Salus HTRP-RF50 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Salus HTRP-RF50 (4 Seiten) in der Kategorie Smarth-Startseite. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
3 Sec
Note: You cannot add two thermostats to the same zone. If you are trying
to do this, the following error will be displayed.
Hinweis:Es ist nicht möglich, derselben Zone zwei Thermostate hinzuzufĂŒgen.
Sollte dies versucht werden, wird der folgende Fehler angezeigt.
Remarque: Vous ne pouvez pas ajouter deux thermostats Ă  la mĂȘme zone.
Si vous essayez de le faire, l'erreur suivante s'affichera.
NB: Het is niet mogelijk om twee thermostaten aan dezelfde zone toe te voegen.
Als u dit probeert te doen, wordt de volgende foutmelding weergegeven.
Use right and left keys to select the day
of the programs.
Links- und Rechtstaste verwenden, um
den Tag der Programme auszuwÀhlen.
Utilisez les touches directionnelles de
droite et de gauche pour sélectionner le
jour des programmes.
Gebruik de pijltoetsen naar rechts en
links om de dag van de programma's te
selecteren.
5/2 days - 12 schedules
7 days - 6 schedules
24 h - 42 schedules
13
EN Pairing with the TRV- oine
FR Appariement avec la TRV - hors ligne
DE Pairing mit dem TRV − oine
NL Koppelen met de radiatorkraan - oine
2
Make sure your TRV is in pairing mode. Please check TRV manual for full process. Max 6TRVs!
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr TRV im Pairing-Modus bendet. Das vollstĂ€ndige Verfahren kann im TRV-Handbuch
nachgelesen werden. Max. 6 TRV!
Assurez-vous que votre TRV est en mode appariement. Consultez le manuel TRV pour un processus complet. Maximum 6 TRV !
Zorg ervoor dat uw radiatorkraan in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de radiatorkraan voor het
volledige proces. Max. 6 radiatorkranen!
Follow the same steps to set up the date
Follow the same steps to set up the date
Follow the same steps to set up the date
Follow the same steps to set up the date
5
EN Pairing with the boiler receiver RX1/RX2
FR Appariement avec le récepteur de chaudiÚre RX1/RX2
DE Pairing mit dem Boiler-EmpfÀnger RX1/RX2
NL Koppelen met de ontvanger van de verwarmingsketel RX1/RX2
Make sure your receiver is in pairing mode. Please check receiver manual for full process.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr EmpfĂ€nger im Pairing-Modus bendet. Das vollstĂ€ndige Verfahren kann im Emp-
fÀnger-Handbuch nachgelesen werden.
Assurez-vous que votre récepteur est en mode appariement. Consultez le manuel du récepteur pour un processus
complet.
Zorg ervoor dat uw ontvanger in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor
het volledige proces.
12
X2
OR
EN Device identication
EN Setting date and time
EN Setting the schedule
FR Identication de l'appareil
FR RĂ©glage de l’heure et de la date
FR RĂ©glage de l'horaire
DE GerÀteerkennung
DE Einstellung von Datum und Zeit
DE Einstellung des Plans
NL Identicatie van het apparaat
NL Datum en tijd instellen
NL Het schema instellen
3 4
678
1234
678
2
5 sec
OR
When pairing the thermostats with the Wiring Center you can assign a group to a programmable thermostat. This will
allow control of up to 11 group thermostats. There can be maximum 2 groups per Wiring Center. You can also add a
KL04RFto the KL08RF, having a total of 12 zones.
Beim Pairing des Thermostats mit der Klemmleiste können Sie einem programmierbaren Thermostat eine Gruppe
zuweisen. Dadurch können Sie bis zu 11 Gruppen-Thermostate ansteuern. Es sind maximal 2 Gruppen pro Klemmleiste
möglich. Sie können der KL08RF zudem eine KL04RF hinzufĂŒgen, wodurch insgesamt 12 Zonen entstehen.
Lors de l'appariement des thermostats avec le Centre de cĂąblage, il est possible d'affecter un groupe Ă  un thermostat
programmable. Ceci permettra de contrĂŽler jusqu'Ă  11 thermostats de groupe. Il peut y avoir au maximum 2 groupes
par Centre de cĂąblage. Vous pouvez Ă©galement ajouter un KL04RF au KL08RF, avec un total de 12 zones.
