Siemens SensorSecure TB56280 Bedienungsanleitung

Siemens Strijkijzer SensorSecure TB56280

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Siemens SensorSecure TB56280 (2 Seiten) in der Kategorie Strijkijzer. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
๎€ถ๎’๎๎˜๎†๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎“๎ˆ๎”๎˜๎ˆ๎ธ๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎„๎–
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎„ ๎€ฆ๎„๎˜๎–๎„๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎„๎…๎๎ˆ ๎€ถ๎’๎๎˜๎†๎Œ๎น๎‘
La plancha no
calienta. 1. El regulador de temperatura estรก en
posiciรณn muy baja.
2. No hay corriente de red.
1. Regule a temperatura mรกs alta.
2. Compruebe con otro aparato o conecte la
plancha en un enchufe diferente.
La lรกmpara en la parte
trasera del tanque de
agua no se ilumina.
1. La plancha estรก enfriรกndose.
2. La plancha no calienta. 1. Espere: ciclo de calentamiento.
2. Vea apartado anterior.
La ropa tiende a
pegarse. 1. La temperatura es demasiado alta. 1. Regule a temperatura mรกs baja y espere a
que la plancha se enfrรญe.
Sale agua con el
vapor. 1. El regulador de temperatura estรก en
una posiciรณn muy baja.
2. El regulador de vapor estรก alto con
una temperatura baja.
1. Regule a temperatura mรกs alta, si el tejido lo
per mite y espere a que el indicador luminoso
se apague.
2. Colo que el regulador de vapor en posiciรณn
mรกs baja.
No sale vapor 1. El regulador de vapor estรก en posiciรณn
cerrado .
2. No hay agua en el depรณsito.
3. La temperatura estรก demasiado baja.
El sistema antigoteo no estรก activado
1. Mueva el regulador de vapor a una posiciรณn
de vapor abierta.
2. Llene de agua el depรณsito.
3. Regule a temperatura mรกs alta, si el tejido
lo permite.
No funciona el spray. 1. No hay agua en el depรณsito.
2. Mecanismo obstruido.
1. Llene el depรณsito de agua.
2. Consulte al Servicio Tรฉcnico.
Gotea agua por
la suela antes de
enchufar la plancha.
1. El regulador de vapor no esta bien
cerrado. 1. Asegรบrese de poner el regulador de vapor en
la posiciรณn .
No olvide vaciar el depรณsito al terminar el
planchado.
Se desprenden
humos y olores al
conectar la plancha
por primera vez.
1. Engrase de algunas piezas internas. 1. Esto es normal y cesarรกn en pocos minutos.
๎€จ๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎‘๎˜๎„๎๎€ƒ๎“๎˜๎ˆ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎†๎„๎•๎Š๎„๎‡๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎ฉ๎Š๎Œ๎‘๎„๎€ƒ๎๎’๎†๎„๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–
๎€จ๎€ฑ๎€ช๎€ฏ๎€ฌ๎€ถ๎€ซ
๎€ท๎‹๎„๎‘๎Ž๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎…๎˜๎œ๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎–๎—๎ˆ๎„๎๎€ƒ๎Œ๎•๎’๎‘๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€ท๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎Œ๎•๎’๎‘๎€ƒ๎‹๎„๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎‡๎€ƒ๎„๎†๎†๎’๎•๎‡๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎๎’๎Š๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎†๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎€๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎ˆ๎‡๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎–๎˜๎–๎—๎„๎Œ๎‘๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎ˆ๎๎’๎“๎๎ˆ๎‘๎—๎€ž๎€ƒ๎„๎‘๎„๎๎œ๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ
๎Œ๎—๎–๎€ƒ๎š๎‹๎’๎๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎‰๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎Œ๎—๎–๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎•๎ˆ๎˜๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎Œ๎‘๎Š๎€ž๎€ƒ๎ˆ๎™๎„๎๎˜๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎“๎•๎’๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ
๎“๎’๎–๎–๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎Œ๎ˆ๎–๎€๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎†๎„๎๎€๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎ˆ๎‘๎™๎Œ๎•๎’๎‘๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎€ƒ๎“๎’๎Œ๎‘๎—๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎™๎Œ๎ˆ๎š๎€‘
๎€ท๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎‹๎„๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎‡๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎๎˜๎–๎Œ๎™๎ˆ๎๎œ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎‡๎’๎๎ˆ๎–๎—๎Œ๎†๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎๎˜๎–๎—๎€ƒ๎‘๎’๎—๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎„๎๎€ƒ๎“๎˜๎•๎“๎’๎–๎ˆ๎–๎€‘๎€ƒ
๎€ฆ๎„๎•๎ˆ๎‰๎˜๎๎๎œ๎€ƒ๎•๎ˆ๎„๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎•๎’๎˜๎Š๎‹๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎–๎„๎‰๎ˆ๎Š๎˜๎„๎•๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎‰๎˜๎—๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎‰๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎†๎ˆ๎€‘
๎€ถ๎ˆ๎๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎›๎—๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(selon le modรจle)
Ce protรจge-tissu sert ร  repasser ร  la vapeur des
vรชtements dรฉlicats, sans les abรฎmer et ร  tempรฉrature
maximum.
Utilisez le protรจge-tissu pour รฉviter tout aspect lustrรฉ sur
les tissus foncรฉs.
Il est recommandรฉ de repasser au prรฉalable une petite
section ร  lโ€˜intรฉrieur du vรชtement pour sโ€˜assurer que le fer
est adaptรฉ ร  ce type de tissu.
Pour installer le protรจge-tissu au fer, placez le bout du fer
dans lโ€˜extrรฉmitรฉ du protรจge-tissu et exercez une pression
ascendante sur lโ€˜arriรจre de celui-ci jusquโ€˜ร  entendre un
clic . Pour รดter le protรจge-tissu, tirez le clip situรฉ ร  lโ€˜arriรจre
vers le bas et retirez le fer.
La semelle de protection en tissu est disponible auprรจs
du service aprรจs-vente et dans tous les magasins
spรฉcialisรฉs:
Code de lโ€˜accessoire
(Service aprรจs-vente) Nom de lโ€˜accessoire
(Commerces spรฉcialisรฉs)
464851 TZ15100
๎€ต๎„๎‘๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Placez le rรฉgulateur de vapeur sur la position .
๎€ฑ๎ˆ๎—๎—๎’๎œ๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎Œ๎๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎‰๎–๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎€ƒ๎•๎ˆ๎…๎˜๎—๎€ƒ๎‡๎€Š๎˜๎‘๎€ƒ
๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎˜๎–๎„๎Š๎ฐ
Avant de jeter un appareil usagรฉ, vous devez d'abord le
rendre inutilisable et vous assurer qu'il est mis au rebut
conformรฉment ร  la rรฉglementation en vigueur dans votre
pays. Pour obtenir des informations dรฉtaillรฉes ร  ce sujet,
vous pouvez contacter votre vendeur habituel, votre
mairie ou conseil municipal.
๎€ฏ๎‚ถ๎ฐ๎—๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎—๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎ˆ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎„๎€ƒ
๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎˜๎•๎’๎“๎ฐ๎ˆ๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎›๎€ƒ
๎‡๎ฐ๎†๎‹๎ˆ๎—๎–๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ฐ๎”๎˜๎Œ๎“๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ
๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎–๎€‘
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎—๎ˆ๎•๎๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎Œ๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎•๎ˆ๎—๎’๎˜๎•๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎–๎€ƒ๎˜๎–๎„๎Š๎ฐ๎–๎€๎€ƒ๎”๎˜๎Œ๎€ƒ
๎–๎’๎‘๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎†๎„๎…๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎‚ถ๎ˆ๎‘๎–๎ˆ๎๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎€ฆ๎’๎๎๎˜๎‘๎„๎˜๎—๎ฐ๎€ƒ
๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ฐ๎ˆ๎‘๎‘๎ˆ๎€‘
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎Œ๎๎–๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎‚ถ๎ฐ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ฐ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎Œ๎ˆ
La majeure quantitรฉ dโ€™รฉnergie consommรฉe par un fer ร 
vapeur est dissipรฉe en vapeur dโ€™eau. Pour en rรฉduire la
consommation, vous devez suivre les conseils suivants :
โ€ข Commencez toujours par les vรชtements dont les tissus
requiรจrent une tempรฉrature de repassage infรฉrieure.
Pour cela veuillez consulter lโ€™รฉtiquette du vรชtement.
โ€ข Rรฉgulez le dรฉbit en vapeur dโ€™eau en accord avec la
tempรฉrature de repassage selectionnรฉe, en suivant les
instructions de ce manuel.
โ€ข Repassez avec vapeur si et seulement si cela est
nรฉcessaire. Si cela est possible, utilisez le jet dโ€™eau en
lieu et place de la vapeur dโ€™eau.
โ€ข Essayez de repasser les vรชtements pendant que
ceux-ci sont encore humides, en rรฉduisant le dรฉbit en
vapeur dโ€™eau de votre fer ร  vapeur. La vapeur sera
principalement gรฉnรฉrรฉe par les vรชtements et non par
le fer ร  vapeur. Si vous utilisez un sรจche-linge avant le
repassage, se lectionnez un programme adรฉquat pour
le sรฉchage en tenant en compte le repassage comme
รฉtape postรฉrieure.
โ€ข Si les vรชtements sont suf๎‚ฟsaments humides,
positionnez le rรฉgulateur de dรฉbit de vapeur sur la
position dโ€™annulation de production de vapeur dโ€™eau.
โ€ข Pendant les pauses de repassage, positionnez le fer ร 
vapeur en position verticale adossรฉe sur son talon. Si
vous laissez le fer ร  vapeur en position horizontale avec
le rรฉgulateur de vapeur dโ€™eau ouvert, cela conduit ร  la
production innรฉcessaire de vapeur engendrant sa perte
par la mรชme occasion.
๎€ฉ๎€ต๎€ค๎€ฑ๎ค๎€ค๎€ฌ๎€ถ๎€จ
๎€ฑ๎’๎˜๎–๎€ƒ๎™๎’๎˜๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎•๎†๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎„๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎„๎†๎‹๎ˆ๎—๎ฐ๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎™๎„๎“๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎‚ต๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ถ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€ฆ๎ˆ๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎•๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎„๎€ƒ๎ฐ๎—๎ฐ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎ฏ๎˜๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎’๎‘๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎•๎Œ๎—๎ฑ๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎ฐ๎†๎’๎๎’๎Š๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎™๎ˆ๎๎’๎“๎“๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎˜๎•๎„๎…๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎“๎„๎•๎—๎Œ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ต๎„๎‘๎„๎๎œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎–๎’๎‘๎€ƒ๎†๎œ๎†๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎˜๎Œ๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎–๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎„๎—๎ฐ๎•๎Œ๎„๎˜๎›๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ต๎ช๎€ƒ๎๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎•๎ฐ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎„๎Š๎ˆ๎€ž๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎‘๎„๎‘๎—๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ
๎“๎’๎–๎–๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎ฐ๎–๎€ƒ๎‡๎€Š๎„๎๎ฐ๎๎Œ๎’๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎€Š๎˜๎‘๎€ƒ๎“๎’๎Œ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎˜๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€๎€ƒ๎ฐ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎™๎Œ๎•๎’๎‘๎‘๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎€‘
๎€ฆ๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎๎˜๎–๎Œ๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎†๎’๎‘๎ฏ๎˜๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎๎ˆ๎–๎—๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎˜๎†๎˜๎‘๎€ƒ๎†๎„๎–๎€ƒ๎ฒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎ฐ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ
๎‚ฟ๎‘๎–๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎ˆ๎๎๎ˆ๎–๎€‘๎€ƒ
๎€ฏ๎Œ๎–๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎€Š๎ˆ๎๎“๎๎’๎Œ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎€Š๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎†๎’๎‘๎–๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎๎€๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎–๎˜๎๎—๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎˜๎๎—๎ฐ๎•๎Œ๎ˆ๎˜๎•๎ˆ๎€‘
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ฐ๎‘๎ฐ๎•๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ฐ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎ฐ
โ€ข Ne pas laisser le fer ร  repasser sanssurveillance
quand il est branchรฉ au courantรฉlectrique.
โ€ข Dรฉbranchez la prise de la ๎‚ฟche avant deremplir
lโ€™appareil dโ€™eau ou avant de verser lereste dโ€™eau
aprรจs utilisation.
โ€ข Lโ€™appareil doit รชtre utilisรฉ sur une surfacestable.
โ€ข Quand il sera placรฉ sur le support,veillez ร  le poser
sur une surface stable.
โ€ข Ne pas utiliser le fer ร  repasser sโ€™il est tombรฉ, sโ€™il
prรฉsente de signes visibles de dรฉtรฉrioration ou en cas
de fuite dโ€™eau. Dans les situations prรฉcitรฉes, con๎‚ฟez
lโ€™appareil pour rรฉvision ร  un Service dโ€™Assistance
Technique Agrรฉรฉ avant de lโ€™utiliser ร  nouveau.
โ€ข A๎‚ฟn dโ€™รฉviter les situations dangereuses, toute
maintenance ou rรฉparation nรฉcessaire de lโ€™appareil,
par ex. le remplacement dโ€™un cรขble secteur dรฉfectueux,
doit uniquement รชtre effectuรฉe par le personnel quali๎‚ฟรฉ
dโ€™un centre dโ€™assistance technique agrรฉรฉ.
Kein Kondenswasser von Trocknern, Klimaanlagen oder
รคhnlichen Gerรคten verwenden. Dieses Gerรคt wurde fรผr
den Gebrauch mit normalem Leitungswasser entwickelt.
Zur Verlรคngerung der optimalen Dampffunktion
Leitungswasser mit destilliertem Wasser im Verhรคltnis
1:1 mischen. Falls das Leitungswasser in Ihrem Gebiet
sehr hart ist, Leitungswasser mit destilliertem Wasser im
Verhรคltnis 1:2 mischen.
Um das Austreten von Wasser in vertikaler Position
zu vermeidenn, ๎‡๎„๎•๎‰๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎‹๎•๎€ƒ๎€บ๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ท๎„๎‘๎Ž๎€ƒ
๎Š๎ˆ๎‰๎‚๎๎๎—๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎„๎๎–๎€ƒ๎…๎Œ๎–๎€ƒ๎๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎„๎‘๎Š๎ˆ๎Š๎ˆ๎…๎ˆ๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ƒ„๎๎„๎›๎‚ณ๎€ƒ
๎€ฐ๎„๎•๎Ž๎Œ๎ˆ๎•๎˜๎‘๎Š๎€„
๎€น๎’๎•๎…๎ˆ๎•๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bรผgelsohle
entfernen.
๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎‘๎€ƒ๎’๎‹๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€ง๎„๎๎“๎‰๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎‘๎€ƒ๎๎Œ๎—๎€ƒ๎€ง๎„๎๎“๎‰๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Nur mรถglich, wenn der Temperaturregler auf Positionen
mit dem Dampfsymbol steht.
๎€ถ๎“๎•๎‚๎‹๎‰๎˜๎‘๎Ž๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
Die Sprรผhfunktion nicht fรผr Seide benutzen.
๎€ง๎„๎๎“๎‰๎–๎—๎’๎‚‰๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Den Temperaturregler wenigstens auf die Position โ€žโ€ขโ€ขโ€ขโ€œ
stellen.
Die Pause zwischen zwei DampfstรถรŸen sollte 5 Sekunden
betragen.
๎€น๎ˆ๎•๎—๎Œ๎Ž๎„๎๎‡๎„๎๎“๎‰๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Kleidungsstรผcke nicht wรคhrend des Tragens dampfbรผgeln!
Den Dampf niemals gegen Personen oder Tiere richten!
Die Pause zwischen zwei DampfstรถรŸen sollte 5 Sekunden
betragen.
Nach jeweils 4 DampfstรถรŸen bitte 10 Sekunden warten.
๎€ฐ๎ˆ๎‹๎•๎‰๎„๎†๎‹๎ˆ๎–๎€ƒ๎€จ๎‘๎—๎Ž๎„๎๎Ž๎˜๎‘๎Š๎–๎–๎œ๎–๎—๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Je nach Modell verfรผgt diese Reihe รผber das โ€žAntiCalcโ€œ-
Entkal kungssystem (= Komponenten 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Nach jedem Gebrauch des Dampfreglers reinigt das โ€žself-
cleanโ€œ-System den Mechanismus von Kalkablagerungen.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ถ๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Die โ€žcalcโ€™n cleanโ€œ-Funktion hilft dabei, Kalkpartikel aus der
Dampfkammer zu entfernen. Wenn das Wasser in Ihrem
Gebiet sehr hart ist, benutzen Sie diese Funktion etwa
alle 2 Wochen.
1. Dampfregler auf stellen, Netzstecker ziehen, und
befรผllen Sie den Wassertank.
2. Stellen Sie die Temperaturegler auf โ€žmaxโ€œ und schlieรŸen
Sie das Bรผgeleisen an das Stromnetz an.
3. Stecken Sie das Bรผgeleisen nach der nรถtigen
Aufwรคrmzeit aus (Die Lampe schaltet sich aus).
4. Halten Sie das Bรผgeleisen รผber ein Waschbecken.
Drรผcken Sie die Taste โ€žcleanโ€œ und rรผtteln Sie das
Bรผgeleisen leicht. HeiรŸes Wasser und Wasserdampf
entweichen mit eventuell vorhandenem Kalkstein und
Ablagerungen.
5. Wenn das Bรผgeleisen aufhรถrt zu tropfen, lassen Sie die
Taste los, stecken Sie das Bรผgeleisen ein und lassen es
erneut aufheizen, bis das restliche Wasser verdunstet ist.
