Panasonic RB-M600B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Panasonic RB-M600B (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
English
Français (Canada)
Français (européen)
Español
Deutsch
Português
Italiano
Polski
Česky
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2024
Printed in
PNQQ1066YA
PP0724AH3094
Safety Instructions
Digital Wireless Stereo Headphones
Model No. RB-M600B
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Please read these instructions carefully before using this product, and
save this manual for future use.
Expressions used in this document
RThe product illustrations may differ from the actual product.
If you have any questions, visit:
In Canada: www.panasonic.ca/english/support
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the
safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed
below. Keep these operating instructions handy for future reference.
1. Do not use this apparatus near water.
2. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
3. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
4. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
5. Clean on ly with dry cloth.
Safety precautions
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Model: RB-M600B
IC: 216A-RBM600B
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules as this equipment has very low levels of
RF energy.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
3123480
Certified to CSA STD
C22.2 No.62368-1.
Conforme à la norme CSA
C22.2 No.62368-1.
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
RDo not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
RUse only manufacturer’s recommended accessories.
RDo not remove covers.
RDo not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
Avoid the use in the following conditions
RHigh or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
RDisposal of a batt ery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
RExtremely high temperature and/or extremely low air pressure that can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Batteries
RMishandling the batteries can cause electrolyte leakage which can
damage items that come into contact with the leaked fluid. If electrolyte
leaks from the batteries, consult your dealer. Wash thoroughly with
water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
RDo not heat or expose to flame.
RDo not leave the unit in a car exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
RDo not disassemble.
RReplacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard.
CAUTION
Unit
RDo not place this unit near a heat source.
RDo not listen with this unit at high volume in places where you need to
hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at
railroad crossings, and construction sites.
RKeep this unit away from something susceptible to the magnetism. Such
devices as a clock may not operate correctly.
RThis product contains magnetic material. Consult your physician on
whether this might affect your implantable medical device.
RProper charging is not possible if there is dust or droplets of water on
the charging terminal of the headphones. Remove the dust or water
droplets before charging.
Allergies
RDiscontinue use if you experience discomfort with the ear pads or any
other parts that directly contact your skin.
RContinued use may cause rashes or other allergic reactions.
Precautions for listening with the headphones
RExcessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
RDo not use your headphones at a high volume. Hearing experts advise
against continuous extended play.
RIf you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
use.
RDo not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
RYou should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
RDo not use the headphones if they emit any loud unusual noise. If this
happens, turn the headphones off and contact customer service.
RRemove headphones immediately if you experience a warming
sensation or loss of audio.
RThe headphones do not play audio while charging.
English
2
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference occurs, please increase separation
between this unit and the mobile telephone.
Use only the supplied USB charging cord when connecting to a
computer.
The symbols on this product (including the accessories) represent the
following:
: DC
: Standby/ON
The serial number of this product can be found on the right side o
the headphones. Remove the right ear pad to see it. Please note
them in the space provided below and keep f or future reference.
MODEL NUMBER RB-M600B
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
1. Remove the left ear pad to view certification information.
2. Certification information (
66
) is indicated on the speaker plate
portion (
7
), which becomes visible when the left ear pad (L side)
is removed.
3. To attach the ear pad, fit the part
9
of the ear pad into part
8
.
If you pull the ear pad too much, the ear pad can tear.
1 2
7
6
3
8
9
Specifications
General
Power supply DC 5 V, 0.5 A
(Internal battery: 3.7 V (Li-polymer))
Operating time*1 Approx. 65 hours (AAC)
Approx. 65 hours (SBC)
Charging time*2
(25 °C (77 °F))
Approx. 4.0 hours
Charging temperature range 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F)
Operating temperature range 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity range 35 %RH to 80 %RH
(no condensation)
Mass (Weight) Approx. 265 g (9.3 oz)
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
Measured with ”Noise cancelling” set to ”ON”
*2 The time required to charge the batteries from empty to full.
RSpecifications are subject to change without notice.
Bluetooth
® section
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP
Supported codec SBC, AAC
Power requirements of the wired charging devices
2.5 - 2.5
W
The power delivered by the charger must be min 2.5
Watts required by the radio equipment, and max 2.5
Watts in order to achieve the maximum charging
speed.
The USB charging cord supplied is only for charging
the unit. It cannot be used for data communication or
charging other devices.
Trademarks
The Bluetooth
®word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Other system names and product names appearing in this document are in
general the registered trademarks or trademarks of the respective developer
companies. Note that the
TM mark and ®
mark do not appear in this document.
This product incorporates the open source software other than the
software licensed under the GPL V2.0 and/or LGPL V2.1. The software
categorized as above are distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Please refer to the detailed terms and conditions thereof shown at the
following web page.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
About Bluetooth®
Restrictions of use
RWireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped
devices is not guaranteed.
RDepending on the specifications and settings of a device, it can fail to
connect or some operations can be different.
Declaration of Conformity
(DoC)
Hereby, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” declares that
this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Customers can download a copy
English
3
of the original DoC to our RE products from our DoC server:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Bluetooth®
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power 4 dBm
Declaration of Conformity
for Radio Equipment in UK
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. declares that the radio
equipment type (Model Numbers are referred in the Operating Instructions) is
in compliance with The Radio Equipment Regulations SI 2017 No.1206. The
full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contact in the UK: Panasonic Testing Centre on behalf of Panasonic UK,
a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH (Importer),
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Only for European Union
and countries with
recycling systems
These symbols indicate separate collection of
waste electrical and electronic equipment or
waste batteries.
More detailed information is contained in
"Operating Instructions (PDF format)”.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Removing the batteries
when disposing of this unit
When disposing of this unit, remove the batteries
installed in this unit and recycle them.
Access the website below for details on removing
the batteries.
RClick the desired language.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
A lithium ion battery that is recyclable
powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this battery.
(For Canada only)
Firmware updates
If it is necessary to update the firmware for the
unit, we will post a notification on the following
website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Limited Warranty (ONLY
FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in
material and workmanship under normal use and for a period as stated below
from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your
product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Accessories One (1) year
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it
was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold
by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in
Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered
to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
in shipment, or failures which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction
of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant,
or other business or rental use of the product, or service by anyone other
than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC.
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time,
travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. This list of items is not
exhaustive, but for illustration only.)
English
4
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied
warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary depending on your province or territory.
CONTACT INFORMATION
For product operation and information assistance, please visit our Support
page:
www.panasonic.ca/english/support
For defective product exchange within the warranty period, please contact the
original dealer.
2023 No. CONSUMER PROTECTION
The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements
for Relevant Connectable Products) Regulations 2023
Statement of compliance
We hereby deliver our Statement of Compliance for product (type, batch);
Digital Wireless Stereo Headphones
Name / address of each manufacturer of the product and authorised representative;
Manufacturer name: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Address: 1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Representative: Tohru Sakata
Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Declaration of compliance that, in the opinion of the manufacturer, p1-we have complied with t
applicable security requirements in Schedule 1;
1. No universal default passwords
2. Product Security vulnerability report
Panasonic Product Security Incident Response Team link:
https://holdings.panasonic/global/corporate/product-security.html
3. Security update periods
Technics product security update link:
https://av.jpn.support.panasonic.com/support/technics/firmware/
Panasonic product security update link:
https://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/audio/download/index.html#headphone
Defined support period for the product that was correct when the manufacturer first
supplied the product; 3 years (until 30th November 2027)
Statement of Compliance signatory;
For the United Kingdom customers
Company name :
Signature by :
Name :
Title :
Place :
Date :
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Tohru Sakata
Director, Smart Communication Business Unit
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
21st November 2023
English
5
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce
manuel d’utilisation et de le conserver pour consultation ultérieure.
Expressions utilisées dans ce document
RLes illustrations du produit peuvent difrer du produit réel.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
Au Canada : www.panasonic.ca/english/support
IMPORTANTES MISES EN
GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se
conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et
aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent
manuel pour consultation ultérieure.
1. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
2. S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas
d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
3. Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation
prolongée.
4. Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation :
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renver ou objet
tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidi
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Précautions decurité
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement écono-
mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Modèle : RB-M600B
IC : 216A-RBM600B
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrô et respecte les règles
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE
puisque cet appareil a une niveau tres bas d’energie RF.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
3123480
Certified to CSA STD
C22.2 No.62368-1.
Conforme à la norme CSA
C22.2 No.62368-1.
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
dommages à l’appareil :
RNe pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, aux gouttes ou aux
éclaboussures.
RUtiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
RNe pas retirer les couvercles.
RNe pas réparer cet appareil par soi-même. Confier la réparation à un
personnel de service qualifié.
Conditions à éviter :
RTempératures extrêmement basses ou élevées durant l’utilisation, le
stockage ou le transport.
RMise au rebut d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou
écrasement ou coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner
une explosion.
RTempérature extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement
basse pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Batteries
RUne mauvaise manipulation des batteries peut provoquer des fuites
d’électrolyte, ce qui peut endommager les éléments entrant en contact
avec le liquide échappé. Si de l’électrolyte fuit des batteries, consulter le
revendeur. Bien laver avec de l’eau si de l’électrolyte entre en contact
avec une partie de votre corps.
RNe pas chauffer ni exposer à la flamme.
RNe pas laisser l’appareil pendant un long moment dans une voiture
exposée directement aux rayons du soleil, avec les portières et les
fenêtres fermées.
RNe pas démonter.
ATTENTION
Appareil
RNe pas placer cet appareil près d’une source de chaleur.
RNe pas écouter avec cet appareil à un volume élevé dans les endroits
où il faut entendre des sons provenant du milieu environnant pour la
sécurité, comme les passages à niveau et les chantiers de construction.
RTenir cet appareil éloigné de tout objet susceptible d’être magnétisé.
Certains dispositifs, comme les horloges, peuvent ne pas fonctionner
correctement.
RCe produit contient un matériau magtique. Consulter un médecin
pour savoir si cela pourrait affecter votre dispositif médical implantable.
RLa charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière
ou des gouttes d’eau sur la prise de charge du casque audio. Retirer la
poussière ou les gouttes d’eau avant de charger.
Allergies
RArrêter l’utilisation en cas de gêne provoquée par les coussinets ou
toute pièce entrant en contact direct avec la peau.
RUne utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou
d’autres réactions allergiques.
Précautions d’écoute avec le casque audio
RUne pression sonore excessive provenant d’écouteurs ou d’un casque
audio peut provoquer une perte auditive.
RNe pas utiliser le casque audio à un volume élevé. Les experts en
audition déconseillent l’utilisation prolongée sans interruption.
RSi un bourdonnement se fait entendre, duire le volume ou arrêter
d’utiliser l’appareil.
RNe pas utiliser durant la conduite d’un véhicule mot orisé. Cela peut
créer un risque d’accidents et est illégal dans plusieurs régions.
RIl faut faire preuve d’une extrême prudence ou cesser temporairement
de l’utiliser dans des situations potentiellement dangereuses.
RNe pas utiliser le casque audio s’il émet un bruit fort inhabituel. Si cela
se produit, éteindre le casque audio et contacter le service clientèle.
Français (Canada)
6
REnlever immédiatement le casque audio en cas de sensation de chaleur
ou de perte de son.
RLe casque audio ne reproduit pas de son pendant la charge.
Durant l’utilisation, l’appareil pourrait recevoir des interférences prove-
nant de téléphones cellulaires. Si des interférences se produisent, éloi-
gner le téléphone cellulaire de l’appareil.
Utiliser uniquement le cordon de charge USB fourni lors de la connexion
à un ordinateur.
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) re-
présentent les choses suivantes :
: c.c.
: Mise en attente/MARCHE
Le numéro de série de ce produit peut être trouvé sur le côté droi
du casque. Retirer le coussinet de droit pour le voir. Veuillez le
noter dans l’espace fourni ci-dessous, et conserver le tout pour
référence future.
NUMÉRO DE MODÈLE RB-M600B
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation :
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nº DE TÉLÉPHONE
1. Enlever le coussinet gauche pour voir les informations de certifica-
tion.
2. Les informations de certification (
66
) sont indiquées sur la plaque
du haut-parleur (
7
), qui devient visible après avoir enlevé le cous-
sinet gauche (côté L).
3. Pour remettre le coussinet, mettre la partie
9
du coussinet dans
la partie
8
.
Si vous tirez trop sur le coussinet, ce dernier peut se déchirer.
1 2
7
6
3
8
9
Spécifications
Général
Alimentation 5 V CC, 0,5 A
(Batterie interne : 3,7 V (Li-polymè-
re))
Durée de fonctionnement*1 Environ 65 heures (AAC)
Environ 65 heures (SBC)
Durée de charge*2
(25 °C (77 °F))
Environ 4,0 heures
Variation de température de
charge
10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F)
Variation de température d’utili-
sation
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Variation d’humidité relative
d’utilisation
35 % à 80 %
(pas de condensation)
Masse Environ 265 g (9,3 oz)
*1 EIle peut être plus courte en fonction des conditions d’opération.
Mesure effectuée avec la réduction de bruit activée.
*2 Le temps requis pour recharger entièrement la batterie.
RLes caractéristiques techniques peuvent être sujettes à des
changements sans préavis.
Section Bluetooth®
Bande de fréquences 2402 MHz à 2480 MHz
Profils compatibles A2DP, AVRCP, HFP
Codecs compatibles SBC, AAC
Marques de commerce
La marque et les logos Bluetooth
®sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd. s’effectue sous licence.
Les autres marques de commerce et dénominations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les autres noms de système et de produits figurant dans ce document sont
en général les marques déposées ou les marques de commerce des
entreprises de développement respectives. Noter que les marques TM et ®
n’apparaissent pas dans ce document.
Ce produit comprend un logiciel libre autre que le logiciel sous licence
GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme ci-dessus sont
distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles, mais SANS AUCUNE GARAN-
TIE, sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Consulter les termes et
conditions détaillés de ceux-ci sur la page Web suivante.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
À propos de Bluetooth®
Restrictions d’utilisation
RLa transmission et/ou l’usage sans fil avec tous les appareils Bluetooth®
ne sont pas garantis.
REn fonction des particularités et des réglages d’un appareil, la
connexion peut échouer ou l’appareil peut parfois fonctionner
différemment.
Français (Canada)
7
Retrait des batteries lors de
la mise au rebut de cet
appareil
Lors de la mise au rebut de cet appareil, enlever
les batteries installées dans l’appareil et les recy-
cler.
Consulter le site Web ci-dessous pour plus de dé-
tails sur le retrait des batteries.
RCliquer sur la langue souhaitée.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au lithium-ion.
Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
(Pour le Canada unique-
ment)
Mises à jour du micrologiciel
Si une mise à jour du micrologiciel de cet appareil
s’avère nécessaire, nous publierons une notifica-
tion sur le site Web suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Certificat de garantie limitée
(Pour le Canada seulement)
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de
matériaux et de main-d’oeuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant
la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans
l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le
produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit
par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de parer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
Accessoires Un (1) an
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de
marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au
Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré
à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE
AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LEMONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à
un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS
l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE
COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les
défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada
Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de
négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application,
d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais
réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de
liquides ou d’humidi, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une
réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic
agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMME RCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE
TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou
la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre
contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est
fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de
dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère des droits précis ; vous
pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou
territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie,
veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.
Français (Canada)
8
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce
produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Expressions utilisées dans ce document
RLes illustrations de produit peuvent difrer de l’apparence réelle du
produit.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages
sur le produit,
RN’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la
projection d’eau.
RUtilisez exclusivement des accessoires recommandés par les fabricants.
RNe retirez pas les caches.
RNe réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
Éviter l’utilisation lors des condition s suivantes
RTempérature extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du
rangement ou du transport.
RJeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser
mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
RUne température extrêmement élevée et/ou une pression d’air
extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
Batteries
RUne mauvaise manipulation des batteries peut provoquer une fuite
d’électrolyte qui peut endommager les éléments entrant en contact avec
le liquide échappé. Si de l’électrolyte fuit des batteries, consultez votre
revendeur. Lavez à grande eau si de l’électrolyte entre en contact avec
une partie de votre corps.
