๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ป๎๎๎๎๎ป๎ ๎จ๎ป๎ก๎ป๎ข๎
KARBANTARTรS รS TISZTรTรS
๎ณ๎๎๎ข๎ค๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎ข๎ข๎๎๎๎จ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎ด๎๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎ ๎ฟ๎ข๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ป๎๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ด๎ก๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎๎ ๎
๎๎๎ง๎๎๎๎๎ค๎๎ก๎๎ก๎จ๎๎ค๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ก๎จ๎ข๎ฟ๎ข๎๎ฃ๎๎
(SC8369 modell).๎๎ท๎๎ป๎ก๎จ๎๎๎๎๎๎ป๎๎ข๎๎ข๎๎ก๎จ๎ข๎ฟ๎ข๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ป๎๎ป๎ก๎จ๎ข๎ ๎ป๎ข๎
๎๎๎ง๎๎๎๎ก๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎ด๎ค๎๎๎ฟ๎ข๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎ก๎จ๎๎๎ข๎๎ป๎ก๎๎๎๎๎ก๎จ๎ด๎๎๎๎๎ข๎๎
๎ฏ๎ ๎ก๎จ๎ข๎ ๎ป๎ ๎๎๎ข๎ด๎ค๎๎๎ฟ๎ข๎ด๎ก๎ด๎๎๎จ๎ ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ข๎ก๎๎ ๎๎๎ ๎๎จ๎ ๎๎ ๎๎๎ฃ๎ข๎๎ข๎๎๎ ๎๎ด๎ ๎ด๎ก๎ด๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎ป๎ข๎๎ก๎๎๎ ๎ด๎๎ง๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ด๎๎ ๎๎
FIGYELMEZTETรS A KรSZรLรK MEGSEMMISรTรSรT
ILLETรEN
Az รกrucikkeink optimalizรกlt csomagolรกsban kerรผlnek
kiszรกllรญtรกsra. Ez alapjรกban a nem szennyezล anyagok
hasznรกlatรกban nyilvรกnul meg, amelyek leadhatรณk a
helyi hulladรฉkลrlล kรถzpontban mรกsodlagos nyersanyagkรฉnt.
Ez a termรฉk megfelel a 2002/96/CE EU elลรญrรกsoknak.
A kรฉszรผlรฉken lรฉvล รกthรบzott szemetes szimbรณlum
jelzi, hogy, amikor a termรฉk hulladรฉkrendelkezรฉsre
kerรผl, nem szabad a hรกztartรกsi hulladรฉkok kรถzรฉ
szรกmรญtani. El kell szรกllรญtania egy kรผlรถnleges,
elektronikai รฉs elektromos kรฉszรผlรฉkeknek szรกnt
hulladรฉkgyลฑjtล ponthoz, vagy vissza kell kรผldenie a
forgalmazรณhoz egy hasonlรณ kรฉszรผlรฉk beszerzรฉsekor. Az
รฉrvรฉnyben lรฉvล hulladรฉkgyลฑjtล rendelkezรฉsek szerint, azok a
felhasznรกlรณk, akik kiselejtezett kรฉszรผlรฉkeket nem adjรกk le egy
speciรกlis gyลฑjtลpontnรกl, bรผntetendลk. A kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkek helyes hulladรฉkrendelkezรฉse azt jelenti, hogy
รบjrahasznosรญthatรณak รฉs รถkolรณgiailag feldolgozhatรณak, vigyรกzva
a kรถrnyezetre รฉs lehetลvรฉ tรฉve a termรฉkhez felhasznรกlt
anyagok รบjra hasznรกlhatรณsรกgรกt. Tovรกbbi informรกciรณkรฉrt az
elรฉrhetล hulladรฉkgyลฑjtล pontokrรณl forduljon a helyi hulladรฉk
kรถzpontjรกhoz, vagy az รผzlethez, ahol a termรฉket vรกsรกrolta. A
gyรกrtรณk รฉs importลrรถk felelลsek a termรฉkek รถkolรณgiai รบjra
hasznosรญtรกsรกรฉrt, feldolgozรกsรกรฉrt รฉs hulladรฉkrendelkezรฉsรฉรฉrt,
akรกr kรถzvetlenรผl vagy egy nyilvรกnos rendszeren keresztรผl.
A helyi vรกrosi tanรกcsa informรกciรณkkal szolgรกl az elavult
kรฉszรผlรฉkekkel kapcsolatos rendelkezรฉsrลl.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
93
4
7
1
9
3
2 5
6
7
7
1
4
IO NIC
TE CHN OL OGI E
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1 Fig. 3
Mod. SC8368
Mod. SC8369
ES
1. Mando interruptor velocidades
2. Selector de potencias (Mod. SC8369)
3. Concentrador de aire orientable
4. Botรณn de aire frรญo
5. Botรณn ionizador (Mod. SC8369)
6. Indicador luminoso ionizador (Mod. SC8369)
7. Anilla colgador
8. Filtro de protecciรณn extraible (Mod. SC8369)
9. Difusor de aire
FR
1. Bouton interrupteur vitesses
2. Sรฉlecteur de puissances (Mod. SC8369)
3. Concentrateur dโair orientable.
4. Bouton air froid.
5. Bouton ionisateur (Mod. SC8369)
6. Indicateur lumineux ionisateur (Mod. SC8369)
7. Anneau pour accrocher
8. Filtre de protection amovible (Mod.SC8369)
9. Diffuseur dโair
DE
1. Geschwindigkeitsschalter
2. Temperaturregler (Modell SC8369)
3. Bewegliche Luftdรผse
4. Kaltluftschalter.
5. Schalter Ionisierung (Modell SC8369)
6. Leuchtanzeige Ionisierung (Modell SC8369)
7. Aufhรคngering
8. Abnehmbarer Schuztfilter (ModellSC369)
9. Diffusor
RU
1.๎ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎ัะบะพัะพััะธ๎ัะฐะฑะพัั
2.๎ะัะฑะพั๎ะผะพัะฝะพััะธ๎(ะผะพะดะตะปั๎SC-8369)
3.๎ะะพะฝัะตะฝััะฐัะพั๎ะฝะฐะฟัะฐะฒะปัะตะผะพะณะพ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ
4.๎ะะฝะพะฟะบะฐ๎ั
ะพะปะพะดะฝะพะณะพ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ
5.๎ะะฝะพะฟะบะฐ๎ะธะพะฝะธะทะฐัะพัะฐ๎(ะผะพะดะตะปั๎SC-8369)
6.๎ะกะธะณะฝะฐะปัะฝะฐั๎ะปะฐะผะฟะพัะบะฐ๎ัะฐะฑะพัั๎ะธะพะฝะธะทะฐัะพัะฐ๎(ะผะพะดะตะปั๎SC-8369)
7.๎ะะพะปััะพ๎ะดะปั๎ะฟะพะดะฒะตัะธะฒะฐะฝะธั
8.๎ะะทะฒะปะตะบะฐะตะผัะน๎ะทะฐัะธัะฝัะน๎ัะธะปััั๎(ะผะพะดะตะปั๎SC-8369)
9.๎ะะธัััะทะพั๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ
BU
1.๎ะัะตะบััะฒะฐั๎ะทะฐ๎ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต๎ะฝะฐ๎ัะบะพัะพััะธัะต
2.๎ะกะตะปะตะบัะพั๎ะฝะฐ๎ะผะพัะฝะพัััะฐ๎(ะะพะดะตะป๎SC8369)
3.๎ะัะธะตะฝัะธััะตะผ๎ะบะพะฝัะตะฝััะฐัะพั๎ะฝะฐ๎ะฒัะทะดัั
4.๎ะััะพะฝ๎ะทะฐ๎ัััะดะตะฝ๎ะฒัะทะดัั
5.๎ะััะพะฝ๎ะนะพะฝะธะทะฐัะพั๎(Mod.๎SC8369)
6.๎ะกะฒะตัะปะธะฝะตะฝ๎ะธะฝะดะธะบะฐัะพั๎ะนะพะฝะธะทะฐัะพั๎(Mod.๎SC8369)
7.๎ะััััะตะฝ๎ะทะฐ๎ะทะฐะบะฐัะฒะฐะฝะต
8.๎ะัะตะดะฟะฐะทะตะฝ๎ัะธะปััั,๎ะผะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะต๎ะธะทะฒะฐะถะดะฐ๎(ะะพะดะตะป.๎SC8369)
9.๎ะะธััะทัะพั๎ะฝะฐ๎ะฒัะทะดัั
ะฐ
AR
๎๎ณ๎๎๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฃ๎ฝ
๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎ ๎๎ฃ๎พSC
๎๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎น๎จ๎ ๎๎ฃ๎ฟ
๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ๎
๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎ฏ๎ธ๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ๎SC
๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ญ๎ก๎๎๎๎บ๎ฏ๎ธ๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎ฃ๎SC
๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎ต๎ง๎ฉ๎ ๎๎ฃ๎
)SC ( .
.
GB
1. On/Off speed selector
2. Power selector (Mod SC8369)
3. Directional air jet
4. Cold air button
5. Ionizer button (Mod. SC8369)
6. Ionizer indicator light (Mod. SC8369)
7. Hanging ring
8. Detachable protective filter (Mod SC8369)
9. Air diffuser
PT
1. Comando interruptor velocidades
2. Selector de potรชncias (Mod. SC8369)
3. Concentrador de ar
4. Botรฃo de ar frio
5. Botรฃo ionizador (Mod. SC8369)
6. Indicador luminoso ionizador (Mod. SC8369)
7. Anel para pendurar
8. Filtro de protecรงรฃo que se pode extrair (Mod. SC8369)
9. Difusor do ar
HU
๎๎๎๎น๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ป๎ก๎๎ก๎๎๎๎ก๎ก๎ป๎๎ค๎ด๎๎ข๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎ป๎๎ง๎๎๎๎ค๎ด๎๎๎ก๎จ๎ข๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ก๎๎๎ท๎ ๎ด๎๎ง๎ฟ๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎๎ด๎ ๎๎๎๎ก๎ข๎ ๎ฟ๎ข๎ป
๎ข๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎
๎ฃ๎๎๎ท๎๎๎๎จ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎ฏ๎จ๎๎๎๎๎๎จ๎ด๎๎ด๎ก๎๎ค๎๎๎ด๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎จ๎ป๎๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎จ๎ข๎ป๎๎๎ฃ๎ ๎๎
๎ฆ๎๎๎น๎๎ค๎๎๎๎ข๎ป๎๎ค๎ป๎๎ป๎ก๎จ๎ข๎ ๎ป๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎บ๎๎ค๎๎๎ป๎ก๎จ๎๎ ๎
CZ
๎๎๎๎ฝ๎ค๎๎ด๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ฟ๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎ฟ๎๎๎๎ก๎ข๎ฃ๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎
๎ก๎๎๎๎ก๎๎๎ ๎ธ๎๎ค๎๎ธ๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎
๎ข๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎ฟ๎๎๎๎ก๎ข๎ฃ๎๎๎๎
๎ฃ๎๎๎ท๎๎๎ข๎๎ค๎ฆ๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎
๎ค๎๎๎น๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎ป๎๎๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎
๎ฅ๎๎๎๎ด๎ค๎๎ก๎๎ป๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎
๎ฆ๎๎๎ฝ๎๎๎ฟ๎๎๎ข๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎ก๎ค๎ง๎
๎ง๎๎๎ผ๎ด๎ก๎ข๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎จ๎ค๎๎ข๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฃ
RO
1. Selector de vitezรฃ pornit/oprit
2. Selector de putere (Mod. SC8369)
3. Directie jet de aer
4. Buton de aer rece
5. Buton ionizare (Mod. SC8369)
6. Led indicator ionizare (Mod. SC8369)
7. Inel de agรฃtare
8. Filtru de protectie detasabil (Mod. SC8369)
9. Distribuitor de aer
ะ ะฃะกะกะะะ
รขESKY
ะะชะะะะ ะะฏ
ROMรN ุฉูุจุฑุนูุง
ะะะ ะซ ะะ ะะะะกะขะะ ะะะะะกะขะ ะ ะะะกะขะ ะฃะะฆะะ ะะ
ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ
โข๎ะะฝะธะผะฐัะตะปัะฝะพ๎ ะฟัะพััะธัะต๎ ะดะฐะฝะฝัะต๎ ะธะฝััััะบัะธะธ.๎ ะกะพั
ัะฐะฝะธัะต๎ ะธั
๎
ะดะปั๎ะพะฑัะฐัะตะฝะธั๎ะบ๎ะฝะธะผ๎ะฒ๎ะฑัะดััะตะผ.
โข๎ะะบะปััะฐะนัะต๎ะฟัะธะฑะพั๎ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝะพ๎ะฒ๎ัะตัั๎ ั๎ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะตะผ,๎
ัะบะฐะทะฐะฝะฝัะผ๎ ะฝะฐ๎ ัะฐะฑะปะธัะบะต๎ ั๎ ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธะผะธ๎ ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะฐะผะธ๎
ะฟัะธะฑะพัะฐ.
โข๎ะะปั๎ ะพะฑะตัะฟะตัะตะฝะธั๎ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝะพะน๎ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ๎
ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั,๎ ััะพะฑั๎ ัะปะตะบััะพะฟัะพะฒะพะดะบะฐ๎ ะฒ๎ ะฒะฐะฝะฝะพะน๎ ะบะพะผะฝะฐัะต๎
ะฑัะปะฐ๎ ัะฝะฐะฑะถะตะฝะฐ๎ ะดะธััะตัะตะฝัะธะฐะปัะฝัะผ๎ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปะตะผ๎ ั๎
ััะฒััะฒะธัะตะปัะฝะพัััั๎ะฝะต๎ะฑะพะปะตะต๎30๎ะผะ.
โข๎ะัะธ๎ ะฒะบะปััะตะฝะธะธ๎ ะธ๎ ะฒัะบะปััะตะฝะธะธ๎ ะฒะธะปะบะธ๎ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎
ะดะพะปะถะตะฝ๎ััะพััั๎ะฒ๎ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎โ0โ.
โข๎ะะะะะะะะ!๎ะะฐะฟัะตัะฐะตััั๎ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต๎ััะพะณะพ๎ะฟัะธะฑะพัะฐ๎ั๎
ะฝะฐะฟะพะปะฝะตะฝะฝัั
๎ะฒะพะดะพะน๎ะฒะฐะฝะฝ,๎ัะผัะฒะฐะปัะฝะธะบะพะฒ๎ะธะปะธ๎ะดััะณะธั
๎ัะผะบะพััะตะน๎
ั๎ะฒะพะดะพะน.
โข๎ะะ๎ ะะะะ ะฃะะะขะฌ๎ ะญะขะะข๎ ะะ ะะะะ ๎ ะ๎ ะะะะฃ๎ ะะะ๎ ะ๎
ะะฎะะฃะฎ๎ะะะฃะฎ๎ะะะะะะกะขะฌ!
โข๎ะัะธ๎ะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ๎ัะตะฝะพะผ๎ะฒ๎ะฒะฐะฝะฝะพะน๎ะบะพะผะฝะฐัะต๎ะฒัะบะปััะฐัั๎ะตะณะพ๎
ะธะท๎ ัะตัะธ๎ ะฟะพัะปะต๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั,๎ ะฟะพัะบะพะปัะบั๎ ะฑะปะธะทะพััั๎ ะฒะพะดั๎
ะผะพะถะตั๎ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั๎ะพะฟะฐัะฝะพััั,๎ะดะฐะถะต๎ะตัะปะธ๎ัะตะฝ๎ะพััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ.
โข๎ะะต๎ ะฟัะธะบะฐัะฐะนัะตัั๎ ะบ๎ ะฟัะธะฑะพัั๎ ะผะพะบััะผะธ๎ ััะบะฐะผะธ๎ ะธะปะธ๎ ั๎
ะฒะปะฐะถะฝัะผะธ๎ะฝะพะณะฐะผะธ,๎ะฐ๎ัะฐะบะถะต๎ะฑะพัะธะบะพะผ.
โข๎ะะธะบะพะณะดะฐ๎ ะฝะต๎ ะฟะพะปัะทัะนัะตัั๎ ะปะฐะบะฐะผะธ๎ ะธ๎ ะฐััะพะทะพะปัะผะธ๎ ััะดะพะผ๎ ั๎
ัะฐะฑะพัะฐััะธะผ๎ะฟัะธะฑะพัะพะผ.
โข๎ะะต๎ะฒะบะปััะฐะนัะต๎ะฐะฟะฟะฐัะฐั๎ะฒ๎ัะฐะฑะพัั๎ั๎ะฝะตัะฐะทะผะพัะฐะฝะฝัะผ๎ัะฝััะพะผ๎
ะฟะธัะฐะฝะธั.
โข๎ะะต๎ะดะพะฟััะบะฐะนัะต,๎ััะพะฑั๎ัะตะฝ๎ะฒะธัะตะป๎ะฝะฐ๎ัะฝััะต๎ะฟะธัะฐะฝะธั.