6. Wiederholen Sie dieser Prozess, wenn sich noch
Kalkstein und Ablagerungen in Bรผgeleissen be๎‚ฟnden.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
Die โ€žanti-calcโ€œ-Patrone dient der Reduzierung von
Kalkablagerungen, die beim Dampfbรผgeln entstehen,
und verlรคngert so die Lebensdauer Ihres Bรผgeleisens.
Trotzdem kann die โ€žanti-calcโ€œ-Patrone den natรผrlichen
Prozess der Kalkablagerung nicht vollstรคndig verhindern.
๎ƒ„๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ณ๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
Die โ€žsensorSecureโ€œ-Funktion schaltet das Bรผgeleisen ab,
wenn der Griff nicht mehr festgehalten wird, erhรถht so die
Sicherheit und spart Energie.
๎€ฑ๎„๎†๎‹๎€ƒ๎€จ๎Œ๎‘๎–๎—๎ˆ๎†๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎–๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎—๎ˆ๎†๎Ž๎‡๎’๎–๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€ƒ
๎‡๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎€ฉ๎˜๎‘๎Ž๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎š๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎€ฐ๎Œ๎‘๎˜๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎„๎Ž๎—๎Œ๎™๎Œ๎ˆ๎•๎—๎€๎€ƒ
๎š๎ฌ๎‹๎•๎ˆ๎‘๎‡๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎‹๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎–๎—๎ˆ๎๎๎—๎ˆ๎€ƒ
๎€ท๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎‹๎ˆ๎Œ๎๎—๎€‘
Sofort nach Loslassen des Bรผgeleisengriffs fรคngt das
Pilotlicht vorne am Griff an zu blinken, um anzuzeigen,
dass das Bรผgeleisen sich gleich selbst abschaltet.
Wird der Griff nicht innerhalb von 10 Sekunden wieder
angefasst, schaltet es sich automatisch ab.
Sobald der Griff wieder angefasst wird, schaltet sich das
Bรผgeleisen automatisch wieder an und heizt sich wieder
auf. Das Pilotlicht vorne am Griff hรถrt auf zu blinken und
leuchtet nun durchgehend.
Wichtig:
โ€ข Bevor Sie das Gerรคt ans Netz anschlieรŸen,
vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild รผbereinstimmt.
โ€ข Dieses Gerรคt muss an einen geerdeten
Anschluss angeschlossen werden. Wenn Sie ein
Verlรคngerungskabel benutzen, achten Sie bitte darauf,
dass dieses รผber eine bipolare 16-A-Steckverbindung
mit Erdungsanschluss verfรผgt.
โ€ข Wenn die Sicherung durchbrennt, wird das Gerรคt
unbenutzbar. Um es wieder normal benutzen zu
kรถnnen, bringen Sie es bitte zur Reparatur zu einem
zugelassenen technischen Kundendienst.
โ€ข Unter ungรผnstigen Umstรคnden kann es im elektrischen
Versorgungsnetz zu Spannungsschwankungen und zum
Flackern des Lichts kommen. Damit dies vermieden
wird, empfehlen wir das Gerรคt an einem Netz mit
einer Impedanz von maximal 0.27 ฮฉ zu betreiben. Fรผr
detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
๎‚‡๎€ƒ ๎€ฑ๎˜๎•๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎ˆ๎๎๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ง๎„๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎๎„๎๎–๎€ƒ๎˜๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎€บ๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎‹๎„๎‹๎‘๎€ƒ๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎˜๎๎€ƒ๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎Œ๎—๎€ƒ๎€บ๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎˜๎€ƒ๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎‘๎€‘
โ€ข Das Gerรคt nach jedem Gebrauch oder bei einem
vermuteten Fehler von der Stromversorgung trennen.
โ€ข Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der
Steckdose.
โ€ข Tauchen Sie das Bรผgeleisen oder den Dampfbehรคlter
nicht in Wasser oder andere Flรผssigkeiten.
โ€ข Schรผtzen Sie das Gerรคt vor Witterungsein๎ƒ€รผssen
(Regen, Sonne, Frost etc.).
๎€บ๎Œ๎†๎‹๎—๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎€บ๎„๎•๎‘๎‹๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ
Das Netzkabel darf nicht mit der heiรŸen Bรผgelsohle in
Berรผhrung kommen.
Das Bรผgeleisen in einer aufrechten Position aufbewahren.
Keine Entkalker verwenden (auรŸer auf Empfehlung von
Siemens), diese kรถnnen das Gerรคt beschรคdigen.
Keine Scheuermittel zur Reinigung der Bรผgelsohle oder
anderer Teile des Gerรคts verwenden.
Damit die Bรผgelsohle ihre Gleiteigenschaft nicht verliert,
nicht mit Metallgegenstรคnden in Berรผhrung kommen
lassen. Niemals Schwรคmme oder chemische Mittel zur
Reinigung der Sohle verwenden.
๎€น๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎…๎ˆ๎—๎•๎Œ๎ˆ๎…๎‘๎„๎‹๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎–
Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bรผgelsohle
entfernen.
Fรผllen Sie Leitungswasser in den Wassertank des
ausgesteckten Bรผgeleisens und stellen Sie den
Temperaturregler auf โ€žmaxโ€œ
SchlieรŸen Sie das Gerรคt an die Stromversorgung an.
Wenn das Dampfbรผgeleisen die gewรผnschte Temperatur
erreicht hat (Kontroll-Lampe geht aus), starten Sie die
Dampffunktion, indem Sie den Dampfregler auf die
maximale Position stellen und wiederholt auf die Taste
drรผcken.
Wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, benutzen Sie keine Bรผgelwรคsche, da sich noch
Schmutzreste in der Dampfkammer be๎‚ฟnden kรถnnten.
Wenn Sie Ihr neues Dampfbรผgeleisen zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, kann es zu einer leichten Geruchs- und
Rauchbildung sowie zur Ausscheidung von Partikeln
durch die Bรผgelsohle kommen. Dies ist normal und tritt
spรคter nicht wieder auf.
๎€ช๎ˆ๎…๎•๎„๎˜๎†๎‹๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎–
Prรผfen Sie das P๎ƒ€egekennzeichen des Wรคschestรผcks auf
die empfohlene Bรผgeltemperatur. Wenn Sie nicht genau
wissen, aus welchem Gewebe ein Wรคschestรผck ist,
bestimmen Sie die richtige Bรผgeltemperatur, indem Sie
einen bei normalem Gebrauch nicht sichtbaren Teil des
Wรคschestรผcks bรผgeln.
Beginnen Sie beim Bรผgeln mit den Textilien, welche
die niedrigste Bรผgeltemperatur erfordern, z.B. mit
Kunstfasern, Seide oder Wolle von links bรผgeln, um
glรคnzende Stellen zu vermeiden. Sprรผhfunktion nicht
benutzen, damit sich keine Flecken bilden.
๎‚‡Synthetik
๎‚‡๎‚‡ Seide - Wolle
๎‚‡๎‚‡๎‚‡ Baumwolle - Leinen
๎€ท๎„๎‘๎Ž๎€ƒ๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎‘
๎€ƒ Dampfregler๎€ƒauf๎€ƒ ๎€ƒstellen๎€ƒund๎€ƒNetzstecker๎€ƒ
ziehen!
Nur sauberes Leitungswasser ohne Zusรคtze irgendeiner
Art verwenden. Der Zusatz anderer Flรผssigkeiten, z.B.
von Parfรผm, beschรคdigt das Gerรคt.
๎€ญ๎ˆ๎Š๎๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎–๎†๎‹๎ฌ๎‡๎Œ๎Š๎˜๎‘๎Š๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€น๎ˆ๎•๎š๎ˆ๎‘๎‡๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ
๎๎˜๎™๎’๎•๎€ƒ๎ˆ๎•๎š๎ฌ๎‹๎‘๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ณ๎•๎’๎‡๎˜๎Ž๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎•๎‚๎†๎Ž๎๎˜๎‰๎‚๎‹๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€๎€ƒ๎‰๎‚๎‹๎•๎—๎€ƒ
๎๎˜๎๎€ƒ๎€ช๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎๎˜๎–๎—๎€‘
Wird das Bรผgeleisen lรคnger als 10 Minuten unberรผhrt
stehengelassen, beginnt bei kurzzeitigem oder
dauerhaftem Anfassen des Griffs der ursprรผngliche
zweiminรผtige Aufheizvorgang erneut.
๎€ท๎•๎’๎“๎‰๎–๎—๎’๎“๎“๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Vom Modell abhรคngig)
Wenn eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist, wird
der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein Tropfen zu
vermeiden.
๎€ท๎ˆ๎›๎—๎Œ๎๎–๎†๎‹๎˜๎—๎๎–๎’๎‹๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Vom Modell abhรคngig)
Der Textilschutz dient dazu, emp๎‚ฟndliche Kleidungsstรผcke
bei maximaler Temperatur mit Dampffunktion bรผgeln
zu kรถnnen, ohne dass die hohen Temperaturen sie
beschรคdigen.
Durch die Verwendung des Textilschutzes vermeidet man
glรคnzende Flecken auf dunklen Stoffen
Es wird empfohlen, zunรคchst einen kleinen Teil auf
der Stoffrรผckseite zur รœberprรผfung zu bรผgeln, ob die
gewรผnschte Bรผgelwirkung erzielt wird.
Um die Textilschutzsohle am Bรผgeleisen zu befestigen,
schieben Sie bitte die Spitze des Bรผgeleisens in die
Spitze der Schutzsohle und drรผcken Sie dann den
hinteren Teil der Schutzsohle an, bis ein โ€žKlickenโ€œ zu
vernehmen ist. Zum Abnehmen der Schutzsohle ziehen
Sie bitte an dem hinteren Hรคkchen und nehmen Sie dann
das Bรผgeleisen aus der Sohle.
Die geeignete Textilschutzsohle kann entweder รผber den
Kundendienst oder ein Fachgeschรคft bezogen werden:
Zubehรถrnummer
(Kundendienst) Name des Zubehรถrs
(Fachhandel)
464851 TZ15100
๎€ค๎˜๎‰๎…๎ˆ๎š๎„๎‹๎•๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Den Dampfregler auf die Position drehen.
๎€ง๎€จ๎€ธ๎€ท๎€ถ๎€ฆ๎€ซ
๎€น๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ง๎„๎‘๎Ž๎€๎€ƒ๎‡๎„๎–๎–๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎‹๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎ƒ„๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ณ๎€๎€ง๎„๎๎“๎‰๎…๎‚๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎’๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎–๎†๎‹๎Œ๎ˆ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‹๎„๎…๎ˆ๎‘๎€‘
๎€ง๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ฅ๎‚๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎˜๎•๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎†๎‹๎€ƒ๎ผ๎Ž๎’๎๎’๎Š๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ฎ๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎†๎‹๎‹๎„๎๎—๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎–๎–๎’๎˜๎•๎†๎ˆ๎‘๎–๎†๎‹๎’๎‘๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎š๎’๎•๎‰๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ
๎€ง๎ˆ๎•๎€ƒ๎Š๎ˆ๎–๎„๎๎—๎ˆ๎€ƒ๎€ฏ๎ˆ๎…๎ˆ๎‘๎–๎๎œ๎Ž๎๎˜๎–๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎–๎€ƒ๎™๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฐ๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎๎„๎˜๎–๎š๎„๎‹๎๎€ƒ๎…๎Œ๎–๎€ƒ๎๎˜๎•๎€ƒ๎–๎“๎ฌ๎—๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€บ๎Œ๎ˆ๎‡๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎•๎š๎ˆ๎•๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎š๎˜๎•๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎„๎˜๎–๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎•๎€๎€ƒ๎ผ๎Ž๎’๎‘๎’๎๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎˜๎๎š๎ˆ๎๎—๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎†๎‹๎—๎€ƒ๎’๎“๎—๎Œ๎๎Œ๎ˆ๎•๎—๎€‘
๎€ง๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎€ƒ๎š๎˜๎•๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎–๎–๎†๎‹๎๎Œ๎ˆ๎‚‰๎๎Œ๎†๎‹๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ซ๎„๎˜๎–๎Š๎ˆ๎…๎•๎„๎˜๎†๎‹๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎š๎Œ๎†๎Ž๎ˆ๎๎—๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎‡๎„๎•๎‰๎€ƒ๎‘๎Œ๎†๎‹๎—๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎๎š๎€‘๎€ƒ
๎Š๎ˆ๎š๎ˆ๎•๎…๎๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ฝ๎š๎ˆ๎†๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎š๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎—๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ
๎€ฅ๎Œ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎˜๎‘๎Š๎–๎„๎‘๎๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎๎ˆ๎•๎Ž๎–๎„๎๎€ƒ๎‡๎˜๎•๎†๎‹๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎…๎ˆ๎š๎„๎‹๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€ค๎‘๎๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ
๎–๎“๎ฌ๎—๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎€จ๎Œ๎‘๎–๎Œ๎†๎‹๎—๎‘๎„๎‹๎๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎€‘
๎€ค๎๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎Œ๎—๎–๎‹๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ
โ€ข Lassen Sie das Gerรคt nicht unbeaufsichtigt, solange
es ans Netz angeschlossen ist.
โ€ข Stecken Sie das Gerรคt aus, bevor Sie es mit Wasser
fรผllen oder restliches Wasser nach Gebrauch ausgieรŸen.
โ€ข Das Gerรคt muss auf einer stabilen Unterlage benutzt
und abgestellt werden.
โ€ข Wenn Sie es in die Halterung setzen, achten Sie
darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage steht.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschรคdigungen
aufweist oder Wasser austritt. In diesen Fรคllen muss es
von einem zugelassenen technischen Kundendienst
รผberprรผft werden, bevor Sie es erneut benutzen.
โ€ข Damit gefรคhrliche Situationen vermieden werden,
dรผrfen alle am Gerรคt eventuell anfallenden
Reparaturarbeiten, z B. Austausch eines fehlerhaften
Netzkabels, nur durch quali๎‚ฟziertes Personal
eines autorisierten technischen Kundendienstes
vorgenommen werden.
โ€ข Dieses Gerรคt darf von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden. AuรŸerdem dรผrfen es unter
bestimmten Voraussetzungen Menschen mit
verminderten kรถrperlichen, sensorischen oder
geistigen Fรคhigkeiten und mangelnder Erfahrung
sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch
anwenden: Sie mรผssen bei der Nutzung
beaufsichtigt werden oder in dem sicheren Umgang
mit dem Gerรคt unterwiesen worden sein und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerรคt spielen. Reinigungs- und
Instandhaltungstรคtigkeiten sollten Kinder nicht ohne
Beaufsichtigung durchfรผhren.
โ€ข Halten Sie das Bรผgeleisen und sein Kabel fern
von Kindern unter 8 Jahren, wenn es an eine
Stromquelle angeschlossen ist oder noch abkรผhlt.
โ€ข VORSICHT! HeiรŸe Ober๎ƒ€รคche!.
Die Ober๎ƒ€รคche wird wรคhrend der Benutzung heiรŸ.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des
personnes ou des animaux !
Respectez un intervalle de 5 secondes entre chaque jet
de vapeur.
Attendez 10 secondes aprรจs chaque cycle de 4 jets.
๎€ถ๎œ๎–๎—๎ฑ๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎—๎„๎•๎—๎•๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎๎—๎Œ๎“๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Selon le modรจle, cette gamme est รฉquipรฉe du systรจme de
dรฉtartrage โ€˜AntiCalcโ€™ (= composant 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
ร€ chaque fois que vous utilisez le rรฉgulateur de vapeur,
le systรจme โ€˜self-cleanโ€™ รฉlimine les dรฉpรดts calcaires dans
le mรฉcanisme.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
La fonction โ€˜calcโ€˜n cleanโ€™ aide ร  retirer les dรฉpรดts de tartre
ร  lโ€˜extรฉrieur du rรฉservoir de vapeur. Utiliser cette fonction
environ toutes les deux semaines si lโ€™eau est trรจs calcaire
dans votre rรฉgion.
1. Dรฉbrancher le fer ร  repasser de la prise รฉlectrique,
rรฉgler le rรฉgulateur de vapeur sur la position , puis
remplir le rรฉservoir dโ€˜eau avec de lโ€˜eau.
2. Rรฉgler le sรฉlecteur de tempรฉrature sur la position โ€˜maxโ€™,
et brancher le fer ร  repasser.
3. Aprรจs le temps de chauffe nรฉcessaire, le voyant
lumineux sโ€˜รฉteint. Puis, dรฉbrancher le fer ร  repasser.
4. Tenir le fer ร  repasser au dessus dโ€˜un รฉvier. Appuyer
sur le bouton โ€˜cleanโ€™ puis secouer le fer ร  repasser
dรฉlicatement. De lโ€˜eau bouillante et de la vapeur vont
sโ€™en รฉchapper, ainsi que quelques dรฉpรดts calcaires
รฉventuels.
5. Lorsque le fer ร  repasser arrรชte de couler, relรขcher le
bouton, brancher le fer ร  repasser et le faire chauffer ร 
nouveau jusquโ€˜ร  ce que lโ€˜eau restante se soit รฉvaporรฉe.
6. Recommencer si le fer ร  repasser contient toujours des
impuretรฉs.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
La cassette โ€˜anti-calcโ€™ a รฉtรฉ conรงue pour rรฉduire
lโ€™accumulation de tartre produit lors du repassage ร  la
vapeur et prolonger ainsi la durรฉe de vie utile de votre fer
ร  repasser. Cependant, la cassette anticalcaire ne peut
pas supprimer tout le tartre qui est produit naturellement
au ๎‚ฟl du temps.
๎ƒƒ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ถ๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
La fonction โ€˜sensorSecureโ€™ รฉteint le fer ร  repasser quand
la poignรฉe nโ€˜est plus saisie, ce qui augmente la sรฉcuritรฉ et
รฉconomise de lโ€˜รฉnergie.