RNe les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
RNe laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux
rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et les portières
fermées.
RNe les démontez pas.
ATTENTION
Appareil
RNe placez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
RN’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où
vous avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des
raisons de sécurité, comme aux passages à niveau et sur les chantiers
de construction.
RGardez cet appareil éloigné de tout ce qui pourrait être magnétique.
Certains dispositifs comme une horloge pourraient ne pas fonctionner
correctement.
RCe produit contient un matériau magtique. Consultez votre médecin
pour savoir si cela peut affecter votre dispositif médical implanté.
RLa charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière
ou des gouttes d’eau sur la borne de charge des écouteurs. Retirez la
poussière ou les gouttes d’eau avant de charger.
Allergies
RCessez toute utilisation si vous ressentez une gêne au niveau des
coussinets d’oreille ou de toute autre pièce entrant directement en
contact avec la peau.
RToute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou
d’autres réactions allergiques.
Précautions d’écoute avec les écouteurs
RUne pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque
peut causer une perte de l’audition.
RN’utilisez pas vos écouteurs à un volume élevé. Les spécialistes de
l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
RSi vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou n’utilisez pas l’appareil.
RNe pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut
créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.
RVous devez faire preuve d’une prudence extrême ou cesser de l’utiliser
temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.
RN’utilisez pas les écouteurs s’ils émettent un bruit fort inhabituel. Si cela
se produit, éteignez les écouteurs et contactez le service clientèle.
REnlevez immédiatement les écouteurs en cas de sensation de chaud ou
de perte de son.
RLes écouteurs ne reproduisent pas le son pendant la charge.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des té-
léphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interren-
ces, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni lors de la con-
nexion à un ordinateur.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les
choses suivantes :
: CC
: Veille/MARCHE
1. Enlevez le coussinet d’oreille gauche pour voir les informations de
certification.
2. Les informations de certification (
66
) sont indiquées sur la plaque
de l’écouteur (
7
), qui devient visible en enlevant le coussinet
d’oreille gauche (côté L).
3. Pour fixer le coussinet d’oreille, insérez la partie
9
du coussinet
d’oreille dans la partie
8
.
Si vous tirez trop sur le coussinet d’oreille, ce dernier peut se chirer.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Caractéristiques
Général
Alimentation électrique 5 V CC, 0,5 A
(Batterie interne : 3,7 V (Li-polymè-
re))
Durée de fonctionnement*1 Environ 65 heures (AAC)
Environ 65 heures (SBC)
Français (européen)
9
Durée de charge*2
(25 °C)
Environ 4,0 heures
Plage de température de charge 10 °C à 35 °C
Plage de température en fonc-
tionnement
0 °C à 40 °C
Plage d’humidité de fonctionne-
ment
35 %HR à 80 %HR
(sans condensation)
Poids Environ 265 g
*1 Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.
Mesure effectuée avec la réduction de bruit activée
*2 Le temps requis pour charger totalement les batteries complètement
déchargées.
RCaractéristiques sujettes à modifications sans pavis.
Section Bluetooth®
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP
Codec pris en charge SBC, AAC
Exigences de puissance pour les appareils de recharge
filaire
2.5 - 2.5
W
La puissance fournie par le chargeur doit être d’au au
minimum 2,5 Watts requis par l’équipement radioélec-
trique et, au maximum, 2,5 Watts pour atteindre la vites-
se de chargement maximale.
Le cordon de chargement USB fourni est uniquement
destiné à la charge de l’unité. Il ne peut pas être utilisé
pour la communication de données ou la charge d’au-
tres dispositifs.
Marques commerciales
Le nom de marque Bluetooth®, ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le présent
document sont en général les marques déposées ou les marques
commerciales des sociétés respectives qui les ont développés. Notez que les
symboles
TM et ®
n’apparaissent pas dans ce document.
Ce produit comprend un logiciel open source autre qu’un logiciel sous li-
cence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme ci-des-
sus sont distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles, mais SANS AUCU-
NE GARANTIE, sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHAN-
DE ou D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Veuillez consulter
les termes et conditions détaillés de ceux-ci sur la page Web suivante.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
À propos du Bluetooth®
Limites d’utilisation
RLa transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés
de la technologie Bluetooth
®n’est pas garantie.
REn fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la
connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être
différentes.
Déclaration de Conformité
(DoC)
“Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” déclare par la
présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Les clients peuvent
télécharger une copie de la DoC d’origine pour nos produits RE via notre
serveur DoC :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion à distance Bluetooth
®
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximum 4 dBm
Applicable uniquement
dans les pays membres de
l’Union européenne et les
pays disposant de
systèmes de recyclage
Ces symboles indiquent que les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et les bat-
teries usaes sont collectés séparément.
Des informations plus détaillées sont disponi-
bles dans le manuel d’utilisation (format PDF).
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Retrait des batteries lors de
la mise au rebut de l’appareil
Quand vous mettez cet appareil au rebut, enlevez
les batteries installées dans cet appareil et recy-
clez-les.
Accédez au site Web ci-dessous pour plus de dé-
tails sur le retrait des batteries.
RCliquez sur la langue sirée.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Mises à jour du micrologiciel
S’il est nécessaire de mettre le micrologiciel de
l’uni à jour, nous publierons une notification sur
le site Web suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Français (européen)
10
For France only / Pour la France uniquement
Français (européen)
11
12
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Expresiones utilizadas en este documento
RLas ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
Precauciones de seguridad
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
RNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
RUse solamente accesorios recomendados del fabricante.
RNo saque las cubiertas.
RNo repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier reparación a
personal técnico cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
RTemperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
REliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una
explosión.
RTemperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente
baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas
inflamable.
Pilas
REl manejo inadecuado de las pilas puede provocar un derrame de
electrolitos que puede dañar los elementos que entren en contacto con
el quido que se ha derramado. Si las pilas pierden electrolitos,
póngase en contacto con su distribuidor. Si el líquido de electrolitos
entra en contacto con alguna parte de su cuerpo, lávese bien.
RNo caliente ni exponga las pilas a las llamas.
RNo deje este apara
to en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
RNo desmonte las pilas.
PRECAUCIÓN
Unidad
RNo coloque este aparato cerca de fuentes de calor.
RNo use este aparato a un volumen alto en lugares en los que necesite
escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad,
como en cruces de ferrocarril u obras.
RMantenga este aparato alejado de cualquier objeto susceptible al
magnetismo. Algunos dispositivos, como los relojes, puede que no
funcionen correctamente.
REste producto contiene material magnético. Póngase en contacto con
su médico sobre si esto podría afectar a su dispositivo médico
implantable.
RNo es posible una carga adecuada si hay polvo o gotas de agua en el
terminal de carga de los cascos auriculares. Retire el polvo o las gotas
de agua antes de la carga.
Alergias
RInterrumpa el uso si experimenta molestias con las almohadillas para
las orejas o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel.
REl uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones
alérgicas.
Precauciones para la escucha con los cascos auriculares
RLa presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede
causar pérdida auditiva.
RNo use los cascos auriculares a un volumen alto. Los expertos en
audición desaconsejan una reproducción extendida continua.
RSi experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa
el uso.
RNo use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado.
Podría suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.
RDebe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en
situaciones potencialmente peligrosas.
RNo use los cascos auriculares si emiten un ruido fuerte anormal. Si
ocurriera esto, desactive los cascos auriculares y póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
RQuítese los cascos auriculares de inmediato si experimenta una
sensación de calor o pérdida de audición.
RLos cascos auriculares no reproducen audio cuando están carndose.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso causa-
das por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias, aumen-
te la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga
USB suministrado.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo
siguiente:
: CC
: Modo de espera/Encendido
1. Retire la almohadilla para las orejas izquierda para ver la informa-
ción de certificación.
2. La información de certificación (
66
) se encuentra en la parte de la
placa del altavoz (
7
),que puedeversecuando se quita la almoha-
dilla para las orejas izquierda (lado L).
3. Para colocar la almohadilla para las orejas, encaje la parte
9
en
la parte
8
.
