Exibel BIX82 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Exibel BIX82 (6 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk
English
6
57
2
3
4
1
Red and blue
NFC-sensor
Blue
Ver. 20150506
Wireless Sports Earphones
with Microphone
Art.no 38-7045, 38-7046 Model BIX82
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for any
errors in text or images and any necessary changes made to
technical data. In theevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
Never subject theheadset to high temperatures, dust, heavy
vibration, impacts, water or moisture.
Do not place theheadset where there is arisk of it falling into
water or other liquid.
Do not expose theheadset to direct sunlight for prolonged periods.
Never attempt to tamper with or modify theheadset in anyway.
Only use thesupplied charger cable.
Do not leave theheadset on charge for longer than necessary
when they are not in use. Discontinue charging during thunderstorms.
Check your local regulations regarding mobile phone use in
combination with driving.
Shut off both theheadset and mobile phone in areas where you
are requested to do so, such as hospitals, aircraft or explosive
environments.
Buttons and functions
3. [ ]
- Repeated short presses will lower thevolume. Do not Note:
press too quickly; otherwise you will select theprevious track.
- Press thebutton twice in quick succession to select
theprevious track.
- Hold thebutton in during acall to switch off themicrophone.
Hold thebutton in again to turn themicrophone back on again.
4. Microphone.
5. Open thecover over theconnection for theincluded charger cable.
6. Micro-USB port for connecting acharger cable.
7. LED indicators.
Operating instructions
The cord can be adjusted to the desired length using the included clips.
3. The LED indicator (7) shines red when charging is in progress.
4. The LED indicator shines blue once thebattery is fully charged.
Charging time: 1hour.
5. Stop charging when thebattery is fully charged, overcharging
reduces thebattery capacity.
The LED indicator will flash red when thebattery power is low.
iPhones have anicon on their displays to indicate thebattery status
of theheadset.
Connecting via NFC (Near Field Communication)
Theheadset can connect to NFC compatible telephones (Android 4.1
or higher).
1. Activate Bluetooth and NFC on your telephone.
2. With theheadset switched off, hold down [ ] on theheadset
until theLED indicator flashes red/blue.
3. Hold thekeypad of theheadset against theNFC area on
your telephone (normally on theback, see fig) and follow
theinstructions which will appear on thescreen of your
telephone (see example below).
Note: If you are prompted to enter aPIN code on your telephone,
you should enter (four zeroes). Certain telephones may also 0000
require you to approve theconnection.
If you have connected amobile phone to theheadset via Bluetooth
and receive acall whilst you are listening to music, themusic will
be switched off automatically. Once thecall has been ended, music
playback will be resumed (if your phone settings enable this).
Care and maintenance
Clean theheadset using alightly moistened cloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Make sure that thebattery is fully charged if you do not intend to
use theheadset for along time. Thebattery should be charged
every 3 months when theheadset is not being used, in order for
thebattery to maintain full capacity.
Troubleshooting guide
The headset will
not switch on.
Make sure that thebattery is charged.
Seethe section above.Charging
Poor or
nosound.
Adjust thevolume on both your telephone
and theheadset.
Make sure that aBluetooth connection
has been properly established.
Test theplayback from your telephone
before connecting it.
Try playback using another file or format
e.g. MP3. Thefile you are attempting to
play may be incompatible or corrupted.
Make sure that no other wireless device is
disrupting theBluetooth connection.
Make sure that your telephone is within
range ofthe headset, max 1m.
1. [ + ]
- Repeated short presses will raise thevolume.
Note: Do not press too quickly; otherwise you
will select thenext track.
- Press thebutton twice in quick succession to
select thenext track.
- Holding thebutton down will transfer
anongoing call between theheadset and
atelephone. Hold it down again to move
thecall back.
2. [ ]
- Hold in to switch theheadset off.
- When theheadset is switched off, hold in until
theLED indicator flashes red/blue to make
theheadset detectable for other Bluetooth
devices.
- Quick-press to play/pause during music playback.
- Quick-press to answer and end incoming calls.
- Pressing thebutton 2 times will call
theprevious number dialled. On certain
models of telephone, this feature only works
when music playback is switched off and no
calls are in progress.
- Holding in and then releasing thebutton will
reject anincoming call.
- If you receive anincoming call in themiddle of
another call, aquick-press of thebutton will
answer thenew call and end theold call.
- If you receive anincoming call in themiddle of
another call, holding thebutton in for 3 seconds
will answer thenew call and put theold call
on hold. Hold thebutton in again to return to
thefirst call.
Try theearplug sleeves to find out which ones fit youbest.
Charging
The built-in battery cannot be replaced. Chargethebattery before
using theheadset for thefirsttime. The battery only reaches full
capacity after it has been fully charged 2 or 3times.