๎€ค๎“๎•๎ฑ๎–๎€ƒ๎„๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎…๎•๎„๎‘๎†๎‹๎ฐ๎€ƒ๎๎‚ต๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€๎€ƒ๎†๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎‰๎’๎‘๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎„๎€ƒ
๎Œ๎‘๎„๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎€•๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎๎˜๎–๎”๎˜๎‚ต๎ช๎€ƒ๎†๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ
๎๎‚ต๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎„๎—๎—๎ˆ๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ฐ๎•๎„๎—๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎•๎ฐ๎Š๎๎ฐ๎ˆ๎€‘
Immรฉdiatement aprรจs relรขchรฉ la poignรฉe du fer ร 
repasser, le voyant lumineux situรฉ sur la partie avant de la
poignรฉe commencera ร  clignoter, ce qui indique que le fer
ร  repasser est sur le point de sโ€˜รฉteindre.
Si la poignรฉe du fer ร  repasser nโ€˜est pas ร  nouveau
saisie dans les dix secondes, celui-ci sโ€˜รฉteindra
automatiquement.
Quand la poignรฉe est saisie ร  nouveau, le fer ร  repasser
se rallumera et recommencera ร  chauffer. Le voyant
lumineux situรฉ sur la partie avant de la poignรฉe cessera
de clignoter et af๎‚ฟchera une lumiรจre continue.
Important:
Si le fer ร  repasser est laissรฉ sans surveillance
pendant plus de dix minutes, quand la poignรฉe est
momentanรฉment ou constamment saisie, le processus
initial de chauffage de deux minutes reprendra.
๎€ถ๎œ๎–๎—๎ฑ๎๎ˆ๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎Š๎’๎˜๎—๎—๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Selon le modรจle)
Si le niveau de rรฉglage de la tempรฉrature est trop bas, ce
systรจme empรชche tout suintement ร  travers la semelle.
002 TB56..TB76..sensorSecure/08/12
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
๎€ค๎…๎‹๎Œ๎๎‰๎ˆ๎€ƒ๎‰๎‚๎•๎€ƒ๎Ž๎๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎ˆ
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎ ๎€น๎ˆ๎•๎๎˜๎—๎๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ธ๎•๎–๎„๎†๎‹๎ˆ ๎€ค๎…๎‹๎Œ๎๎‰๎ˆ
Das Bรผgeleisen heizt
nicht. 1. Der Temperaturregler steht auf
zu niedriger Position.
2. Keine Stromversorgung.
1. Auf hรถhere Position drehen.
2. Mithilfe eines anderen Gerรคts รผberprรผfen bzw.
das Bรผgeleisen in eine andere Steckdose
stecken.
Die Kontroll-Lampe
an der Rรผckseite des
Wasserbehรคlters schaltet
sich nicht ein.
1. Das Bรผgeleisen kรผhlt gerade ab.
2. Das Bรผgeleisen heizt nicht.
1. Auf den nรคchsten Heizzyklus warten.
2. Siehe vorhergehender Abschnitt.
Kleidungsstรผcke bleiben
an der Bรผgelsohle kleben. 1. Die Temperatur ist zu hoch. 1. Temperaturregler niedriger stellen und warten,
bis das Bรผgeleisen abgekรผhlt ist.
Mit dem Dampf tritt auch
Wasser aus. 1. Der Temperaturregler steht auf
zu niedriger Position.
2. Der Dampfregler steht auf zu
hoher Position mit zu niedriger
Temperatur.
1. Temperaturregler auf eine hรถhere Position
drehen, wenn das Gewebe dies erlaubt, und
warten, bis die Kontroll-Lampe ausgeht.
2. Den Dampfregler auf eine niedrigere Position
drehen.
Es tritt kein Dampf aus. 1. Der Dampfregler steht auf
geschlossener Position .
2. Kein Wasser im Tank.
3. Die Temperatur ist zu niedrig.
Der Tropfstopp ist aktiv.
1. Dampfregler auf eine offene Position drehen.
2. Tank fรผllen.
3. Temperatur hรถher einstellen, wenn das Gewebe
dies erlaubt.
Sprรผhfunktion arbeitet
nicht.
1. Kein Wasser im Tank.
2. Mechanismus blockiert.
1. Tank fรผllen.
2. Technischen Kundendienst anrufen.
Wasser tropft durch die
Bรผgelsohle, bevor das
Bรผgeleisen eingesteckt
ist.
1. Dampfregler ist nicht richtig
geschlossen. 1. Dampfregler auf Position drehen.
Vergessen Sie nicht, den Tank zu leeren, wenn
Sie mit dem Bรผgeln fertig sind.
Geruchs- und Rauchent-
wicklung beim ersten
Einstecken des
Bรผgeleisens.
1. Schmier๎‚ฟlm im Innern des
Bรผgeleisens. 1. Dies ist normal und hรถrt nach kurzer Zeit auf.
๎€ถ๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎ผ๎‘๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎‹๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎—๎•๎Œ๎ˆ๎…๎–๎„๎‘๎๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎„๎˜๎†๎‹๎€ƒ๎™๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ซ๎’๎๎ˆ๎“๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€ƒ๎€ƒ๎‹๎ˆ๎•๎˜๎‘๎—๎ˆ๎•๎๎„๎‡๎ˆ๎‘๎€‘
When turned on for the ๎‚ฟrst time, your new iron may smell
and emit a little smoke and a few particles; this will stop
after a few minutes.
๎€ซ๎’๎š๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎•๎’๎‘
Check the recommended ironing temperature in the label
on the garment. If you donโ€™t know what kind or kinds of
fabric a garment is made of, determine the right ironing
temperature by ironing a part that will not be visible when
you wear or use the garment.
Start ironing the garments that require the lowest ironing
temperature, such as those made of synthetic ๎‚ฟbres.
Silk, wool or synthetic materials: iron the reverse side of
the fabric to prevent shiny patches.
โ€ขSynthetics
โ€ขโ€ข Silk-Wool
โ€ขโ€ขโ€ข Cotton-Linen
๎€ฉ๎Œ๎๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎„๎‘๎Ž
๎€ƒSet๎€ƒthe๎€ƒsteam๎€ƒregulator๎€ƒto๎€ƒthe๎€ƒ position๎€ƒand๎€ƒ๎€ƒ
unplug๎€ƒthe๎€ƒiron๎€ƒfrom๎€ƒthe๎€ƒmains!
Use only clean water from the tap without mixing anything
with it. The addition of other liquids, such as perfume, will
damage the appliance.
๎€ค๎‘๎œ๎€ƒ๎‡๎„๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎†๎„๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎‰๎’๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎‡๎€ƒ
๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎–๎€ƒ๎€ƒ๎š๎Œ๎๎๎€ƒ๎๎„๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Š๎˜๎„๎•๎„๎‘๎—๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎Œ๎‡๎€‘
Do not use condensation water from tumble dryers, air
conditionings or similar. This appliance has been designed
to use normal tap water.
To prolong the optimum steam function, mix tap water with
distilled water 1:1. If the tap water in your district is very
hard, mix tap water with distilled water 1:2.
To prevent spillage of water out of the appliance in vertical
position, ๎‘๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎€ƒ๎‚ฟ๎๎๎€ƒ๎…๎ˆ๎œ๎’๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎•๎Ž๎€„๎€ƒ
๎€ช๎ˆ๎—๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎•๎ˆ๎„๎‡๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Remove any labels or protective coverings from the
soleplate.
๎€ฌ๎•๎’๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎’๎˜๎—๎€ƒ๎–๎—๎ˆ๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ฌ๎•๎’๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎€ƒ๎–๎—๎ˆ๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Only when the temperature control dial is placed in the
areas with the steam symbol.
๎€ถ๎“๎•๎„๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
Do not use the Spray function with silk.
๎€ถ๎‹๎’๎—๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎€ถ๎—๎ˆ๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Set the temperature control dial to at least the โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€
position
Interval between shots of steam should be 5 seconds.
๎€น๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎€ถ๎—๎ˆ๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Do not iron clothing while it is being worn!
Never direct the steam at persons or animals!
Interval between shots should be 5 seconds.
Wait 10 seconds after each 4 shot cycle.
๎€ฐ๎˜๎๎—๎Œ๎“๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎†๎„๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎–๎œ๎–๎—๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Depending on the model, this range is equipped with the
โ€œAntiCalcโ€ (=component 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Each time you use the steam regulator, the โ€œself-cleanโ€
system cleans the mechanism of scale deposits.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
The โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ function helps to remove scale particles
out of the steam chamber. Use this function approximately
every 2 weeks, if the water in your area is very hard.
1. Unplug the iron from the mains socket, set the steam
regulator to the position and ๎‚ฟll the water tank with
water.
2. Set the temperature selector to the โ€œmaxโ€ position and
plug in the iron.
3. After the necessary warm-up period, the pilot light goes
out. Then, unplug the iron.
4. Hold the iron over a sink. Press the โ€œcleanโ€ button and
gently shake the iron. Boiling water and steam will come
out, carrying scale or deposits that might be there.
5. When the iron stops dripping, release the button, plug
the iron in and heat it up again until the remaining water
has evaporated.
6. Repeat the process if the iron still contains impurities.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
The โ€œanti-calcโ€ cartridge has been designed to reduce the
build-up of scale produced during steam ironing, helping
to extend the useful life of your iron. Nevertheless the
โ€œanti-calcโ€ cartridge cannot remove all of the scale that is
produced naturally over time.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
The โ€œsensorSecureโ€ function switches off the iron when
the handle is no longer gripped, thus increasing safety
and saving energy.
๎€ค๎‰๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎“๎๎˜๎Š๎Š๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€๎€ƒ๎—๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎๎๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ
๎Œ๎‘๎„๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‚ฟ๎•๎–๎—๎€ƒ๎—๎š๎’๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎š๎‹๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎•๎’๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎„๎—๎–๎€ƒ
๎˜๎“๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎ˆ.
Immediately after releasing the handle of the iron, the pilot
light at the front of the handle will start ๎ƒ€ashing, indicating
that the iron is about to switch itself off.
If the iron handle is not gripped again within 10 sec. it will
shut off automatically.
When the handle is gripped again, the iron will
automatically switch itself back on and will start heating
again. The pilot light at the front of the handle will stop
๎ƒ€ashing and will show a continuous light.
Important:
If the iron is left unattended for more than ten minutes,
once the handle is momentarily or continuously gripped
again, the initial two minute heat up process will start
again.
๎€ค๎‘๎—๎Œ๎€๎‡๎•๎Œ๎“๎€ƒ๎–๎œ๎–๎—๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Depending on model)
If the temperature is set too low, the steam is
automatically switched off to avoid dripping.
๎€ฉ๎„๎…๎•๎Œ๎†๎€๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎–๎’๎๎ˆ๎“๎๎„๎—๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎™๎ˆ๎•๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Depending on the model)
The fabric-protection is used for steam-ironing delicate
garments at maximum temperature without damaging them.
Use of the protector also does away with the need for a
cloth to prevent shine on dark materials.
It is advisable to ๎‚ฟrst iron a small section on the inside of
the garment to see if it is suitable.
To attach the fabric protector to the iron, place the tip
of the iron into the end of the fabric protector and press
the rear of the protector upward until you hear a click. To
release the fabric protector, pull down on the clip at the
rear and remove the iron.
The fabric-protection soleplate cover may be purchased
from the customer service or specialist shops:
Accessory code
(After-sales) Name of accessory
Protect cover soleplate
464851 TZ15100
๎€ถ๎—๎’๎•๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Set the steam regulator to the position
๎€ฆ๎๎ˆ๎„๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ท๎Œ๎“๎–๎€ƒ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎“๎’๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎„๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ
Before throwing a used appliance away, you should ๎‚ฟrst
make it noticeably inoperable and be certain to dispose
of it in accordance with current national laws. Your
Retailer, Town Hall or Local Council can give you detailed
information about this.
๎€ท๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎๎„๎…๎ˆ๎๎๎ˆ๎‡๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎„๎†๎†๎’๎•๎‡๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎€ƒ
๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎‘๎€ƒ๎€ง๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎‚ฑ๎†๎’๎‘๎†๎ˆ๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ
๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎†๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎–๎€ƒ๎€‹๎š๎„๎–๎—๎ˆ๎€ƒ
๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎†๎€ƒ๎ˆ๎”๎˜๎Œ๎“๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€บ๎€จ๎€จ๎€จ๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Š๎˜๎Œ๎‡๎ˆ๎๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‰๎•๎„๎๎ˆ๎š๎’๎•๎Ž๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ
๎•๎ˆ๎—๎˜๎•๎‘๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎–๎€ƒ๎„๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎†๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ
๎—๎‹๎•๎’๎˜๎Š๎‹๎’๎˜๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€จ๎€ธ๎€‘
๎€ท๎Œ๎“๎–๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎‹๎ˆ๎๎“๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎€ƒ๎–๎„๎™๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎œ
Steam production consumes the most energy. To help
minimise the energy used, follow the advice below:
โ€ข Start by ironing the fabrics that require the lowest
ironing temperature.
โ€ข Check the recommended ironing temperature in the
label on the garment.
โ€ข Regulate the steam according to the selected ironing
temperature, following the instructions in this manual.
โ€ข Only use steam if necessary. If possible, use the spray
function instead.
โ€ข Try to Iron the fabrics while they are still damp and
reduce the steam setting. Steam will be generated from
the fabrics rather than the iron. If you tumble dry your
๎€ฑ๎€จ๎€ง๎€จ๎€ต๎€ฏ๎€ค๎€ฑ๎€ง๎€ถ
๎€ง๎„๎‘๎Ž๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎„๎‘๎–๎†๎‹๎„๎‰๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎–๎—๎’๎’๎๎–๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎Œ๎๎๎ˆ๎•๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€ง๎Œ๎—๎€ƒ๎–๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎Œ๎๎๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎’๎‘๎—๎š๎Œ๎Ž๎Ž๎ˆ๎๎‡๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎…๎„๎–๎Œ๎–๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎๎’๎Š๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎…๎ˆ๎—๎•๎ˆ๎Ž๎Ž๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎’๎—๎€ƒ๎‡๎˜๎˜๎•๎๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎’๎‘๎—๎š๎Œ๎Ž๎Ž๎ˆ๎๎Œ๎‘๎Š๎€‘๎€ƒ๎€ซ๎Œ๎ˆ๎•๎…๎Œ๎๎€ƒ
๎š๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎๎๎ˆ๎‡๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎–๎†๎œ๎†๎๎˜๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎„๎‘๎„๎๎œ๎–๎ˆ๎ˆ๎•๎‡๎€๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎„๎๎Ž๎ˆ๎˜๎๎ˆ๎€ƒ๎—๎’๎—๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎•๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎Œ๎‘๎Š๎€‘๎€ƒ๎€จ๎•๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ
๎™๎„๎‘๎˜๎Œ๎—๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎€๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎–๎†๎‹๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎Œ๎๎Œ๎ˆ๎˜๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎€ƒ๎’๎’๎Š๎“๎˜๎‘๎—๎€ƒ๎Š๎ˆ๎Ž๎ˆ๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‘๎„๎„๎•๎€ƒ๎๎’๎Š๎ˆ๎๎Œ๎๎Ž๎€ƒ๎—๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎…๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎“๎˜๎‘๎—๎ˆ๎‘๎€‘
๎€ง๎Œ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎˜๎Œ๎—๎–๎๎˜๎Œ๎—๎ˆ๎‘๎‡๎€ƒ๎…๎ˆ๎‡๎’๎ˆ๎๎‡๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎˜๎Œ๎–๎‹๎’๎˜๎‡๎ˆ๎๎Œ๎๎Ž๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎Š๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎—๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎—๎€ƒ๎š๎’๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎ณ๎๎ˆ๎€ƒ
๎‡๎’๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ๎€ฏ๎ˆ๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎–๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎๎’๎•๎Š๎™๎˜๎๎‡๎Œ๎Š๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎…๎ˆ๎š๎„๎„๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎’๎ˆ๎Ž๎’๎๎–๎—๎€‘
๎€ค๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎Œ๎๎Œ๎Š๎‹๎ˆ๎Œ๎‡๎–๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎ˆ๎–
โ€ข Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijlhet
aangesloten is.
โ€ข Trek de stekker uit het stopcontact alvorenshet
apparaat met water te vullen of alvorenshet
resterende water na gebruik weg te latenlopen.
โ€ข Het apparaat moet gebruikt en geplaatstworden op
een stabiel oppervlak.4
โ€ข Als het in zijn ondersteuning geplaatst is, wees
er zeker van dat het oppervlak waarop de
ondersteuningstaat stabiel is.
โ€ข Gebruik het strijkijzer niet nadat het gevallen is,het
zichtbare beschadiging heeft ondergaan of als het
water lekt. Het moet dan gecontroleerd worden door
een bevoegd technisch servicecentrum voordat het
opnieuw gebruikt kan worden.
โ€ข Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u
eventuele werkzaamheden of reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen van een defect
snoer, alleen laten uitvoeren door gekwali๎‚ฟceerde
medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter.
โ€ข Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
gebrek aan ervaring of kennis als zij dat onder toezicht
doen of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij
dit apparaat op een veilige manier moeten gebruiken
en als zij de daarmee gemoeide risicoโ€™s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of er
onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
โ€ข Zorg ervoor dat het strijkijzer en de snoer buiten
bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar als het
aan staat of aan het afkoelen is.
โ€ข VOORZICHTIG. Heet oppervlak.
Het oppervlak kan heet worden tijdens het
gebruik.
๎€ท๎•๎’๎˜๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎–๎‹๎’๎’๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Š๎˜๎Œ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎’๎•๎€ƒ๎Œ๎–๎–๎˜๎ˆ๎–
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎ ๎€ณ๎•๎’๎…๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎„๎˜๎–๎ˆ ๎€ถ๎’๎๎˜๎—๎Œ๎’๎‘
The iron does not
heat up. 1. Temperature control dial in
very low position.