Si tira demasiado de la almohadilla para las orejas, puede rasgarse.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Especificaciones
General
Fuente de alimentación CC 5 V, 0,5 A
(batería interna: 3,7 V (polímero de
litio))
Español
13
Tiempo de funcionamiento*1 Aprox. 65 horas (AAC)
Aprox. 65 horas (SBC)
Tiempo de carga*2
(25 °C)
Aprox. 4,0 horas
Intervalo de temperatura de car-
ga
10 °C a 35 °C
Rango de temperatura de ope-
ración
0 °C a 40 °C
Rango de humedad de opera-
ción
35 %RH a 80 %RH
(sin condensación)
Masa (Peso) Aprox. 265 g
*1 Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
Medido con la función “Cancelación de ruido” activada.
*2 El tiempo requerido para cargar lasbaterías de descargadas a
totalmente cargadas.
RLas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección Bluetooth®
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HFP
Códec admitido SBC, AAC
Requisitos de potencia de los dispositivos de carga por
cable
2.5 - 2.5
W
La potencia suministrada por el cargador debe ser de
mínimo de 2,5 vatiosrequeridos por el equipo radioe-
léctrico yun máximo de 2,5 vatios a fin de alcanzar la
máxima velocidad de carga.
El cable de carga USB suministrado tiene como único
fin la carga de la unidad. No se puede usar para la co-
municación de datos ni para cargar otros dispositivos.
Marcas comerciales
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth®son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas porparte de Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. se
realiza bajo licencia.
Otrosnombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Otrosnombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este
documento son en general las marcas comerciales registradas y marcas
comerciales de las respectivas compañías desarrolladoras. Tenga en cuenta
que la marca
TM y la marca
®
no aparecen en este documento.
Este producto incorpora software de código abierto distinto del software
con licencia GPL V2.0 y/o LGPL V2.1. Dicho software se distribuye espe-
rando que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA,inclus o sinla garan-
tía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DE-
TERMINADO.Consulte los términos y condiciones detallados delmismo
que se muestran en la siguiente gina web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetooth®
Restricciones de uso
RLa transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con
Bluetooth
® no se encuentra garantizada.
RDe acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un
dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
Declaración de
Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”
declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Los clientes pueden
descargar una copia de laDeclaración de Conformidad (DoC) denuestros
productos RE (equipos radioectricos) en nuestro servidor DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red inalámbrica Bluetooth
®
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima 4 dBm
Solamente para la Unión
Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos indican que los equipos eléctri-
cos yelectrónicos y las baterías gastadas no
deben desecharse junto con otro tipo de resi-
duos.
Puede encontrar información más detallada en
las “Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Retirada de las pilas al
desechar la unidad
Al desechar la unidad, retire las pilas instaladas en
la unidad y recíclelas.
Acceda al sitioweb siguiente para obtener informa-
ción sobre cómo retirar las pilas.
RHaga clic en el idioma deseado.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Español
14
Actualizaciones del
firmware
Si es necesario actualizar el firmware de la uni-
dad, publicaremos una notificación en el sitio web
indicado a continuación.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Español
15
16
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch r spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
In diesem Dokument verwendete Symbole
RDie Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu
verringern:
RSetzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
RVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
REntfernen Sie keine Abdeckungen.
RReparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen
stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
RHoch oder niedrige Extremtemperaturen hrend des Gebrauchs, der
Lagerung oder des Transports.
REntsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder
mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu
einer Explosionhren kann.
RExtrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies
zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder
Gase führen kann.
Batterien
RDie unsachgemäße Behandlung der Batterien kann zu Elektrolytaustritt
führen und zu Beschädigungen bei Kontakt mit der ausgetretenen
Flüssigkeit. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Elektrolytaustritt
aus den Batterien auftritt. Spülen Sie gründlich ab, falls Körperteile in
Kontakt mit dem Elektrolyt gekommen sind.
RSetzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
RLassen Sie das Gerät nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen
Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
RNehmen Sie sie nicht auseinander.
VORSICHT
Gerät
RStellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen ab.
RHören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen
Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B.
an Bahnübergängen und auf Baustellen.
RHalten Sie dieses Gerät fern von Objekten, die auf Magnetfelder
empfindlich reagieren. Bei solchen Geräten – zum Beispiel Uhren –
können Funktionsstörungen auftr eten.
RDieses Produkt enthält magnetische Materialien. Konsultieren Sie Ihren
Arzt in Bezug auf potentielle Auswirkungen auf Ihre medizinischen
Implantate.
REin ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder
Wassertropfen auf dem Ladeanschluss Kopfhörer befinden. Entfernen
Sie Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.
Allergien
RFalls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrpolster
oder durch andere Teile Ihnen nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät
nicht länger benutzen.
RDie fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen
allergischen Reaktionen führen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung der Kopfhörer
RÜbermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Hörschäden führen.
RVerwenden Sie die Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen Nutzung ab.
RWenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die
Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.
RBeim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die
Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.
RIn potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht
walten lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.
RVerwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn sie laute, ungewöhnliche
Geräusche erzeugen. Schalten Sie in diesem Fall die Kopfhörer aus
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
RNehmen Sie die Kopfhörer sofort ab, wenn ein Wärmegehl oder
Audioausfall auftreten.
RWährend des Ladevorgangs spielen die Kopfhörer kein Audio ab.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten,
die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Bei ei-
ner solchen Störung sollte das Mobiltelefon in größerer Entfernung zu die-
sem Gerät betrieben werden.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich das
mitgelieferte USB-Ladekabel.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die fol-
genden Bedeutungen:
: DC
: Standby/EIN
1. Entfernen Sie das linke Ohrpolster, um die Zertifizierungsinforma-
tionen zu lesen.
2. Die Zertifizierungsinformationen (
66
) finden Sie auf dem Bereich
des Lautsprechers (
7
), der sichtbar wird, wenn das linke Ohrpols-
ter (Seite L) entfernt wird.
3. Um das Ohrpolster anzubringen, platzieren Sie den Teil
9
des
Ohrpolsters folgendermaßen an Teil
8
.
Wenn Sie zu stark am Ohrpolster ziehen, kann das Ohrpolster reißen.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung DC 5 V, 0,5 A
(Interne Batterie: 3,7 V (Li-Polymer))
Deutsch
17
Betriebsdauer*1 Ca. 65 Stunden (AAC)
Ca. 65 Stunden (SBC)
Akkuladezeit*2
(25 °C)
Ca. 4,0 Stunden
Ladetemperaturbereich 10 °C bis 35 °C
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 %RH bis 80 %RH
(keine Kondensation)
Gewicht Ca. 265 g
*1 Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.
Gemessen bei aktivierter Geräuschunterdrückung
*2 Erforderliche Zeit, um leere Akkus vollständig aufzuladen.
RDie Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Abschnitt Bluetooth®
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP
Unterstützter Codec SBC, AAC
Strombedarf der kabelgebundenen Ladegeräte
2.5 - 2.5
W
Die Leistung des Ladegeräts muss eine von der Funk-
anlage benötigte Mindestleistung von 2,5 Watt und ei-
ne zum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit
benötigte Höchstleistung von 2,5 Watt betragen.
Das mitgelieferte Ladekabel ist nur zum Aufladen des
Geräts gedacht. Es kann nicht zur Datenübertragung
oder zum Aufladen anderer Geräte verwendet werden.
Warenzeichen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im
Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Entwicklerunternehmen. Bitte beachten Sie, dass die Symbole TM und
® in
diesem Dokument nicht verwendet werden.
Dieses Produkt beinhaltet Open-Source-Software mit anderen Lizenzbe-
dingungen als GPL V2.0 und LGPL V2.1. Die gemäß dem Vorstehenden
kategorisierte Software wird in der Hoffnung vertrieben, dass sie nützlich
sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHR, auch ohne die implizierte
Gewähr der VERKÄUFLICHKEIT oder der EIGNUNG R EINEN BE-
STIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die dafür geltenden Geschäfts-
bedingungen, die auf der folgenden Website angezeigt werden:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Über Bluetooth®
Nutzungsbeschränkungen
RDie drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
RJe nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die
Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige
Funktionen können sich unterscheiden.
Konformitätserklärung
(DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”, dass
dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kunden können eine
Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von
unserem KE-Server herunterladen:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents.