Als u de thermostaten met het Wiring Center koppelt, kunt u een groep toewijzen aan een programmeerbare
thermostaat. Hierdoor kunt u tot 11 groepthermostaten besturen. Er kunnen maximaal 2 groepen zijn per Wiring
Center. U kunt ook een KL04RF toevoegen aan de KL08RF, met in totaal 12 zones.
ufh use
3
4
5 6
12
EN Power Up and button function
FR Mise sous tension et fonctions des boutons
DE Einschalten und Tastenfunktion
NL Opstarten en knopfuncties
EN Pairing with the Wiring Center - oine
FR Appariement avec le Centre de cĂąblage - hors ligne
DE Pairing mit der Klemmleiste − oine
NL Koppelen met het Wiring Center - oine
OR
5 sec
OK key. Short press to conrm selection.
Long press to save and return home.
Long press to enter Program/Clock/HeatCool.
OK-Taste. Kurz gedrĂŒckt halten, um Auswahl zu bestĂ€ti-
gen. Lange gedrĂŒckt halten, um zu speichern und zum
Startbildschirm zurĂŒckzukehren. Lange gedrĂŒckt halten,
um Programm/Uhrzeit/Heizen/KĂŒhlen einzugeben.
Touche OK. Appuyez briĂšvement pour conrmer la sĂ©lection.
Appuyez longuement pour enregistrer et retourner Ă  l'Ă©cran d'accueil.
Appuyez longuement pour accéder à Programmation/Horloge/
Chauage-Refroidissement.
Okétoets. Kort drukken om de selectie te bevestigen. Lang
drukken om op te slaan en naar het beginscherm terug te
keren. Lang drukken om naar Programma/Klok/Verwarmen-
Koelen te gaan.
Decrease or increase Setpoint Temperature
.
Increase or decrease Day, Clock.
Augmenter ou diminuer la température de consigne.
Augmenter ou diminuer les paramĂštres Jour, Horloge.
Temperatursollwert verringern oder erhöhen.
Tag und Uhrzeit vor- oder zurĂŒckstellen.
Ingestelde temperatuur verlagen of verhogen.
Dag, klok verhogen of verlagen.
Mode selection.
Long press to return home without saving.
Short press to return to previous screen.
Modusauswahl.
Lange gedrĂŒckt halten um ohne Speichern
zum Startbildschirm zurĂŒckzukehren. Kurz
gedrĂŒckt halten um zum vorherigen
Bildschirm zurĂŒckzukehren.
SĂ©lection du mode.
Appuyez longuement sur pour revenir Ă  l’écran d'accueil
sans enregistrer.
Appuyez briÚvement sur pour revenir à l'écran précédent.
Modusselectie. Lang drukken om naar het beginscherm terug te keren zonder op te slaan. Kort drukken om naar het vorige
scherm terug te keren.
Quick Guide
HTRP-RF (50) Thermostat
Introduction
HTRP - RF (50) is a stylish and accurate digital room thermostat. You can now simply adjust your home temperature
as desired in order to create a comfortable home environment.
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/53/EU
(RED) and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.saluslegal.com
Safety Information
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your device completely dry. Disconnect your device
before cleaning it with a dry cloth.
2405-2480MHz; <14dBm
Einleitung
Das HTRP-RF(50) ist ein elegantes und prÀzises digitales Raumthermostat. Sie können die Temperatur Ihres Zuhauses nun
nach Wunsch einstellen und dadurch ein komfortables Wohnumfeld schaen.
ProduktkonformitÀt
Das Produkt erfĂŒllt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinien
2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU. Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung kann auf der folgenden
Internetseite eingesehen werden: www.saluslegal.com.
Sicherheitshinweise
Der Gebrauch muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften erfolgen. Nur zum Gebrauch in InnenrĂ€umen
vorgesehen. Halten Sie Ihr GerÀt vollstÀndig trocken. Trennen Sie Ihr GerÀt vom Strom, ehe Sie es mit einem
trockenen Tuch reinigen.
2405-2480MHz; <14dBm
Introductie
HTRP - RF (50) is een stijlvolle en nauwkeurige digitale kamerthermostaat. U kunt de temperatuur in uw huis voortaan
naar wens regelen om een aangename thuisomgeving te creëren.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn 2011/65/EU en de radioapparatuurrichtlijn (RED) 2014/53/EU. De volledige
EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com.
Veiligheidsinformatie
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat
helemaal droog blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
HTRP - RF (50) est un thermostat d’ambiance numĂ©rique Ă©lĂ©gant et prĂ©cis. Vous pouvez maintenant simplement rĂ©gler la
tempĂ©rature de votre maison comme vous le souhaitez an de crĂ©er un environnement familial confortable.
Conformité du produit
Ce produit est conforme Ă  la norme 2011/65/EU et Ă  la Directive sur les Ă©quipements radio (RED) 2014/53/EU. Texte
complet de la déclaration de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com.
Utilisation des informations sur la scurité
Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre
appareil avant de le nettoyer avec un chion sec.