2. No mains supply.
1. Turn to a higher position.
2. Check with another appliance or plug the iron into a
different socket.
The lamp at the back
of the water tank does
not switch on
1. The iron is cooling.
2. The iron does not heat up. 1. Wait until the heating cycle is completed.
2. See previous paragraph.
The clothes tend to
stick. 1. The temperature is too high. 1. Turn the temperature control dial down and wait until
the iron has cooled down.
Water comes out
together with steam. 1. Temperature regulator in very
low position.
2. Steam regulator in very high
position with low temperature.
1. Turn the temperature control dial regulator to a
higher position and wait until the operating indicator
switches off.
2. Turn the steam regulator to a lower position.
Steam does not come
out. 1. Steam regulator in closed
position .
2. No water in the tank.
3. The temperature is too low.
Anti-drip system not activated.
1. Turn the steam regulator to an open steam position.
2. Fill the tank.
3. Set a higher temperature if compatible with the
fabric.
Spray does not work. 1. No water in the tank.
2. Obstructed mechanism. 1. Fill the water tank.
2. Contact the Technical Service.
Water drips out of the
soleplate.
1. The steam regulator is not
properly closed. 1. Ensure the steam regulator is set to the position .
Do not forget to empty the tank when you have
๎‚ฟnished ironing.
Smoke comes out
when connecting the
iron for the ๎‚ฟrst time.
1. Lubrication of some of the
internal parts. 1. This is normal and will stop after a few minutes.
๎€ผ๎’๎˜๎€ƒ๎†๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎š๎‘๎๎’๎„๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎๎„๎‘๎˜๎„๎๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎†๎„๎๎€ƒ๎‹๎’๎๎ˆ๎“๎„๎Š๎ˆ๎–๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–
๎€จ๎€ถ๎€ณ๎€ค๎ฆ๎€ฒ๎€ฏ
๎€ฏ๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎•๎„๎‡๎ˆ๎†๎ˆ๎๎’๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎€ƒ๎„๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€จ๎–๎—๎„๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎€ƒ๎‹๎„๎€ƒ๎–๎Œ๎‡๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎ˆ๎ธ๎„๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎†๎˜๎ˆ๎•๎‡๎’๎€ƒ๎„๎€ƒ๎†๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎Œ๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎๎น๎Š๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎„๎‡๎„๎“๎—๎„๎‡๎’๎–๎€ƒ๎„๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎„๎•๎•๎’๎๎๎’๎€ƒ๎–๎’๎–๎—๎ˆ๎‘๎Œ๎…๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎„๎‘๎„๎๎Œ๎๎„๎‘๎‡๎’๎€ƒ
๎—๎’๎‡๎’๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ๎†๎Œ๎†๎๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎Œ๎‡๎„๎€๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎ˆ๎†๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‹๎„๎–๎—๎„๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ๎“๎’๎–๎—๎ˆ๎•๎Œ๎’๎•๎€ƒ๎•๎ˆ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎’๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎Œ๎†๎๎„๎‡๎’๎€๎€ƒ๎ˆ๎™๎„๎๎˜๎„๎‘๎‡๎’๎€ƒ
๎๎„๎–๎€ƒ๎“๎’๎–๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎‡๎„๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎๎’๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎“๎˜๎‘๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎Œ๎–๎—๎„๎€ƒ๎—๎ฐ๎†๎‘๎Œ๎†๎’๎€๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎‘๎น๎๎Œ๎†๎’๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎๎ˆ๎‡๎Œ๎’๎„๎๎…๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎€‘
๎€จ๎๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎‹๎„๎€ƒ๎–๎Œ๎‡๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎ˆ๎ธ๎„๎‡๎’๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎๎˜๎–๎Œ๎™๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎’๎๎ฐ๎–๎—๎Œ๎†๎’๎€๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎‡๎„๎‘๎‡๎’๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎—๎„๎‘๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎๎˜๎Œ๎‡๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ
๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎„๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎๎Œ๎–๎๎’๎€‘
๎€ฏ๎ˆ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎—๎ˆ๎‘๎Œ๎‡๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎–๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎†๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎Š๎˜๎ฉ๎•๎‡๎ˆ๎๎„๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎˜๎‘๎„๎€ƒ๎“๎’๎–๎Œ๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎–๎˜๎๎—๎„๎€ƒ๎“๎’๎–๎—๎ˆ๎•๎Œ๎’๎•๎€‘
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎†๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎Š๎˜๎•๎Œ๎‡๎„๎‡
โ€ข No deje la plancha desatendida mientras estรก
conectada a la red.
โ€ข Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el
aparato con agua o antes de retirar el agua restante
tras su utilizaciรณn.
โ€ข Coloque el aparato sobre una super๎‚ฟcie estable.
โ€ข Cuando estรฉ sobre su soporte, asegรบrese de situarlo
sobre una super๎‚ฟcie estable.
โ€ข No utilice la plancha si se p1-ha caรญdo, muestra
daรฑos visibles o si tiene fugas de agua. Deberรก
ser revisada por un servicio de asistencia tรฉcnica
autorizado antes de utilizarlo de nuevo.
โ€ข Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier
trabajo de reparaciรณn que pueda ser necesario,
como por ejemplo sustituir el cable elรฉctrico, deberรก
ser realizado por un servicio de Asistencia Tรฉcnica
autorizado.
โ€ข Este aparato pueden utilizarlo niรฑos con edad de 8
aรฑos y superior, y personas con capacidades fรญsicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisiรณn o
instrucciรณn apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
El cartucho โ€œanti-calcโ€ p1-ha sido diseรฑado para reducir la
acumulaciรณn de cal que se produce durante el planchado
con vapor y, de este modo, prolongar la vida รบtil de su
plancha. Sin embargo, tenga en cuenta que el cartucho
โ€œanti-calcโ€ no detendrรก en su totalidad el proceso natural
de acumulaciรณn de cal.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
La funciรณn โ€œsensorSecureโ€ desconecta la plancha cuando
no se estรก agarrando el asa de la plancha, incrementando
de este modo la seguridad y el ahorro de energรญa.
๎€จ๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎๎„๎‘๎ˆ๎†๎ˆ๎•๎ฉ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎„๎†๎—๎Œ๎™๎„๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎˜๎•๎„๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ
๎๎’๎–๎€ƒ๎‡๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎ˆ๎•๎’๎–๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎“๎˜๎ฐ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎†๎‹๎˜๎‰๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ
๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎€๎€ƒ๎๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎•๎„๎–๎€ƒ๎ฐ๎–๎—๎„๎€ƒ๎„๎๎†๎„๎‘๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎‰๎˜๎‘๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎ˆ๎†๎†๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎‡๎„๎€‘
En el caso de que el asa de la plancha no sea asida, o
despuรฉs de soltar la mano del asa, la lรกmpara situada en la
parte frontal del asa comenzarรก a parpadear, indicando que
la plancha estรก a punto de apagarse. Si el asa no vuelve
a agarrarse, la plancha se apagarรก automรกticamente diez
segundos despuรฉs de haberla soltado.
Al agarrar el asa nuevamente, la plancha volverรก a
conectarse y a calentarse. La lรกmpara situada en el frontal
del asa dejarรก de parpadear y lucirรก de forma continua.
Importante:
Si la plancha se deja desatendida durante mรกs de diez
minutos, una vez que el asa es nuevamente agarrada
de forma momentรกnea o contรญnua, la plancha volverรก a
conectarse, pero el proceso de calentamiento inicial de
dos minutos de duraciรณn volverรก a comenzar.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎Š๎’๎—๎ˆ๎’๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Dependiendo del modelo)
Este sistema impide la salida de agua por la suela si la
temperatura de esta es demasiado baja.
๎€ถ๎˜๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎›๎—๎Œ๎๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Dependiendo del modelo)
La protecciรณn textil se utiliza para el planchado con vapor
a mรกxima temperatura de prendas delicadas, evitando
que estas se daรฑen a elevadas temperaturas.
Asรญ mismo, la utilizaciรณn del protector elimina el uso de un
trapo para evitar brillos en tejidos oscuros.
Se recomienda planchar primero una pequeรฑa parte por
el reverso para veri๎‚ฟcar que el planchado es el deseado.
Para acoplar la suela protectora textil a la plancha,
coloque la puntera de la plancha en el interior de la punta
de la suela protectora textil y presione la parte posterior
de la suela protectora textil hasta que se oiga un โ€œclicโ€.
Para soltar la suela protectora textil tirar de la pestaรฑa
trasera y sacar la plancha.
La suela de protecciรณn textil puede adquirirla en el
servicio postventa o en comercios especializados:
TB56.. / TB76..
sensorSecure
๎€ช๎˜๎Œ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎“๎„๎‘๎‘๎„๎Š๎ˆ
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ฑ๎๎ˆ ๎€ฆ๎„๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎„๎…๎๎ˆ ๎€ถ๎’๎๎˜๎—๎Œ๎’๎‘
Le fer ร  repasser ne chauffe
pas. 1. Thermostat rรฉglรฉ sur une
position trรจs basse.
2. Pas d'alimentation secteur.
1. Rรฉglez le thermostat sur une position plus รฉlevรฉe.
2. Testez avec un autre appareil ou branchez le fer
ร  repasser dans une autre prise.
Le voyant situรฉ sur la partie
arriรจre du rรฉservoir dโ€˜eau ne
sโ€˜allume pasโ€
1. Le fer ร  repasser est en
train de refroidir.
2. Le fer ร  repasser ne chauffe pas.
1. Attendez la ๎‚ฟn du cycle de chauffe.
2. Voir paragraphe prรฉcรฉdent.
Les vรชtements ont tendance
ร  coller. 1. Tempรฉrature trop รฉlevรฉe. 1. Rรฉglez le thermostat sur une tempรฉrature
infรฉrieure et attendez que le fer ร  repasser
refroidisse.
Cรณdigo del accesorio
(Servicio postventa) Nombre del accesorio
(Comercios especializados)
464851 TZ15100
๎€ค๎๎๎„๎†๎ˆ๎‘๎„๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Coloque el regulador de vapor en la posiciรณn .
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎๎„๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎๎’๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎ˆ๎™๎„๎†๎˜๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎˜๎–๎„๎‡๎’
Antes de deshacerse de su aparato usado deberรก
inutilizarlo de modo visible, encargรกndose de su
evacuaciรณn en conformidad a las leyes nacionales
vigentes. Solicite una informaciรณn detallada a este respecto
a su Distribuidor, Ayuntamiento o Administraciรณn local.
๎€จ๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎ฉ๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎„๎‡๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎–๎ด๎๎…๎’๎๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ
๎€ง๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎„๎๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎๎ฐ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎น๎‘๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎€‹๎€ต๎ˆ๎–๎Œ๎‡๎˜๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎๎ฐ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎น๎‘๎Œ๎†๎’๎–๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎“๎•๎’๎“๎’๎•๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎’๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎€ƒ๎™๎ฉ๎๎Œ๎‡๎’๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎—๎’๎‡๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎ฉ๎๎…๎Œ๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎€ธ๎‘๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎•๎ˆ๎—๎Œ๎•๎„๎‡๎„๎€ƒ
๎œ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎•๎ˆ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎Œ๎‡๎˜๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎–๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎–๎€ƒ
๎ˆ๎๎ฐ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎น๎‘๎Œ๎†๎’๎–๎€‘
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎๎’๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎‹๎’๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎ด๎„
La mayor cantidad de energรญa consumida por una plancha
se destina a la producciรณn de vapor. Para reducir el
consumo, siga los siguientes consejos :
โ€ข Comience siempre por las prendas cuyos tejidos
requieren una menor temperatura de planchado. Para
ello, consulte la etiqueta de la prenda.
โ€ข Regule la salida de vapor de acuerdo con la
temperatura de planchado selecccionada, siguiendo las
instrucciones de este manual.
โ€ข Planche con vapor solamente si es estrictamente necesario.
โ€ข Si es posible, use la salida de spray en lugar del vapor
โ€ข Procure planchar las prendas mientras รฉstas estรกn todavรญa
hรบmedas, reduciendo la salida de vapor de la plancha.
โ€ข El vapor serรก generado principalmente por las prendas
en lugar de por la plancha.
โ€ข Si utiliza secadora antes del planchado, seleccione
un programa adecuado para el secado con posterior
planchado.
โ€ข Si las prendas estรกn su๎‚ฟcientemente hรบmedas, coloque
el regulador de salida de vapor en la posiciรณn de
anulaciรณn de la producciรณn de vapor.
โ€ข Durante las pausas de planchado, coloque la plancha
en posiciรณn vertical apoyada sobre su talรณn.
โ€ข Dejarla en posiciรณn horizontal con el regulador de vapor
abierto conduce a la producciรณn innecesaria de vapor y
a su pรฉrdida.
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode dโ€™emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Kullanma talimatฤฑ
Istruzioni per lโ€™uso
Instruรงรตes de serviรงo
Odhgoeq xrยธsevq
de
en
fr
es
nl
tr
it
pt
el
M-1
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ท๎Œ๎“๎“๎–๎€ƒ๎๎˜๎•๎€ƒ๎€จ๎‘๎—๎–๎’๎•๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎„๎˜๎†๎‹๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎–
Vor der Entsorgung eines gebrauchten Gerรคts
sichergehen, dass das Gerรคt als nicht betriebsbereit
erkennbar ist, und gemรครŸ den รถrtlich geltenden
Vorschriften entsorgen. Detaillierte Informationen darรผber
kรถnnen Sie bei Ihrem Hรคndler, im Rathaus oder beim
Gemeinderat erfragen.
๎€ง๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ณ๎•๎’๎‡๎˜๎Ž๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎–๎“๎•๎Œ๎†๎‹๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€น๎’๎•๎–๎†๎‹๎•๎Œ๎‰๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€จ๎€ธ๎€๎€ต๎Œ๎†๎‹๎—๎๎Œ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€จ๎€ช๎€ƒ๎‚๎…๎ˆ๎•๎€ƒ๎€จ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎€๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ
๎€จ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎Ž๎€๎€ค๎๎—๎Š๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎ˆ๎€‘
๎€ง๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎€ต๎Œ๎†๎‹๎—๎๎Œ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎…๎ˆ๎–๎—๎Œ๎๎๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ต๎„๎‹๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ
๎€ต๎‚๎†๎Ž๎Š๎„๎…๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎Œ๎‘๎Š๎–๎€ƒ๎™๎’๎‘๎€ƒ๎€จ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎€๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ
๎€จ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎Ž๎€๎€ค๎๎—๎Š๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎‘๎ˆ๎•๎‹๎„๎๎…๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€จ๎€ธ๎€‘
๎€ต๎„๎—๎–๎†๎‹๎๎ฌ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎๎€ƒ๎€จ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎Œ๎ˆ๎–๎“๎„๎•๎ˆ๎‘
Den grรถรŸten Teil der Energie verbraucht ein Bรผgeleisen
fรผr die Erzeugung von Dampf. Um den Energieverbrauch
zu senken, folgen Sie bitte den nachstehenden
Hinweisen:
โ€ข Fangen Sie immer mit den Wรคschestรผcken an, welche
die niedrigste Bรผgeltemperatur benรถtigen. Schauen Sie
dazu auf das Etikett an der Wรคsche.
โ€ข Stellen Sie die Dampfregulierung und die Temperatur
nach den Empfehlungen in der Gebrauchsanleitung ein.
โ€ข Bรผgeln Sie nur dann mit Dampf wenn Sie dies
benรถtigen. Wenn mรถglich, benutzen Sie zur
Befeuchtung der Wรคsche die Sprรผhfunktion.
โ€ข Bรผgeln Sie die Wรคsche am besten solange sie noch
feucht ist, und reduzieren Sie dann die Dampfmenge
am Bรผgeleisen. Der Dampf wird dann im Wesentlichen
durch die Restfeuchte der Wรคsche produziert. Wenn
Sie einen Wรคschetrockner benutzen, stellen Sie das
Programm fรผr anschlieรŸendes Bรผgeln ein.
โ€ข Wenn die Wรคsche ausreichend feucht ist, stellen Sie die
Dampfregulierung auf Null .
โ€ข Stellen Sie die Dampfregulierung wรคhrend
der Bรผgelpausen auf Null . Andernfalls wird
unnรถtigerweise Dampf produziert der verloren geht.
โ€ข This appliance is to be connected and used in accordance
with the information stated on its characteristics plate.
โ€ข This appliance must be connected to an earthed socket.
If it is absolutely necessary to use an extension cable,
make sure that it is suitable for 16A and has a socket
with an earth connection.
โ€ข If the safety fuse ๎‚ฟtted in the appliance blows, the
appliance will be rendered inoperative. To restore
normal operation the appliance will have to be taken to
an authorised Technical Service Centre.
โ€ข In order to avoid that, under unfavourable mains
conditions, phenomena like transient voltage drops or
lighting ๎ƒ€uctuations can happen, it is recommended
that the iron is connected to a power supply system
with a maximum impedance of 0.27ฮฉ . If necessary, the
user can ask the public power supply company for the
system impedance at the interface point.
โ€ข ๎€ฒ๎‘๎๎œ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎–๎—๎€ƒ๎‘๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎€ƒ๎…๎ˆ๎€ƒ
๎“๎๎„๎†๎ˆ๎‡๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎—๎„๎“๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎‚ฟ๎๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€‘
โ€ข Unplug the appliance from the mains supply after each
use, or if a fault is suspected.
โ€ข The electrical plug must not be removed from the socket
by pulling the cable.
โ€ข Never immerse the iron in water or any other ๎ƒ€uid.
โ€ข Do not leave the appliance exposed to weather
conditions (rain, sun, frost, etc.).
๎€ฌ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎€ƒ๎š๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎–
Do not allow the power cord to come into contact with the
soleplate when it is hot.