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des drahtlosen Betriebs Bluetooth®
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Max. Leistung 4 dBm
Nur für die Europäische
Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei
Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
400 m² und Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines
gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon,
gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber
zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und
weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre
Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn
die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens
400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem
Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer
gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und
getre nnt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich
im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Deutsch
18
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin,
dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Entfernung der Batterien bei
der Entsorgung des Geräts
Entfernen Sie bei der Entsorgung dieses Geräts
die darin enthaltenen Batterien und recyceln Sie die-
se.
Auf der folgenden Website erfahren Sie mehr über
die Entfernung der Batterien.
RKlicken Sie auf die gewünschte Sprache.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Firmware-Updates
Sollte es notwendig sein, die Firmware für das Ge-
rät zu aktualisieren, werden wir dies auf der fol-
genden Website mitteilen.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Deutsch
19
20
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e
guarde este manual para consultas futuras.
Expressões usadas neste documento
RAs imagens do produto podem diferir do produto atual.
Precauções de segurança
AVISO
Unidade
Para reduzir o risco de fogo, choque etrico ou danos no produto:
RNão exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou salpicos.
RUse apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
RNão retire as coberturas.
RNão tente reparar a unidade sozinho. Entregue a unidade a pessoal de
reparação qualificado.
Evite a utilização nas seguintes condições
RTemperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização,
armazenamento ou transporte.
RA eliminação de uma pilha para o fogo ou para um forno quente, ou o
esmagamento mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
RTemperaturas extremamente altas e/ou pressão do ar extremamente
baixa podem dar origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou
gás inflamável.
Baterias
RO manuseamento incorreto das baterias pode provocar fugas de
eletrólitos que podem danificar objetos que entrem em contacto com o
líquido derramado. Se ocorrer uma fuga de eletrólitos das baterias,
consulte o seu revendedor. Lave abundantemente com água se os
eletrólitos entrarem em contacto com alguma parte do seu corpo.
RNão aqueça nem exponha a chamas.
RNão deixe a unidade dentro de um carro exposto à luz direta do sol
durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas.
RNão desmonte.
ATENÇÃO
Unidade
RNão coloque esta unidade perto de uma fonte de calor.
RNão escute com esta unidade com o volume elevado em locais onde
precise de ouvir os sons do ambiente que o rodeia, por uma questão de
segurança, como em passagens de nível e locais de construção.
RMantenha esta unidade afastada de algo suscetível de magnetismo.
Tais dispositivos, como relógios, podem não funcionar corretamente.
REste produto contém material magnético. Consulte o seudico para
saber se este material pode afetar o seu dispositivo médico implantável.
RNão pode efetuar um carregamento adequado se houver pó ou
gotículas de água no terminal de carregamento dos auscultadores.
Elimine o pó ou gotículas de água antes de efetuar o carregamento.
Alergias
RPare de utilizar se sentir desconforto com as almofadas para os ouvidos
ou qualquer outra parte que entre em contacto direto com a sua pele.
RO uso continuado pode causar erupções cutâneas ou outras reações
alérgicas.
Precauções para escutar com os auscultadores
RPressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones pode dar
origem a perda de audição.
RNão use os seus auscultadores com o volume elevado. Peritos da
audição desaconselham uma utilização contínua prolongada.
RSe ouvir zumbidos, reduza o volume ou pare de utilizar.
RNão use durante a utilização de um veículo motorizado. Pode criar um
perigo de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
RDeverá ter muito cuidado ou parar temporariamente de utilizar em
situações potencialmente perigosas.
RNão utilize os auscultadores se estes emitirem um ruído alto e invulgar.
Se isso acontecer, desligue os auscultadores e entre em contacto com
o serviço de assistência ao cliente.
RRetire imediatamente os auscultadores se experimentar uma sensação
de aquecimento ou perda de audição.
ROs auscultadores não reproduzem áudio durante o carregamento.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por telemó-
veis durante a utilização. Se essas interferências acontecerem, aumente
o espaço entre esta unidade e o telemóvel.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido quando se ligar a
um computador.
Os símbolos neste produto (incluindo os acessórios) representam o se-
guinte:
: DC
: Inativo/Ligado
1. Retire a almofada para os ouvidos esquerda para ver as informa-
ções de certificação.
2. As informações de certificação (
66
) estão indicadas na parte (
7
)
da placa do altifalante, que fica visível quando a almofada para
os ouvidos esquerda (lado L) é retirada.
3. Para fixar a almofada para os ouvidos , encaixe a parte
9
da al-
mofada na parte
8
.
Se puxar a almofada para os ouvidos com demasiada força, esta pode
rasgar-se.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Características técnicas
Geral
Fonte de alimentação DC 5 V, 0,5 A
(Bateria interna: 3,7 V (Polímero de
lítio))
Tempo de funcionamento*1 Cerca de 65 horas (AAC)
Cerca de 65 horas (SBC)
Tempo de carregamento
*2
(25 °C)
Cerca de 4,0 horas
Alcance da temperatura de car-
regamento
10 °C a 35 °C
Português
21
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento 35 %HR a 80 %HR
(sem condensação)
Peso Aprox. 265 g
*1 Pode ser inferior, dependendo das condições de funcionamento.
Medido com o “Cancelamento do ruído” definido como “Ligado
*2 Tempo necessário para carregar por completo as baterias.
RAs especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Secção Bluetooth®
Banda de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HFP
Codec suportado SBC, AAC
Requisitos de potência dos dispositivos de
carregamento com fios
2.5 - 2.5
W
A potência fornecida pelo carregador deve ser no míni-
mo 2,5 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e no
máximo 2,5 Watts para que a velocidade de carrega-
mento máxima seja atingida.
O cabo de carregamento USB fornecido destina-se
apenas para carregar a unidade. Não pode ser usado
para transmissão de dados ou carregamento de outros
dispositivos.
Marcas comerciais
A palavra e os logótipos Bluetooth®são marcas registadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd. é efetuado sob licença.
Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
Outros nomes do sistema e nomes do produto que apareçam neste
documento são, de modo geral, marcas registadas ou marcas comerciais
das respetivas empresas. Tenha em conta que a marca TM e a marca
® não
aparecem neste documento.
Este produto incorpora software open source para além do software licen-
ciado GPL V2.0 e/ou LGPL V2.1. O software categorizado conforme indi-
cado acima é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUAL-
QUER GARANTIA, mesmo sem a garantia implícita de COMERCIABILI-
DADE ou ADEQUABILIDADE PARA UM CERTO INTUITO. Por favor,
consulte os termos e condições pormenorizadas apresentadas na seguin-
te página web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetooth ®
Restrições de utilização
RA transmissão sem fios e/ou utilização com todos os dispositivos
equipados com Bluetooth®o está garantida.
RDependendo das especificações e definições de um dispositivo, pode
não conseguir ligá-lo ou algumas operações podem ser diferentes.
Declaração de
Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.” declara que este produto se encontra em conformidade com os
requisitos específicos e demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/
UE. Os clientes podem transferir uma cópia da declaração de conformidade
(DoC) original para os nossos produtos RE a partir do nosso servidor DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação sem fios Bluetooth®
Banda de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Potência máxima 4 dBm
Apenas para a União
Europeia e países com
sistemas de reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os
resíduos elétricos e eletrónicos ou as baterias
gastas.
Encontra informações mais detalhadas nas “Ins-
truções de Funcionamento (formato PDF)”.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Retirar as baterias quando
pretender eliminar esta
unidade
Quando pretender eliminar esta unidade, retire as
baterias instaladas e recicle-as.
Aceda ao website seguinte para obter detalhes so-
bre como retirar as baterias.
RClique na língua desejada.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Atualizações de firmware
Caso seja necessário atualizar o firmware da uni-
dade, publicaremos uma notificação no website
que se segue.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Português
22
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Termini usati in questo documento
RLe immagini relative ai prodotti possono differire rispetto ai prodotti
effettivi.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al prodotto,
RNon esporre questa unia pioggia, umidità, gocciolamenti o schizzi.
RUtilizzare solo accessori consigliati dal produttore.
RNon rimuovere le coperture.