โข๎ะะต๎ะพััะฐะฒะปัะนัะต๎ัะฐะฑะพัะฐััะธะน๎ัะตะฝ๎ะฑะตะท๎ะฟัะธัะผะพััะฐ,๎ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ๎ะฒ๎
ะฟัะธัััััะฒะธะธ๎ะดะตัะตะน๎ะธะปะธ๎ะธะฝะฒะฐะปะธะดะพะฒ.
โข๎ะญัะพั๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะฝะต๎ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎ ะดะปั๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎
ะปัะดัะผะธ,๎ ะฒะปััะฐั๎ ะดะตัะตะน,๎ ั๎ ะฟะพะฝะธะถะตะฝะฝัะผะธ๎ ัะตะฝัะพัะธะฐะปัะฝัะผะธ๎
ะธะปะธ๎ ัะผััะฒะตะฝะฝัะผะธ๎ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัััะผะธ.๎ ะญัะฐ๎ ะบะฐัะตะณะพัะธั๎ ะปัะดะตะน๎
ะผะพะถะตั๎ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั๎ ะฟัะธะฑะพัะพะผ๎ ัะพะปัะบะพ๎ ะฟะพัะปะต๎ ะฟะพะปััะตะฝะธั๎
ัะพะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพะณะพ๎ ะธะฝััััะบัะฐะถะฐ๎ ัะพ๎ ััะพัะพะฝั๎ ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพะณะพ๎
ะปะธัะฐ.
โข๎ะกะปะตะดะธัะต๎ ะทะฐ๎ ัะตะผ,๎ ััะพะฑั๎ ะดะตัะธ๎ ะฝะต๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะปะธ๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะฒ๎
ะบะฐัะตััะฒะต๎ะธะณัััะบะธ.
โข๎ะะพ๎ะฒัะตะผั๎ัะฐะฑะพัั๎ะฟัะธะฑะพัะฐ๎ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ๎ะธะทะฑะตะณะฐัั๎ัะปััะฐะนะฝะพะณะพ๎
ะฟะพะปะฝะพะณะพ๎ ะธะปะธ๎ ัะฐััะธัะฝะพะณะพ๎ ะทะฐะบัะฟะพัะธะฒะฐะฝะธั๎ ะพัะฒะตัััะธะน๎ ะดะปั๎
ะฒั
ะพะดััะตะณะพ๎ะธ๎ะฒัั
ะพะดััะตะณะพ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ.
โข๎ะะธะบะพะณะดะฐ๎ ะฝะต๎ ะฒัะบะปััะฐะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะธะท๎ ัะตัะธ,๎ ะดััะณะฐั๎ ะทะฐ๎ ัะฝัั๎
ะฟะธัะฐะฝะธั.
โข๎ะะตัะตะด๎ ัะธััะบะพะน๎ ะฟัะธะฑะพัะฐ๎ ะฟัะพะฒะตัััะต,๎ ััะพ๎ ะพะฝ๎ ะฒัะบะปััะตะฝ๎ ะธะท๎
ัะตัะธ๎ะธ๎ะพัััะป.
โข๎ะะต๎ ะฒะบะปััะฐะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะฒ๎ ัะฐะฑะพัั,๎ ะตัะปะธ๎ ะตะณะพ๎ ัะฝัั๎ ะฟะธัะฐะฝะธั๎
ะธะปะธ๎ะฒะธะปะบะฐ๎ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝั,๎ะธะปะธ๎ะตัะปะธ๎ะฝะฐะฑะปัะดะฐัััั๎ะฐะฝะพะผะฐะปะธะธ๎ะฒ๎
ัะฐะฑะพัะต๎ะฟัะธะฑะพัะฐ.
โข๎ะะฐะผะตะฝะฐ๎ ัะฝััะฐ๎ ะฟะธัะฐะฝะธั๎ ะฝะต๎ ะดะพะปะถะฝะฐ๎ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัััั๎
ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะตะผ.๎ ะ ะตะผะพะฝั๎ ะธ๎ ะทะฐะผะตะฝะฐ๎ ัะฝััะฐ๎ ะฟะธัะฐะฝะธั๎ ะดะพะปะถะฝั๎
ะฟัะพะฒะพะดะธัััั๎ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝะพ๎ ัะธะปะฐะผะธ๎ ัะฟะตัะธะฐะปะธััะพะฒ๎ ัะตะฝััะฐ๎
ะฐะฒัะพัะธะทะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะณะพ๎ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั.
ะะ ะะะะฅะ ะะะะขะะะฌะะะ ะฃะกะขะ ะะะกะขะะ ะะ ะะขะะ
ะะะ ะะะ ะะะะะะฏ ะะ ะะะะ ะ
ะะฐะฝะฝัะน๎ ัะตะฝ๎ ัะฝะฐะฑะถัะฝ๎ ััััะพะนััะฒะพะผ๎ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะพะณะพ๎
ะฒัะบะปััะตะฝะธั๎ะฟะธัะฐะฝะธั,๎ะบะพัะพัะพะต๎ะฟะพะทะฒะพะปัะตั๎ะพัะบะปััะธัั๎ะฟะธัะฐะฝะธะต๎
ะฟัะธะฑะพัะฐ,๎ ะตัะปะธ๎ ะฟัะพะธัั
ะพะดะธั๎ ัะปััะฐะนะฝะพะต๎ ะทะฐะบัะฟะพัะธะฒะฐะฝะธะต๎
ะฒั
ะพะดะฝะพะณะพ๎ะพัะฒะตัััะธั๎ะดะปั๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ.๎ะะพัะปะต๎ััััะฐะฝะตะฝะธั๎ะฟัะธัะธะฝั๎
ะทะฐะบัะฟะพัะธะฒะฐะฝะธั๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ัะฝะพะฒะฐ๎ ะฒะบะปััะธััั๎ ะฒ๎ ัะฐะฑะพัั๎ ัะตัะตะท๎
ะบะพัะพัะบะพะต๎ะฒัะตะผั.
ะ ะะะะขะ ะะ ะะะะ ะ
(ะะพะดะตะปั SC-8368).๎ ะก๎ ะฟะพะผะพััั๎ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎ (ัะธั.๎ 1)๎
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธััั๎ะฒัะฑะพั๎ัะตะผะฟะตัะฐัััั.
(ะะพะดะตะปั SC-8369).๎ ะก๎ ะฟะพะผะพััั๎ ะดะฒัั
๎ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปะตะน๎
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธััั๎ะฒัะฑะพั๎ะฝัะถะฝะพะน๎ัะตะผะฟะตัะฐัััั๎(ัะธั.๎1)๎ะธ๎ัะบะพัะพััะธ๎
(ัะธั.๎2).
ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎ ัััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐัั๎ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะต๎ ะฟะพะทะธัะธะธ๎
ัะบะพัะพััะธ๎ะธ๎ัะตะผะฟะตัะฐัััั๎ัะพะปัะบะพ๎ะฒ๎ะฝะฐัะฐะปะต๎ัััะบะธ,๎ะบะพะณะดะฐ๎ะฒะพะปะพัั๎
ะตัั๎ะพัะตะฝั๎ะผะพะบััะต,๎ะธ๎ะฟะพััะตะฟะตะฝะฝะพ๎ัะผะตะฝััะฐัั๎ัะตะผะฟะตัะฐัััั๎ะฟะพ๎
ะผะตัะต๎ะฟัะพัััะธะฒะฐะฝะธั๎ะฒะพะปะพั.
ะฃะดะพะฑะฝะพะต๎ ะบะพะปััะพ๎ ะดะปั๎ ะฟะพะดะฒะตัะธะฒะฐะฝะธั๎ ะฟัะธะฑะพัะฐ๎ ะพะฑะปะตะณัะฐะตั๎ ะตะณะพ๎
ัะฐะทะผะตัะตะฝะธะต๎ะฝะฐ๎ััะตะฝะต๎ะธ๎ัะฟัะพัะฐะตั๎ะตะณะพ๎ั
ัะฐะฝะตะฝะธะต.
ะฅะะะะะะซะ ะะะะะฃะฅ
ะะพะปะพะถะตะฝะธะต๎ โAIRE๎ FRIOโ๎ ะฟัะธะฒะพะดะธั๎ ะบ๎ ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพะผั๎
ัะผะตะฝััะตะฝะธั๎ัะตะผะฟะตัะฐัััั๎ะธ๎ะฟะพะทะฒะพะปัะตั๎ะฑััััะพะต๎ะพั
ะปะฐะถะดะตะฝะธะต๎
ะฒะพะปะพั๎ ะดะปั๎ ัะธะบัะฐัะธะธ๎ ะบัะดัะตะน๎ ะธ๎ ะฒะพะปะฝะธัััั
๎ ะฒะพะปะพั๎ ะฟะพัะปะต๎ ะธั
๎
ะพัะพัะผะปะตะฝะธั๎ะฒ๎ะฟัะธัััะบั.๎ะ๎ะดะฐะฝะฝะพะผ๎ัะตะฝะต๎ะฟัะตะดััะผะพััะตะฝั๎ะดะฒะฐ๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั๎ะดะปั๎ั
ะพะปะพะดะฝะพะณะพ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ.
ะ๎ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎ <โข>๎ ั
ะพะปะพะดะฝัะน๎ ะฒะพะทะดัั
๎ ะฑัะดะตั๎ ะฟะพัััะฟะฐัั๎
ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.๎ ะ๎ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎ <PULSE>๎ ั
ะพะปะพะดะฝัะน๎ ะฒะพะทะดัั
๎ ะฑัะดะตั๎
ะฟะพัััะฟะฐัั,๎ะฟะพะบะฐ๎ะฝะฐะถะฐัะฐ๎ััะฐ๎ะบะฝะพะฟะบะฐ๎(ัะธั.๎3).
ะะฝะธะผะฐะฝะธะต!๎ ะัะธ๎ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพััะธ๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎ ะณะพัััะตะณะพ๎
ะฒะพะทะดัั
ะฐ๎ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎ั
ะพะปะพะดะฝะพะณะพ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ๎ะดะพะปะถะตะฝ๎ััะพััั๎ะฒ๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎<PULSE>.
ะะะะะะะฆะะฏ (ะผะพะดะตะปั SC-8369)
ะญัะพั๎ ัะตะฝ๎ ัะฝะฐะฑะถัะฝ๎ ัะธััะตะผะพะน๎ ะณะตะฝะตัะฐัะธะธ๎ ะพััะธัะฐัะตะปัะฝัั
๎
ะธะพะฝะพะฒ.
ะะพะด๎ ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะตะผ๎ ะพััะธัะฐัะตะปัะฝัั
๎ ะธะพะฝะพะฒ๎ ะฟัะพะธัั
ะพะดะธั๎
ัะผะตะฝััะตะฝะธะต๎ ัะฐะทะผะตัะฐ๎ ะบะฐะฟะตะปั๎ ะฒะพะดั,๎ ััะพ๎ ะพะฑะปะตะณัะฐะตั๎ ะฟัะพัะตัั๎
ัััะบะธ๎ะฒะพะปะพั๎ะธ๎ัะฟะพัะพะฑััะฒัะตั๎ัะพะผั,๎ััะพะฑั๎ะฒะพะปะพัั๎ะฒะฟะธััะฒะฐะปะธ๎
ะฑะพะปััะต๎ ะฒะพะดั.๎ ะขะฐะบะธะผ๎ ะพะฑัะฐะทะพะผ๎ ะดะพััะธะณะฐะตััั๎ ะฑะพะปะตะต๎ ะฒััะพะบะฐั๎
ััะตะฟะตะฝั๎ ัะฒะปะฐะถะฝัะฝะฝะพััะธ๎ ะฒะพะปะพั,๎ ะบะพัะพััะต๎ ััะฐะฝะพะฒัััั๎ ะฑะพะปะตะต๎
ะผัะณะบะธะผะธ,๎ะฑะปะตััััะธะผะธ๎ะธ๎ะปะตะณัะต๎ัะฐัััััะฒะฐัััั๎(ัะผ.๎ัะธั.๎4).
ะ๎ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎ <โข>๎ ะธะพะฝะธะทะฐัะพั๎ ะฑัะดะตั๎ ัะฐะฑะพัะฐัั๎ ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.๎ ะ๎
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ๎<PULSE>๎ะธะพะฝะธะทะฐัะพั๎ะฑัะดะตั๎ัะฐะฑะพัะฐัั,๎ะฟะพะบะฐ๎ะฝะฐะถะฐัะฐ๎
ััะฐ๎ะบะฝะพะฟะบะฐ๎(ัะธั.๎5).
ะะพะบะฐ๎ ะธะพะฝะธะทะฐัะพั๎ ัะฐะฑะพัะฐะตั,๎ ะฑัะดะตั๎ ัะฒะตัะธัััั๎ ัะธะณะฝะฐะปัะฝะฐั๎
ะปะฐะผะฟะพัะบะฐ๎(6)๎(ัะผ.๎ัะธั.๎5).
ะะะกะะกะกะฃะะ ะซ
ะะะะฆะะะขะ ะะขะะ ๎ะะะะะฃะฅะ
ะ๎ัะธัะปะพ๎ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัั
๎ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน๎ะฟัะธะฑะพัะฐ๎ะฒั
ะพะดะธั๎
ะบะพะฝัะตะฝััะฐัะพั๎ ะฒะพะทะดัั
ะฐ,๎ ะฟะพะทะฒะพะปัััะธะน๎ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปััั๎ ััััั๎
ะฒะพะทะดัั
ะฐ๎ ัััะพะณะพ๎ ะฒ๎ ะพะฟัะตะดะตะปัะฝะฝัั๎ ัะพัะบั.๎ ะญัะพ๎ ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตั๎
ะฑัััััั๎ัััะบั๎ะฒะพะปะพั๎ะผะพัะฝัะผะธ๎ัััััะผะธ๎ะฒะพะทะดัั
ะฐ.
ะะะคะคะฃะะะ ๎ะะะฏ๎ะฃะะะะะงะะะะฏ๎ะะะชะะะ
ะะธัััะทะพั๎ะฟะพะทะฒะพะปัะตั๎ะฟัะธะดะฐะฒะฐัั๎ะบัะดััะผ๎ะพะฑััะผ,๎ะฝะต๎ะฟัะธัะธะฝัั๎
ะฟัะธ๎ััะพะผ๎ะฒัะตะดะฐ๎ะฒะพะปะพัะฐะผ,๎ะฟะพัะบะพะปัะบั๎ะพะฝ๎ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตั๎ะผัะณะบัั๎
ัััะบั๎ะฒะพะปะพั๎ะพั๎ะธั
๎ะบะพัะฝะตะน.
ะ๎ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐั
๎ ะปะตะณะบะพ๎ ะฝะฐะนัะธ๎ ะฟะตะฝะบะธ๎ ะธ๎ ะธะทะดะตะปะธั๎ ะดะปั๎ ัะธะบัะฐัะธะธ๎
ะฒะพะปะพั,๎ ะบะพัะพััะต๎ ะพะฑะปะตะณัะฐัั๎ ะบะฐะบ๎ ัะฐัะฟััะผะปะตะฝะธะต๎ ะฒะพะปะพั,๎ ัะฐะบ๎ ะธ๎
ะฟะตัะผะฐะฝะตะฝัะฝะพััั๎ะฟัะธัััะพะบ๎ะฒ๎ััะธะปะต๎โะฝะตะฟัะธัััะฐะฝะฝะพััะธโ.
ะงะะกะขะะ ะ ะฃะฅะะ
ะะตัะตะด๎ ะฝะฐัะฐะปะพะผ๎ ััะพะน๎ ะพะฟะตัะฐัะธะธ๎ ะฒัะบะปััะธัะต๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะธะท๎ ัะตัะธ.๎
ะัะธะฑะพั๎ ะฝะต๎ ะฝัะถะดะฐะตััั๎ ะฒ๎ ะพัะพะฑะพะผ๎ ัั
ะพะดะต.๎ ะะพััะฐัะพัะฝะพ๎ ะธะฝะพะณะดะฐ๎
ะฟัะพัะธัะฐัั๎ะตะณะพ๎ะฒะปะฐะถะฝะพะน๎ัะบะฐะฝัั.
(ะะพะดะตะปั SC-8369).๎ ะะตัะธะพะดะธัะตัะบะธ๎ ะฟัะพะฒะพะดะธัะต๎ ัะธััะบั๎
ะฟัะตะดะพั
ัะฐะฝะธัะตะปัะฝะพะณะพ๎ ัะธะปัััะฐ๎ ั๎ ะฟะพะผะพััั๎ ัััะบะธ๎ ะดะปั๎
ัะดะฐะปะตะฝะธั๎ ะทะฐะณััะทะฝะตะฝะธะน๎ ะธ๎ ะทะฐะฟััะฐะฒัะธั
ัั๎ ะฒะพะปะพั.๎ ะะปั๎ ัะฝััะธั๎
ัะธะปัััะฐ๎ะฟะพะฒะตัะฝะธัะต๎ะตะณะพ๎ะฟัะพัะธะฒ๎ัะฐัะพะฒะพะน๎ัััะตะปะบะธ๎(ัะธั.๎6)..