Store the iron in upright position.
Do not use descaling agents (unless they have been
advised by Siemens), they can damage the appliance.
Never use sharp objects or abrasive products to clean the
soleplate or any other part of the appliance.
To keep the soleplate in good condition, do not allow it to
come into contact with metal objects. Do not use scourers
or chemical products to clean the soleplate.
๎€ฅ๎ˆ๎‰๎’๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎•๎’๎‘๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‚ฟ๎•๎–๎—๎€ƒ๎—๎Œ๎๎ˆ
Remove any label or protective covering from the
soleplate.
With the iron unplugged, ๎‚ฟll in the tank of the iron with tap
water and set the temperature control dial to โ€œmaxโ€
Plug in the appliance to the mains. When the steam iron
has reached the desired temperature (pilot light switches
off), start steaming by setting the steam regulator to the
maximum steam setting and by repeatedly pressing the
button๎€ƒ.
When using the steam function for the ๎‚ฟrst time, do not
apply it on the laundry, as there could still be dirt in the
steam dispenser.
fabrics before ironing them, set the tumble drier on the
โ€˜iron dryโ€™ programme.
โ€ข If the fabrics are damp enough, turn off the steam
regulator completely.
โ€ข Stand the iron upright during pauses. Resting it
horizontally with the steam regulator on generates
wasted steam.
โ€ข Antes de enchufar el aparato a la red, asegรบrese de
que el voltaje se corresponde con el indicado en la
placa de caracterรญsticas.
โ€ข Este aparato debe conectarse a una toma con conexiรณn
a tierra. Si utiliza una alargadera, asegรบrese de que
dispone de una toma de 16 A bipolar con conexiรณn a
tierra.
โ€ข En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato
quedarรก fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de
Asistencia Tรฉcnica autorizado.
โ€ข Para evitar que bajo circunstancias desfavorables
de la red se puedan producir fenรณmenos como la
variaciรณn de la tensiรณn y el parpadeo de la iluminaciรณn,
se recomienda que la plancha sea conectada a una
red con una impedancia mรกxima de 0.27 ฮฉ. Para mรกs
informaciรณn, consulte con su empresa distribuidora de
energรญa elรฉctrica
โ€ข ๎€ถ๎น๎๎’๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ๎๎’๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ฑ๎’๎€ƒ๎†๎’๎๎’๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ
๎…๎„๎๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎Š๎•๎Œ๎‰๎’๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎๎๎ˆ๎‘๎„๎•๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎น๎–๎Œ๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€‘
โ€ข Desconecte el aparato de la red elรฉctrica tras cada uso,
o en caso de comprobar defectos en el mismo.
โ€ข No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
โ€ข No introduzca la plancha o el depรณsito de vapor en
agua o en cualquier otro lรญquido.
โ€ข No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol,
escarcha, etc.).
๎€ค๎™๎Œ๎–๎’๎–๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎ˆ๎–
No permita el contacto del cable de red con la suela
caliente.
Guarde la plancha en posiciรณn vertical.
No utilice productos descalci๎‚ฟcantes (si no es
recomendado por Siemens), pueden daรฑar el aparato.
No utilice objetos cortantes o abrasivos para la limpieza
de la suela y otras partes del aparato.
Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto
con objetos metรกlicos. No utilice nunca estropajos ni
productos quรญmicos para limpiar la suela.
๎€ค๎‘๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎ˆ๎•๎„
Retire cualquier etiqueta o tapa de protecciรณn de la suela.
Con la plancha desenchufada, llene el depรณsito de la
plancha con agua de la red y coloque el regulador de
temperatura en la posiciรณn โ€œmaxโ€
Enchufe el aparato y cuando la plancha alcance la
temperatura seleccionada (el indicador luminoso se
apaga), haga evaporar el agua colocando el regulador
de vapor en la posiciรณn de vapor mรกximo y accionando
repetidas veces el mando .
Al utilizar por primera vez el vapor, hรกgalo fuera de la
ropa por si hubiese algo de suciedad en la cรกmara de
vapor.
Durante el primer uso, la plancha puede desprender
algunos humos y olores; asรญ como partรญculas a travรฉs de
la suela, esto es normal y cesarรกn en pocos minutos.
๎€ฐ๎„๎‘๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„
Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura
recomendada de planchado. Si no sabe de quรฉ tipos
de tejido estรก compuesta la prenda, determine la
temperatura correcta, planchando una parte de la prenda
que no se vea cuando la use o la lleve puesta.
Empiece planchando las prendas que requieran la
temperatura mรกs baja de planchado como las de ๎‚ฟbras
sintรฉticas.
โ€ขSintรฉticos
โ€ขโ€ข Seda - lana
โ€ขโ€ขโ€ข Algodรณn - lino
Seda, lana y materiales sintรฉticos: planche las prendas
por el revรฉs para evitar que se produzcan manchas.
๎€ฏ๎๎ˆ๎‘๎„๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎น๎–๎Œ๎—๎’
๎€ƒ Colocar๎€ƒel๎€ƒregulador๎€ƒdel๎€ƒvapor๎€ƒen๎€ƒla๎€ƒposiciรณn๎€ƒ ๎€ƒy๎€ƒ
extraer๎€ƒel๎€ƒenchufe๎€ƒde๎€ƒla๎€ƒtoma๎€ƒde๎€ƒcorriente!
Use sรณlo agua limpia de red, sin aditivos de ningรบn tipo.
Aรฑadir cualquier otro lรญquido, como perfume, puede
ocasionar daรฑos en el aparato.
๎€ฆ๎˜๎„๎๎”๎˜๎Œ๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎„๎ธ๎’๎€ƒ๎†๎„๎˜๎–๎„๎‡๎’๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎’๎–๎€ƒ
๎„๎‘๎—๎ˆ๎•๎Œ๎’๎•๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎†๎Œ๎—๎„๎‡๎’๎–๎€๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎’๎†๎„๎•๎ฉ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎„๎‘๎˜๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ
๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎ด๎„๎€‘
No utilice agua de condensaciรณn de secadoras, aires
acondicionados o similares.
Su plancha p1-ha sido diseรฑada para usar agua de grifo.
Para que la funciรณn de la salida del vapor funcione de
forma รณptima durante mรกs tiempo, mezcle agua de red
con agua destilada en proporciรณn 1:1. Si el agua de
su zona en muy dura, mezcle agua de red con agua
destilada en proporciรณn 1:2.
Para evitar derrame de agua en posiciรณn vertical, ๎‘๎’๎€ƒ
๎๎๎ˆ๎‘๎„๎•๎€ƒ๎‘๎˜๎‘๎†๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎๎๎ˆ๎‘๎„๎‡๎’๎€ƒ๎๎ฉ๎›๎Œ๎๎’๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€„
๎€ณ๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎“๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎‡๎’๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Retire todos los protectores o etiquetas de la plancha.
๎€ณ๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎‡๎’๎€ƒ๎–๎Œ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ณ๎๎„๎‘๎†๎‹๎„๎‡๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Solamente con el regulador de temperatura en las zonas
marcadas con el sรญmbolo de vapor.
๎€ถ๎“๎•๎„๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
No use el spray sobre sedas.
๎€ช๎’๎๎“๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Coloque el regulador de temperatura al menos en la
posiciรณn โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€.
El intervalo entre pulsaciones debe ser de 5 segundos.
๎€น๎„๎“๎’๎•๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
No proyecte el vapor sobre ropa puesta.
No dirija el vapor a personas o animales
El intervalo entre pulsaciones debe ser de 5 segundos.
Espere 10 segundos tras cada ciclo de 4 pulsaciones.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎†๎„๎๎†๎Œ๎‚ฟ๎†๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎๎พ๎๎—๎Œ๎“๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Dependiendo del modelo, esta gama estรก equipada con
los sistemas antical โ€œAntiCalcโ€ (=componentes 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Cada vez que utilice el regulador de vapor, el sistema
โ€œself-cleanโ€ limpia los sedimentos de cal del mecanismo.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
La funciรณn โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ ayuda a eliminar partรญculas
de cal de la cรกmara de vapor. Si el agua de su zona
es muy dura, utilice esta funciรณn cada 2 semanas
aproximadamente.
1. Desconecte la plancha de la red, coloque el regulador de
vapor en la posiciรณn y llene el depรณsito de agua.
2. Coloque el regulador de temperatura en la posiciรณn
โ€œmaxโ€ y conecte la plancha.
3. Una vez transcurrido el periodo de calentamiento
necesario (la lรกmpara piloto se apaga), desenchufe la
plancha.
4. Sujete la plancha sobre un fregadero. Apriete el botรณn
โ€œcleanโ€ y sacuda suavemente el aparato. Saldrรก vapor
y agua hirviendo, arrastrando partรญculas de cal y
sedimentos si los hay.
5. Cuando la plancha deje de gotear, suelte el botรณn, enchufe
y caliente la plancha hasta evaporar los restos de agua.
6. Repita este proceso si la plancha todavรญa contiene
impurezas.
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants de plus de
8 ans et des personnes ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou bien un manque dโ€™expรฉrience
et de connaissances, sโ€™ils ont reรงu des explications
ou des instructions sur la faรงon dโ€™utiliser lโ€™appareil de
maniรจre sรฉcurisรฉe et quโ€™ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
lโ€™appareil. Le nettoyage et lโ€™entretien ne doivent pas
รชtre entrepris par des enfants sans surveillance.
โ€ข Tenir le fer et son cordon hors de portรฉe des enfants
de moins de 8 ans lorsquโ€™il est branchรฉ ou lorsquโ€™il
refroidit.
โ€ข ATTENTION ! Surface chaude. La surface est
susceptible dโ€™รชtre chaude lors de lโ€™utilisation.
โ€ข Avant de brancher lโ€™appareil au secteur,vรฉri๎‚ฟez si la
tension concorde bien aveccelle indiquรฉe sur la plaque
signalรฉtique delโ€™appareil. Cet appareil doit รชtre branchรฉ
ร une prise avec mise ร  la terre.
โ€ข Si vous utilisez une rallonge, vรฉri๎‚ฟez si elle dispose bien
dโ€™une prise de 16 A bipolaire avec mise ร  la terre.
โ€ข En cas de grillage dโ€™un fusible, lโ€™appareilest hors
service. Pour rรฉcupรฉrer lefonctionnement normal,
con๎‚ฟez lโ€™appareil ร un Service dโ€™Assistance Technique
Agrรฉรฉ.
โ€ข A๎‚ฟn dโ€™รฉviter que sous des circonstances dรฉfavorables
du rรฉseau รฉlectrique il se produise des phรฉnomรจnes
comme une variation de la tension et le clignotement de
lโ€™รฉclairage, il est recommandรฉ que le fer ร  vapeur soit
dรฉconnectรฉ du rรฉseau avec une impรฉdance maximale
de 0.27 ฮฉ. Pour plus dโ€™information, veuillez consulter
lโ€™entreprise distributrice de lโ€™รฉnergie รฉlectrique.
๎‚‡๎€ƒ ๎€ธ๎‘๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎–๎˜๎•๎€ƒ๎๎’๎‡๎ฑ๎๎ˆ๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎€ƒ๎“๎๎„๎†๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎๎„๎Œ๎–๎€ƒ
๎๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎–๎’๎˜๎–๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎•๎’๎…๎Œ๎‘๎ˆ๎—๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎“๎๎Œ๎•๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ˆ๎„๎˜๎€‘
โ€ข Dรฉconnectez directement lโ€™appareil du rรฉseau รฉlectrique
si un quelconque dรฉfaut est dรฉcelรฉ, et toujours aprรจs
chaque utilisation.
โ€ข Ne pas tirer le cordon pour dรฉbrancherlโ€™appareil de la
prise.
โ€ข Ne pas introduire le fer ร  repasser ni lerรฉservoir vapeur
dans lโ€™eau ni dans aucunautre liquide.
โ€ข Ne pas exposer lโ€™appareil aux intempรฉries(pluie, soleil,
givre, etc.).
๎€ค๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎–๎–๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎–
Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact
avec la semelle lorsqu'elle est chaude.
Rangez le fer ร  repasser en position verticale.
N'utilisez pas de produits de dรฉtartrage (sauf
ceux recommandรฉs par Siemens) car ils risquent
d'endommager l'appareil.
N'utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer la
semelle ou toute autre partie de l'appareil.
ร‰vitez le contact de la semelle avec tout objet mรฉtallique
a๎‚ฟn de ne pas lโ€™endommager. Nโ€™utilisez jamais une
รฉponge abrasive ou des produits chimiques pour nettoyer
la semelle.
๎€ค๎™๎„๎‘๎—๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎•๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎ˆ๎•
Retirez toute รฉtiquette ou รฉlรฉment de protection de la
semelle.
Avant de brancher lโ€˜appareil, remplissez le rรฉservoir avec
de l'eau du robinet et rรฉglez le thermostat sur โ€˜maxโ€™.
Branchez l'appareil au bloc d'alimentation secteur.
Lorsque le fer ร  vapeur a atteint la tempรฉrature souhaitรฉe
(le voyant lumineux s'รฉteint), faites รฉvaporer l'eau en
rรฉglant le rรฉgulateur de vapeur sur la position de vapeur
maximum et en appuyant plusieurs fois sur le bouton .
Lors de la premiรจre utilisation de la fonction vapeur,
n'appliquez pas le fer ร  repasser sur le linge car le
compartiment ร  vapeur peut encore contenir des
impuretรฉs.
Lorsqu'il est utilisรฉ pour la premiรจre fois, votre nouveau fer
ร  repasser peut dรฉgager un peu de fumรฉe et des odeurs;
รฉgalement des particules ร  travers la semelle, mais ceci
est normal et ne se reproduira plus.
๎€ธ๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎•๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎ˆ๎•
Sรฉlectionnez la tempรฉrature de repassage recommandรฉe
sur l'รฉtiquette de l'article. En cas de doute quant ร  la
composition d'un vรชtement, dรฉterminez la tempรฉrature
de repassage appropriรฉe en repassant une zone cachรฉe
lorsque vous porterez ou utiliserez l'article. Commencez
ร  repasser les articles qui nรฉcessitent la tempรฉrature
de repassage la plus basse, comme ceux en ๎‚ฟbres
synthรฉtiques.
Soie, laine ou matiรจres synthรฉtiques : repassez le tissu
sur l'envers pour รฉviter lโ€˜apparition de taches.
โ€ขSynthรฉtiques
โ€ขโ€ข Soie- laine
โ€ขโ€ขโ€ข Coton โ€“ lin
๎€ต๎ˆ๎๎“๎๎Œ๎–๎–๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎•๎ฐ๎–๎ˆ๎•๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎‡๎€Š๎ˆ๎„๎˜
๎€ƒ Rรฉglez๎€ƒle๎€ƒrรฉgulateur๎€ƒde๎€ƒvapeur๎€ƒsur๎€ƒla๎€ƒposition๎€ƒ
๎€ƒet๎€ƒdรฉbranchez๎€ƒle๎€ƒfer๎€ƒร ๎€ƒrepasser๎€ƒde๎€ƒla๎€ƒprise๎€ƒde๎€ƒ
courant๎€ƒ!
Utilisez uniquement de l'eau du robinet sans la mรฉlanger
ร  quoi que ce soit d'autre. L'ajout de tout autre liquide,
comme du parfum, endommagera l'appareil.
๎€ท๎’๎˜๎—๎€ƒ๎‡๎’๎๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎’๎”๎˜๎ฐ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎๎‚ต๎ˆ๎๎“๎๎’๎Œ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎Œ๎—๎–๎€ƒ
๎๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎‘๎ฐ๎–๎€ƒ๎„๎‘๎‘๎˜๎๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎€‘
N'utilisez pas l'eau de condensation des sรจche-linge,
climatiseurs ou autres appareils similaires. Cet appareil a
รฉtรฉ conรงu pour utiliser l'eau claire du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur, mรฉlangez
l'eau du robinet avec la mรชme quantitรฉ d'eau distillรฉe
1:1. Si l'eau du robinet de votre rรฉgion est trรจs calcaire,
mรฉlangez l'eau du robinet avec le double d'eau distillรฉe
1:2.
Pour รฉviter quelconque dรฉversement dโ€™eau en position
verticale, ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎๎„๎Œ๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎“๎๎Œ๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎•๎ฐ๎–๎ˆ๎•๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎„๎˜๎€๎‡๎ˆ๎๎ช๎€ƒ
๎‡๎˜๎€ƒ๎๎„๎•๎”๎˜๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎“๎๎Œ๎–๎–๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎›๎Œ๎๎„๎๎€ƒ ๎๎„๎› ๎€„' '
๎€ณ๎•๎ฐ๎“๎„๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Retirez la protection ou toute รฉtiquette de la semelle.
๎€ต๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎–๎„๎‘๎–๎€ƒ๎™๎„๎“๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ต๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎™๎„๎“๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Uniquement lorsque le thermostat est placรฉ dans les
zones marquรฉes du symbole de la vapeur.
๎€ญ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎€Š๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
N'utilisez pas la fonction jet d'eau avec la soie.
๎€ญ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎“๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Rรฉglez le thermostat au moins sur la position โ€˜โ€ขโ€ขโ€ขโ€™.
Respectez un intervalle de 5 secondes entre les jets de
vapeur.
๎€ง๎ฐ๎€ƒ๎‰๎•๎’๎Œ๎–๎–๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Un vรชtement ne doit pas รชtre repassรฉ quโ€˜il est portรฉ par
une personne!
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niรฑos sin supervisiรณn.
โ€ข Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de
los niรฑos menores de 8 aรฑos cuando estรก conectada
o enfriรกndose.
โ€ข ATENCIร“N. Super๎‚ฟcie caliente. La super๎‚ฟcie
puede calentarse durante el funcionamiento.