RNon riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
RTemperature estreme alte o basse durante uso, stoccaggio o trasporto.
RSmaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
meccanicamente schiacciando o tagliando una batteria, che può portare
ad un’esplosione.
RTemperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria estremamente
bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas
infiammabile.
Batterie
RUna gestione non corretta delle batterie può causare perdite di elettrolita
che possono danneggiare gli oggetti che entrano in contatto con il
liquido fuoriuscito. Qualora l’elettrolita fuoriuscisse dalle batterie,
consultare il rivenditore. Nel caso in cui una qualsiasi parte del corpo
venga a contatto con l’elettrolito, lavarsi accuratamente con acqua.
RNon riscaldare o esporre a fiamme.
RNon lasciare l’unità per lungo tempo all’interno dell’auto, esposta alla
luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
RNon smontare.
AVVERTENZA
Unità
RNon posizionare questa unità vicino a una fonte di calore.
RNon ascoltare questa unità ad alto volume in luoghi dove è necessario
percepire i suoni provenienti dall’ambiente circostante per motivi di
sicurezza, come attraversamenti stradali e cantieri.
RTenere l’unità lontano da qualsiasi dispositivo sensibile al magnetismo.
Dispositivi come un orologio potrebbero non funzionare correttamente.
RQu esto prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio
medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui
dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
RUna carica corretta non è possibile se sono presenti polvere o
goccioline d’acqua sul terminale di carica delle cuffie. Rimuovere la
polvere o le goccioline d’acqua prima di caricare.
Allergie
RSospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con le imbottiture in gomma o
con qualsiasi altro componente a diretto contatto con la pelle.
RL’uso continuato può causare infiammazioni cutanee o altre reazioni
allergiche.
Precauzioni per l’ascolto con le cuffie
RUn’eccessiva pressione acustica dagli auricolari o dalle cuffie p
causare la perdita dell’udito.
RNon usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell’udito raccomandano
di evitare un uso prolungato.
RIn caso di ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’utilizzo.
RNon usare mentre si guida un veicolo. Questo può creare pericolo al
traffico ed è illegale in molte aree.
RApplicare estrema cautela o interrompere temporaneamente l’uso in
situazioni potenzialmente pericolose.
RNon usare le cuffie se emettono un rumore forte e insolito. In tal caso,
spegnere le cuffie e contattare il servizio clienti.
RRimuovere immediatamente le cuffie se si avverte una sensazione di
calore o una perdita dell’audio.
RDurante la ricarica, le cuffie non riproducono l’audio.
Durante l’uso, questa uni potrebbe essere soggetta all’interferenza ra-
dio causata da telefoni cellulari. Se si dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Usare solo il cavo di ricarica USB in dotazione quando si effettua il colle-
gamento ad un computer.
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano
quanto segue:
: CC
: Standby/ON
1. Per visualizzare le informazioni sulla certificazione, rimuovere l’im-
bottitura in gomma sinistra.
2. Le informazioni sulla certificazione (
66
) sono indicate sulla parte
della piastra dell’altoparlante (
7
) visibile quando viene rimossa
l’imbottitura in gomma sinistra (lato L).
3. Per attaccare l’imbottitura in gomma, inserire la parte
9
dell’im-
bottitura in gomma nella parte
8
.
Se si tira troppo l’imbottitura in gomma, questa può strapparsi.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Dati tecnici
Generale
Alimentazione CC 5 V, 0,5 A
(Batteria interna: 3,7 V (litio-polime-
ro))
Autonomia*1 Circa 65 ore (AAC)
Circa 65 ore (SBC)
Tempo di carica*2
(25 °C)
Circa 4,0 ore
Intervallo temperatura in carica Da 10 °C a 35 °C
Temperatura di esercizio Da 0 °C a 40 °C
Italiano
23
Umidità di esercizio Umidità relativa da 35 % a 80 %
(senza condensa)
Peso Circa 265 g
*1 Può ridursi a seconda delle condizioni operative.
Misurata con “Cancellazione rumore” impostato su “ON
*2 Tempo necessario per caricare completamente le batterie scariche.
RDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Sezione Bluetooth
®
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP
Codec supportati SBC, AAC
Requisiti di alimentazione dei dispositivi di ricarica con
cavo
2.5 - 2.5
W
La potenza fornita dal caricabatteria deve essere min
2,5 watt richiesta dall’apparecchiatura radio e max 2,5
watt per raggiungere la massima veloci di ricarica.
Il cavo di ricarica USB in dotazione serve unicamente
per caricare l’unità. Non è possibile utilizzarlo per la co-
municazione dati o per caricare altri dispositivi.
Marchi registrati
Il marchio denominativo Bluetooth®e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. è concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo documento sono in
generale imarchi registrati o i marchi delle rispettive aziende sviluppatrici. Si
noti che il simbolo
TM
e ®
non compaiono in questo documento.
Questo prodotto incorpora software open source diverso da quello fornito
in licenza in base a GPL V2.0 e/o LGPL V2.1. Il software specificato so-
pra viene distribuito ritenendo che possa essere utile, ma SENZA ALCU-
NA GARANZIA, compresa la garanzia implicita di COMMERCI ABILITÀ o
di IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Fare riferimento ai re-
lativi termini e condizioni dettagliate riportate nella seguente pagina web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Informazioni su Bluetooth®
Restrizioni d’uso
RNon si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i
dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
RA seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo
potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni
potrebbero essere diverse.
Dichiarazione di conformità
(DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”
dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e alle altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/EU. I clienti possono scaricare
una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contatto del rappresentante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless Bluetooth®
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima 4 dBm
Solo per Unione Europea e
Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata
di dispositivi elettrici ed elettronici o di batterie.
Nelle “Istruzioni per l’uso (formato PDF)” è pos-
sibile trovare informazioni più dettagliate.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Rimozione delle batterie
quando si smaltisce l’uni
Quando si smaltisce l’unità, rimuovere le batterie in-
stallate e riciclarle.
Per maggiori informazioni sulla rimozione delle bat-
terie, consultare il sito Web riportato di seguito.
RCliccare sulla lingua desiderata.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Aggiornamenti firmware
Se è necessario aggiornare il firmware dell’unità,
ne daremo comunicazione sul sito Web indicato
di seguito.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Italiano
24
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy
dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi
do wglądu.
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
RIlustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
uszkodzenia produktu:
RNie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci,
cieknących lub rozpryskiwanych płynów.
RStosować wyłącznie akcesoria zalecane bez producenta.
RNie usuwać żadnych osłon.
RNie naprawiać niniejszego urządzenia p2-we własnym zakresie. Przekazać
niniejsze urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu.
Unikać następujących sytuacji
RWyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas użytkowania,
przechowywania lub transportu.
RNie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć oraz nie
przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
RWyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego ciśnienia,
które mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub
gazu.
Baterie
RNiewłaściwe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek
elektrolitu, który może uszkodzić przedmioty mające kontakt
z wyciekającym płynem. W przypadku wycieku elektrolitu z baterii
należy skontaktować s ze sprzedawcą. W razie kontaktu elektrolitu
z jakąkolwiek częścią ciała, należy dokładnie przemyć ją wodą.
RNie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
RNie pozostawiać urządzenia przez dłuższy czas w samochodzie
z zamkniętymi drzwiami i oknami, wystawionego na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
RNie demontować.
UWAGA
Urządzenie
RNie umieszczać niniejszego głównego urządzenia w pobliżu źródła
ciepła.
RNie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu
w miejscach, w których konieczne jest usłyszenie dźwięków
pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa, takich
jak przejazdy kolejowe i place budowy.
RTrzymaj urządzenie z dala od przedmiotów podatnych na magnetyzm.
Urządzenia takie jak zegarek mogą nie działać poprawnie.
RProdukt zawiera materiał magnetyczny. Skonsultuj się z lekarzem, czy
może to mieć wpływ na Twoje wszczepialne urządzenie medyczne.
RPrawidłowe ładowanie nie jest możliwe, jeśli na terminalu ładującym
słuchawek znajduje się kurz lub krople wody. Usuń kurz lub krople wody
przed ładowaniem.