ะ ะะะะะะะะะฆะะ ะะ ะกะะะงะ/ะะซะะ ะะกะฃ ะฃะะะะะะะ ะ
ะกะขะะ ะซะฅ ะะะะะ ะะขะะ
ะะฐัะธ๎ ัะพะฒะฐัั๎ ะฟะพััะฐะฒะปััััั๎ ะฒ๎ ะพะฟัะธะผะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะน๎
ัะฟะฐะบะพะฒะบะต.๎ ะ๎ ะฝะตะน๎ ะฒ๎ ะพัะฝะพะฒะฝะพะผ๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝั๎
ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะธ๎ ัะธัััะต๎ ะผะฐัะตัะธะฐะปั,๎ ะบะพัะพััะต๎ะดะพะปะถะฝั๎
ัะดะฐะฒะฐัััั๎ะฒ๎ะผะตััะฝัั๎ัะปัะถะฑั๎ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ะพัั
ะพะดะพะฒ๎ะฒ๎ะบะฐัะตััะฒะต๎
ะฒัะพัะธัะฝะพะณะพ๎ััััั.๎
ะะฐะฝะฝะพะต๎ะธะทะดะตะปะธะต๎ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั๎ะฝะพัะผะฐะผ๎ะดะธัะตะบัะธะฒั๎ะะก๎
2002/96/CE.๎ะกะธะผะฒะพะป๎ะฟะตัะตัะตัะบะฝััะพะณะพ๎ะบะพะฝัะตะนะฝะตัะฐ๎ะดะปั๎
ะผััะพัะฐ๎ ะฝะฐ๎ ะบะพะปะตัะธะบะฐั
,๎ ะธะผะตััะธะนัั๎ ะฝะฐ๎ ะฟัะธะฑะพัะต,๎
ะพะทะฝะฐัะฐะตั,๎ ััะพ,๎ ะบะพะณะดะฐ๎ ะฝะฐัััะฟะธั๎ ะฒัะตะผั๎ ะธะทะฑะฐะฒะธัััั๎ ะพั๎
ะฝะตะฝัะถะฝะพะณะพ๎ะฟัะธะฑะพัะฐ,๎ะพะฝ๎ะฝะต๎ะดะพะปะถะตะฝ๎ะฟะพะผะตัะฐัััั๎ะฒะผะตััะต๎
ั๎ะฑััะพะฒัะผะธ๎ะพัั
ะพะดะฐะผะธ.๎ะะฝ๎ะดะพะปะถะตะฝ๎ะฑััั๎ ะดะพััะฐะฒะปะตะฝ๎ะฒ๎
ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพะต๎ ะผะตััะพ๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ะพัั
ะพะดะพะฒ๎ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธั
๎ ะธ๎
ัะปะตะบััะพะฝะฝัั
๎ะฟัะธะฑะพัะพะฒ๎ะธะปะธ๎ะฒะพะทะฒัะฐัะตะฝ๎ะฟัะพะดะฐะฒัั๎ะฟัะธ๎ะฟะพะบัะฟะบะต๎
ะฝะพะฒะพะณะพ๎ ะฟะพะดะพะฑะฝะพะณะพ๎ ะฟัะธะฑะพัะฐ.๎ ะ๎ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ๎ ั๎ ะดะตะนััะฒัััะธะผะธ๎
ะฝะพัะผะฐะผะธ๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ะพัั
ะพะดะพะฒ๎ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะธ,๎ะฝะต๎ะดะพััะฐะฒะธะฒัะธะต๎
ะฝะตะฝัะถะฝัะต๎ะฟัะธะฑะพัั๎ะฒ๎ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัะต๎ะผะตััะฐ๎ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ะพัั
ะพะดะพะฒ,๎
ะผะพะณัั๎ะฑััั๎ะพัััะฐัะพะฒะฐะฝั.๎ะัะฐะฒะธะปัะฝะฐั๎ะพัะดะตะปัะฝะฐั๎ััะธะปะธะทะฐัะธั๎
ะฒัะฑัะพัะตะฝะฝัั
๎ ะฟัะธะฑะพัะพะฒ๎ ะพะทะฝะฐัะฐะตั,๎ ััะพ๎ ะพะฝะธ๎ ะผะพะณัั๎ ะฑััั๎
ัะตัะธะบะปะธัะพะฒะฐะฝั,๎ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะฐะฝั๎ะธะปะธ๎ัะฝะธััะพะถะตะฝั๎ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะธ๎
ัะธัััะผ๎ ัะฟะพัะพะฑะพะผ,๎ ะฝะต๎ ะทะฐะณััะทะฝัััะธะผ๎ ะพะบััะถะฐัััั๎ ััะตะดั,๎ ะฝะต๎
ะพะบะฐะทัะฒะฐััะธะผ๎ะฝะตะณะฐัะธะฒะฝะพะต๎ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะต๎ะฝะฐ๎ะทะดะพัะพะฒัะต๎ะปัะดะตะน๎ะธ๎
ะฟะพะทะฒะพะปัััะธะผ๎ะฟะพะฒัะพัะฝะพ๎ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั๎ะผะฐัะตัะธะฐะปั,๎ะธะท๎ะบะพัะพััั
๎
ะฑัะป๎ ะธะทะณะพัะพะฒะปะตะฝ๎ ะฟัะธะฑะพั.๎ ะะปั๎ ะฟะพะปััะตะฝะธั๎ ะฑะพะปะตะต๎ ะฟะพะดัะพะฑะฝะพะน๎
ะธะฝัะพัะผะฐัะธะธ๎ ะพะฑ๎ ะธะผะตััะธั
ัั๎ ะฟัะพะณัะฐะผะผะฐั
๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ะพัั
ะพะดะพะฒ๎
ะพะฑัะฐัะฐะนัะตัั๎ ะฒ๎ ะผะตััะฝัั๎ ัะปัะถะฑั๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ะพัั
ะพะดะพะฒ๎ ะธะปะธ๎ ะฒ๎
ะผะฐะณะฐะทะธะฝ,๎ะฒ๎ะบะพัะพัะพะผ๎ะฑัะป๎ะฟัะธะพะฑัะตัะตะฝ๎ะฟัะธะฑะพั.๎ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะธ๎ะธ๎
ะธะผะฟะพััะตัั๎ ะฝะตััั๎ ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััั๎ ะทะฐ๎ ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะธ๎ ัะธัััั๎
ััะธะปะธะทะฐัะธั,๎ ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบั๎ ะธ๎ ัะฝะธััะพะถะตะฝะธะต๎ ะฒัะฑัะพัะตะฝะฝัั
๎
ะฟัะธะฑะพัะพะฒ๎ ะฝะฐะฟััะผัั๎ ะธะปะธ๎ ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ๎ ะณะพััะดะฐัััะฒะตะฝะฝะพะน๎
ัะธััะตะผั.
ะะตััะฝัะต๎ ะผัะฝะธัะธะฟะฐะปัะฝัะต๎ ะฒะปะฐััะธ๎ ะผะพะณัั๎ ะฟัะตะดะพััะฐะฒะธัั๎
ะธะฝัะพัะผะฐัะธั๎ ะพ๎ ะฟะพััะดะบะต๎ ัะดะฐัะธ/ัะฝะธััะพะถะตะฝะธั๎ ะฝะตะฝัะถะฝัั
๎
ะฟัะธะฑะพัะพะฒ.
DรLEรITร UPOZORNรนNร
๎๎๎พ๎๎๎ธ๎ข๎๎ข๎๎ ๎ก๎๎ ๎๎ด๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎๎ก๎๎ฃ๎จ๎๎๎ ๎๎ก๎๎๎๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ป๎
๎๎๎๎จ๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎ก๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ค๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎๎๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎ข๎๎ฃ๎
๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎ค๎๎๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎ข๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎ป๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ด๎
๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ค๎ง๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฏ๎
๎๎๎พ๎๎๎๎จ๎๎ก๎๎ฃ๎ค๎ด๎๎ฟ๎๎๎๎ค๎ง๎๎ฟ๎๎ด๎๎ฟ๎๎จ๎ด๎ก๎ข๎ ๎ธ๎๎ง๎๎๎๎๎จ๎๎๎จ๎ด๎ก๎ฃ๎ค๎๎ง๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎ ๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎ก๎ฟ๎๎๎ฆ๎ข๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎๎ก๎ข๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ช๎ช๎๎ฌ๎ฌ๎
๎๎๎พ๎ฝ๎๎ฝ๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ค๎๎๎ข๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎ค๎๎๎๎ฟ๎จ๎๎๎ก๎ข๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฃ๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎จ๎ด๎ก๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎ผ๎ณ๎๎น๎บ๎๎ฒ๎ณ๎ธ๎๎ณ๎ ๎๎พ๎ฝ๎๎๎ณ๎ฐ๎ท๎ถ๎๎ฒ๎ฝ๎ ๎๎ฝ๎ฒ๎๎๎ฏ๎ผ๎ท๎ ๎ฒ๎ฝ๎
๎ธ๎ท๎ผ๎ฐ๎๎น๎ฏ๎พ๎ฏ๎บ๎ท๎ผ๎๎
๎๎๎พ๎๎ฃ๎๎ฟ๎ค๎ด๎ข๎๎๎๎๎ ๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎ ๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฃ๎ข๎๎ป๎๎ ๎๎๎ง๎ก๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎จ๎๎ ๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ค๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎จ๎ ๎ก๎ข๎๎๎๎
๎๎๎ฃ๎จ๎๎๎ค๎ง๎๎๎ฃ๎ข๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎ก๎ข๎ง๎๎ฃ๎๎ก๎๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ค๎๎ค๎๎ข๎๎ค๎ด๎๎๎ป๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎ธ๎ฟ๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ข๎ฆ๎๎๎๎ข๎๎ ๎ก๎๎ ๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎ ๎ค๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎ก๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ป๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ง๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ค๎ฆ๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎ค๎๎ ๎ก๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎ค๎ง๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎ผ๎๎ฃ๎ค๎ด๎๎๎๎ข๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎๎ก๎ค๎๎๎ฃ๎ข๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ง๎๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎ค๎๎ก๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฟ๎ค๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ด๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎จ๎๎๎๎ฃ๎ข๎ฆ๎ ๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ ๎๎๎จ๎ ๎๎๎จ๎๎ ๎ฃ๎๎ ๎จ๎๎๎๎ป๎๎๎
๎ค๎๎๎๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ก๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎๎ท๎ถ๎ฌ๎บ๎ป๎น๎ถ๎ฑ๎๎ต๎ฌ๎บ๎ด๎ฌ๎๎ฉ๎๎ป๎๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ฝ๎ก๎ต๎๎ถ๎บ๎ถ๎ฉ๎จ๎ด๎ฐ๎๎ฏ๎ฝ๎๎ฌ๎ป๎ต๎๎๎ซ๎๎ป๎ฌ๎ฐ๎๎บ๎
๎ญ๎๎๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎ด๎ณ๎ ๎บ๎ด๎๎บ๎ณ๎ถ๎ฝ๎๎ด๎ ๎ต๎ฌ๎ฉ๎ถ๎ ๎ด๎ฌ๎ต๎ป๎ก๎ณ๎ต๎ฌ๎ด๎ ๎ฏ๎จ๎ต๎ซ๎ฐ๎ช๎จ๎ท๎ฌ๎ด๎ณ๎ ๎ท๎ถ๎ฒ๎ผ๎ซ๎
๎ต๎ฌ๎ฉ๎๎ณ๎๎ ๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ต๎๎ ๎ถ๎ ๎บ๎ท๎น๎ก๎ฝ๎ต๎จ๎ด๎ ๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ฝ๎ก๎ต๎ฌ๎ ๎๎ถ๎ซ๎ท๎ถ๎ฝ๎๎ซ๎ต๎ถ๎ผ๎
๎ซ๎ถ๎บ๎ท๎๎ณ๎ถ๎ผ๎๎ถ๎บ๎ถ๎ฉ๎ถ๎ผ๎ต
๎ฉ๎๎๎ฌ๎ซ๎ถ๎ฝ๎ถ๎ณ๎ป๎ฌ๎๎ซ๎๎ป๎ฌ๎ด๎๎ฏ๎น๎ก๎ป๎๎บ๎ฐ๎๎บ๎ฌ๎๎๎จ๎ถ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎ด๎ต
๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎๎๎ก๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ป๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎ป๎๎ฃ๎ ๎ธ๎๎ ๎ธ๎ด๎ก๎ข๎๎ธ๎๎ป๎๎ฃ๎ ๎จ๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎ฟ๎ ๎ค๎ก๎ข๎ฃ๎๎ ๎ ๎ธ๎๎ ๎ค๎ฆ๎ก๎ข๎ฃ๎๎ ๎ ๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎
๎๎๎ฃ๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ง๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎ข๎ ๎๎๎ฃ๎ข๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎ฒ๎๎ฟ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎จ๎๎ธ๎๎๎ข๎๎๎ธ๎๎ก๎ข๎๎ข๎๎๎ก๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎ข๎๎ข๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎ ๎ก๎๎ค๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎ฟ๎ค๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎จ๎ด๎ก๎ข๎ ๎ธ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎จ๎ด๎ค๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎ ๎ด๎ค๎๎๎๎ ๎ค๎ง๎๎๎ธ๎๎ค๎๎ข๎ ๎๎๎ฟ๎ค๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎ ๎๎ค๎ง๎ ๎๎๎๎๎ ๎ค๎ฆ๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎ฟ๎ค๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎ ๎๎ค๎ด๎๎๎ข๎
๎ค๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎ฟ๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎๎จ๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎๎ก๎๎ ๎ค๎๎ก๎ฃ๎
BEZPEรขNOSTNร ZAยครZENร PROTI NADMรนRNรMU
PยคEHยครTร
๎๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ค๎ง๎๎๎ค๎๎๎๎ก๎๎๎๎ธ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ค๎ง๎๎ฟ๎๎๎๎ฟ๎๎๎จ๎๎๎ฟ๎จ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎ ๎ป๎๎๎๎๎ ๎๎ด๎๎๎๎๎ป๎๎ ๎จ๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎ฟ๎ ๎ค๎ก๎ข๎ฃ๎๎ฃ๎ ๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎ ๎ค๎ง๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎ ๎๎ธ๎ข๎๎๎๎๎ฟ๎ธ๎๎๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ค๎ด๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ด๎๎
๎ข๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ข๎๎ฃ๎ค๎ป๎ก๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎ค๎๎จ๎ฃ๎
PROVOZ
(Mod. SC8368).๎ ๎๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎ค๎๎ด๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎ฃ๎๎
(Mod. SC8369).๎ ๎๎ค๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎ค๎๎ด๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎ ๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎ป๎๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎ง๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ค๎๎ข๎๎๎๎ฃ๎๎
๎จ๎๎๎จ๎๎๎จ๎๎ธ๎ด๎ข๎๎ฃ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ก๎๎ฃ๎๎ค๎๎๎ก๎ง๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ข๎๎ธ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎
๎ข๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ก๎ง๎๎ฃ๎ก๎ง๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ป๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎๎๎๎ค๎๎ข๎