1. Connect thesupplied charger cable to aUSB charger.
2. Remove thecharging port cover from theright earphone and
plug thecharger cablein.
Connecting via Bluetooth
1. Hold theheadset and your mobile phone (or other Bluetooth
device) at adistance of no more than 1metre from each other.
2. With theheadset switched off, hold down [ ] on theheadset
until theLED indicator flashes red/blue.
3. Activate Bluetooth on your telephone.
4. Theheadset will appear as on your telephone. Select this BIX82
as thedevice to be connected.
5. When aconnection has been established, theLED indicator will
flash blue every few seconds.
6. Check theplayback on your headset or your telephone.
Refer to the section for anexplanation of Buttons and functions
theheadset controls.
7. If no connection is established after 2 minutes, theheadset will
switch off automatically.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Bluetooth V 3.0
Compatible with HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Range 10m
Talk time 5 hours
Listening time 4.5 hours
Standby time 180 hours
SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: : 0247/445 00, FAX: 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se
Svenska
6
57
2
3
4
1
Röd och blå
NFC-sensor
Blå
Trådlösa sporthörlurar
med mikrofon
Art.nr 38-7045, 38-7046 Modell BIX82
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den
sedan för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel
samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra
frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Utsätt inte hörlurarna för höga temperaturer, damm, starka
vibrationer, stötar, vatten, fukt ellerväta.
Lägg inte ifrån dig hörlurarna där de riskerar att falla ner ivatten
eller annan vätska.
Låt inte hörlurarna bli liggande iihållande solljus under
enlängreperiod.
Försök inte ta isär eller modifiera hörlurarna på någotsätt.
Använd endast medföljande laddkabel.
Låt inte hörlurarna ligga och ladda under enlängre period då de
inte används. Avbrytladdningen vid åskväder.
Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
Stäng av både hörlurar och mobiltelefon när du vistas iutrymmen
där du är anmodad att stänga av mobiltelefonen,
t.ex. i sjukhus, flygplan eller områden där det föreligger
explosionsrisk.
Knappar och funktioner
3. [ ]
- Tryck kort upprepade gånger för att sänka volymen.
Obs!Tryckinte för snabbt, då väljer du föregåendespår.
- Tryck snabbt två gånger för att välja föregåendespår.
- Håll in för att under pågående samtal stänga av hörlurarnas
mikrofon. Hålin igen för att slå på mikrofonen.
4. Mikrofon.
5. Öppna locket över anslutningen för medföljande laddkabel.
6. Micro-USB-anslutning för laddkabel.
7. LED-indikator.
Användning
Om du vill korta av kabeln, använde de medföljande clipsen och
justera till önskad längd.
3. LED-indikatorn (7) lyser med rött sken när laddningen pågår.
4. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn med blått sken.
Laddtid ca 1timme.
5. Avbryt laddningen när batteriet är fulladdat, överladdning
reducerar batteriets kapacitet.
När batteriet börjar bli förbrukat blinkar LED-indikatorn med
rött sken. PåiPhone visas enikon itelefondisplayen som visar
hörlurarnas batteristatus.
Anslutning via NFC (Near Field Communication)
Hörlurarna kan anslutas till NFC-kompatibla telefoner (Android 4.1
eller senare).
1. Aktivera Bluetooth och NFC på din telefon.
2. När hörlurarna är avstängda, håll in [ ] på hörlurarna tills LED-
indikatorn blinkar rött/blått.
3. Håll hörlurarnas knappsats mot NFC-området på din telefon,
vanligtvis på baksidan (se nedan), och följ instruktionerna som
visas på din telefon (se exemplet nedan).
Obs! Omdu ombeds att ange PIN-kod på din telefon anger du
0000 (4 nollor). Påvissa telefoner måste du dessutom godkänna
anslutningen.
Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna via Bluetooth och
blir uppringd under uppspelning stängs musiken automatisktav.
Närsamtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina
telefoninställningar medger detta).
Skötsel och underhåll
Rengör hörlurarna med enlätt fuktad trasa. Användettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Se till att batteriet är fulladdat om du inte tänker använda
hörlurarna under enlängre period. Dubör ladda batteriet var
3:e månad under den tid som hörlurarna inte används för att
batteriet ska behålla sin fulla kapacitet.
Felsökningsschema
Det går inte
att slå på
hörlurarna.
Försäkra dig om att batteriet är laddat.
Seavsnittet ovan.Laddning
Dåligt eller
ingetljud.
Kontrollera volymen på din telefon och
påhörlurarna.
Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen
är korrekt utförd.
Prova att spela upp musik från din telefon
utan att den är ansluten till hörlurarna för att
försäkra dig om att den fungerar.
Prova att byta till enannan fil, den du försöker
spela upp kan vara skadad.
Försäkra dig om att ingen annan trådlös
utrustning stör Bluetooth-anslutningen.