Alergie
RW przypadku odczuwania dyskomfortu związanego z poduszkami
słuchawkowymi lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt
ze skórą, należy zaprzestać użytkowania urządzenia.
RKontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może spowodować
wysypkę lub wywołać inne reakcje alergiczne.
Środki ostrożności dotyczące słuchania przez słuchawki
RNadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze słuchawek może
powodować uszkodzenie słuchu.
RNie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu
odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
RW przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć
poziom głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
RNie korzy
stać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów
zmotoryzowanych. Może to spowodować zagrożenie w ruchu i jest
niezgodne z prawem na wielu obszarach.
RNależy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
RNie używać słuchawek, jeśli emitują głośne, nietypowe dźwięki. W takim
przypadku należy wyłączyć słuchawki i skontaktować si ę z działem
obsługi klienta.
RW przypadku wrażenia ciepła lub utraty dźwięku należy natychmiast
zdjąć słuchawki.
RSłuchawki nie odtwarzają dźwięku podczas ładowania.
Niniejsze urządzenie może być podatne na interferencje radiowe powo-
dowane przez ywane telefony komórkowe. W przypadku wystąpienia
interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy niniejszym urządze-
niem a telefonem komórkowym.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie dołączo-
ny do zestawu przewód ładujący USB.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają nastę-
pujące znaczenie:
: DC
: Tryb gotowości/WŁ.
1. Zdejmij lewą poduszkę słuchawkową, aby wyświetlić informacje
o certyfikacie.
2. Informacja o certyfikacie (
66
) jest podana na części płytki głośni-
ka (
7
), która staje się widoczna po zdjęciu lewej poduszki słu-
chawkowej (strona L).
3. Aby przymocować poduszkę słuchawkową, dopasuj część
9
pod-
uszki słuchawkowej do części
8
.
Zbyt mocne pociągncie poduszki słuchawkowej może spowodować jej
rozerwanie.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Polski
25
Dane techniczne
Ogólne
Zasilanie DC 5 V, 0,5 A
(bateria wewnętrzna: 3,7 V (lito-
wo-polimerowa))
Czas pracy*1 Ok. 65 godz. (AAC)
Ok. 65 godz. (SBC)
Czas ładowania*2
(25 °C)
Ok. 4,0 godz.
Zakres temperatur ładowania 10 °C do 35 °C
Zakres temperatur pracy 0 °C do 40 °C
Zakres wilgotności roboczej 35 %RH do 80 %RH
(bez kondensacji)
Masa Ok. 265 g
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
Zmierzono z funkcją “Redukcja szumów” ustawioną na “WŁ.”
*2 Czas potrzebny na naładowanie wyczerpanych baterii do pełna.
RDane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Sekcja Bluetooth®
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP
Obsługiwane kodowanie SBC, AAC
Wymagania dotyczące mocy przewodowych urządzeń
ładowania
2.5 - 2.5
W
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić min.
2,5 wata wymagane przez urządzenie radiowe i maks.
2,5 wata, aby osiągnąć maksymal szybkość ładowa-
nia.
Dostarczony przewód ładujący USB jest przeznaczony
wyłącznie do ładowania urządzenia. Nie można go wy-
korzystywać do komunikacji danych ani do ładowania
innych urządzeń.
Znaki towarowe
Nazwa marki i logotypy Bluetooth® zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd. jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym
dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi właściwych firm. Należy zauważyć, że znaki TM i ® nie pojawiają
się w tym dokumencie.
Produkt wdraża oprogramowanie z otwartym kodem źródłowym rozpow-
szechniane na licencjach innych niż GPL V2.0 oraz/lub LGPL V2.1. Opro-
gramowanie skategoryzowane powyżej jest rozpowszechniane z nadzie-
ją, że będzie przydatne, ale NIE JEST OBJĘTE ŻADNĄ GWARANCJĄ,
szczególnie dorozumianą gwarancją P RZYDATNOŚCI HANDLOWEJ
i PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Ze szczegóło-
wymi warunkami odpowiednich licencji zapoznać się można na poniższej
stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Informacje na temat
technologii Bluetooth®
Ograniczenia użytkowania
RNie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub
stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth®
.
RW zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia uzyskanie
połączenia może nie być możliwe lub niektóre funkcje mogą działać
inaczej.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym firma “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”
oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami
i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą
pobrać kop oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów
radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności bezprzewodo-
wej
Bluetooth®
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Maksymalna moc 4 dBm
Dotyczy wyłącznie obszaru
Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających
systemy zbiórki i recyklingu
Symbole te oznaczają oddzielne zbieranie zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się
w dokumencie “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Polski
26
Wyjmowanie baterii
podczas utylizacji tego
urządzenia
W przypadku utylizacji tego urządzenia należy wy-
jąć zainstalowane w nim baterie i poddać je recyklin-
gowi.
Szczegółowe informacje na temat wyjmowania ba-
terii można znaleźć na poniższej stronie interneto-
wej.
RKliknij żądany język.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Aktualizacje
oprogramowania
sprzętowego
Jeśli zajdzie potrzeba aktualizacji oprogramowa-
nia urządzenia, zamieścimypowiadomienie napo-
niższej stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/do-
wnload/index.html#headphone
Infolinia (Polska): ( 48) 825 820 000
j
j
j
jj
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produktach dostępne są na stronie
www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu ( 48) 825 820 000.j
Dystrybucja w Polsce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddzi w Polsce
ul. Wołoska 9, 02-583 Warszawa
Polski
27
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý
návod si uložte pro pozdější použití.
Výrazy použité v tomto dokumentu
RIlustrace produktu se mohou od skutečného produktu lišit.
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Jednotka
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo
poškození výrobku,
RChraňte zařízení před dtěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
RPoužívejte pouze výrobcem doporučené příslušenství.
RNesundávejte kryty.
RNeopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět
kvalifikovaní pracovníci servisu.
Nepoužívejte Nepoužívejte v následujících podmínkách:
RMimořádně vysoké nebo nízké teploty při používání, skladování nebo
přepravě.
RLikvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické drce
a řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu.
RMimořádně vysoké teploty a/nebo mimořádně nízký atmosférický tlak,
který by mohl vést k výbuchu nebo prosakování hořlavé kapaliny nebo
plynu.
Baterie
RNesprávná manipulace s bateriemi může způsobit únik elektrolytu a tím
poškodit předměty, které se dostanou do kontaktu s vyteklou kapalinou.
Pokud dojde k úniku elektrolytu z baterií, obraťte se na prodejce. Pokud
se elektrolytem kdekoli potřísníte, dané místo kladně omyjte vodou.
RNezahřívejte je ani je nevhazujte do ohně.
RNenechávejte toto zařízení dlouhou dobu v automobilu vystaveném
přímému slunci se zavřemi dveřmi a okny.
RNerozebírejte.
UPOZORNĚNÍ
Jednotka
RNepoužívejte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
RV místech, kde z bezpečnostních důvodů musíte slyšet zvuky z okolí,
jako jsou železniční křovatky a staveniště, neposlouchejte toto
zařízení s nastaveným silným zvukem.
RUdržujte tuto jednotku dále od zdrojů magnetizmu. Některá zařízení,
jako třeba hodiny, nemu fungovat správně.
RTento produkt obsahuje magnetické materiály. Pokud máte
implantovaný zdravotnický prostředek, konzultujte se svým lékařem,
zda nemůže tento produkt narušovat jeho funkci.
RŘádné nabíjení není možné, když jsou na kontaktech pro nabíjení
sluchátek prach nebo kapky vody. Před nabíjením odstraňte prach
a kapky vody.
Alergie
RPokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou náušníky nebo
jiné části v přímém kontaktu s vaší kůží, přestaňte sluchátka používat.
RPokračování v používání může vést k vyrážkám nebo jiným alergickým
reakcím.
Opatření pro poslouchání ze sluchátek
RPříliš vysoký akustický tlak pocházející z běžných vnějších sluchátek
nebo ze sluchátek do uší může způsobit ztrátu sluchu.
RNepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti. Odborníci na nemoci
sluchu varují před dlouhodobým souvislým používáním.
RPokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
RNepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to znamenat
riziko a v mnoha oblastech je to zakázané.