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎€ƒ๎–๎„๎‰๎ˆ๎—๎œ๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–
โ€ข The iron must not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
โ€ข Remove the plug from the socket before ๎‚ฟlling
the appliance with water or before pouring out the
remaining water after use.
โ€ข The appliance must be used and placed on a stable
surface.
โ€ข When placed on its stand, make sure that the
surface on which the stand is placed is stable.
โ€ข The iron should not be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking
water. It must be checked by an authorized Technical
Service Centre before it can be used again.
โ€ข With the aim of avoiding dangerous situations, any work
or repair that the appliance may need, e.g. replacing a
faulty mains cable, must only be carried out by quali๎‚ฟed
personnel from an Authorised Technical Service Centre.
โ€ข This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
โ€ข Keep the iron and its cord out of reach of children less
than 8 years of age when it is energized or cooling down.
โ€ข CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use.
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ฑ๎๎ˆ ๎€ฆ๎„๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎„๎…๎๎ˆ ๎€ถ๎’๎๎˜๎—๎Œ๎’๎‘
De l'eau sort avec la vapeur. 1. Thermostat rรฉglรฉ sur une
position trรจs basse.
2. Rรฉgulateur de vapeur rรฉglรฉ
sur une position trรจs รฉlevรฉe
avec une tempรฉrature
basse.
1. Rรฉglez le thermostat sur une position plus
รฉlevรฉe et attendez que le voyant lumineux
s'รฉteigne.
2. Rรฉglez le rรฉgulateur de vapeur sur une position
plus basse.
La vapeur ne sort pas. 1. Rรฉgulateur de vapeur en
position fermรฉe .
2. Pas d'eau dans le rรฉservoir.
3. Tempรฉrature trop basse.
Systรจme anti-goutte non
activรฉ.
1. Rรฉglez le rรฉgulateur de vapeur sur la position
de vapeur ouverte.
2. Remplissez le rรฉservoir.
3. Rรฉglez sur une tempรฉrature plus รฉlevรฉe, si le
tissu le permet.
Le jet d'eau ne fonctionne pas. 1. Pas d'eau dans le rรฉservoir.
2. Mรฉcanisme obstruรฉ. 1. Remplissez le rรฉservoir.
2. Contactez le service technique.
De l'eau goutte de la semelle
avant de brancher le fer ร 
repasser.
1. Le rรฉgulateur de vapeur
n'est pas bien fermรฉ. 1. Veillez ร  placer le rรฉgulateur de vapeur sur la
position .
N'oubliez pas de vider le rรฉservoir lorsque vous
avez ๎‚ฟni de repasser.
Le fer ร  repasser dรฉgage des
fumรฉes et des odeurs quand il
branchรฉ pour la premiรจre fois.
1. Lubri๎‚ฟcation des
mรฉcanismes internes. 1. Ceci est normal et disparaรฎtra dans peu de
temps.
๎€น๎’๎˜๎–๎€ƒ๎“๎’๎˜๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ฐ๎๎ฐ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ๎†๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎‘๎˜๎ˆ๎๎€ƒ๎–๎’๎˜๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ถ๎„๎†๎†๎˜๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–
๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡พ๎ˆƒ๎‡ฟ๎ˆ€๎‡ฑ
๎‡ผ๎ˆฃ๎ˆค๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ ๎ˆก๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฏ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฒฮฌฯƒฮตฮน ฮฟฮนฮบฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฯŽฮฝ ฮบฯฮนฯ„ฮทฯฮฏฯ‰ฮฝ, ฯƒฮต ฯƒฯ‡ฮญฯƒฮท ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮตฮนฯ†ฯŒฯฮฟฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฯ€ฯ„ฯ…ฮพฮท, ฮฑฮฝฮฑฮปฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯŒฮปฮฟ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯฮบฮปฮฟ
ฮถฯ‰ฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฯ…ฮปฮนฮบฯŽฮฝ ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮผฮตฯ„ฮญฯ€ฮตฮนฯ„ฮฑ ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท, ฮฑฮพฮนฮฟฮปฮฟฮณฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚
ฮฒฮตฮปฯ„ฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚, ฮฟฮนฮบฮฟฮฝฮฟฮผฮนฮบฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฑฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌฯ‚.
ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ‡ฮน ฮณฮนฮฑ ฮฒฮนฮฟฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฎ.
ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฯ‡ฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ.
๎„ซ๎„ฐ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข
โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑ
ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท.
โ€ข ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ
ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮตฮนฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
โ€ข ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮนฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.
โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯฮธฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฮฎ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ,
ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮตฮฌฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน
ฯ€ฮญฯƒฮตฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰, ฮตฮฌฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฮทฮผฮฌฮดฮนฮฑ ฯ†ฮธฮฟฯฮฌฯ‚
ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ. ฮฃฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮท ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮตฮปฮตฮณฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฟฯ
ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮพฮฑฮฝฮฑฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ.
โ€ข ฮŸฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ‚ ฮฎ ฮตฯ€ฮนฮดฮนฯŒฯฮธฯ‰ฯƒฮทฯ‚
ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ€.ฯ‡. ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ
ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฟฯ€ฯฮฟฯƒฯ‰ฯ€ฮนฮบฯŒ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮ•ฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ…
ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ
ฯ„ฮทฯ‚ ฮทฮปฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฌฮฝฯ‰, ฮบฮฑฮน ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต
ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯˆฯ…ฯ‡ฮฟฯ†ฯ…ฯƒฮนฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚, ฮฎ ฮผฮต
ฮฑฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮท, ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน
ฮฎ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ
ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚. ฮคฮฑ
ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮŸ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท.
โ€ข ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŽฮฝ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮฎ
ฮบฯฯ…ฯŽฮฝฮตฮน.
โ€ข ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—. ฮ–ฮตฯƒฯ„ฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.
ฮ— ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚
ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚.
๎€ท๎จ๎€ต๎€ฎ ๎€จ๎€จ๎€จ๎€ƒ๎€ผ๎ง๎€ฑ๎€จ๎€ท๎€ฐ๎€จ๎€ฏ๎€ฌ๎ƒถ๎€ฌ๎€ฑ๎€จ๎€ƒ๎€ธ๎€ผ๎€ช๎€ธ๎€ฑ๎€ง๎€ธ๎€ต
๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎…๎˜๎‹๎„๎•๎๎ƒ•๎€ƒ๎‚๎—๎‚๎œ๎‚๎€ƒ๎–๎„๎—๎ƒ•๎‘๎€ƒ๎„๎๎‡๎ƒ•๎ƒท๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎ƒบ๎ˆ๎Ž๎Ž๎‚๎•๎€ƒ๎ˆ๎‡๎ˆ๎•๎Œ๎๎€‘
๎€ฅ๎˜๎€ƒ๎‚๎—๎‚๎€ƒ๎ฏ๎ˆ๎™๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎๎€๎€ƒ๎—๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎Ž๎€ƒ๎™๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎Ž๎’๎‘๎’๎๎Œ๎Ž๎€ƒ๎…๎„๎Ž๎ƒ•๎ƒบ๎€ƒ๎„๎ฏ๎ƒ•๎–๎ƒ•๎œ๎๎„๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎๎„๎๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎ฏ๎Œ๎๎Œ๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎‹๎„๎€ƒ๎–๎’๎‘๎•๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎Ž๎•๎„๎•๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎„๎€ƒ๎™๎ˆ๎œ๎„๎€ƒ
๎Š๎ˆ๎•๎Œ๎€ƒ๎Ž๎„๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎„๎€ƒ๎Ž๎„๎‡๎„๎•๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎—๎‚๎๎€ƒ๎™๎„๎•๎๎ƒ•๎Ž๎€ƒ๎ผ๎๎•๎‚๎€ƒ๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎ˆ๎Ž๎€๎€ƒ๎–๎‚๎•๎‡๎‚๎•๎‚๎๎ˆ๎…๎Œ๎๎Œ๎•๎€ƒ๎Ž๎„๎๎Ž๎ƒ•๎‘๎๎„๎€ƒ๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎Š๎Œ๎๎Œ๎€๎€ƒ๎ˆ๎Ž๎’๎๎’๎๎Œ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎œ๎Š๎˜๎‘๎€ƒ
๎’๎๎„๎•๎„๎Ž๎€ƒ๎—๎„๎–๎„๎•๎๎„๎‘๎๎ƒ•๎ƒบ๎—๎ƒ•๎•๎€‘๎€ƒ
๎€ฅ๎˜๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎€ƒ๎ˆ๎‘๎‡๎‚๎–๎—๎•๎Œ๎œ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎๎„๎ฏ๎๎ƒ•๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎ƒท๎Œ๎๎€๎€ƒ๎–๎„๎‡๎ˆ๎†๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎™๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎„๎–๎„๎•๎๎„๎‘๎๎ƒ•๎ƒบ๎—๎ƒ•๎•๎€‘๎€ƒ
๎€ฎ๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎—๎„๎๎Œ๎๎„๎—๎๎„๎•๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎€ƒ๎‡๎Œ๎Ž๎Ž๎„๎—๎๎Œ๎€ƒ๎…๎Œ๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ˆ๎Ž๎Œ๎๎‡๎ˆ๎€ƒ๎’๎Ž๎˜๎œ๎˜๎‘๎˜๎๎€ƒ๎™๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎ˆ๎•๎Œ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎Ž๎•๎„๎•๎€ƒ๎œ๎„๎•๎„๎•๎๎„๎‘๎„๎…๎Œ๎๎๎ˆ๎Ž๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎–๎„๎Ž๎๎„๎œ๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎๎€‘๎€ƒ๎€ฎ๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ
๎Ž๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎๎„๎•๎ƒ•๎€ƒ๎…๎Œ๎•๎€ƒ๎ฏ๎’๎Ž๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎œ๎„๎“๎ƒ•๎๎๎„๎Ž๎—๎„๎‡๎ƒ•๎•๎€‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎๎Œ๎‘๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎Ž๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎—๎„๎œ๎๎„๎•๎ƒ•๎‘๎‡๎„๎€ƒ๎‰๎„๎•๎Ž๎๎ƒ•๎๎ƒ•๎Ž๎๎„๎•๎€ƒ๎’๎๎„๎…๎Œ๎๎Œ๎•๎€‘๎€ƒ๎€ƒ
๎€ฏ๎‚๎—๎‰๎ˆ๎‘๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎Ž๎€ƒ๎ผ๎๎ˆ๎๎๎Œ๎Ž๎๎ˆ๎•๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎Ž๎Ž๎„๎—๎€ƒ๎ˆ๎‡๎ˆ๎•๎ˆ๎Ž๎€ƒ๎’๎Ž๎˜๎œ๎˜๎‘๎˜๎๎€‘๎€ƒ๎จ๎•๎ˆ๎—๎Œ๎†๎Œ๎€ƒ๎‚ฟ๎•๎๎„๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎€ƒ๎Ž๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎˜๎€ƒ๎…๎„๎–๎ƒ•๎๎€ƒ๎—๎„๎•๎Œ๎‹๎Œ๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎–๎’๎‘๎•๎„๎€๎€ƒ๎‚๎•๎‚๎‘๎๎ˆ๎•๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎Ž๎€ƒ๎ผ๎๎ˆ๎๎๎Œ๎Ž๎๎ˆ๎•๎Œ๎‘๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎๎Œ๎ƒบ๎—๎Œ๎•๎๎ˆ๎Ž๎€ƒ๎„๎๎„๎†๎ƒ•๎€ƒ๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎ƒท๎Œ๎ƒบ๎Œ๎Ž๎๎Œ๎Ž๎€ƒ๎œ๎„๎“๎๎„๎€ƒ๎‹๎„๎Ž๎Ž๎ƒ•๎‘๎„๎€ƒ๎–๎„๎‹๎Œ๎“๎—๎Œ๎•๎€‘๎€ƒ
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎๎€ƒ๎Š๎‚๎™๎ˆ๎‘๎๎Œ๎Ž๎€ƒ๎—๎„๎๎Œ๎๎„๎—๎๎„๎•๎ƒ•
โ€ข Bu รผtรผ prize takฤฑlฤฑyken yanฤฑndan ayrฤฑlmayฤฑn.
๎€ช๎˜๎Œ๎‡๎„๎€ƒ๎„๎๎๎„๎€ƒ๎•๎Œ๎†๎ˆ๎•๎†๎„๎€ƒ๎Š๎˜๎„๎–๎—๎Œ
๎€ค๎‘๎’๎๎„๎๎Œ๎„ ๎€ณ๎•๎’๎…๎„๎…๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎„๎˜๎–๎„ ๎€ต๎Œ๎๎ˆ๎‡๎Œ๎’
Il ferro da stiro non si
scalda.
1. Il regolatore di temperatura su
una posizione molto bassa.
2. Mancanza di alimentazione.
1. Ruotare su una posizione piรน alta.
2. Controllare con un altro apparecchio o collegare il
ferro da stiro a un'altra presa di corrente.
La spia luminosa sul
retro del serbatoio non si
accende
1. Il ferro da stiro si raffredda.
2. Il ferro da stiro non si scalda.
1. Attendere che il ciclo di riscaldamento sia
completato.
2. Vedi paragrafo precedente.
Gli indumenti tendono
ad attaccarsi. 1. La temperatura รจ molto alta. 1. Ruotare l'indicatore del regolatore di temperatura
su una temperatura piรน bassa e attendere che il
ferro si raffreddi.
Esce dell'acqua insieme
al vapore. 1. Il regolatore di temperatura รจ
su una posizione molto bassa.
2. Il regolatore di vapore รจ su
una posizione molto alta ma
con bassa temperatura.
1. Regolare l'indicatore del regolatore di temperatura
su una posizione piรน alta e attendere che la spia
luminosa si spenga.
2. Posizionare il regolatore di vapore su una
posizione piรน bassa.
๎€ฎ๎‚๎ฏ๎‚๎Ž๎€ƒ๎–๎’๎•๎˜๎‘๎๎„๎•๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎Š๎Œ๎‡๎ˆ๎•๎๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎˜
๎€ถ๎’๎•๎˜๎‘ ๎€ฒ๎๎„๎–๎ƒ•๎€ƒ๎‘๎ˆ๎‡๎ˆ๎‘ ๎ค๎ผ๎๎‚๎
รœtรผ ฤฑsฤฑnmฤฑyor. 1. Isฤฑ kontrol gรถstergesi en dรผลŸรผk
seviyede.
2. Elektrik yok.
1. En yรผksek seviyeye getiriniz.
2. BaลŸka bir cihazla kontrol ediniz veya รผtรผyรผ baลŸka bir
prize takฤฑnฤฑz.
Su haznesinin
arkasฤฑndaki ฤฑลŸฤฑk
aรงฤฑlmฤฑyor
1. รœtรผ soฤŸuyor.
2. รœtรผ ฤฑsฤฑnmฤฑyor. 1. Isฤฑnma รงevrimi tamamlanana kadar bekleyiniz.
2. ร–nceki paragrafa bakฤฑnฤฑz.
3. รœtรผ yapabilirsiniz, ancak Teknik Servis'inize baลŸvurunuz.
Giysiler yapฤฑลŸฤฑyor. 1. Isฤฑ รงok yรผksek. 1. Isฤฑ kontrol gรถstergesini daha dรผลŸรผk bir ฤฑsฤฑya รงeviriniz
ve รผtรผnรผn soฤŸumasฤฑnฤฑ bekleyiniz.
Su, buharla birlikte
dฤฑลŸarฤฑ รงฤฑkฤฑyor. 1. Isฤฑ ayarฤฑ รงok dรผลŸรผk konumda.
2. Buhar ayarฤฑ รงok yรผksek
konumda dรผลŸรผk ฤฑsฤฑda.
1. KumaลŸ uygun ise ฤฑsฤฑ kontrol gรถstergesini daha yรผksek
bir konuma รงeviriniz ve gรถsterge ฤฑลŸฤฑฤŸฤฑ sรถnene kadar
bekleyiniz.
2. Buhar ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ daha dรผลŸรผk bir konuma รงeviriniz.
Buhar dฤฑลŸarฤฑ
รงฤฑkmฤฑyor. 1. Buhar ayarฤฑ kapalฤฑ konumda
.
2. Tankta su yok.
3. Isฤฑ ayarฤฑ รงok dรผลŸรผk.
Mekanizma รงalฤฑลŸmฤฑyor.
1. Buhar ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ aรงฤฑk bir buhar konumuna รงeviriniz.
2. Tankฤฑ doldurunuz.
3. รœtรผlenecek kumaลŸ uygun ise ฤฑsฤฑyฤฑ en รผst seviyeye
รงฤฑkarฤฑnฤฑz.
Sprey รงalฤฑลŸmฤฑyor. 1. Tankta su yok.
2. Mekanizma tฤฑkanmฤฑลŸ. 1. Tankฤฑ doldurunuz.
2. Teknik Servis'e baลŸvurunuz.
รœtรผ รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑlmadan
รถnce su tabandan
akฤฑyor.
1. Buhar ayarlayฤฑcฤฑ tam olarak
kapanmamฤฑลŸ. 1. Buhar ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ konuma getirdiฤŸinizden emin
olunuz .
รœtรผlemeyi bitirdikten sonra tankฤฑ boลŸaltmayฤฑ
unutmayฤฑnฤฑz.
รœtรผnรผn ilk รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑlma-
sฤฑnda buhar รงฤฑkฤฑyor.
1. ฤฐรง kฤฑsฤฑmdaki bazฤฑ parรงalarฤฑn
yaฤŸlanmasฤฑ.
1. EndiลŸelenmeyin. ฤฐlk kullanฤฑmdan kฤฑsa bir sรผre sonra
duman kaybolacaktฤฑr.