2405-2480MHz; <14dBm
OR
5 sec
5 sec
3
1 2
3
4 5 6 7
7
1
5
5 Sec
5 Sec
3 Sec 3 Sec
3 Sec
For pairing with RX2, set the internal switch of the receiver to RX2 and choose at step 4. After
that, follow the same procedure as described above.
Stellen Sie den internen Schalter des EmpfĂ€ngers auf RX2 ein, um das Pairing mit dem RX2 durchzufĂŒhren.
WĂ€hlen Sie bei Schritt 4 und befolgen Sie anschließend das oben beschriebene Verfahren.
Pour apparier avec RX2, réglez le sélecteur interne du récepteur sur RX2 et choisissez à l'étape
4. Ensuite, suivez la mĂȘme procĂ©dure que celle dĂ©crite ci-dessus.
Stel de interne schakelaar van de ontvanger in op RX2 en kies bij stap 4 om de koppeling met
de RX2 te realiseren. Volg daarna dezelfde procedure die hierboven is beschreven.
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
FR/ NL / DE:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
1 2 3
Tap Scan for equipment to add your
thermostat.
Tippen Sie auf „Nach GerĂ€ten scannen“, um
Ihr Thermostat hinzuzufĂŒgen.
Appuyez sur Recherche d'Ă©quipement pour
ajouter votre thermostat
Tik op 'Naar apparaten zoeken' om apparaten
toe te voegen aan uw thermostaat
45
6 7 8
9 10 11
When pairing the thermostats with the Wiring Center you can assign a group to a programmable
thermostat. This will allow control of up to 11 group thermostats. There can be maximum 2
groups per Wiring Center. You can also add a KL04RFto the KL08RF, having a total of 12 zones.
Please follow the on screen instruction in order to complete the pairing process.
Beim Pairing des Thermostats mit der Klemmleiste können Sie einem programmierbaren
Thermostat eine Gruppe zuweisen. Dadurch können Sie bis zu 11 Gruppen-Thermostate
ansteuern. Es sind maximal 2 Gruppen pro Klemmleiste möglich. Sie können der KL08RF zudem
eine KL04RF hinzufĂŒgen, wodurch insgesamt 12 Zonen entstehen.
Lors de l'appariement des thermostats avec le Centre de cĂąblage, il est possible d'affecter un
groupe Ă  un thermostat programmable. Ceci permettra de contrĂŽler jusqu'Ă  11 thermostats de
groupe. Il peut y avoir au maximum 2 groupes par Centre de cĂąblage. Vous pouvez Ă©galement
ajouter un KL04RF au KL08RF, avec un total de 12 zones.
Als u de thermostaten met het Wiring Center koppelt, kunt u een groep toewijzen aan een
programmeerbare thermostaat. Hierdoor kunt u tot 11 groepthermostaten besturen. Er kunnen
maximaal 2 groepen zijn per Wiring Center. U kunt ook een KL04RF toevoegen aan de KL08RF,
met in totaal 12 zones.
EN Setting the schedule
FR RĂ©glage de l'horaire
DE Einstellung des Plans
Note: Once connected to the App, the time and date will update automatically. Select the desired
programming mode (5/2 days, 7 days or 24h) and create your own schedule.
Hinweis: Nach Verbindung mit der App werden Zeit und Datum automatisch aktualisiert. Stellen
Sie den gewĂŒnschten Programmiermodus (5/2 Tage, 7 Tage oder 24h) ein und erstellen Sie Ihren
eigenen Plan.
Remarque: une fois connecté à l'application, l'heure et la date seront mises à jour
automatiquement. Sélectionnez le mode de programmation souhaité (5/2 jours, 7 jours ou 24 h)
et créez votre propre horaire.
NB: Wanneer er verbinding met de app is, worden de datum en tijd automatisch bijgewerkt.
Selecteer de gewenste programmeringsmodus (5/2 dagen, 7 dagen of 24u) en stel uw eigen
schema in.
NL Het schema instellen
4
7 8
910
1 2 3
4 5 6
1
4 5
32
Make sure the TRV is in pairing
mode
Stellen Sie sicher, dass sich das
TRV im Pairing-Modus bendet.
Assurez-vous que la TRV est en
mode appariement.
Zorg ervoor dat de radiatorkraan
in de koppelingsmodus actief is
EN Factory Reset
FR Retour aux paramĂštres d'usine
DE ZurĂŒcksetzung auf Werkseinstellung
NL Standaardinstellingen herstellen
Befolgen Sie bitte die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Pairing-Prozess abzuschließen.
VerknĂŒpfen Sie anschließend das/die TRV mit dem/den Thermostat(en) (obligatorisch). Max. 6 TRV!