๎พ๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎๎๎ฟ๎๎ฃ๎ก๎๎๎๎ธ๎ฃ๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ก๎ข๎๎๎ฟ๎๎๎๎ฟ๎ก๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ก๎ข๎๎๎ฃ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎ข๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
OCHLAZOVACร STUPEN/AIRE FRIO
๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฝ๎ฑ๎ถ๎บ๎ฏ๎๎ฝ๎๎ฏ๎ฑ๎๎ถ๎ฝ๎ ๎๎๎๎พ๎ผ๎๎๎ฏ๎ท๎๎ณ๎ ๎ด๎๎ท๎ฝ๎ ๎ก๎๎ ๎ค๎ฆ๎ ๎๎จ๎๎๎
๎ก๎๎ฟ๎๎ฟ๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ก๎๎๎ค๎ง๎ข๎ค๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎
๎ ๎ง๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฟ๎๎๎ค๎ง๎ข๎ค๎๎ ๎๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ค๎ง๎๎๎ค๎๎๎
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎ฟ๎๎๎๎ก๎ข๎ฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎ฌ๎๎จ๎ ๎ก๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎ฟ๎๎๎๎ก๎ข๎ฃ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎
๎๎๎ข๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎๎ท๎๎น๎ผ๎ท๎ฌ๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฟ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ก๎๎๎
๎๎ฃ๎ข๎ฟ๎๎ข๎๎๎ธ๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎ก๎๎
๎๎๎๎จ๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎จ๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎ข๎๎๎๎ฃ๎๎ฟ๎ข๎๎ข๎๎๎๎ฆ๎๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎ก๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎ข๎๎ข๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฟ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ค๎๎๎ฟ๎๎๎๎ก๎ข๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ช๎๎๎ท๎๎น๎ผ๎ท๎ฌ๎
IONTOVร TECHNOLOGIE (SC8369)
๎๎๎๎ข๎๎๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ค๎ง๎๎๎ค๎๎๎๎ก๎ง๎ก๎ข๎ป๎๎๎๎๎๎ค๎ง๎ข๎ค๎ด๎๎๎๎ฟ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎๎ฟ๎
๎๎๎๎ข๎ง๎๎
๎พ๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎ก๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ค๎๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ฟ๎๎๎๎ก๎๎๎ฃ๎ก๎๎๎๎ธ๎ฃ๎๎๎๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎๎ค๎๎๎ก๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎ป๎๎๎๎๎ด๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
๎ข๎๎ข๎๎ค๎๎ข๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ก๎ข๎ค๎ฟ๎๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎ฟ๎๎ข๎๎๎จ๎๎ ๎ก๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ก๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ก๎ง๎
๎๎ก๎๎ฃ๎๎๎ป๎๎๎๎๎ง๎๎ ๎๎ข๎๎ค๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ ๎๎จ๎ธ๎๎ก๎๎ข๎๎
๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎ข๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎ ๎ช๎๎ฌ๎ ๎จ๎ ๎ก๎ข๎๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ค๎ป๎๎๎ ๎ก๎ง๎ก๎ข๎ป๎๎ฃ๎ ๎จ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎
๎๎๎ข๎ ๎ค๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎๎ท๎๎น๎ผ๎ท๎ฌ๎๎ก๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎ป๎๎๎๎ก๎ง๎ก๎ข๎ป๎๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ก๎ข๎๎ก๎๎๎ฃ๎ข๎ฟ๎๎ข๎๎๎ธ๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎ป๎๎๎๎ก๎ง๎ก๎ข๎ป๎๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎จ๎ ๎ก๎ข๎๎๎๎
๎ ๎๎จ๎ก๎ค๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎ฃ๎
PยครSLUยทENSTVร
USMรนRโOVAรข PROUDรนNร VZDUCHU
๎น๎๎ค๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎ก๎๎ฃ๎๎๎๎ก๎ข๎ค๎ฟ๎๎๎๎ข๎๎ฟ๎๎ฃ๎ก๎๎๎ ๎ธ๎๎ค๎๎ธ๎๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ข๎๎ ๎ฆ๎
๎ฃ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎ข๎ ๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎ ๎ก๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฃ๎ ๎ธ๎๎ข๎ป๎ ๎๎ฟ๎ก๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎ธ๎ฃ๎๎๎ ๎ ๎ง๎๎๎๎ป๎ ๎ค๎ง๎ก๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎ ๎ค๎๎๎ก๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎จ๎ค๎ฆ๎๎๎๎ป๎๎ ๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎๎ฟ๎
๎ค๎จ๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎
NรSTAVEC NA ZVรนTยทENร OBJEMU
๎พ๎๎ฃ๎๎๎ข๎ฟ๎๎ ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎ด๎ก๎ข๎๎ค๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ ๎ค๎ง๎ข๎ค๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎ข๎ฆ๎ ๎๎ธ๎๎ก๎ ๎จ๎
๎ค๎๎๎๎ข๎ฆ๎๎๎๎ค๎๎๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎จ๎๎๎ค๎๎๎ก๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎ข๎๎
๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ฃ๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎ธ๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎ค๎๎ ๎๎
๎๎ข๎๎ ๎ป๎ ๎ค๎ด๎๎ ๎ฃ๎ก๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎ก๎ด๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎ค๎๎ป๎ ๎ค๎๎๎ก๎ง๎ ๎๎ ๎ข๎ ๎ค๎๎๎ด๎ ๎จ๎ฟ๎ก๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎ฆ๎๎ค๎จ๎๎๎๎๎
รDRรBA A รขIยทTรนNร
๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ข๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ก๎๎๎ข๎๎๎๎๎ธ๎๎จ๎๎๎ก๎ฟ๎ข๎๎๎๎๎ง๎ก๎๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎
๎ค๎ง๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฃ๎๎จ๎ค๎๎ด๎๎ข๎๎ฟ๎๎๎ป๎ธ๎๎๎๎ก๎ข๎๎ธ๎ฟ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฟ๎ ๎๎ข๎๎ค๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
(Mod. SC8369).๎๎พ๎ ๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎ก๎ข๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎ข๎ด๎ธ๎๎๎๎๎ข๎๎๎ป๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎ข๎ ๎๎ ๎๎๎ง๎ก๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎จ๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎ธ๎๎ก๎ข๎๎ข๎ ๎๎ ๎จ๎๎๎๎ก๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ค๎๎๎ก๎ ๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎ ๎ก๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎๎ข๎๎ธ๎ข๎๎ ๎๎ฟ๎๎ ๎ค๎ ๎๎ ๎๎ข๎๎ก๎๎๎ ๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค ๎ฆ๎๎๎ ๎ ๎ฃ๎ธ๎๎ธ๎๎๎๎
๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎ค๎
UPOZORNรNร PRO UรIVATELE
๎๎จ๎๎ฌ๎ ๎ฝ๎๎น๎ถ๎ฉ๎ฒ๎๎ ๎ฑ๎บ๎ถ๎ผ๎ ๎ฉ๎จ๎ณ๎ฌ๎ต๎๎ ๎ซ๎ถ๎ ๎ถ๎ท๎ป๎ฐ๎ด๎จ๎ณ๎ฐ๎๎ถ๎ฝ๎จ๎ต๎จ๎ฏ๎ถ๎
๎ถ๎ฉ๎จ๎ณ๎ผ๎ณ๎๎ผ๎น๎๎ฌ๎ต๎จ๎ฏ๎ถ๎๎ท๎น๎ถ๎๎ท๎ถ๎ฌ๎ท๎น๎จ๎ฝ๎ผ๎ต๎๎๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎๎ถ๎ฉ๎จ๎ณ๎๎ฑ๎ฌ๎๎ป๎ฝ๎ถ๎ถ๎ฌ๎ต๎
๎ท๎ถ๎ฌ๎ฝ๎ก๎๎ต๎๎ ๎ฌ๎ฒ๎ถ๎ณ๎ถ๎ฎ๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎ ๎ต๎ฌ๎๎ก๎ฝ๎จ๎ซ๎ต๎๎ด๎ฐ๎ ๎ด๎จ๎ป๎ฌ๎น๎ฐ๎ก๎ณ๎๎ณ๎ ๎ฒ๎ป๎ฌ๎น๎จ๎
๎ฉ๎๎๎ด๎๎ณ๎๎ ๎ฉ๎๎ป๎ ๎ถ๎ซ๎ณ๎ถ๎๎ฌ๎ต๎๎ ๎ฑ๎จ๎ฒ๎ถ๎ ๎ซ๎น๎ผ๎ฏ๎ถ๎ป๎ต๎ก๎ ๎บ๎ผ๎น๎ถ๎ฝ๎ฐ๎ต๎จ๎ ๎ซ๎ถ๎ ๎ท๎ถ๎ฌ๎บ๎ณ๎ผ๎๎ต๎จ๎
๎บ๎ฉ๎๎น๎ต๎๎๎ถ๎ซ๎ท๎จ๎ซ๎จ๎ต
๎๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎ ๎ฝ๎๎น๎ถ๎ฉ๎ฌ๎ฒ๎ ๎บ๎ท๎ณ๎ฟ๎ผ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ท๎ถ๎๎จ๎ซ๎จ๎ฝ๎ฒ๎๎ ๎๎ถ๎น๎ด๎๎ ๎๎๎
2002/96/CE.
๎๎จ๎ ๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎ฐ๎ ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ผ๎ด๎ฌ๎บ๎ป๎๎ต๎ ๎บ๎๎ด๎ฉ๎ถ๎ณ๎ ๎ท๎ถ๎ฌ๎๎ฒ๎น๎ป๎ต๎ผ๎ป๎จ๎
๎ท๎ถ๎ท๎ฌ๎ณ๎ต๎ฐ๎ช๎ฌ๎ต๎ ๎๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎ ๎บ๎๎ด๎ฉ๎ถ๎ณ๎ ๎ผ๎ท๎ถ๎๎ถ๎น๎ฟ๎ผ๎ฑ๎ฌ๎ ๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎ป๎ฌ๎ณ๎ฌ๎
๎ต๎จ๎ ๎ท๎ถ๎ฝ๎ฐ๎ต๎ต๎ถ๎บ๎ป๎ ๎ถ๎ซ๎ณ๎ถ๎๎ฐ๎ป๎ ๎ท๎ถ๎ฐ๎ ๎ณ๎ฐ๎ฒ๎ฝ๎ฐ๎ซ๎จ๎ช๎ฐ๎ ๎ป๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎ ๎ฝ๎๎น๎ถ๎ฉ๎ฌ๎ฒ๎
๎ด๎ฐ๎ด๎ถ๎๎ซ๎ถ๎ด๎ก๎ช๎ฌ๎๎ถ๎ซ๎ท๎จ๎ซ๎ต๎๎๎๎ป๎ถ๎ด๎ผ๎ป๎ถ๎๎บ๎ณ๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎๎บ๎ฉ๎๎น๎ต๎๎๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ฒ๎ป๎น๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎ช๎ฏ๎๎จ๎
๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ฒ๎ป๎น๎ถ๎ต๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎จ๎๎๎ฐ๎๎ฑ๎ฌ๎๎ด๎ถ๎๎ต๎ถ๎บ๎ป๎๎ฝ๎น๎ก๎ป๎ฐ๎ป๎๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎๎ซ๎ถ๎๎ท๎น๎ถ๎ซ๎ฌ๎ฑ๎ต๎๎
๎ท๎ถ๎ฐ๎๎ฒ๎ถ๎ผ๎ท๎ฐ๎๎ต๎ถ๎ฝ๎จ๎ฏ๎ถ๎๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎ฌ๎ต๎
๎๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎ป๎ฌ๎ณ๎ ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ท๎ถ๎ฝ๎ฐ๎ต๎ฌ๎ต๎ ๎ท๎ถ๎ฐ๎ ๎ณ๎ฐ๎ฒ๎ฝ๎ฐ๎ซ๎จ๎ช๎ฐ๎ ๎ถ๎ซ๎ณ๎ถ๎๎ฐ๎ป๎ ๎ป๎ฌ๎ต๎ป๎ถ๎ ๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎
๎ซ๎ถ๎๎บ๎ฉ๎๎น๎ต๎๎ต๎๎๎๎ท๎ถ๎ฌ๎ท๎จ๎ซ๎๎๎ต๎ฌ๎ท๎ณ๎ต๎๎ต๎ฌ๎๎ป๎ถ๎ฏ๎ถ๎ป๎ถ๎๎ต๎จ๎ถ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎๎ด๎จ๎๎ฌ๎๎ท๎ถ๎ซ๎ณ๎ฌ๎
๎ท๎ณ๎จ๎ป๎ต๎๎ช๎ฏ๎ ๎ต๎จ๎ถ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎ ๎ซ๎ถ๎ฑ๎ฌ๎ป๎ ๎ฒ๎ ๎ท๎ถ๎บ๎ป๎ฐ๎ฏ๎ผ๎ ๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎ป๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ต๎ ๎๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎
๎ผ๎น๎๎ฌ๎ต๎๎ ๎ฒ๎ ๎ณ๎ฐ๎ฒ๎ฝ๎ฐ๎ซ๎จ๎ช๎ฐ๎ณ๎ ๎ฒ๎ป๎ฌ๎น๎๎ ๎ฉ๎๎ณ๎ ๎ถ๎ซ๎ฌ๎ฝ๎๎ซ๎ก๎ต๎ ๎ฑ๎จ๎ฒ๎ถ๎ ๎ป๎ถ๎ฌ๎ซ๎๎ต๎๎ ๎ถ๎ซ๎ท๎จ๎ซ๎ณ๎
๎ด๎จ๎๎ฌ๎ ๎ฉ๎๎ป๎๎น๎ฌ๎ช๎๎ฒ๎ณ๎ถ๎ฝ๎ก๎ต๎๎๎ฐ๎ ๎ถ๎ซ๎บ๎ป๎น๎จ๎ต๎๎ต๎ ๎ฌ๎ฒ๎ถ๎ณ๎ถ๎ฎ๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎ด๎ ๎๎ท๎จ๎บ๎ถ๎ฉ๎ฌ๎ด๎ต๎
๎๎จ๎ป๎ถ๎ ๎จ๎ฒ๎ป๎ฐ๎ฝ๎ฐ๎ป๎จ๎ ๎๎จ๎ฉ๎น๎จ๎ฟ๎ผ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ต๎ฌ๎ฎ๎จ๎ป๎ฐ๎ฝ๎ต๎ฌ๎ด๎ผ๎ ๎ซ๎ถ๎ท๎จ๎ซ๎ผ๎ ๎ต๎จ๎ ๎๎ฐ๎ฝ๎ถ๎ป๎ต๎ฌ๎
๎ท๎น๎ถ๎บ๎ป๎ถ๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎จ๎๎ท๎ถ๎ซ๎ท๎ถ๎น๎ผ๎ฑ๎ฌ๎๎น๎ฌ๎ช๎๎ฒ๎ณ๎จ๎ช๎ฐ๎๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฐ๎ป๎๎ช๎ฏ๎๎ด๎จ๎ป๎ฌ๎น๎ฐ๎ก๎ณ๎จ๎ต๎
๎๎ต๎ญ๎ถ๎น๎ด๎จ๎ช๎ฌ๎ ๎ถ๎ ๎ด๎ฌ๎บ๎ป๎ฌ๎ช๎ฏ๎ณ๎ ๎ฒ๎ป๎ฌ๎น๎จ๎ ๎ท๎ถ๎บ๎ฒ๎๎ป๎ผ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ป๎๎ป๎ถ๎ ๎บ๎ณ๎ผ๎๎ฉ๎๎ ๎ฝ๎ก๎ด๎
๎ท๎ถ๎บ๎ฒ๎๎ป๎ต๎ถ๎ผ๎ ๎ด๎ฌ๎บ๎ป๎ต๎ฌ๎ ๎ถ๎น๎ฎ๎จ๎ต๎ฐ๎๎จ๎ช๎ฌ๎ ๎๎ฐ๎ ๎ถ๎ฉ๎ช๎ฏ๎ถ๎ซ๎ณ๎ ๎ฝ๎ฌ๎ ๎ฒ๎ป๎ฌ๎น๎จ๎ด๎ ๎ฉ๎๎ณ๎
๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎ ๎๎จ๎ฒ๎ถ๎ผ๎ท๎ฌ๎ต๎ต๎ ๎๎๎น๎ถ๎ฉ๎ช๎ฐ๎ ๎จ๎ ๎ซ๎ถ๎ฝ๎ถ๎๎ช๎ฐ๎ ๎ป๎๎ช๎ฏ๎ป๎ถ๎ ๎ฝ๎๎น๎ถ๎ฉ๎ฒ๎จ๎
๎ฑ๎บ๎ถ๎ผ๎๎๎ถ๎ซ๎ท๎ถ๎ฝ๎๎ซ๎๎ต๎ฐ๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎ฐ๎ช๎ฏ๎๎น๎ฌ๎ช๎๎ฒ๎ณ๎จ๎ช๎ฐ๎๎จ๎๎ฌ๎ฒ๎ถ๎ณ๎ถ๎ฎ๎ฐ๎ช๎ฒ๎ถ๎ผ๎๎ณ๎ฐ๎ฒ๎ฝ๎ฐ๎ซ๎จ๎ช๎ฐ๎
๎ฏ๎ท๎ถ๎ฌ๎ด๎ถ๎๎๎ฐ๎๎ท๎น๎ถ๎บ๎ป๎ถ๎ฌ๎ซ๎ต๎ฐ๎ช๎ป๎ฝ๎ฌ๎ด๎๎ด๎ฌ๎บ๎ป๎ต๎ฌ๎ช๎ฏ๎๎บ๎ณ๎ผ๎๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎ต๎๎๎
๎๎ต๎ญ๎ถ๎น๎ด๎จ๎ช๎ฌ๎ ๎ถ๎ ๎ด๎ถ๎๎ต๎ถ๎บ๎ป๎ฌ๎ช๎ฏ๎ ๎ถ๎ซ๎ณ๎ถ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎ ๎ถ๎ถ๎ซ๎บ๎ป๎น๎จ๎ต๎๎ต๎ฌ๎ ๎บ๎ท๎ถ๎ป๎ถ๎ฌ๎ฉ๎ฐ๎๎จ๎
๎ผ๎น๎๎ฌ๎ต๎๎ช๎ฏ๎๎ฒ๎๎ณ๎ฐ๎ฒ๎ฝ๎ฐ๎ซ๎จ๎ช๎ฐ๎๎ซ๎ถ๎๎ฝ๎ฏ๎ถ๎ซ๎ต๎๎ช๎ฏ๎๎บ๎ฉ๎๎น๎ฌ๎ต๎๎ถ๎ฉ๎ซ๎น๎๎ฌ๎ป๎ฌ๎๎ต๎จ๎๎น๎จ๎ซ๎ต๎ฐ๎ช๎ฐ๎
๎๎ฐ๎๎ต๎จ๎๎ด๎๎บ๎ป๎บ๎ฒ๎จ๎ด๎๎ถ๎ถ๎จ๎ซ๎๎ต
ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะฏ ะ ะฃะะะะะะะฏ ะะ ะฃะะะขะ ะะะ
โข๎ะัะพัะตัะต๎ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ ัะตะทะธ๎ ัะบะฐะทะฐะฝะธั.๎ ะะฐะฟะฐะทะตัะต๎ ะณะธ๎ ะทะฐ๎
ัะฒะตััะฒะฐะฝะต๎ะฒ๎ะฑัะดะตัะต.