Se till att din telefon inte befinner sig för
långtifrån hörlurarna, max 1m.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokalaföreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontaktadin kommun.
Specifikationer
Bluetooth V 3.0
Kompatibla med HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Räckvidd 10m
Taltid 5tim
Lyssningstid 4,5tim
Standby 180tim
1. [ + ]
- Tryck kort upprepade gånger för att höja
volymen. Tryckinte för snabbt, då väljer Obs!
du nästaspår.
- Tryck snabbt två gånger för att välja
nästaspår.
- Håll in för att flytta pågående samtal mellan
hörlurar och telefon. Hållin igen för att flytta
tillbaka samtalet.
2. [ ]
- Håll in för att slå på/av.
- När hörlurarna är avstängda, håll in tills
LED-indikatorn blinkar rött/blått för att göra
hörlurarna upptäckbara för andra Bluetooth-
enheter.
- Tryck kort för play/pause vid uppspelning
avmusik.
- Tryck kort för att besvara och avsluta
inkommande samtal.
- Tryck två gånger för att ringa upp senast
uppringda nummer. Påvissa telefonmodeller
fungerar det endast när uppspelning av musik
är avstängd och inga samtalpågår.
- Håll in och släpp upp för att avvisa
inkommande samtal.
- Om du får ettinkommande samtal under tiden
som ettannat samtal pågår, tryck kort för att
besvara det inkommande samtalet och avsluta
det pågående.
- Om du får ettinkommande samtal under tiden
som ettannat samtal pågår, håll in i3 sek
för att parkera det pågående samtalet och
besvara det inkommande. Hållin igen för att
återgå till det första samtalet.
Prova ut vilken av de medföljande pluggarna som passar digbäst.
Laddning
Hörlurarnas inbyggda batteri kan inte bytas ut. Laddaupp batteriet
helt innan hörlurarna används första gången. Batteriet uppnår sin
fulla kapacitet först när det laddats upp helt 2–3 gånger.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till valfri USB-laddare.
2. Öppna höger hörlurs baksida och anslut laddkabeln.
Anslutning via Bluetooth
1. Håll hörlurarna och din mobiltelefon (eller annan Bluetooth-enhet)
på högst 1 m avstånd från varandra.
2. När hörlurarna är avstängda, håll in [ ] på hörlurarna tills LED-
indikatorn blinkar rött/blått.
3. Aktivera Bluetooth på din telefon.
4. När hörlurarna visas på din telefon, de heter , väljer du BIX82
dem och ansluterdem.
5. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn med blått sken
med några sekunders mellanrum.
6. Kontrollera uppspelningen från hörlurarna eller från din telefon.
Seavsnittet om hur hörlurarnas kontroller Knappar och funktioner
fungerar.
7. Om ingen anslutning sker inom 2 min stängs hörlurarna
automatisktav.
NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00, FAX: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no
Norsk
6
57
2
3
4
1
Rödt og blått
NFC-sensor
Blått
Trådl s sportshodetelefon ø
med mikrofon
Art.nr. 38-7045, 38-7046 Modell BIX82
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på
den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde,
samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye støv,
sterke vibrasjoner ellerstøt.
Legg ikke fra deg hodetelefonene på steder hvor de kan falle ned
ivann eller annenvæske.
La ikke hodetelefonene ligge idirekte sollys over lengre tid.
Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
La ikke hodetelefonen bli liggende koblet til laderen når den er
oppladet. Avbrytlading ved tordenvær.
Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av
mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på plasser
der du blir anmodet om åstenge av mobiltelefonen, som
f.eks. på sykehus, flyplasser eller områder hvor det foreligger
eksplosjonsfare.
Knapper og funksjoner
3. [ - ]
- Trykk kort gjentatte ganger for å senke volumet.
Obs! Ikke trykk for raskt, da velger du foregående spor.
- Trykk raskt to ganger for å velge foregående spor.
- Hold inne under pågående samtale, steng hodetelefonenes
mikrofon. Trykk igjen for å få lyden tilbake.
4. Mikrofon.
5. Åpne lokket over tilkoblingen for medfølgende ladekabel.
6. Micro-USB-tilkobling for ladekabel
7. LED-indikator.
Bruk
Hvis du ønsker kortere kabel, kan de medfølgende klipsene benyttes
til å justere den til ønsket lengde.
3. LED-indikatoren (7) lyser rødt mens ladingen pågår.
4. Når batteriet er fulladet lyser LED-indikatoren blått.
Ladetid ca. 1time.
5. Ladeledningen kobles fra når batteriet er fulladet. Overlading
reduserer batteriets kapasitet.
Når batteriet begynner åbli svakt vil LED-indikatoren blinke
rødt. PåiPhoner kommer det opp etikon idisplayet som viser
batteristatusen til hodetelefonene.