RV potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní, nebo
na čas přerušit poívání zařízení.
RNepoužívejte sluchátka, pokud vydávají neobvyklé hlasité zvuky. Pokud
k tomu dojde, sluchátka vypněte a kontaktujte zákaznický servis.
RPokud začnete pociťovat zahřívání sluchátek nebo přestane hrát zvuk,
sluchátka si okamžitě sundejte.
RSluchátka během nabíjení nepřehrávají zvuk.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při používání
mobilních telefonů. Pokud k takovému rušení dojde, zvětšete vzdálenost
mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Pokud se připojujete k počítači, používejte pouze dodaný kabel nabíjení
přes rozhra USB.
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství) reprezentují
následující:
: DC
: Pohotovostní režim/ZAPNUTO
1. Chcete-li získat informace o certifikaci, sejměte levý náušník.
2. Informace o certifikaci (
66
) jsou uvedeny na okraji reproduktoru
(
7
), který odhalíte sundáním levého náušníku (strana L).
3. Chcete-li nasadit náušník, vložte část náušníku
9
do části
8
.
Pokud za náušník zatáhnete příliš silně, můžete jej roztrhnout.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Technické údaje
Obecné
Zdroj napájení DC 5 V, 0,5 A
(interní baterie: 3,7 V
(lithium-polymerová))
Doba provozu
*1 Přibl. 65 hod. (AAC)
Přibl. 65 hod. (SBC)
Doba nabíjení
*2
(25 °C)
Přibl. 4,0 hod.
Rozsah teplot při najení 10 °C až 35 °C
Rozsah provozních teplot 0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost 35 %RH až 80 %RH
(bez kondenzace)
Česky
28
Hmotnost Přibl. 265 g
*1 Může bát kratší, v závislosti na provozních podmínkách.
Naměřeno s funkcí „Rušení šumu“ nastavenou na „ZAP“
*2 Čas nutný pro úplné nabití zcela vybitých baterií.
RTechnické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Sekce Bluetooth®
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC, AAC
Požadavky na napájení pro kabelová nabíjecí zízení
2.5 - 2.5
W
Výkon dovaný nabíječkou musí být min. 2,5 wattů,
který je vyžadován rádiovým zařízením, a max. 2,5
wattů, aby bylo dosaženo maximál rychlosti nabíjení.
Dodaný USB nabíjecí kabel slouží pouze k nabíjení
jednotky. Nelze jej používat k datové komunikaci ani
k nabíjení jiných zařízení.
Ochranné známky
Slovní označení a loga Bluetooth®jsou registrované ochranné známky
vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání
společností Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. se řídí
licenčními podmínkami.
Ostat obchodní značky azvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, jsou
všeobecně registrované ochran známky nebo ochran známky
příslušných společností. Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme
značku TM ani značku ®.
Tento produkt používá jiný software s otevřeným kódem než ten, který je
poskytován na základě licence GPL v2.0 a/nebo LGPL v2.1. Software
kategorizovaný, jak je uvedeno výše, je distribuován v naději, že bude
užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, bez jakékoli implikova
záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL.
Podrobný popis podmínek naleznete na níže uvedených webových
stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Informace o Bluetooth®
Omezení použití
RBezdrátový přenos a/nebo používání všech zařízení vybavených
technologií Bluetooth
®nejsou zaručeny.
RV závislosti na technických údajích a nastavení zařízení nemusí být
možné připojení nebo některé operace mohou být jiné.
Deklarace shody (DoC)
Společnost „Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.“ tímto
prohlašuje, že tento výrobek je ve sho se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zákazníci si mohou
stáhnout kopii originálního prohlášení o shodě k našim rádiovým produktům
z našeho serveru DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontakt na autorizovaného zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového připojení Bluetooth®
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon 4 dBm
Jen pro státy Evropské unie
a země s fungujícím
systémem recyklace
a zpracování odpadu.
Tyto symboly indikují samostatný sběr odpadní
elektroniky a elektrických zařízení nebo
odpadních baterií.
Podrobnější informace naleznete v „Návodu
k obsluze (formát PDF)“.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_m600b/
Vyjmutí baterií při likvidaci
tohoto zařízení
Když chcete toto zařízení vyhodit, vyjměte baterie
vlože v zaříze a recyklujte je.
Podrobné informace k vyjmutí baterií naleznete na
následující webové stránce.
RKlikněte na požadovaný jazyk.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_m600b/dispose.html
Aktualizace firmwaru
Pokud bude nutné aktualizovat firmware
jednotky, zveřejníme upozornění na sledujících
webových stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Česky
29
Customer Service
Customer Service Directory
For Latin American countries only
Obtain products information and operative assistant; localize the closer distributor or Service enter; buy spare parts and accessories by our Web
Site to Latin America or calling our Contact Center:
COUNTRY WEB SITE CONTACT CENTER
Panama www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Guatemala www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/pa/soporte/ 0-800-7262
Mexico www.panasonic.com/mx/soporte/ 800-847-7262 / 55-5000-1200
Paraguay www.panasonic.com/pa/soporte/ Web Site
Peru www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00192
Venezuela www.panasonic.com/pa/soporte/ Web Site
Dominican Rep. www.panasonic.com/pa/soporte/ 829-607-2152
For Caribbean countries that speak English please enter this web site in order to find information of our products and operative assistant:
www.panasonic.com/caribbean
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
Solo para los países de América Latina
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través
de nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center:
Solo para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
PAIS SITIO WEB CONTACT CENTER
Panamá www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Guatemala www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/pa/soporte/ 0-800-7262
México www.panasonic.com/mx/soporte/ 800-847-7262 / 55-5000-1200
Paraguay www.panasonic.com/pa/soporte/ Sitio Web
Perú www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00192
Venezuela www.panasonic.com/pa/soporte/ Sitio Web
R. Dominicana www.panasonic.com/pa/soporte/ 829-607-2152
Para países del CARIBE anglosajón, por favor dirigirse a nuestro sitio web para información de productos y asistencia operativa:
www.panasonic.com/caribbean
Other Information
30
English
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Moriguchi City, Osaka 570-0021, Japan
Authorized Representative in EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Français (Europe)
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
ville de Moriguchi, Osaka 570-0021, Japon
Repsentant autorisé dans l’ UE ;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Deutsch
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Moriguchi City, Osaka 570-0021, Japan
Vertretungsberechtigter in der EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Português
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Cidade de Moriguchi, Osaca 570-0021, Japão
Representante Autorizado na UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Italiano
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Città di Moriguchi, Osaka 570-0021, Giappone
Rappresentante autorizzato nell’ UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Polski
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Moriguchi City, Osaka 570-0021, Japonia
Upoważniony przedstawiciel w UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Español
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Ciudad de Moriguchi, Osaka 570-0021, Japón
Representante Autorizado para la UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Česky
1-10-12 Yagumo-higashi-machi,
Moriguchi City, Osaka 570-0021, Japonsko
Oprávně zástupce v EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburk,mecko
Other Information
31
PRO-031-F10 Issue 2.0 August 2016
Provides a 12 month parts & labour warranty on this product for manufacturing defects from date of purchase. In addi!on to your rights under this
warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with
the product, you can reject the product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be
compensated for the drop in value of the goods. You are also en!tled to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure.
For full details or to claim warranty please contact Panasonic Customer Care on or visit 132 600
www.panasonic.com.au.
Panasonic Australia Pty. Ltd. 1 Innova!on Road, Macquarie Park NSW 2113
For Australia
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
· For customers within the UK: 0333 222 8777
· For customers within Ireland: 01 447 5229
· Monday–Friday 9:00 am–5:00 pm (Excluding public holidays).
· For further support on your product, please visit our website:
www.technics.com/uk/
For the United Kingdom and Ireland customers
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of
Panasonic Marketing Europe
GmbH, Maxis 2, Western Road,
Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
For the United Kingdom
This telecommunication equipment conforms to NBTC technical requirement.
For Thailand only
Complies with
IMDA Standards
DB01017
For Singapore only
EU
32


Produktspezifikationen

Marke: Panasonic
Kategorie: Kopfhörer
Modell: RB-M600B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panasonic RB-M600B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Panasonic

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-