โข๎ะฃัะตะดัั๎ะดะฐ๎ ัะต๎ ัะฒััะทะฒะฐ๎ ะตะดะฝะธััะฒะตะฝะพ๎ ะบัะผ๎ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพัะพ๎ ะฒััั
ั๎
ัะฐะฑะตะปะบะฐัะฐ๎ั๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธัะต๎ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ๎ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต.
โข๎ะะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะพัะธะณััะธ๎ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะฐ๎ ะทะฐัะธัะฐ๎ ัะต๎ ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐ๎
ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ๎ ะธะฝััะฐะปะฐัะธั,๎ ะบะพััะพ๎ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐ๎ ะฑะฐะฝััะฐ,๎
ะดะฐ๎ ัะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐ๎ ั๎ ะดะธัะตัะตะฝัะธะฐะปะตะฝ๎ ะฟัะตะบััะฒะฐั,๎ ะบะพะนัะพ๎ ะดะฐ๎ ะฝะต๎
ะฝะฐะดะฒะธัะฐะฒะฐ๎30๎mA.
โข๎ะะฐะบัะพ๎ะฟัะธ๎ะฟะพััaะฒัะฝะตto,๎ัะฐะบะฐ๎ะธ๎ะฟัะธ๎ะธะทะฒะฐะถะดะฐะฝะตto๎ะฝะฐ๎ัะตะฟัะตะปa๎
ะพั๎ะบะพะฝัะฐะบัะฐ,๎ะฟัะตะบััะฒะฐััั๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ะต๎ะฝะฐ๎ะฟะพะทะธัะธั๎ะ0ะน.
โข๎ะะะะะะะะ:๎ ะะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ ัะพะทะธ๎ ััะตะด๎ ะฑะปะธะทะพ๎ ะดะพ๎ ะฒะฐะฝะธ,๎
ะผะธะฒะบะธ๎ะธะปะธ๎ะดั.,๎ะบะพะธัะพ๎ััะดััะถะฐั๎ะฒะพะดะฐ.
โข๎ะะ๎ ะะะขะะะฏะะขะ๎ ะฃะ ะะะ๎ ะะชะ๎ ะะะะ๎ ะะะ๎
ะะ ะฃะะ๎ะขะะงะะะกะขะ.
โข๎ะะบะพ๎ ัะตัะพะฐัะฐ๎ ัะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ๎ ะฒ๎ ะฑะฐะฝั,๎ ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต๎ ะณะพ๎
ัะปะตะด๎ ัะฟะพััะตะฑะฐ,๎ ััะน๎ ะบะฐัะพ๎ ะฑะปะธะทะพัััะฐ๎ ะฝะฐ๎ ะฒะพะดะฐัะฐ๎ ะผะพะถะต๎ ะดะฐ๎
ะฟัะตะดััะฐะฒะปัะฒะฐ๎ ะพะฟะฐัะฝะพัั,๎ ะฒะบะปััะธัะตะปะฝะพ๎ ะธ๎ ะบะพะณะฐัะพ๎ ัะตัะพะฐัะฐ๎ ะต๎
ัะฟััะฝ.
โข๎ะะต๎ะฑะพัะฐะฒะตัะต๎ั๎ััะตะดะฐ,๎ะบะพะณะฐัะพ๎ััะต๎ั๎ะผะพะบัะธ/ะฒะปะฐะถะฝะธ๎ัััะต๎ะธะปะธ๎
ะบัะฐะบะฐ,๎ะธะปะธ๎ััะต๎ะฑะพัะธ.
โข๎ะะพะบะฐัะพ๎ ััะตะดะฐ๎ ัะฐะฑะพัะธ,๎ ะฝะธะบะพะณะฐ๎ ะฝะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต๎ ะปะฐะบ๎ ะธะปะธ๎
ัะฟัะตะนะพะฒะต.
โข๎ะะต๎ัะฐะฑะพัะตัะต๎ั๎ััะตะดะฐ,๎ะฐะบะพ๎ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ะต๎ะฝะฐะฒะธั.
โข๎ะะต๎ะพััะฐะฒัะนัะต๎ัะตัะพะฐัะฐ๎ะดะฐ๎ะฒะธัะธ๎ะฝะฐ๎ะบะฐะฑะตะปะฐ.
โข๎ะะต๎ะพััะฐะฒัะนัะต๎ััะตะดะฐ๎ะดะฐ๎ัะฐะฑะพัะธ๎ะฑะตะท๎ะฝะฐะฑะปัะดะตะฝะธะต,๎ะพัะพะฑะตะฝะพ๎ะฒ๎
ะฑะปะธะทะพัั๎ะดะพ๎ะดะตัะฐ๎ะธะปะธ๎ะธะฝะฒะฐะปะธะดะธ.
โข๎ะขะพะทะธ๎ััะตะด๎ะฝะต๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ๎ะพั๎ะปะธัะฐ๎(ะฒะบะปััะธัะตะปะฝะพ๎
ะดะตัะฐ)๎ ั๎ ะฟะพะฝะธะถะตะฝะธ๎ ัะธะทะธัะตัะบะธ,๎ ะฟัะธั
ะธัะตัะบะธ๎ ะธ๎ ัะตัะธะฒะฝะธ๎
ัะฟะพัะพะฑะฝะพััะธ๎ ะพัะฒะตะฝ๎ ะฐะบะพ๎ ัะต๎ ัะฐ๎ ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝะธ๎ ะพั๎ ะพัะณะพะฒะพัะฝะพ๎
ะฒัะทัะฐััะฝะพ๎ะปะธัะต๎ะบะฐะบ๎ะดะฐ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั๎ััะตะดะฐ๎ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ๎.
โข๎ะะต๎ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ะดะตัะฐ๎ะดะฐ๎ะธะณัะฐัั๎ั๎ััะตะดะฐ.
โข๎ะะพ๎ ะฒัะตะผะต๎ ะฝะฐ๎ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะตัะพ๎ ะฝะฐ๎ ััะตะดะฐ๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎
ะธะทะฑะตะณะฝะต๎ ะตะฒะตะฝััะฐะปะฝะพัะพ๎ ัะฐััะธัะฝะพ๎ ะธะปะธ๎ ะฟัะปะฝะพ๎ ะทะฐะฟััะฒะฐะฝะต๎ ะฝะฐ๎
ะฒั
ะพะดะพะฒะตัะต๎ะธ๎ะธะทั
ะพะดะธัะต๎ะทะฐ๎ะฒัะทะดัั
.
โข๎ะะธะบะพะณะฐ๎ะฝะต๎ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต๎ััะตะดะฐ๎ั๎ะดััะฟะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎ะบะฐะฑะตะปะฐ.
โข๎ะัะตะดะธ๎ ะดะฐ๎ะณะพ๎ะฟะพัะธััะฒะฐัะต,๎ัะฒะตัะตัะต๎ ัะต,๎ัะต๎ััะตะดะฐ๎ ะต๎ัััะดะตะฝ๎ ะธ๎
ะธะทะบะปััะตะฝ๎ะพั๎ะผัะตะถะฐัะฐ.
โข๎ะะต๎ะฟััะบะฐะนัะต๎ ััะตะดะฐ๎ะดะฐ๎ ัะฐะฑะพัะธ,๎ะฐะบะพ๎ัะฝััะฐ๎ ะธะปะธ๎ ัะตะฟัะตะปะฐ๎ัะฐ๎
ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ๎ะธะปะธ๎ะฐะบะพ๎ัะต๎ะฝะฐะฑะปัะดะฐะฒะฐ,๎ัะต๎ััะตะดะฐ๎ะฝะต๎ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ๎
ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ.
โข๎ะะฐะฑะตะปัั๎ะฝะต๎ัััะฑะฒะฐ๎ะดะฐ๎ัะต๎ัะผะตะฝั๎ะพั๎ะฟะพััะตะฑะธัะตะปั.๎ะะพะฟัะฐะฒะบะธัะต๎
ะธ๎ ะทะฐะผะตะฝะธัะต๎ ะฝะฐ๎ ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะธะทะฒัััะฒะฐั๎ ัะฐะผะพ๎ ะพั๎
ัะฟัะปะฝะพะผะพัะตะฝ๎ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธ๎ัะตัะฒะธะท.
ะะ ะะะะะะะ ะะะฅะะะะะชะ ะกะ ะะฉะฃ
ะกะะ ะชะฅะะะะะ ะะฉะฏะะะะะขะ
ะกะตัะพะฐััั๎ ะฟัะธัะตะถะฐะฒะฐ๎ ะผะตั
ะฐะฝะธะทัะผ๎ ะทะฐ๎ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ๎
ะธะทะบะปััะฒะฐะฝะต,๎ะบะพะนัะพ๎ะณะพ๎ะธะทะบะปััะฒะฐ,๎ะฐะบะพ๎ะฒั
ะพะดะฐ๎ะทะฐ๎ะฒัะทะดัั
ะฐ๎ะฑัะดะต๎
ัะปััะฐะนะฝะพ๎ะทะฐะฟััะตะฝ.๎ะัััะฐะฝะตัะต๎ ะฟัะธัะธะฝะฐัะฐ๎ะทะฐ๎ ะทะฐะฟััะฒะฐะฝะตัะพ๎ะธ๎
ัะปะตะด๎ะบัะฐัะบะพ๎ะฒัะตะผะต๎ััะตะดะฐ๎ัะต๎ะฟัะพะดัะปะถะธ๎ะดะฐ๎ัะฐะฑะพัะธ.
ะะะงะะ ะะ ะ ะะะะขะ
(ะะพะดะตะป SC8368).๎ะะพััะตะดััะฒะพะผ๎ะฟัะตะบััะฒะฐัะฐ๎(ะคะธะณ.๎1)๎ะผะพะถะตัะต๎ะดะฐ๎
ะธะทะฑะตัะตัะต๎ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ.
(ะะพะดะตะป SC8368).๎ะะพััะตะดััะฒะพะผ๎ะดะฒะฐัะฐ๎ะฟัะตะบััะฒะฐัะฐ๎ะผะพะถะตัะต๎ะดะฐ๎
ะธะทะฑะตัะตัะต๎ะถะตะปะฐะฝะธัะต๎ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐ๎(ะคะธะณ.๎1)๎ะธ๎ัะบะพัะพัั๎(ะคะธะณ.๎2).
ะกัะฒะตัะฒะฐะผะต๎ ะฒะธ๎ ะดะฐ๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต๎ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะธัะต๎ ะฟะพะทะธัะธะธ๎ ะฝะฐ๎
ัะบะพัะพัั๎ ะธ๎ ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐ๎ ัะฐะผะพ๎ ะฒ๎ ะฝะฐัะฐะปะพัะพ,๎ ะดะพะบะฐัะพ๎ ะบะพัะฐัะฐ๎ ะต๎
ะผะฝะพะบะพ๎ ะผะพะบัะฐ,๎ ะธ๎ ัะปะตะด๎ ัะพะฒะฐ,๎ ะธะทัััะฐะฒะฐะนะบะธ๎ ั,๎ ะดะฐ๎ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐัะต๎
ัะพะฟะปะธะฝะฐัะฐ.
ะัะฐะบัะธัะฝะธัั๎ะฟััััะตะฝ๎ะทะฐ๎ะทะฐะบะฐัะฐะฝะต๎ัะปะตัะฝัะฒะฐ๎ะฟะพััะฐะฒัะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎
ััะตะดะฐ๎ะฝะฐ๎ััะตะฝะฐัะฐ๎ะธ๎ะพะฟัะพัััะฒะฐ๎ััั
ัะฐะฝะตะฝะธะตัะพ๎ะผั.
ะกะขะฃะะะ ะะชะะะฃะฅ
ะะพะทะธัะธััะฐ๎ ะกะขะฃะะะ๎ ะะชะะะฃะฅ๎ (AIRE๎ FRIO)๎ ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ๎
ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ๎ ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ๎ ะธ๎ ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐ๎ ะฑััะทะพ๎ ะธะทัััะดัะฒะฐะฝะต๎
ัะปะตะด๎ะผะฐัะบะธัะพะฒะบะฐัะฐ๎ะทะฐ๎ะบัะดัะตะฝะต.๎ะขะพะทะธ๎ัะตัะพะฐั๎ัะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐ๎ั๎ะดะฒะต๎
ะฟะพะทะธัะธั๎ะทะฐ๎ัััะดะตะฝ๎ะฒัะทะดัั
.
ะัะธ๎ ะฟะพะทะธัะธััะฐ๎ <โข>๎ ััะฝะบัะธััะฐ๎ ะปัััะดะตะฝ๎ ะฒัะทะดัั
ะ๎ ะพััะฐะฒะฐ๎
ะธะทะฑัะฐะฝะฐ๎ะทะฐ๎ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.
ะัะธ๎ะฟะพะทะธัะธั๎<PULSE>๎ัะต๎ะธะทะปะธะทะฐ๎ัััะดะตะฝ๎ะฒัะทะดัั
๎ัะฐะผะพ๎ะดะพะบะฐัะพ๎
ะฝะฐัะธัะบะฐัะต๎ะฑััะพะฝะฐ.๎(ะคะธะณ.๎3)
ะัะตะดัะฟัะตะถะดะตะฝะธะต:๎ ะะพะณะฐัะพ๎ ะถะตะปะฐะตัะต๎ ะดะฐ๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต๎ ัะพะฟัะป๎
ะฒัะทะดัั
,๎ัะฒะตัะตัะต๎ัะต,๎ัะต๎ะฟัะตะบััะฒะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ัััะดะตะฝะธั๎ะฒัะทะดัั
๎ะต๎ะฝะฐ๎
ะฟะพะทะธัะธั๎<PULSE>.
ะะะะะะะฆะะฏ (SC8369)
ะขะพะทะธ๎ ัะตัะพะฐั๎ ะต๎ ัะฝะฐะฑะดะตะฝ๎ ััั๎ ัะธััะตะผะฐ๎ ะทะฐ๎ ะณะตะฝะตัะธัะฐะฝะต๎ ะฝะฐ๎
ะพััะธัะฐัะตะปะฝะธ๎ะนะพะฝะธ.
ะะพััะตะดััะฒะพะผ๎ ะดะตะนััะฒะธะตัะพ๎ ะฝะฐ๎ ะพััะธัะฐัะตะปะฝะธัะต๎ ะนะพะฝะธ๎ ัะต๎
ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ๎ัะฐะทะผะตัะฐ๎ะฝะฐ๎ะฒะพะดะฝะธัะต๎ะบะฐะฟะบะธ,๎ะบะฐัะพ๎ะฟะพ๎ัะพะทะธ๎ะฝะฐัะธะฝ๎ัะต๎
ัะปะตัะฝัะฒะฐ๎ะธะทัััะฐะฒะฐะฝะตัะพ๎ะธ๎ะฐะฑัะพัะฑะธัะฐะฝะตัะพ๎ะพั๎ัััะฐะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะบะพัะฐัะฐ๎
ะฝะฐ๎ ะฟะพ-ะณะพะปัะผะพ๎ ะบะพะปะธัะตััะฒะพ๎ ะบะพัะฐ.๎ ะขะฐะบะฐ๎ ัะต๎ ะฟะพััะธะณะฐ๎ ะฟะพ-ะดะพะฑัะต๎
ั
ะธะดัะฐัะธัะฐะฝ,๎ะฟะพ-ะผะตะบ๎ะบะพััะผ๎ะชะบะพััะผ๎ั๎ะฟะพ-ะณะพะปัะผ๎ะฑะปัััะบ.๎ะกััะพ๎
ัะฐะบะฐ,๎ะฟะพ๎ัะพะทะธ๎ะฝะฐัะธะฝ๎ัะต๎ัะปะตัะฝัะฒะฐ๎ััะตัะฒะฐะฝะตัะพ๎(ะคะธะณ.๎4).
ะัะธ๎ะฟะพะทะธัะธั๎<โข>๎ััะฝะบัะธััะฐ๎ ะฝะฐ๎ะนะพะฝะธะทะฐัะพัะฐ๎ะพััะฐะฒะฐ๎ะธะทะฑัะฐะฝะฐ๎
ะทะฐ๎ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.