๎€ฅ๎˜๎€ƒ๎Ž๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎˜๎€ƒ๎‚๎๎Ž๎ˆ๎‘๎Œ๎๎Œ๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€ƒ๎„๎‘๎„๎€ƒ๎–๎„๎œ๎‰๎„๎๎„๎•๎ƒ•๎‘๎‡๎„๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎…๎Œ๎๎Œ๎•๎–๎Œ๎‘๎Œ๎๎€‘
๎€ฒ๎“๎๎’๎–๎–๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎Ž๎๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎ˆ๎‘
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎ˆ๎ ๎€น๎ˆ๎•๎๎’๎ˆ๎‡๎ˆ๎๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎’๎’๎•๎๎„๎„๎Ž ๎€ฒ๎“๎๎’๎–๎–๎Œ๎‘๎Š
Het strijkijzer wordt niet
warm. 1. De temperatuurregelaar staat in
een zeer lage stand.
2. Geen stroomtoevoer.
1. Zet op een hogere stand.
2. Controleer met een ander apparaat of steek
het strijkijzer in een ander stopcontact.
Het lampje aan de
achterzijde van het waterre-
servoir gaat niet aan
1. Het strijkijzer koelt af.
2. Het strijkijzer wordt niet warm. 1. Wacht totdat het afkoelen voltooid is.
2. Zie de vorige alinea.
De kledingstukken blijven
plakken. 1. Te hoge temperatuur. 1. Zet de temperatuurregelaar op een lagere
temperatuur en wacht tot het strijkijzer afkoelt.
Naast stoom komt er ook
water uit. 1. Temperatuurregelaar staat in
een zeer lage stand.
2. Stoomregelaar staat in een
zeer hoge stand met een lage
temperatuur.
1. Zet de temperatuurregelaar op een hogere
stand en wacht totdat het controlelampje
uit gaat.
2. Zet de stoomregelaar op een lagere stand.
Er komt geen stoom uit. 1. Stoomregelaar gesloten .
2. Geen water in het reser voir.
3. De temperatuur is te laag.
anti-druppelsysteem niet
geactiveerd.
1. Zet de stoomregelaar open om te stomen.
2. Vul het reservoir.
3. Zet de temperatuur hoger, indien het weefsel
dit toelaat.
Sproeifunctie werkt niet. 1. Geen water in het reservoir.
2. Verstopt mechanisme.
1. Vul het reservoir.
2. Neem contact op met de Technische Dienst.
De zoolplaat druppelt
voordat het strijkijzer is
aangesloten.
1. De stoomregelaar is niet goed
afgesloten. 1. Zet de stoomregelaar in positie .
Vergeet niet het reservoir te legen als u klaar
bent met strijken.
Er komt rook en geur uit het
strijkijzer bij de eerste keer
aansluiten.
1. Door smering van een aantal
inwendige onderdelen. 1. Dit is normaal en verdwijnt na enkele
minuten.
๎€ธ๎€ƒ๎Ž๎˜๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎–๎„๎„๎‘๎š๎Œ๎๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎’๎’๎Ž๎€ƒ๎‡๎’๎š๎‘๎๎’๎„๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎‘๎ˆ๎—๎€ƒ๎™๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎Ž๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎‹๎’๎๎ˆ๎“๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–
๎ˆ…๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎ˆฉ๎ˆก๎ˆ™๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ™๎ˆซ๎ˆž
๎ˆ†๎ˆก๎ˆฉ๎ˆ•๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ ๎‡น๎ˆš๎„ฒ๎ˆ“๎„ฎ ๎ˆ๎ˆช๎„ฑ๎ˆ˜
ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮดฮตฮฝ
ฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน. 1. ฮŸ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮธฮญฯƒฮท.
2. ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑ.
1. ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฯƒฮต ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮญฯƒฮท.
2. ฮ•ฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฮผฮต ฮฌฮปฮปฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฮต
ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
ฮ— ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ
ฮฑฮฝฮฌฮฒฮตฮน. 1. ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.
2. ฮคฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮธฮตฯฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮฑฮน.
1. ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮฟ ฮบฯฮบฮปฮฟฯ‚ ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚.
2. ฮ”ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ€ฯฮฟฮทฮณฮฟฯฮผฮตฮฝฮท ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฯฮฑฯ†ฮฟ.
ฮคฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฮบฮฟฮปฮปฮฌฮฝฮต. 1. ฮ ฮฟฮปฯ ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ. 1. ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต
ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ.
ฮ’ฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ. 1. ฮŸ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต
ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮธฮญฯƒฮท.
2. ฮŸ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮฟฮปฯ
ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ ฮธฮญฯƒฮท ฮผฮต ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ.
1. ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต
ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮญฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚.
2. ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฮต ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮญฯƒฮท.
ฮ”ฮตฮฝ ฮฒฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚. 1. ฮŸ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฯŒฯ‚
.
2. ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ.
3. ฮŸ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน.
1. ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฮต ฮผฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฎ ฮธฮญฯƒฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
2. ฮ“ฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ.
3. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮตฯƒฯ„ฮญ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฒฮตฮปฯŒฮฝฮฑ, ฮตฮฌฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮดฮตฮฝ
ฮฒฮฟฮทฮธฮฎฯƒฮตฮน, ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฯŒ ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚.
ฮ”ฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯ„ฮฟ
ฮจฮญฮบฮฑฯƒฮผฮฑ. 1. ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ.
2. ฮŸ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน.
1. ฮ“ฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ.
2. ฮ•ฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฯŒ ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚.
ฮ’ฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ.
1. ฮ”ฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฯŒฯ‚ ฮฟ
ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ. 1. ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮฒฮฌฮปฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท .
ฮœฮทฮฝ ฮพฮตฯ‡ฮฝฮฌฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮนฮดฮญฯฯ‰ฮผฮฑ.
ฮ’ฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮบฮฑฯ€ฮฝฯŒฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ
ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮณฮนฮฑ
ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ.
1. ฮคฮฟ ฮปฮนฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฌ
ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ. 1. ฮœฮทฮฝ ฮฑฮฝฮทฯƒฯ…ฯ‡ฮตฮฏฯ„ฮต. ฮ˜ฮฑ ฮตฮพฮฑฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฯƒฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ
ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
๎ˆ‚๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ ๎ˆก๎„ฒ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎ˆก๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€ฌ๎€ท๎€ค๎€ฏ๎€ฌ๎€ค๎€ฑ๎€ฒ
๎€ช๎•๎„๎๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎•๎€ƒ๎„๎†๎”๎˜๎Œ๎–๎—๎„๎—๎’๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎–๎—๎Œ๎•๎’๎€ƒ๎„๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎ˆ๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
๎€ด๎˜๎ˆ๎–๎—๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎–๎—๎Œ๎•๎’๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎–๎—๎„๎—๎’๎€ƒ๎“๎•๎’๎Š๎ˆ๎—๎—๎„๎—๎’๎€ƒ๎–๎ˆ๎†๎’๎‘๎‡๎’๎€ƒ๎Œ๎€ƒ๎†๎•๎Œ๎—๎ˆ๎•๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎”๎˜๎„๎๎Œ๎—๎ช๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎๎’๎Š๎Œ๎†๎„๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎’๎€ƒ๎–๎™๎Œ๎๎˜๎“๎“๎’๎€ƒ๎–๎’๎–๎—๎ˆ๎‘๎Œ๎…๎Œ๎๎ˆ๎€๎€ƒ
๎„๎‘๎„๎๎Œ๎๎๎„๎‘๎‡๎’๎€ƒ๎๎€Š๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎’๎€ƒ๎†๎Œ๎†๎๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎™๎Œ๎—๎„๎€๎€ƒ๎‡๎„๎๎๎„๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎ˆ๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎๎Œ๎€ƒ๎‰๎Œ๎‘๎’๎€ƒ๎„๎๎€ƒ๎•๎ˆ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎Š๎’๎€ƒ๎’๎€ƒ๎•๎Œ๎†๎Œ๎†๎๎„๎Š๎Š๎Œ๎’๎€ƒ๎‰๎Œ๎‘๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎๎˜๎—๎„๎‘๎‡๎’๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ
๎“๎’๎–๎–๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎ช๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎๎Œ๎Š๎๎Œ๎’๎•๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€๎€ƒ๎‡๎„๎๎€ƒ๎“๎˜๎‘๎—๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎™๎Œ๎–๎—๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‘๎Œ๎†๎’๎€๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎†๎’๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎…๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎ˆ๎€‘
๎€ด๎˜๎ˆ๎–๎—๎’๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎–๎—๎„๎—๎’๎€ƒ๎–๎™๎Œ๎๎˜๎“๎“๎„๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎–๎†๎๎˜๎–๎Œ๎™๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎’๎๎ˆ๎–๎—๎Œ๎†๎’๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎“๎˜๎บ๎€ƒ๎ˆ๎–๎–๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎Š๎„๎—๎’๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ
๎–๎†๎’๎“๎Œ๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎˜๎–๎—๎•๎Œ๎„๎๎Œ๎€‘๎€ƒ
๎€ฏ๎ˆ๎Š๎Š๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎„๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎•๎˜๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎€Š๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎€Š๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎–๎ˆ๎•๎™๎„๎•๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎†๎˜๎•๎„๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎–๎˜๎†๎†๎ˆ๎–๎–๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ
๎†๎’๎‘๎–๎˜๎๎—๎„๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€‘
๎€ฌ๎–๎—๎•๎˜๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎˜๎•๎ˆ๎๎๎„
โ€ข Non abbandonare il ferro da stiro mentrequesto รจ
collegato alla rete di alimentazioneelettrica.
โ€ข Prima di riempire lโ€™apparecchio con acquae prima di
eliminare lโ€™acqua rimanente dopolโ€™uso, scollegare la
spina dalla presa elettrica.
โ€ข Lโ€™apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una
super๎‚ฟcie stabile.
โ€ข Quando questi รจ collocato nel supporto, assicurasi di
situarlo su una super๎‚ฟcie stabile.
โ€ข Non utilizzare il ferro da stiro se รจ caduto, se p2-ha
segni visibili di danni oppure se fuoriesce dellโ€™acqua.
Dovrร  essere controllato da un servizio di assistenza
tecnica autorizzato prima di utilizzarlo di nuovo.
โ€ข Per evitare situazioni pericolose, ogni eventuale
riparazione o intervento richiesto dallโ€™apparecchio,
ad es. sostituzione del cavo di collegamento
difettoso, puรฒ essere eseguito solo dal personale
specializzato di un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini
di etร  superiore agli 8 anni e da persone inesperte
o con ridotte capacitร  ๎‚ฟsiche, sensoriali o mentali, a
condizione che sia fornita loro la necessaria assistenza
e che conoscano le istruzioni sullโ€™uso in sicurezza
dellโ€™apparecchio e i rischi correlati. I bambini non
devono giocare con lโ€™apparecchio. Le operazioni
ordinarie di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza adeguata supervisione.
โ€ข Quando รจ acceso o in fase di raffreddamento,
tenere il ferro e il relativo cavo fuori dalla portata dei
bambini di etร  inferiore agli 8 anni.
โ€ข ATTENZIONE. Super๎‚ฟcie calda.
Durante lโ€™uso, la super๎‚ฟcie puรฒ diventare calda.
๎€น๎„๎“๎’๎•๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Non stirare gli indumenti se indossati!
Non dirigere mai il vapore verso persone o animali!
Rispettare un intervallo di 5 secondi tra un colpo di vapore
e l'altro.
Attendere 10 secondi dopo ogni serie di 4 colpi.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎Œ๎‘๎†๎•๎’๎–๎—๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎๎˜๎๎—๎Œ๎“๎๎’๎€ƒ๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Questa serie dispone del sistema di disincrostamento
โ€œAntiCalcโ€ (= funzione 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Ogni qual volta si utilizzata il regolatore di vapore, il
sistema โ€œself-cleanโ€ pulisce il meccanismo dai depositi di
incrostazioni.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
La funzione โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ permette di rimuovere le
particelle di sporco dalla camera di produzione del vapore.
Utilizzare questa funzione ogni 2 settimane circa se si
utilizza acqua molto dura.
1. Scollegare il ferro da stiro dalla presa di corrente,
impostare la regolazione del vapore su e riempire il
serbatoio dellโ€˜acqua.
2. Impostare il selettore di temperatura su โ€œmaxโ€ e inserire
la spina del ferro da stiro.
3. Dopo il tempo necessario per il riscaldamento, la spia
luminosa si spegne.A questo punto, scollegare il ferro
da stiro dalla presa di corrente.
4. Tenere il ferro da stiro sospeso sopra un lavandino.
Premere il pulsante โ€œcleanโ€ e scuotere delicatamente il
ferro.Ne usciranno acqua bollente e vapore contenenti
sporco o depositi eventualmente presenti.
5. Quando il ferro da stiro smette di gocciolare, rilasciare
il pulsante, inserire la spina del ferro da stiro e farlo
riscaldare fino alla completa evaporazione dellโ€˜acqua
rimanente.
6. Ripetere il processo se il ferro contiene ancora impuritร .
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
La cartuccia โ€œanti-calcโ€ รจ stata progettata per ridurre i
depositi calcarei prodotti durante la stiratura a vapore e
per allungare la vita operativa del ferro da stiro. Tuttavia,
la cartuccia disincrostante non elimina tutti i depositi che
si formano naturalmente nel tempo.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
La funzione โ€œsensorSecureโ€ spegne il ferro da stiro
quando non si impugna il manico, aumentando la
sicurezza ed evitando sprechi di energia.
๎€ง๎’๎“๎’๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎•๎€ƒ๎†๎’๎๎๎ˆ๎Š๎„๎—๎’๎€ƒ๎๎‚ต๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎„๎๎๎„๎€ƒ๎†๎’๎•๎•๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€๎€ƒ
๎๎„๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎„๎—๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎Œ๎€ƒ๎‡๎˜๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎Œ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ
๎“๎ˆ๎•๎๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎•๎Œ๎–๎†๎„๎๎‡๎„๎•๎–๎Œ๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎•๎„๎Š๎Š๎Œ๎˜๎‘๎Š๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ
๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎Œ๎‡๎ˆ๎•๎„๎—๎„๎€‘
โ€šSe il manico del ferro viene rilasciato, la spia luminosa
nella parte anteriore del manico comincia immediatamente
a lampeggiare, per indicare che il ferro sta per spegnersi.
Se non si impugna il manico del ferro entro 10 secondi,
esso si spegne automaticamente.
โ€šQuando il manico viene nuovamente impugnato, il ferro
da stiro si riaccende automaticamente e ricomincia a
riscaldarsi. La spia luminosa nella parte anteriore del
manico smette di lampeggiare e rimane accesa.
Importante:
Se il ferro rimane inutilizzato per piรน di dieci minuti,
quando il manico viene impugnato, temporaneamente o in
modo continuo, la fase iniziale di riscaldamento si riavvia.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎Š๎’๎†๎†๎Œ๎„๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(In base al modello)
Se la temperatura impostata รจ troppo bassa, il vapore si
disattiva automaticamente per evitare perdite di gocce d'acqua.
๎€ณ๎€ฒ๎€ต๎€ท๎€ธ๎€ช๎€ธ๎ƒ‡๎€ถ
๎€ฒ๎…๎•๎Œ๎Š๎„๎‡๎’๎€ƒ๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎•๎„๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎„๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–๎€‘
O ferro de engomar foi concebido de acordo com critรฉrios ecolรณgicos relacionados com o desenvolvimento sustentรกvel,
depois da anรกlise de todo o seu ciclo de vida, desde a selecรงรฃo do material ร  sua posterior reutilizaรงรฃo e reciclagem e
a avaliaรงรฃo das possibilidades de melhoria de um ponto de vista tรฉcnico, econรณmico e ambiental.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o uso domรฉstico e nรฃo deve ser utilizado para ๎‚ฟns industriais.
Leia atentamente as instruรงรตes de utilizaรงรฃo do aparelho e conserve-as para futura consulta.
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎ฏ๎ฝ๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎•๎„๎Œ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎Š๎˜๎•๎„๎‘๎ฏ๎„
โ€ข Nรฃo deixe a tรกbua de passar sozinha enquanto
estiver ligada ร  electricidade.
โ€ข Retire a ๎‚ฟcha da tomada antes de encher o aparelho
com รกgua, ou antes de tirar a รกgua restante depois
da utilizaรงรฃo.
โ€ข O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma
superfรญcie estรกvel.
โ€ข Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de
que o pousa sobre uma superfรญcie estรกvel.
โ€ข Nรฃo utilize a tรกbua de passar se tiver caรญdo, mostrar
sinais visรญveis de danos ou se tiver fugas de รกgua.
Deverรก ser revista por um serviรงo de assistรชncia
tรฉcnica autorizado antes de utilizรก-la de novo.
โ€ข Com vista a evitar situaรงรตes perigosas, qualquer
trabalho ou reparaรงรฃo que o aparelho possa necessitar,
por exemplo a substituiรงรฃo de um cabo elรฉctrico
dani๎‚ฟcado, sรณ deverรก ser realizado por pessoal
quali๎‚ฟcado de um Centro de serviรงo tรฉcnico autorizado.
โ€ข Este aparelho sรณ pode ser utilizado por crianรงas a partir
dos 8 anos e por pessoas com capacidades fรญsicas,
sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta
de experiรชncia ou conhecimento, caso tenham recebido
supervisรฃo ou formaรงรฃo sobre como utilizar o aparelho
de forma segura e percebam os perigos inerentes. As
crianรงas nรฃo devem utilizar este aparelho como um
brinquedo. A limpeza e a manutenรงรฃo do aparelho nรฃo
devem ser efectuadas por crianรงas sem supervisรฃo.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
O cartucho โ€œanti-calcโ€ foi concebido para reduzir a
formaรงรฃo de incrustaรงรตes durante a passagem a ferro
com vapor, ajudando assim a prolongar a vida รบtil do
seu ferro de engomar. No entanto, o cartucho anti-
incrustaรงรตes nรฃo pode remover todas as incrustaรงรตes
que sรฃo produzidas naturalmente ao longo do tempo.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
A funรงรฃo โ€œsensorSecureโ€ desliga o ferro de engomar
quando ninguรฉm estรก a segurar na respectiva pega,
aumentando assim a seguranรงa e poupando energia.