Suivez les instructions Ă  l'Ă©cran pour terminer le processus d'appariement. AprĂšs cela, continuez
en associant le(s) TRV au(x) thermostat(s) (obligatoire). Maximum 6 TRV !
Volg de instructies op het scherm om het koppelingsproces te voltooien. Ga daarna door met het
koppelen van de radiatorkra(a)n(en) met de thermosta(a)t(en) (verplicht). Max. 6 radiatorkranen!
Please follow the on screen instruction in order to complete the pairing process. After that
continue by associating the TRV(s) to the thermostat(s) (mandatory). Max 6TRVs!
EN Pairing with the boiler receiver RX1/RX2 - online Pairing mit dem Boiler-EmpfĂ€nger RX1/RX2 − onlineDE
FR Appariement avec le récepteur de chaudiÚre RX1/RX2 - en ligne Koppelen met de ontvanger van de verwarmingsketel RX1/RX2 - onlineNL
7 8
11 12
1 2 3
EN Device identication
FR Identication de l'appareil
DE GerÀteerkennung
NL Identicatie van het apparaat
Note: To identify your devices, tap the icon on the app screen. The LED (or screen) on the
enquired device will flash.
Hinweis: Tippen Sie auf das Symbol auf dem App-Bildschirm, um Ihre GerÀte zu erkennen. Die
LED (oder der Bildschirm) am angefragten GerÀt leuchtet auf.
Remarque: pour identifier vos appareils, appuyez sur l'icĂŽne sur l'Ă©cran de l'application. Le
voyant (ou l'écran) de l'appareil identifié clignotera.
NB: Tik op het pictogram op het scherm van de app om uw apparaten te identificeren. Het
lampje (of scherm) op het aangesproken apparaat zal knipperen.
5
6
69
10 11 12 13
EN Pairing with the Wiring Center - online
FR Appariement avec le Centre de cĂąblage - en ligne
DE Pairing mit der Klemmleiste − online
NL Koppelen met het Wiring Center - online
12 13
EN Pairing with the TRV - online
FR Appariement avec la TRV - en ligne
DE Pairing mit dem TRV − online
NL Koppelen met de radiatorkraan - online
1 2 3 4
Note: The TRV LED will flash orange until the association process is complete. Once this action has
finished the LED will go off.
Hinweis: Die LED des TRV blinkt orange, bis der VerknĂŒpfungsprozess abgeschlossen ist. Sobald
diese Aktion abgeschlossen ist, erlischt die LED.
Remarque: le voyant de la TRV clignote en orange jusqu'Ă  ce que le processus d'association
soit terminé. Une fois cette action terminée, le voyant s'éteindra.
NB: Het lampje van de radiatorkraan zal oranje knipperen tot het koppelingsproces is
voltooid. Zodra deze actie is beëindigd, gaat het lampje uit.
1 2 3
45
5 Sec 5 Sec X2
3 Sec 3 Sec
Tap Scan for equipment to add your
thermostat.
Tippen Sie auf „Nach GerĂ€ten scannen“, um
Ihr Thermostat hinzuzufĂŒgen.
Appuyez sur Recherche d'Ă©quipement pour
ajouter votre thermostat
Tik op 'Naar apparaten zoeken' om apparaten
toe te voegen aan uw thermostaat
Make sure your receiver is in pairing mode. Please check receiver manual for full process.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr EmpfĂ€nger im Pairing-Modus bendet. Das vollstĂ€ndige Verfahren kann im Emp-
fÀnger-Handbuch nachgelesen werden.
Assurez-vous que votre récepteur est en mode appariement. Consultez le manuel du récepteur pour un processus
complet.
Zorg ervoor dat uw ontvanger in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor
het volledige proces.
For pairing with RX2, set the internal switch of the receiver to RX2 and choose at step 4. After
that, follow the same procedure as described above.
Stellen Sie den internen Schalter des EmpfĂ€ngers auf RX2 ein, um das Pairing mit dem RX2 durchzufĂŒhren.
WĂ€hlen Sie bei Schritt 4 und befolgen Sie anschließend das oben beschriebene Verfahren.
Pour apparier avec RX2, réglez le sélecteur interne du récepteur sur RX2 et choisissez à l'étape
4. Ensuite, suivez la mĂȘme procĂ©dure que celle dĂ©crite ci-dessus.
Stel de interne schakelaar van de ontvanger in op RX2 en kies bij stap 4 om de koppeling met
de RX2 te realiseren. Volg daarna dezelfde procedure die hierboven is beschreven.


Produktspezifikationen

Marke: Salus
Kategorie: Smarth-Startseite
Modell: HTRP-RF50

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Salus HTRP-RF50 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smarth-Startseite Salus

Bedienungsanleitung Smarth-Startseite

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-