ะัะธ๎ะฟะพะทะธัะธั๎<PULSE>๎ััะฝะบัะธััะฐ๎ะฝะฐ๎ะนะพะฝะธะทะฐัะพัะฐ๎ัะต๎ะดะตะนััะฒะฐ๎
ัะฐะผะพ๎ะดะพะบะฐัะพ๎ะฝะฐัะธัะบะฐัะต๎ะฑััะพะฝะฐ.๎(ะคะธะณ.๎5).
ะะพะบะฐัะพ๎ััะฝะบัะธััะฐ๎ะฝะฐ๎ะนะพะฝะธะทะฐัะพัะฐ๎ะต๎ะฐะบัะธะฒะธัะฐะฝะฐ,๎ัะธะณะฝะฐะปะฝะฐัะฐ๎
ะปะฐะผะฟะธัะบะฐ๎(6)๎ัะต๎ัะฒะตัะธ๎(ะคะธะณ.๎5).
ะะะกะะกะะะ ะ
ะะะะฆะะะขะ ะะขะะ ๎ะะ๎ะะชะะะฃะฅ
ะะฐัะพ๎ ะฐะบัะตัะพะฐั๎ ะทะฐ๎ ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ะฟะพ๎ ะถะตะปะฐะฝะธะต,๎ ัะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐัะต๎ ั๎
ะบะพะฝัะตะฝััะฐัะพั๎ ะฝะฐ๎ะฒัะทะดัั
,๎ะบะพะนัะพ๎ัะต๎ะะธ๎ะฟะพะทะฒะพะปะธ๎ะดะฐ๎ะฝะฐัะพัะธัะต๎
ััััััะฐ๎ ะฒัะทะดัั
๎ ะบัะผ๎ ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะฐ๎ ัะพัะบะฐ.๎ ะะพะทะฒะพะปัะฒะฐ๎ ะดะฐ๎
ะธะทัััะฐะฒะฐัะต๎ะบะพัะฐัะฐ๎ะฑััะทะพ๎ะธ๎ั๎ะณะพะปัะผะฐ๎ะธ๎ัะธะปะฝะฐ๎ััััั๎ะฒัะทะดัั
.
ะะะคะฃะะฌะะ ๎ะะ๎ะะะะ
ะะพััะตะดััะฒะพะผ๎ ะดะธััะทัะพัะฐ๎ ะผะพะถะตัะต๎ ะดะฐ๎ ะฟัะธะดะฐะดะตัะต๎ ะพะฑะตะผ๎ ะฝะฐ๎
ะบัะดัะฐะฒะฐัะฐ๎ ัะธ๎ ะบะพัะฐ.๎ ะะฐ๎ ะฟะพ-ะดะพะฑัะฐ๎ ะณัะธะถะฐ๎ ะทะฐ๎ ะบะพัะฐัะฐ,๎ ััะตะดัั๎
ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐ๎ะดะฐ๎ั๎ะธะทัััะฐะฒะฐัะต๎ะฝะตะถะฝะพ๎ะพัะต๎ะพั๎ะบะพัะตะฝะฐ๎ะฝะฐ๎ะบะพััะผะฐ.
ะะพ๎ ัััะณะพะฒัะบะฐัะฐ๎ ะผัะตะถะฐ๎ ัะต๎ ะฝะฐะผะตัะธัะต๎ ะฟะตะฝะธ๎ ะธ๎ ะณะตะปะธัะฐะฝะธ๎
ะฟัะพะดัะบัะธ,๎ะบะพะธัะพ๎ัะต๎ัะปะตัะฝัั๎ะบะฐะบัะพ๎ะฟัะธะณะปะฐะถะดะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะบะพัะฐัะฐ,๎
ัะฐะบะฐ๎ะธ๎ะฝะตะฟะพะดะฟัะฐะฒะตะฝะธั๎ะธะผะธะดะถ.
ะะะะะ ะชะะะ ะ ะะะงะะกะขะะะะ
ะัะตะดะธ๎ัะฐะทะธ๎ะผะฐะฝะธะฟัะปะฐัะธั,๎ะธะทะบะปััะตัะต๎ััะตะดะฐ๎ะพั๎ะบะพะฝัะฐะบัะฐ.๎ะะต๎
ัะฐ๎ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะธ๎ัะฟะตัะธะฐะปะฝะธ๎ะณัะธะถะธ.๎ะะพััะฐัััะฝะพ๎ะต๎ะพั๎ะฒัะตะผะต๎ะฝะฐ๎
ะฒัะตะผะต๎ะดะฐ๎ะณะพ๎ะฟะพัะธััะฒะฐัะต๎ั๎ะฒะปะฐะถะตะฝ๎ะฟะฐััะฐะป.
(Mะพะดะตะป SC8369).๎ ะะพัะธััะฒะฐะนัะต๎ ะฟะตัะธะพะดะธัะฝะพ๎ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธั๎
ัะธะปััั๎ ั๎ ะฟะพะผะพััะฐ๎ ะฝะฐ๎ ัะตัะบะฐ๎ ะทะฐ๎ ะดะฐ๎ ะพััััะฐะฝะธัะต๎ ะผัััะพัะธััะฐ๎
ะธ๎ะพะฟะปะตัะตะฝะธัะต๎ะบะพัะธ.๎ะะฐ๎ะดะฐ๎ะธะทะฒะฐะดะธัะต๎ัะธะปัััะฐ,๎ ะทะฐะฒัััะตัะต๎ะฟะพ๎
ะฟะพัะพะบะฐ๎ะฝะฐ๎ัะฐัะพะฒะฝะธะบะพะฒะฐัะฐ๎ัััะตะปะบะฐ๎(ะคะธะณ.๎6).
ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะะ ะกะะะะะะ ะะะ / ะะะฅะะชะ ะะฏะะ
ะะฟะฐะบะพะฒะบะธัะต๎ ะฝะฐ๎ ะฝะฐัะธัะต๎ ะฟัะพะดัะบัะธ๎ ัะฐ๎
ะฒะธัะพะบะพะบะฐัะตััะฒะตะฝะธ.๎ะขะพะฒะฐ๎ ะฟะพ-ัััะตััะฒะพ๎ ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎ ัะต๎
ัะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั๎ ะฑะตะทะฒัะตะดะฝะธ๎ ะทะฐ๎ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ๎ ััะตะดะฐ๎
ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ,๎ะบะพะธัะพ๎ะต๎ะฟัะตะฟะพัััะธัะตะปะฝะพ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะฟัะตะดะฐะดะฐั๎ะฝะฐ๎ะฟัะฝะบั๎
ะทะฐ๎ะฒัะพัะธัะฝะธ๎ัััะพะฒะธะฝะธ.๎
ะขะพะทะธ๎ ะฟัะพะดัะบั๎ ะพัะณะพะฒะฐัั๎ ะฝะฐ๎ ะดะธัะตะบัะธะฒะฐัะฐ๎ ะฝะฐ๎ ะะก๎
2002/96/CE.๎ ะะฐัะตัะบะฝะฐัะธัั๎ ัะธะผะฒะพะป,๎ ะธะทะพะฑัะฐะทัะฒะฐั๎
ะบะพัะฐ๎ ะทะฐ๎ ะฑะพะบะปัะบ๎ ะฝะฐ๎ ะบะพะปะตะปัะฐ,๎ ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎ ัะต๎ ัะพะทะธ๎
ะฟัะพะดัะบั๎ ะฝะต๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะธะทั
ะฒััะปั๎ ะทะฐะตะดะฝะพ๎ ั๎
ะพัะฟะฐะดััะธัะต๎ ะพั๎ ะดะพะผะฐะบะธะฝััะฒะพัะพ.๎ ะขััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎
ะฟัะตะดะฐะดะต๎ ะฝะฐ๎ ัะฟะตัะธะฐะปะตะฝ๎ ะฟัะฝะบั๎ ะทะฐ๎ ััะฑะธัะฐะฝะต๎ ะฝะฐ๎
ะธะทั
ะฒััะปะตะฝะธ๎ ะพั๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ๎ะธ๎ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธ๎ััะตะดะธ๎
ะธะปะธ๎ะดะฐ๎ัะต๎ะฒััะฝะต๎ะฝะฐ๎ะดะธัััะธะฑััะพัะฐ,๎ะบะพะณะฐัะพ๎ะบัะฟัะฒะฐัะต๎ะฟะพะดะพะฑะตะฝ๎
ััะตะด.๎ ะกะฟะพัะตะด๎ัะตะณะฐ๎ะดะตะนััะฒะฐัะธัะต๎ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ๎ ะทะฐ๎ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎
ะฝะฐ๎ะพัะฟะฐะดััะธ,๎ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธัะต,๎ะบะพะธัะพ๎ะฝะต๎ะฟัะตะดะฐะดะฐั๎ะธะทั
ะฒััะปะตะฝะธ๎
ะพั๎ ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ััะตะดะธ๎ ะฝะฐ๎ ะฝัะบะพะน๎ ะพั๎ ัะฟะตัะธะฐะปะฝะธัะต๎ ะฟัะฝะบัะพะฒะต๎ ะทะฐ๎
ััะฑะธัะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎ะพัะฟะฐะดััะธ,๎ะผะพะณะฐั๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ะณะปะพะฑะตะฝะธ.๎ะัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ๎
ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ ะฝะฐ๎ ะธะทะปะตะทะปะธ๎ ะพั๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ััะตะดะธ๎ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎ัะต๎ ัะต๎
ะผะพะณะฐั๎ ะดะฐ๎ ะฑัะดะฐั๎ ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะธ๎ ะธ๎ ะฟัะตัะฐะฑะพัะตะฝะธ๎ ะตะบะพะปะพะณะธัะฝะพ.๎
ะขะพะฒะฐ๎ะฟะพะผะฐะณะฐ๎ะทะฐ๎ะพะฟะฐะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ๎ััะตะดะฐ๎ะธ๎ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐ๎
ะฟะพะฒัะพัะฝะฐัะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ะฝะฐ๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ,๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ๎ะฒ๎ััะตะดะฐ.๎ะะฐ๎
ะฟะพะฒะตัะต๎ ะธะฝัะพัะผะฐัะธั๎ ะพัะฝะพัะฝะพ๎ ัััะตััะฒัะฒะฐัะธัะต๎ ะฟัะพะณัะฐะผะธ๎ ะทะฐ๎
ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ะฝะฐ๎ะพัะฟะฐะดััะธ๎ัะต๎ัะฒััะถะตัะต๎ั๎ะผะตััะฝะฐัะฐ๎ัะปัะถะฑะฐ๎ะฟะพ๎
ะพัะฟะฐะดััะธ๎ะธะปะธ๎ั๎ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ,๎ะพัะบัะดะตัะพ๎ััะต๎ะทะฐะบัะฟะธะปะธ๎ะฟัะพะดัะบัะฐ.๎
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะธัะต๎ะธ๎ะฒะฝะพัะธัะตะปะธัะต๎ะพัะณะพะฒะฐััั๎ะทะฐ๎ะตะบะพะปะพะณะธัะฝะพัะพ๎
ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะต,๎ ะฟัะตัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะต๎ ะธ๎ ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ ะฝะฐ๎ ะฟัะพะดัะบัะธัะต,๎
ะฟััะบะพ๎ะธะปะธ๎ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ๎ะพะฑัะตััะฒะตะฝะฐัะฐ๎ัะธััะตะผะฐ.
ะะฝัะพัะผะฐัะธั๎ะทะฐ๎ัะพะฒะฐ,๎ะบะฐะบ๎ะดะฐ๎ะธะทั
ะฒััะปะธัะต๎ััะตะด,๎ะธะทะปัะทัะป๎ะฒะตัะต๎
ะพั๎ัะฟะพััะตะฑะฐ,๎ะผะพะถะตัะต๎ะดะฐ๎ะฟะพะปััะธัะต๎ะพั๎ะผะตััะฝะธั๎ะัะฐะดัะบะธ๎ััะฒะตั.
AVERTIZรRI SI INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
โข Cititi cu atentie aceste instructiuni. Pรฃstrati-le pentru o con--
sultare viitoare.
โข Conectati numai la tensiunea indicatรฃ pe plรฃcuta cu carac--
teristicile tehnice.
โข Pentru a asigura o protectie suplimentarรฃ, este recomanda--
bil ca instalatia electricรฃ a sรฃlii de baie sรฃ fie dotatรฃ cu un
รฎntrerupรฃtor diferential reglat la 30 mA sau mai putin.
โข Atรขt la introducerea cรขt si la scoaterea fisei de contact din
prizรฃ, รฎntrerupรฃtorul trebuie sรฃ fie la pozitia โ0โ.
โข ATENTIE: Nu folositi aparatul รฎn apropierea apei din cada de
baie, chiuvetรฃ sau altele asemenea.
โข NU SCUFUNDATI APARATUL รN APร SAU ALTE
LICHIDE
โข Cรขnd uscรฃtorul se foloseste รฎntr-o salรฃ de baie, scoateti-l
din prizรฃ dupรฃ utilizare chiar dacรฃ l-ati oprit, deoarece apa
reprezintรฃ un pericol grav.
โข Nu folositi aparatul dacรฃ aveti mรขinile sau picioarele ude sau
dacรฃ sunteti descult.
โข Nu folositi fixativ de pรฃr sau alte spray-uri รฎn timp ce aparatul
functioneazรฃ.
โข Nu puneti รฎn functiune aparatul cu cablul รฎncolรฃcit.
โข Nu lรฃsati uscรฃtorul sรฃ atรขrne de cablu.
โข Nu lรฃsati uscรฃtorul de pรฃr sรฃ functioneze nesupravegheat,
mai ales รฎn apropierea copiilor sau a persoanelor handicapa--
te.
๎ฉ๎๎๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎๎ต๎ผ๎๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎๎บ๎๎๎ญ๎ฐ๎ฌ๎๎ด๎จ๎ต๎ฌ๎ฝ๎น๎จ๎ป๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎ถ๎น๎ฐ๎ช๎ฌ๎๎ท๎ฌ๎น๎ด-
๎บ๎ถ๎จ๎ต๎ฌ๎ ๎ฏ๎ฐ๎ต๎ช๎ณ๎ผ๎บ๎ฐ๎ฝ๎ ๎ช๎ถ๎ท๎ฐ๎ฐ๎ฐ๎ ๎ช๎ผ๎ ๎ซ๎ฐ๎๎จ๎ฉ๎ฐ๎ณ๎ฐ๎ป๎๎ฑ๎ฐ๎ ๎ญ๎ฐ๎๎ฐ๎ช๎ฌ๎ณ๎ ๎บ๎ฌ๎ต๎๎ถ๎น๎ฐ๎จ๎ณ๎ฌ๎ ๎บ๎จ๎ผ๎
๎ด๎ฌ๎ต๎ป๎จ๎ณ๎ฌ๎ณ๎ ๎ช๎ผ๎ ๎ฌ๎ฟ๎ช๎ฌ๎ท๎ฑ๎ฐ๎จ๎ ๎ช๎จ๎๎ผ๎ณ๎ผ๎ฐ๎ ๎ฎ๎ต๎ ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎ ๎จ๎ผ๎ ๎ท๎น๎ฐ๎ด๎ฐ๎ป๎ ๎ฐ๎ต๎บ๎ป๎น๎ผ๎ช๎ป๎จ๎ฑ๎ผ๎ณ๎
๎ซ๎ฌ๎บ๎ท๎น๎ฌ๎๎ญ๎ผ๎ต๎ช๎ฑ๎ฐ๎ถ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎จ๎๎ช๎ถ๎น๎ฌ๎ช๎ป๎๎๎ซ๎ฌ๎๎ณ๎จ๎๎ผ๎ต๎๎จ๎ซ๎ผ๎ณ๎ป๎๎น๎ฌ๎บ๎ท๎ถ๎ต๎บ๎จ๎ฉ๎ฐ๎ณ๎๎๎ฐ๎๎ช๎ผ๎
๎ซ๎ฐ๎บ๎ช๎ฌ๎น๎ต๎๎ด๎ฃ๎ต๎ป๎ต
๎ฉ๎๎๎ถ๎ท๎ฐ๎ฐ๎ฐ๎ ๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎ ๎บ๎ผ๎ท๎น๎จ๎ฝ๎ฌ๎ฎ๎ฏ๎ฌ๎จ๎ฑ๎ฐ๎ ๎ท๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎ ๎จ๎ ๎ฝ๎๎ ๎จ๎บ๎ฐ๎ฎ๎ผ๎น๎จ๎ ๎ช๎๎ ๎ต๎ผ๎ ๎บ๎ฌ๎
๎ฑ๎ถ๎จ๎ช๎๎๎ช๎ผ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ผ๎ณ๎ต
โข Verificati ca pe durata functionรฃrii intrรฃrile si iesirile de aer
sรฃ nu fie acoperite total sau partial.
โข Nu deconectati niciodatรฃ trรฃgรขnd de cablu.