Tilkobling via NFC (Near Field Communication)
Hodetelefonene kan kobles til NFC-kompatible telefoner (Android 4.1
eller høyere).
1. Aktivere Bluetooth og NFC på telefonen.
2. Når hodetelefonene er stengt, hold [ ] på hodetelefonene inne
til LED-indikatoren blinker rødt/blått.
3. Hold hodetelefonenes taster mot NFC-området på telefonen,
vanligvis på baksiden (se nedenfor) og følg instruksjonene som
vises på din telefon (se eksemplet nedenfor).
Obs! Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på telefonen, oppgi
0000 (4 nuller). På enkelte mobiltelefoner må du også godkjenne
tilkoblingen.
Hvis du har koblet en mobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth,
og du blir oppringt under avspilling, vil musikken stenges automatisk.
Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninn-
stillingene er tilrettelagt for dette).
Stell og vedlikehold
Rengjør headsetet med enlett fuktet klut. Bruketmildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal legge hodetelefonene
til oppbevaring. Dubør lade batteriet hver 3. måned når
hodetelefonene ligger til oppbevaring.
Feils kingø
Det går ikke
åslå på
hodetelefonene.
Påse at batteriene er ladet.
Seavsnitt ovenfor.Lading
Dårlig eller
ingenlyd.
Kontroller voluminnstillingen både på
telefonen og på hodetelefonene.
Påse at Bluetooth-koblingene er
riktigutført.
Forsøk åspille av musikk fra telefonen
uten at den er koblet til høyttaleren, for
åforsikre deg om at den fungerer.
Prøv åskifte til enannen fil. Denfilen du
prøver åspille av kan være skadet.
Kontroller deg om at det ikke er annet
trådløst utstyr som forstyrrer Bluetooth-
tilkoblingen.
Påse at tilkoblet enhet ikke er for
langtunna. Maks 1meter.
1. [ + ]
- Trykk kort gjentatte ganger for å heve volumet.
Obs! Ikke trykk for raskt, da velger du neste spor.
- Trykk raskt to ganger for å velge neste spor.
- Hold inne for å flytte pågående samtale
mellom hodetelefon og telefon. Hold inne igjen
for å flytte samtalen tilbake.
2. [ ]
- Hold inne igjen for å slå på/av.
- Når hodetelefonene er stengt, hold inne
til LED-indikatoren blinker rødt/blått, for å
gjøre hodetelefonene tilgjengelig for andre
Bluetooth-enheter.
- Trykk kort for play/pause ved avspilling av musikk.
- Trykk kort for å besvare og avslutte
innkommende samtale.
- Trykk 2 ganger for å ringe opp sist oppringte
nummer. På enkelte telefonmodeller virker
dette kun når avspilling av musikk er stengt og
det ikke pågår noen samtale.
- Hold inne og slipp opp for å avvise en
innkommende samtale.
- Hvis du får en innkommende samtale mens
en annen samtale pågår trykker du kort for
å besvare den innkommende samtalen og
avslutte den pågående.
- Hvis du får en innkommende samtale mens en
annen samtale pågår, hold inne i 3 sekunder
for å parkere den pågående samtalen og
besvare den inngående. Hold inne i igjen for
å gå tilbake til den første samtalen.
Prøv hvilke av de medfølgende pluggene som passer degbest.
Lading
Det innebygde batteriet kan ikke byttes ut. Batteriet må lades opp
før hodetelefonene brukes første gang. Batteriet oppnår full kapasitet
etter full opplading 2–3 ganger.
1. Den medfølgende ladekabelen kan kobles til valgfri USB-lader.
2. Ladekabelen kobles til på baksiden av den høyre øreklokken.
Tilkobling via Bluetooth
1. La ikke avstanden mellom mobiltelefonen og hodetelefonene
(eller annet Bluetooth-utstyr) bli mer enn 1 meter.
2. Når hodetelefonene er stengt, hold [ ] på hodetelefonene inne
til LED-indikatoren blinker rødt/blått.
3. Aktivere Bluetooth på telefonen.
4. Når hodetelefonene vises på din telefon, det heter , BIX82
velger du dem og kobler dem til.
5. Når kontakt opprettes vil LED-indikatoren blinke blått med noen
sekunders mellomrom.
6. Kontroller avspillingen på hodetelefonen eller på telefonen.
Se avsnittet om hvordan hodetelefonene Knapper og funksjoner
kontroller virker.
7. Hvis det ikke blir noen tilkobling innen 2 minutter vil hodetelefonene
skrus av automatisk.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Bluetooth V 3.0
Kompatibel med HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Rekkevidde 10 m
Taletid 5 timer
Lyttetid 4,5 timer
Standby 180 timer


Produktspezifikationen

Marke: Exibel
Kategorie: Kopfhörer
Modell: BIX82

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Exibel BIX82 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Exibel

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-