โข รnainte de curรฃtare, verificati dacรฃ aparatul este deconectat
si rece.
โข Nu puneti aparatul รฎn functiune dacรฃ cordonul de alimen--
tare sau priza sunt defecte sau dacรฃ observati cรฃ nu functio--
neazรฃ corespunzรฃtor.
โข Cablul nu trebuie รฎnlocuit de cรฃtre utilizator. Repararea si รฎn--
locuirea cablului trebuie sรฃ fie efectuate exclusiv de un centru
tehnic de service autorizat.
DISPOZITIV DE SIGURANTร รMPOTRIVA
รNCรLZIRII EXCESIVE
Uscรฃtorul este dotat cu un dispozitiv de deconectare auto--
matรฃ care รฎl deconecteazรฃ dacรฃ, รฎn mod accidental, se blo--
cheazรฃ intrarea de aer. รnlรฃturati cauza blocajului si, รฎn scurt
timp, puteti folosi din nou aparatul.
USE
(Mod. SC8368). Selectati temperatura cu ajutorul comuta--
torului (Fig. 1).
(Mod. SC8369). Temperatura doritรฃ (Fig. 1) si viteza (Fig. 2)
pot fi selectate folosind cele douรฃ comutatoare.
Folositi uscรฃtorul la temperatura si viteza maximรฃ numai la รฎn--
ceput, cรขnd pรฃrul este รฎncรฃ destul de ud, si reduceti treptat
cรฃldura pe mรฃsurรฃ ce pรฃrul se usucรฃ.
Inelul de agรฃtare permite agรฃtarea aparatului pe perete.
AER RECE
Cรขnd comutatorul este pe pozitia AER RECE, temperatura sca--
de รฎn mod considerabil pentru a permite rรฃcirea rapidรฃ dupรฃ
fixarea buclelor si a onduleurilor. Acest uscรฃtor are douรฃ cรฃi
de aer rece.
รn pozitia <โข > functia aer rece este activรฃ permanent. รn
pozitia <PULSE> aerul rece este produs numai la apรฃsarea
butonului (Fig. 3).
Avertizare: cรขnd doriti sรฃ folositi aer cald, verificati dacรฃ รฎn--
trerupรฃtorul de aer rece este รฎn Pozitia <PULSE>.
IONIZAREA (SC 8369)
Uscรฃtorul de pรฃr este dotat cu un generator de ioni negativi.
Actiunea ionilor negativi reduce mรฃrimea picรฃturilor de apรฃ
pentru a รฎnlesni uscarea si pentru a permite pรฃrului sรฃ absoar--
bรฃ mai multรฃ apรฃ. Pรฃrul devine astfel mai moale, mai strรฃluci--
tor, mai hidratat si mult mai usor de pieptรฃnat (Fig. 4).
รn pozitia <โข > functia de ionizare este activรฃ permanent. รn
pozitia <PULSE> ionizarea se declanseazรฃ numai la apรฃsarea
butonului. (Fig. 5)
Cรขnd functia de ionizare este activatรฃ ledul indicator (6)
rรฃmรขne aprins (Fig. 5).
ACCESORII
DUZร PENTRU CONCENTRAREA JETULUI DE AER
Ca accesoriu optional, uscรฃtorul este dotat cu o duzรฃ pentru
directionarea aerului care permite orientarea fluxului de aer
spre o anumitรฃ zonรฃ. Acest lucru permite uscarea pรฃrului cu
un jet de aer mai puternic.
DIFUZOR DE AER
Acest accesoriu este folosit pentru a da volum pรฃrului cret,
fรฃrรฃ a-l afecta pentru cรฃ permite uscarea cu delicatete chiar
de la rรฃdรฃcinรฃ.
Pe piatรฃ existรฃ o plajรฃ largรฃ de sortimente de spumรฃ de pรฃr si
produse de fixare a pรฃrului, care ajutรฃ la รฎndreptarea pรฃrului
sau la pรฃstrarea aspectului rebel al acestuia.
CURรTAREA SI รNTRETINEREA
รnaintea de curรฃtare scoateti aparatul din prizรฃ. Nu este ne--
cesarรฃ nici un fel de curรฃtare specialรฃ, nu trebuie decรขt sรฃ-l
stergeti periodic cu o cรขrpรฃ umedรฃ.
(Mod. SC8369) Curรฃtati periodic filtrul de protectie cu o pe--
rie pentru a รฎndepรฃrta orice impuritรฃti sau pรฃr. Pentru a scoate
filtrul rotiti-l รฎn sensul invers acelor de ceasornic (Fig. 6).
DEBARASARE
Mรฃrfurile noastre sunt transportate รฎn ambalaje optimizate.
Acestea sunt formate, รฎn principal, din materiale nepoluante
care trebuie predate la serviciul local de colectare a deseuri--
lor ca materie primรฃ secundarรฃ. Informatii referitoare la deba--
rasarea de aparatele uzate puteti obtine de la consiliul local
al orasului dumneavoastrรฃ.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE
๎๎น๎ถ๎ซ๎ผ๎บ๎ฌ๎ณ๎ฌ๎๎ต๎ถ๎จ๎บ๎ป๎น๎ฌ๎๎บ๎ฌ๎๎ณ๎ฐ๎ฝ๎น๎ฌ๎จ๎๎๎๎ฎ๎ต๎๎จ๎ด๎ฉ๎จ๎ณ๎จ๎ฑ๎ฌ๎๎ถ๎ท๎ป๎ฐ๎ด๎ฐ๎๎จ๎ด-
๎ป๎ฌ๎ต๎ ๎๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎ ๎ณ๎ผ๎ช๎น๎ผ๎๎ฎ๎ต๎บ๎ฌ๎จ๎ด๎ต๎๎ ๎ท๎น๎จ๎ช๎ป๎ฐ๎ช๎ ๎ช๎๎ ๎จ๎ด๎ฉ๎จ๎ณ๎จ๎ฑ๎ผ๎ณ๎ ๎ฌ๎บ๎ป๎ฌ๎
๎ญ๎จ๎ฉ๎น๎ฐ๎ช๎จ๎ป๎ ๎ต๎ผ๎ด๎จ๎ฐ๎ ๎ซ๎ฐ๎ต๎ ๎ด๎จ๎ป๎ฌ๎น๎ฐ๎จ๎ณ๎ฌ๎ ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎ ๎ต๎ผ๎ ๎ช๎ถ๎ต๎ป๎จ๎ด๎ฐ๎ต๎ฌ๎จ๎๎๎
๎๎ฐ๎ ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎ ๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎ ๎ท๎น๎ฌ๎ซ๎จ๎ป๎ฌ๎ ๎บ๎ฌ๎น๎ฝ๎ฐ๎ช๎ฐ๎ผ๎ณ๎ผ๎ฐ๎ ๎ณ๎ถ๎ช๎จ๎ณ๎ ๎ซ๎ฌ๎ ๎ฎ๎ฌ๎บ๎ป๎ฐ๎ถ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎ ๎จ๎
๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ผ๎น๎ฐ๎ณ๎ถ๎น๎๎ท๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎๎จ๎๎ญ๎ฐ๎๎ผ๎ป๎ฐ๎ณ๎ฐ๎๎จ๎ป๎ฌ๎๎ช๎จ๎๎ด๎จ๎ป๎ฌ๎น๎ฐ๎ฌ๎๎ท๎น๎ฐ๎ด๎๎๎บ๎ฌ๎ช๎ผ๎ต๎ซ๎จ๎น๎๎ต๎
๎๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎ ๎ท๎น๎ถ๎ซ๎ผ๎บ๎ ๎น๎ฌ๎บ๎ท๎ฌ๎ช๎ป๎๎ ๎๎ฐ๎น๎ฌ๎ช๎ป๎ฐ๎ฝ๎จ๎ ๎๎๎ ๎น๎ท๎ท๎น๎ถ๎๎ฝ๎ถ๎๎๎ต๎
๎๎ฐ๎ด๎ฉ๎ถ๎ณ๎ผ๎ณ๎๎ท๎ผ๎ฉ๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ฐ๎๎ป๎๎ฐ๎จ๎ป๎ฌ๎๎ช๎ผ๎๎ผ๎ต๎๎๎๎ซ๎ฌ๎๎ท๎ฌ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎๎ฐ๎ต๎ซ๎ฐ๎ช๎๎
๎ญ๎จ๎ท๎ป๎ผ๎ณ๎๎ช๎๎๎จ๎ป๎ผ๎ต๎ช๎ฐ๎๎ช๎ฃ๎ต๎ซ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ผ๎ณ๎๎ต๎ผ๎๎ด๎จ๎ฐ๎๎ฌ๎บ๎ป๎ฌ๎๎ผ๎ป๎ฐ๎ณ๎ณ๎๎จ๎ช๎ฌ๎บ๎ด-
๎ป๎จ๎๎ต๎ผ๎๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎๎จ๎น๎ผ๎ต๎ช๎จ๎ป๎๎ฎ๎ด๎ท๎น๎ฌ๎ผ๎ต๎๎๎ช๎ผ๎๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ผ๎น๎ฐ๎ณ๎ฌ๎๎ช๎จ๎บ๎ต๎ฐ๎ช๎ฌ๎ต๎
Aparatul trebuie dus la un centru special de colec--
๎ป๎จ๎น๎ฌ๎ ๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ผ๎น๎ฐ๎ณ๎ถ๎น๎ ๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ช๎ป๎น๎ฐ๎ช๎ฌ๎ ๎๎ฐ๎ ๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ช๎ป๎น๎ถ๎ต๎ฐ๎ช๎ฌ๎ ๎บ๎จ๎ผ๎ ๎น๎ฌ๎ป๎ผ๎น๎ต๎จ๎ป๎ ๎ซ๎ฐ๎บ๎ป๎น๎ฐ๎ด-
๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ป๎ถ๎น๎ผ๎ณ๎ผ๎ฐ๎๎จ๎ป๎ผ๎ต๎ช๎ฐ๎๎ช๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ช๎ผ๎ด๎ท๎๎น๎จ๎ฑ๎ฐ๎๎ผ๎ต๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎๎บ๎ฐ๎ด๎ฐ๎ณ๎จ๎น๎ต๎๎๎ถ๎ต๎ญ๎ถ๎น๎ด๎
๎น๎ฌ๎ฎ๎ณ๎ฌ๎ด๎ฌ๎ต๎ป๎๎น๎ฐ๎ณ๎ถ๎น๎ ๎ฎ๎ต๎ ๎ฝ๎ฐ๎ฎ๎ถ๎จ๎น๎ฌ๎ ๎ท๎น๎ฐ๎ฝ๎ฐ๎ต๎ซ๎ ๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ผ๎น๎ฐ๎ณ๎ฌ๎ณ๎ ๎ผ๎ป๎ฐ๎ณ๎ฐ๎๎จ๎ป๎ถ๎น๎ฐ๎ฐ๎ ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎
nu duc aparatele uzate la centrele speciale de colectare pot
๎ญ๎ฐ๎๎บ๎จ๎ต๎ช๎ฑ๎ฐ๎ถ๎ต๎จ๎ฑ๎ฐ๎ต๎๎๎ฌ๎๎จ๎ญ๎ฌ๎ช๎ป๎จ๎น๎ฌ๎จ๎๎ช๎ถ๎น๎ฌ๎ช๎ป๎๎๎จ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ฌ๎ณ๎ถ๎น๎๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ช๎ป๎น๎ถ๎ช๎จ๎บ๎ต๎ฐ๎ด-
๎ช๎ฌ๎ ๎ผ๎๎จ๎ป๎ฌ๎ ๎ฎ๎ต๎บ๎ฌ๎จ๎ด๎ต๎๎ ๎ช๎๎ ๎จ๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎ฌ๎จ๎ ๎ท๎ถ๎ป๎ ๎ญ๎ฐ๎ ๎น๎ฌ๎ช๎ฐ๎ช๎ณ๎จ๎ป๎ฌ๎ ๎๎ฐ๎ ๎ท๎น๎ถ๎ช๎ฌ๎บ๎จ๎ป๎ฌ๎
๎ฌ๎ช๎ถ๎ณ๎ถ๎ฎ๎ฐ๎ช๎ณ๎๎จ๎ฑ๎ผ๎ป๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ณ๎จ๎๎ท๎น๎ถ๎ป๎ฌ๎ฑ๎จ๎น๎ฌ๎จ๎๎ด๎ฌ๎ซ๎ฐ๎ผ๎ณ๎ผ๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎ท๎ฌ๎น๎ด๎ฐ๎ฑ๎ฃ๎ต๎ซ๎๎น๎ฌ๎ผ๎ป๎ฐ๎ณ๎ฐ๎ด-
๎๎จ๎น๎ฌ๎จ๎๎ด๎จ๎ป๎ฌ๎น๎ฐ๎จ๎ณ๎ฌ๎ณ๎ถ๎น๎ต๎๎๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎๎ด๎จ๎ฐ๎๎ด๎ผ๎ณ๎ป๎ฌ๎๎ฐ๎ต๎ญ๎ถ๎น๎ด๎จ๎ฑ๎ฐ๎ฐ๎๎ช๎ถ๎ต๎ป๎จ๎ช๎ป๎จ๎ฑ๎ฐ๎๎บ๎ฌ๎น๎ด-
๎ฝ๎ฐ๎ช๎ฐ๎ผ๎ณ๎ ๎ณ๎ถ๎ช๎จ๎ณ๎ ๎ซ๎ฌ๎ ๎ฎ๎ฌ๎บ๎ป๎ฐ๎ถ๎ต๎จ๎น๎ฌ๎ ๎จ๎ ๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ผ๎น๎ฐ๎ณ๎ถ๎น๎ ๎บ๎จ๎ผ๎ ๎ด๎จ๎ฎ๎จ๎๎ฐ๎ต๎ผ๎ณ๎ ๎ซ๎ฌ๎ ๎ณ๎จ๎
๎ช๎จ๎น๎ฌ๎๎จ๎ฑ๎ฐ๎๎ช๎ผ๎ด๎ท๎๎น๎จ๎ป๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ผ๎ณ๎ต๎๎๎จ๎ฉ๎น๎ฐ๎ช๎จ๎ต๎ฑ๎ฐ๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎ด๎ท๎ถ๎น๎ป๎จ๎ป๎ถ๎น๎ฐ๎ฐ๎๎บ๎ผ๎ต๎ป๎๎น๎ฌ๎บ๎ด-
๎ท๎ถ๎ต๎บ๎จ๎ฉ๎ฐ๎ณ๎ฐ๎ ๎ท๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎ ๎น๎ฌ๎ช๎ฐ๎ช๎ณ๎จ๎น๎ฌ๎จ๎ณ๎ ๎ท๎น๎ถ๎ช๎ฌ๎บ๎จ๎น๎ฌ๎จ๎ ๎๎ฐ๎ ๎ซ๎ฌ๎๎จ๎ญ๎ฌ๎ช๎ป๎จ๎น๎ฌ๎จ๎ ๎ฎ๎ต๎
mod ecologic a produselor, fie direct, fie prin intermediul
unui sistem public.
๎๎ถ๎ต๎บ๎ฐ๎ณ๎ฐ๎ผ๎ณ๎๎ซ๎ฝ๎บ๎ต๎ ๎ณ๎ถ๎ช๎จ๎ณ๎ ๎ฝ๎๎ ๎ท๎ถ๎จ๎ป๎ฌ๎ ๎ญ๎ผ๎น๎ต๎ฐ๎๎จ๎ ๎ฐ๎ต๎ญ๎ถ๎น๎ด๎จ๎ฑ๎ฐ๎ฐ๎ ๎ซ๎ฌ๎บ๎ท๎น๎ฌ๎ ๎ด๎ถ๎ด-
๎ซ๎ผ๎ณ๎๎ฎ๎ต๎ ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎ ๎ท๎ผ๎ป๎ฌ๎ฑ๎ฐ๎๎ซ๎ฌ๎๎จ๎ญ๎ฌ๎ช๎ป๎จ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ ๎ซ๎ฌ๎๎ช๎จ๎น๎ฌ๎๎ต๎ผ๎๎ด๎จ๎ฐ๎ ๎จ๎ฝ๎ฌ๎ฑ๎ฐ๎
nevoie.
๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎จ๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎ท๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ธ๎๎ถ ๎๎ณ๎ฌ๎ ๎๎๎ฆ๎ธ๎๎ ๎๎ฃ๎ต๎ญ๎๎ณ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ถ๎ ๎๎๎ค๎ช๎ธ๎ ๎๎๎๎๎ โข
๎ฃ๎๎ท๎ง๎ธ๎พ๎๎
๎ฃ๎๎ณ๎๎ณ๎ญ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎ข๎๎ณ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎บ โข
๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎ต๎ท๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎๎ฆ๎๎จ๎
๎๎ฆ๎ฏ๎๎๎พ๎ ๎ซ๎บ๎๎ป๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎ต๎บ๎ณ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ธ๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎๎จ๎ โข
๎๎ฅ ๎ฟ๎ผ๎๎ฉ๎๎ค๎ธ๎บ๎ณ๎๎ข๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ฅ๎ณ๎ช๎ผ๎ฉ๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ธ๎๎mA
๎ฃ๎๎ญ๎ท๎๎
๎๎ต๎ฉ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎จ๎บ๎๎ฆ๎๎๎ด๎ผ๎บO โข
๎ฃ๎๎ซ๎๎๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎ณ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎๎ข๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎ณ๎๎ฅ๎๎ญ๎ท๎ซ๎
โข
๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎พ๎ฅ๎๎ณ๎๎๎ป๎ฅ๎ณ๎ช๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ข๎ฅ๎
๎ณ โข
๎๎๎ค๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ป๎ฅ๎ณ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎ซ๎ โข
๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎จ๎๎บ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ฝ๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ถ๎
๎ฃ๎ณ๎ป๎ฆ๎ข๎ซ๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎ฆ๎๎จ๎
๎๎๎๎๎จ๎ ๎๎ต๎ฉ๎ฉ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎บ๎ฏ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎ ๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎๎ง๎๎
๎๎ค๎ณ๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ซ๎๎๎ช๎๎๎จ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎
๎ฃ๎ณ๎๎๎ฆ๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ฅ๎๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ง๎ฉ๎ค๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฃ๎๎ธ๎
๎ณ โข
๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ณ๎๎๎ณ๎๎๎ ๎๎๎๎ต๎ท๎๎๎๎๎๎ฆ๎จ๎๎๎๎ด๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฃ๎๎ธ๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎ณ๎ค๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎๎๎จ๎
๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ณ โข
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฆ๎จ๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ณ๎๎จ๎๎๎ต๎ ๎๎ณ๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ง๎ค๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎พ๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎ช๎พ๎
๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎๎
๎๎๎ฝ๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ต๎๎๎ค๎๎๎๎จ๎
๎ฃ๎ค๎จ๎ฐ๎พ๎
๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎ณ๎๎๎๎ฌ๎ท๎ค๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ธ๎ฉ๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎๎๎ต๎ท๎๎๎๎๎๎ด๎ผ๎บ โข
๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎ต๎บ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฅ๎ธ๎
๎ณ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎ถ๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎ โข
๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎
๎ฃ๎๎
๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎๎ณ๎๎จ๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ ๎ฆ๎๎๎ฆ๎๎จ๎บ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎
๎๎๎ท๎ โข
๎๎ต๎ฉ๎ญ๎๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎จ๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ฅ๎๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎ญ๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฅ๎ธ๎๎บ๎ณ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฃ๎๎ณ๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎๎ญ๎ญ๎ฅ๎
๎จ๎๎๎ณ๎๎ด๎๎ถ๎๎๎ฃ๎๎พ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ญ๎ฅ๎บ๎ณ๎๎ฆ๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎๎ฉ๎ โข
๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎ซ๎ง๎ธ๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎ณ๎ช๎ฌ๎๎๎ฅ๎๎ง๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎
๎ฃ๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ฝ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ด๎พ๎๎๎๎ฅ๎ณ๎ฃ๎
๎๎๎ฅ๎ธ๎๎บ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ญ๎
๎ณ๎๎๎
๎ฝ๎๎๎๎ ๎ฆ๎ฉ๎๎๎ฅ๎ณ๎ฃ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎
๎๎ด๎ท๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ฃ๎ต๎๎๎ณ๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ท๎ผ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎
๎๎ฃ๎ค๎ณ๎ฅ๎ธ๎๎ท๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ค๎บ๎๎๎ญ๎ ๎๎๎ถ๎๎จ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ค๎๎จ๎๎๎ณ๎ท๎ผ๎๎ถ๎
๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎
๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎ ๎๎๎จ๎ ๎๎๎ฝ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎๎ ๎๎ต๎ข๎๎๎๎ ๎๎ฃ๎ ๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎๎๎SC
๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎๎๎๎ต๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎SC
๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎พ๎๎๎จ๎๎๎ฝ
๎๎ต๎บ๎๎๎ท๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ผ๎ฉ๎๎จ ๎๎ต๎๎๎พ๎ฉ๎ ๎๎ฉ๎๎ ๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ฑ๎ ๎๎พ๎ ๎ซ๎บ
๎๎ณ๎ญ๎ผ๎บ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฝ๎
๎๎๎ธ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ฉ๎ท๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฆ๎๎จ๎บ๎๎๎๎๎๎ง๎
๎ฃ๎๎ค๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎บ๎๎ฝ๎
๎จ ๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎ ๎๎๎ง๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎๎ฌ๎พ๎
๎๎๎ญ๎ฉ๎ค๎ธ๎ฉ๎ ๎๎ต๎ง๎ฉ๎ ๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎๎ธ๎บ ๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎
๎ฃ๎ต๎๎๎ฌ๎พ๎
๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎ผ๎ฉ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ฝ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ญ๎๎จAIRE FRIO
๎๎ฃ๎๎ณ๎๎๎ช๎ธ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ญ๎ค๎ผ๎ธ๎๎๎๎ถ๎ญ๎ท๎น๎ธ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎ค๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎บ๎๎ท๎ธ๎๎๎พ๎ช๎พ๎ธ๎
๎ฃ๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฉ๎๎๎๎ค๎๎จ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎
๎๎ต๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎ช๎๎๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎ณ๎ง๎ธ๎ซ๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ญ๎๎จ๎๎ฆ ๎จ๎๎๎๎จ๎๎๎โข
๎๎๎ฉ๎๎๎ต๎ฃ๎๎ณ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ง๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ฆ ๎จ๎๎๎๎จPULSE
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎ณ๎๎๎ฅ๎ก๎๎๎๎๎๎
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ท๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ฅ๎๎ญ๎ท๎ซ๎
๎ฃ๎ฆ ๎จ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฆ๎PULSE
๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎ฏ๎
SC
๎๎ต๎ซ๎ผ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎ณ๎๎๎บ๎ ๎๎๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎ฅ๎ณ๎ฃ๎ ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ซ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎บ
๎ฃ๎ต๎ท๎๎ณ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎
๎๎๎ฌ๎พ๎บ๎๎ท๎ญ๎ผ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ฆ๎ฝ๎ซ๎บ๎๎ต๎ท๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎บ๎ถ๎๎๎๎ช๎๎๎ต๎ข๎๎๎๎
๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎ฃ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ธ๎๎จ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ซ๎
๎๎๎ฌ๎พ๎
๎จ๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ณ๎ค๎๎จ๎๎ณ๎ท๎๎๎จ๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎๎๎๎ค๎๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ธ๎บ
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎
๎๎๎๎จ๎๎ต๎ข๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎ช๎๎๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎ณ๎ง๎ธ๎ซ๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎บ๎ฏ๎ธ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ญ๎๎จ๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ต๎ฃ๎๎ณ๎๎ณ๎๎๎๎บ๎ฏ๎ธ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ญ๎๎จ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ง๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ฆ ๎จPULSE
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎ณ๎๎๎ฅ๎ก๎
๎๎๎๎๎๎ฒ๎ญ๎ก๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ต๎ฉ๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎บ๎ฏ๎ธ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ญ๎๎จ๎๎๎ญ๎๎๎ฆ๎๎จ๎
๎๎ช๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎ด๎ค๎ธ๎๎๎๎๎ฃ๎บ
๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎น๎จ๎
๎๎๎๎๎ฌ๎ฉ๎๎๎๎น๎จ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ป๎ช๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎ถ๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ท๎๎๎๎จ๎ช๎
๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ซ๎ธ๎๎๎พ๎ช๎พ๎บ๎๎ฃ๎๎๎๎ผ๎๎๎ต๎ข๎ง๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎พ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎พ๎ช๎พ๎บ
๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎ฉ๎๎๎๎ญ๎ท๎๎๎๎ณ๎ญ๎พ๎๎ฑ๎๎จ๎๎ต๎๎๎พ๎
๎๎ค๎๎ฉ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ต๎ฃ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ผ๎๎๎๎๎ค๎๎ฉ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ข๎๎๎๎
๎ฃ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ญ๎ฉ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ซ๎ธ๎๎๎พ๎ช๎พ๎บ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ค๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ฃ๎๎๎ณ๎พ๎
๎๎๎ค๎๎๎๎๎ถ๎ญ๎ท๎น๎ธ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎บ๎๎ณ๎ผ๎ธ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ต๎ง๎๎ณ๎ซ๎ธ๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎ต๎ผ๎บ๎๎พ๎ธ๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ญ๎ฉ๎ช๎ธ๎๎
๎๎ญ๎ฃ๎ธ๎๎๎จ๎๎ต๎ฃ๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ผ๎บ๎ณ๎๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ณ๎ญ๎ง๎๎๎๎๎ท๎
๎ฃ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎บ๎๎ซ๎๎๎ต๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ญ๎ฃ๎ซ๎
๎๎๎ฆ๎จ๎บ๎๎ต๎๎ณ๎๎๎ต๎ฃ๎๎ณ๎ผ๎๎๎ต๎บ๎
๎๎ต๎๎๎๎ถ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ต๎ข๎๎๎๎๎๎ต๎บ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ ๎๎๎ณ๎บ๎๎จ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎ ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎SC
๎๎๎๎ณ๎ค๎๎๎๎ง๎ณ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎ถ๎๎ฃ๎ก๎๎ฆ๎ฉ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎จ๎๎๎ณ๎๎จ๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎๎ณ๎ง๎ค๎
๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ๎๎๎๎๎บ๎ถ๎๎๎ค๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎ท๎ซ๎
๎๎ฃ๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ง๎ ๎๎๎ณ๎ซ๎๎ ๎๎ต๎ป๎ท๎ค๎
๎จ ๎๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎
๎๎๎พ๎๎ ๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎๎๎ธ๎
๎๎ณ๎ซ๎ค๎๎ณ๎ก๎
๎๎ด๎ผ๎บ ๎๎ต๎๎๎ฉ๎ ๎๎๎ญ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ซ๎ ๎ ๎๎ต๎ป๎ท๎ค๎ธ๎๎๎จ ๎๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎ธ๎๎
๎ฃ๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎ฉ๎๎๎ต๎บ๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎ช๎ฉ๎๎๎ณ๎ฌ๎ช๎ญ๎ฉ๎พ๎
๎ค๎
๎๎ค๎พ๎ผ๎ผ๎พ ๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎ ๎๎๎ณ๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎๎ท๎ข๎บ๎๎๎๎ธ๎ซ๎๎ ๎๎๎๎
๎ฃCE
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎บ๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎ข๎จ๎๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎ณ๎๎ ๎ฆ๎๎๎ป๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎๎
๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎ซ๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎๎๎ธ๎ซ๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎ ๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎ต๎ญ๎๎๎ซ๎๎๎๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎ ๎๎๎
๎๎๎ณ๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ณ๎๎ฑ๎ ๎๎จ๎ ๎๎ต๎ญ๎๎จ๎๎ธ๎จ๎๎ถ๎ ๎๎จ๎ ๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎ค๎จ๎ฐ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎ค๎ธ๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ณ๎ญ๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎๎
๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ต๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ช๎ค๎๎๎๎ณ๎ฌ๎๎๎ช๎๎ณ๎
๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎ต๎๎๎ง๎ค๎
๎๎ป๎ต๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎ต๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎ต๎๎๎ท๎ก๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎๎ท๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎๎ช๎๎ณ๎ฆ๎
๎๎๎ธ๎บ๎๎ท๎ญ๎ผ๎๎๎ป๎ต๎ญ๎ป๎ญ๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎๎ด๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ค๎บ๎๎๎ง๎
๎๎๎ณ๎๎๎ฉ๎ค๎๎๎๎ฉ๎๎๎ค๎๎ ๎ผ๎ฉ๎๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ด๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ค๎บ๎จ๎๎ต๎ผ๎ ๎๎๎จ๎๎ต๎ป๎ญ๎ท๎๎
๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎ ๎
๎ถ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎
๎๎๎ค๎๎ณ๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ซ๎๎๎ถ๎บ๎๎ธ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎ป๎ญ๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ๎๎ค๎ด๎ฅ๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎จ๎ฐ๎พ๎๎๎๎ฆ๎๎ฉ๎ช๎ผ๎ธ๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎ธ๎พ๎๎๎จ
๎ฃ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ด๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎ท๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ผ๎ฉ๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ ๎๎๎๎๎บ๎ ๎๎๎ณ๎ญ๎๎ณ๎จ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎ท๎ฝ๎ธ๎ ๎๎๎ธ๎บ๎๎ฉ๎
๎ฃ๎ต๎ฉ๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎
SC8368 Type C_SC13
SC8369 Type C_SC14
INSTRUCCIONES DE USO ES
OPERATING INSTRUCTIONS GB
MODE DโEMPLOI FR
INSTRUรรES DE USO PT
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
HASZNรLATI UTASรTรS HU
ะ ะฃKะะะะะกะขะะ ะะ ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ
RU
NรVOD K POUลฝITร CZ
ะฃะะะะะะะฏ ะะ ะฃะะะขะ ะะะ
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO
๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎AR
36-08
100% recycled paper
BSH PAE, S.L.
NIF B-01272368
Parque Tecnologico de Alava
C/ Albert Einstein, 44
Edifรญcio E-6, Oficina 312
01510 Miรฑano Mayor (ALAVA)
Spain
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
93
4
7
1
9
3
25
6
7
7
1
4
ION IC
TE C HN O LOG IE
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1 Fig. 3
Mod. SC8368
Mod. SC8369
Produktspezifikationen
Marke: | Ufesa |
Kategorie: | Fรถn |
Modell: | SC8369 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ufesa SC8369 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fรถn Ufesa
15 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
10 August 2024
10 August 2024
9 August 2024
9 August 2024
8 August 2024
Bedienungsanleitung Fรถn
- Fรถn AFK
- Fรถn Clatronic
- Fรถn Domo
- Fรถn Emerio
- Fรถn G3 Ferrari
- Fรถn Coline
- Fรถn Tristar
- Fรถn Niceboy
- Fรถn Philips
- Fรถn SilverCrest
- Fรถn Panasonic
- Fรถn Quigg
- Fรถn Adler
- Fรถn Bestron
- Fรถn Princess
- Fรถn Trisa
- Fรถn Bosch
- Fรถn AEG
- Fรถn Aigostar
- Fรถn Ambiano
- Fรถn Concept
- Fรถn Fagor
- Fรถn Jata
- Fรถn Severin
- Fรถn Solis
- Fรถn Unold
- Fรถn Bomann
- Fรถn Melissa
- Fรถn Taurus
- Fรถn Tefal
- Fรถn Vox
- Fรถn Beurer
- Fรถn Day
- Fรถn ECG
- Fรถn MarQuant
- Fรถn Mesko
- Fรถn Arzum
- Fรถn Blaupunkt
- Fรถn Braun
- Fรถn Eldom
- Fรถn Eta
- Fรถn Grundig
- Fรถn Inventum
- Fรถn Maestro
- Fรถn Primo
- Fรถn Solac
- Fรถn Alpina
- Fรถn Xiaomi
- Fรถn Arรงelik
- Fรถn Hyundai
- Fรถn Livoo
- Fรถn DCG
- Fรถn ProfiCare
- Fรถn Balance
- Fรถn Lรผmme
- Fรถn Mia
- Fรถn Rowenta
- Fรถn Sencor
- Fรถn Maxwell
- Fรถn Efbe-Schott
- Fรถn Ideeo
- Fรถn Kalorik
- Fรถn Optimum
- Fรถn Scarlett
- Fรถn Calor
- Fรถn Cecotec
- Fรถn BaByliss
- Fรถn Carmen
- Fรถn Remington
- Fรถn Silk'n
- Fรถn Gemini
- Fรถn GA.MA
- Fรถn Termozeta
- Fรถn Valera
- Fรถn Globaltronics
- Fรถn Shark
- Fรถn Imetec
- Fรถn Logik
- Fรถn Revamp
- Fรถn Andis
- Fรถn Korrekt
- Fรถn Moser
- Fรถn Starmix
- Fรถn Vivax
- Fรถn OBH Nordica
- Fรถn Profilo
- Fรถn Zelmer
- Fรถn Innoliving
- Fรถn Vitek
- Fรถn Aurora
- Fรถn Sogo
- Fรถn Orbegozo
- Fรถn Izzy
- Fรถn Saturn
- Fรถn Petra Electric
- Fรถn Aldi
- Fรถn Revlon
- Fรถn Becken
- Fรถn Girmi
- Fรถn Conair
- Fรถn Max Pro
- Fรถn AENO
- Fรถn VS Sassoon
- Fรถn Khind
- Fรถn JIMMY
- Fรถn Lafe
- Fรถn Lollabiz
- Fรถn DPM
- Fรถn Ailoria
- Fรถn Comelec
- Fรถn Home Element
- Fรถn CHI
- Fรถn Hot Tools
- Fรถn Diforo
- Fรถn WAD
- Fรถn Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024