๎€ง๎ˆ๎“๎’๎Œ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎Š๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎Š๎’๎๎„๎•๎€๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎„๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ
๎“๎ˆ๎•๎๎„๎‘๎ˆ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎„๎†๎—๎Œ๎™๎„๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎˜๎•๎„๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Œ๎–๎€ƒ๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎’๎–๎€ƒ
๎ˆ๎‘๎”๎˜๎„๎‘๎—๎’๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎„๎”๎˜๎ˆ๎†๎ˆ๎€ƒ๎„๎—๎ฐ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ
๎“๎•๎’๎Š๎•๎„๎๎„๎‡๎„๎€‘
Logo que solta o ferro de engomar, a luz piloto na parte
da frente da pega comeรงa a piscar, indicando que o ferro
estรก prestes a desligar-se.
Se ninguรฉm pegar no ferro de engomar no perรญodo de 10
segundos, o ferro desliga-se automaticamente.
Assim que pegar no ferro de engomar, este volta a
ligar-se automaticamente e comeรงa a aquecer. A luz
piloto na parte da frente da pega pรกra de piscar e acende
continuamente.
Importante:
Se ninguรฉm pegar no ferro de engomar durante mais de
dez minutos, basta alguรฉm segurar na pega por alguns
instantes para que o perรญodo de aquecimento inicial de
dois minutos recomece.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎Š๎’๎—๎„๎–๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Dependendo do modelo)
Se a temperatura estiver regulada num nรญvel muito baixo,
a funรงรฃo de vapor รฉ automaticamente desligada para
evitar a formaรงรฃo de gotas de รกgua.
๎€ฆ๎’๎…๎ˆ๎•๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎†๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎Œ๎‡๎’๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Dependendo do modelo)
A protecรงรฃo de tecidos รฉ utilizada para passar a ferro
peรงas delicadas com vapor, ร  temperatura mรกxima, sem
as dani๎‚ฟcar.
Com utilizaรงรฃo do protector deixa de ser necessรกrio
utilizar um pano para evitar brilho nos materiais escuros.
Recomenda-se passar a ferro uma secรงรฃo pequena do
interior da peรงa para veri๎‚ฟcar se รฉ adequado.
Para ๎‚ฟxar o protector de tecidos ao ferro, coloque a ponta
do ferro na extremidade do protector de tecidos e faรงa
pressรฃo com a outra extremidade do protector para cima,
atรฉ ouvir um clique. Para soltar o protector de tecidos,
puxe o clipe situado atrรกs para baixo e retire o ferro.
A capa de protecรงรฃo em tecido pode ser adquirida no
serviรงo de pรณs-venda ou em casas especializadas:
Cรณdigo do acessรณrio
(Serviรงo pรณs-venda) Nome do acessรณrio
(Lojas especializadas)
464851 TZ15100
๎€ค๎•๎๎„๎๎ˆ๎‘๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Coloque o regulador de vapor na posiรงรฃo
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎ฏ๎ฝ๎ˆ๎–๎€ƒ๎–๎’๎…๎•๎ˆ๎€ƒ๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎Œ๎๎Œ๎‘๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎๎€ƒ
๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎€ƒ๎˜๎–๎„๎‡๎’
Antes de deitar fora o aparelho deverรก, primeiro, tornรก-lo
visivelmente inoperรกvel e certi๎‚ฟcar-se que procede ร  sua
eliminaรงรฃo de acordo com as regulamentaรงรตes nacionais
em vigor. O seu distribuidor, a cรขmara municipal ou a
assembleia municipal podem fornecer-lhe informaรงรตes
pormenorizadas sobre este assunto.
๎€จ๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎ฉ๎€ƒ๎ˆ๎—๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎—๎„๎‡๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎†๎’๎•๎‡๎’๎€ƒ๎†๎’๎๎€ƒ๎„๎€ƒ
๎€ง๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎•๎๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎˜๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ
๎‡๎’๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎๎‹๎’๎€๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎„๎’๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎ด๎‡๎˜๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎ˆ๎”๎˜๎Œ๎“๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎๎ฐ๎†๎—๎•๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎น๎‘๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎€‹๎€ต๎€จ๎€จ๎€จ๎€Œ๎€‘
๎€ค๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎†๎—๎•๎Œ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎๎Œ๎‘๎„๎€ƒ๎’๎€ƒ๎”๎˜๎„๎‡๎•๎’๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎’๎๎˜๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎„๎€ƒ
๎•๎ˆ๎†๎Œ๎†๎๎„๎Š๎ˆ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎–๎€ƒ๎˜๎–๎„๎‡๎’๎–๎€๎€ƒ๎†๎’๎๎’๎€ƒ๎„๎“๎๎Œ๎†๎ฉ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ
๎—๎’๎‡๎„๎€ƒ๎„๎€ƒ๎€ธ๎€จ๎€‘
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎๎‹๎’๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎„๎€ƒ๎ˆ๎†๎’๎‘๎’๎๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎Œ๎„
A maior quantidade de energia consumida por um ferro a
vapor esta destinada a produรงรฃo de vapor. Para reduzir o
consumo, siga os seguintes conselhos:
โ€ข Comece sempre com roupa cujos tecidos requerem
uma menor temperatura de passar a ferro. Para isto,
consulte a etiqueta.
โ€ข Regule a saรญda do vapor em relaรงรฃo com a temperatura
de passar a ferro seleccionada, seguindo as instruรงรตes
deste manual.
โ€ข Passe a ferro com vapor sempre e quando รฉ realmente
necessรกrio. Se รฉ possรญvel, utilize a saรญda do spray em
vez de utilizar o vapor.
โ€ข Procure passar a ferro tecidos que ainda estรฃo
hรบmidos, reduzindo a saรญda de vapor do ferro. O vapor
vai ser produzido principalmente pelos tecidos e nรฃo a
travรฉs do ferro. Se utiliza uma mรกquina de secar roupa
antes de passar a ferro, seleccione um programa ideal
para secagem antes da operaรงรฃo de passagem a ferro.
โ€ข Se os tecidos estรฃo su๎‚ฟcientemente hรบmidos, coloque
o regulador de saรญda de vapor em posiรงรฃo anulada de
produรงรฃo de vapor.
โ€ข Durante as pausas de passagem a ferro, coloque o ferro
em posiรงรฃo vertical apoiado sobre a parte traseira do ferro.
Deixar em posiรงรฃo horizontal com o regulador de vapor
aberto conduz uma produรงรฃo inรบtil e perdida de vapor.
ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ…, ฮท ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
ฮผฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฮธฮฑ ฮฑฯฯ‡ฮฏฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน,
ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮฟฯ….
ฮ‘ฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฮต 10
ฮดฮตฯ…ฯ„., ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ.
ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฯ€ฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ, ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฮน
ฮพฮฑฮฝฮฌ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮฑฯฯ‡ฮฏฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน. ฮ— ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฮผฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฯ†ฯ‰ฯ‚.
ฮฃฮทฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ:
ฮ‘ฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮดฮญฮบฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ,
ฮผฯŒฮปฮนฯ‚ ฯ€ฮนฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮปฮฏฮณฮฟ ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ,
ฮธฮฑ ฮพฮฑฮฝฮฑฯฯ‡ฮฏฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮฑ ฮดฯ…ฮฟ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚.
๎ˆˆ๎ˆช๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ๎ˆŸ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(ฮ‘ฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ)
ฮ•ฮฌฮฝ ฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ
ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ, ฮฟ ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฮน ฯ„ฮฟ
ฯƒฯ„ฮฌฮพฮนฮผฮฟ.
๎ˆ†๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆฃ๎„ณ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(ฮ‘ฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ)
ฮ— ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ-ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฯ„ฮฑ ฮตฯ…ฮฑฮฏฯƒฮธฮทฯ„ฮฑ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯƒฮต ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฯ„ฮต.
ฮœฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ
ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮณฯ…ฮฑฮปฮฌฮดฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯƒฮบฮฟฯฯฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ.
ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฯŽฯ„ฮฑ ฮผฮนฮฑ ฮผฮนฮบฯฮฎ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฮฝ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฯŒฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ, ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฯฯ„ฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฌฮบฯฮท
ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฮผฮญฯฮฟฯ‚
ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯฯƒฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮฎฯ‡ฮฟ โ€žฮบฮปฮนฮบโ€œ. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ
ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ„ฮฟ ฮบฮปฮนฯ€ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰
ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฒฮณฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ.
ฮ— ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑฯ‚ ฯ…ฯ†ฮฑฯƒฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮตฮปฮฑฯ„ฯŽฮฝ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯŽฮปฮทฯƒฮท:
ฮšฯ‰ฮดฮนฮบฯŒฯ‚ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
(ฮฅฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯŽฮปฮทฯƒฮท)
ฮŒฮฝฮฟฮผฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
(ฮ•ฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฑ
ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ)
464851 TZ15100
๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎ˆ’๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ™๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎ˆˆ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ™๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ
ฮ ฯฮนฮฝ ฯ€ฮตฯ„ฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน
ฯ€ฯฯŽฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฯƒฮตฯ„ฮต
ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮท ฯ€ฮตฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฯฮญฯ‡ฯ‰ฮฝ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฮฝฯŒฮผฮฟฯ…ฯ‚.
ฮŸ ฮˆฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯ‚, ฯ„ฮฟ ฮ”ฮทฮผฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฮท ฮคฮฟฯ€ฮนฮบฮฎ ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฟฮดฮนฮฟฮฏฮบฮทฯƒฮท ฯƒฮฑฯ‚
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ.
๎‡น๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆช๎ˆ๎„ณ๎ˆฆ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎‡ผ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆฆ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆง๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ…๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’
๎€จ๎€ช๎€ƒ๎‚ฑ๎„ฑ๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ
๎€‹๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎ˆ•๎ˆœ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆœ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€ƒ๎‡น๎‡พ๎‡พ๎‡ผ๎€Œ๎€‘
๎‡พ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฐ๎„ณ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎ˆœ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎‡ผ๎‡ผ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎ˆ ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ“๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎ˆ›๎ˆช๎ˆ›๎ˆœ๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆซ๎ˆž๎€‘
๎ˆˆ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ–๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ
ฮ— ฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฑฮปฯŽฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮท
ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚,
ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮฎ:
โ€ข ฮžฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ„ฮท
ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
ฮ•ฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮธั”ฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
โ€ข ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฯŒฮผฮตฮฝฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚
ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ.
โ€ข ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮฏฯ„ฮทฯ„ฮฟ.
ฮ•ฮฌฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฮฝ, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฯ€ฯฮญฮน.
โ€ข ฮฃฮนฮดฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฮตฮฝฯŽ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฯ…ฮณฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ. ฮŸ ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ
ฮบฮฑฮน ฯŒฯ‡ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ. ฮ•ฮฌฮฝ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ
ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯ‰ฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯฮฟฯฯ‡ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮนฮดฮญฯฯ‰ฮผฮฑ, ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯ‰ฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯฮฟฯฯ‡ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ "ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŒ
ฯƒฮนฮดฮญฯฯ‰ฮผฮฑ".
โ€ข ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮบฮตฯ„ฮฌ ฯ…ฮณฯฮฌ, ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ
ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
โ€ข ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฮต ฮบฮฌฮธฮตฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต
ฮดฮนฮฑฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฮฟฯฮนฮถฯŒฮฝฯ„ฮนฮฑ ฮผฮต
ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮฟ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ, ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ€ฮฑฯ„ฮฌฮปฮท ฯ„ฮฟฯ…
ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
โ€ข Controleer, voordat u het apparaat inhet stopcontact
steekt, dat de spanningovereenkomt met de spanning
op dekenmerkenplaat.
โ€ข Dit apparaat moet aangesloten worden op een geaard
stopcontact. Als u een verlengsnoer gebruikt,controleer
of het een geaarde tweepolige 16A-contactdoos bezit.
โ€ข Als de veiligheidszekering die in het apparaatzit
doorbrandt, zal het apparaat automatischuitgeschakeld
worden. Om het normalefunctioneren te herstellen,
zal het apparaatnaar een bevoegd Technisch
Servicecentrumgebracht moeten worden.
โ€ข Om te vermijden dat onder ongunstige omstandigheden
van het stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties
optreden of de verlichting gaat ๎ƒ€ikkeren, is het aan te
bevelen het strijkijzer aan te sluiten op een net met
een impedancie van maximaal 0,27 ฮฉ. Meer informatie
hierover kunt U krijgen bij uw electriciteitsbedrijf.
โ€ข ๎€ค๎๎๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ซ๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎๎„๎Š๎€ƒ๎‘๎’๎’๎Œ๎—๎€ƒ
๎’๎‘๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎•๎„๎„๎‘๎€ƒ๎š๎’๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Š๎ˆ๎“๎๎„๎„๎—๎–๎—๎€ƒ๎’๎๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎ˆ๎€ƒ๎™๎˜๎๎๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€‘
โ€ข Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruiken ook
wanneer er iets mis lijkt te zijn met hetapparaat.
โ€ข De stekker mag niet uit het stopcontactgetrokken
worden door aan het snoer tetrekken.
โ€ข Dompel het strijkijzer of de stoomtank nooitonder in
water of enige andere vloeistof.
โ€ข Stel het apparaat niet bloot aanweersomstan
๎€ฅ๎ˆ๎๎„๎‘๎Š๎•๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎š๎„๎„๎•๎–๎†๎‹๎˜๎š๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎‘
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de hete
zoolplaat.
Berg het strijkijzer op in staande positie.
Gebruik geen ontkalkingsmiddelen (tenzij ze door
Siemens werden geadviseerd), ze kunnen het apparaat
beschadigen.
Gebruik nooit schuurmiddelen om de zoolplaat of een
ander onderdeel van het apparaat te reinigen. Om de
zoolplaat glad te houden, vermijd dat deze in contact
zou komen met metalen voorwerpen. Gebruik nooit
schuursponzen noch chemische producten om de
zoolplaat te reinigen.
๎€น๎น๎น๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎Œ๎๎๎ˆ๎•
Verwijder alle labels of beschermingslaag van de
voetplaat.
Vul het reservoir met kraanwater, terwijl de stekker niet
in het stopcontact steekt, en stel de temperatuurregelaar
in op โ€œmaxโ€
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Zodra het stoomstrijkijzer de gewenste temperatuur heeft
bereikt (controlelampje gaat uit), start u het stomen door
de stoomregelaar op stand maximale stoom te zetten en
door herhaaldelijk op de knop te drukken.
Als u de stoomfunctie voor het eerst gebruikt, richt het
strijkijzer dan niet op uw strijkgoed, aangezien er nog vuil
uit de stoomopeningen kan komen.
Als u uw nieuwe strijkijzer voor het eerst gebruikt, kan
er een geur ontstaan en enige rook vrijkomen en ook
deeltjes via de zoolplaat. Dit is normaal en zal later
verdwijnen.
๎€ช๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎Œ๎๎๎ˆ๎•
Controleer de aanbevolen strijktemperatuur op het label
van het artikel. Als u niet weet van welk materiaal een
artikel is gemaakt, bepaal dan de juiste strijktemperatuur
door over een deel te strijken dat niet zichtbaar is als u het
artikel draagt of gebruikt.
Begin met het strijken van de artikelen die met de laagste
temperatuur dienen te worden gestreken, zoals artikelen
die gemaakt zijn van synthetische vezels.
Zijde, wol of synthetische materialen: strijk het materiaal
binnenstebuiten om vlekken te voorkomen.
โ€ขSynthetische stof
โ€ขโ€ข Zijde โ€“ Wol
โ€ขโ€ขโ€ข Katoen โ€“ Linnen
๎€ซ๎ˆ๎—๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎•๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎™๎˜๎๎๎ˆ๎‘
๎€ƒZet๎€ƒde๎€ƒstoomregelaar๎€ƒ ๎€ƒop๎€ƒde๎€ƒstand๎€ƒen๎€ƒhaal๎€ƒde๎€ƒ
stekker๎€ƒvan๎€ƒhet๎€ƒstrijkijzer๎€ƒuit๎€ƒhet๎€ƒstopcontact!
Gebruik alleen schoon water uit de kraan zonder
dit ergens mee te mengen. Toevoeging van andere
vloeistoffen, zoals geurstoffen, kan het apparaat
beschadigen.
๎€จ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎–๎†๎‹๎„๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‹๎Œ๎ˆ๎•๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎๎ˆ๎๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎š๎’๎•๎‡๎—๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎’๎’๎•๎๎„๎„๎Ž๎—๎€๎€ƒ๎๎„๎„๎Ž๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎’๎‘๎Š๎ˆ๎๎‡๎Œ๎Š๎€‘
Gebruik geen condenswater uit een droger, airconditioning
en dergelijke. Dit apparaat is ontwikkeld voor het gebruik
van normaal kraanwater.
Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u
leidingwater mengen met een gelijke hoeveelheid
gedestilleerd water. Als het kraanwater in uw woongebied
erg hard is, meng het leidingwater dan met gedestilleerd
water in een verhouding van 1:2.
Om te voorkomen dat water uit het apparaat loopt in
vertikale positie, ๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎•๎™๎’๎Œ๎•๎€ƒ๎‘๎’๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎™๎˜๎๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎„๎„๎‘๎‡๎˜๎Œ๎‡๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€„
๎€ช๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎–๎Ž๎๎„๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Verwijder eventuele labels of beschermingen van de
zoolplaat.
๎€ถ๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎’๎‘๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎–๎—๎’๎’๎๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ถ๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎—๎’๎’๎๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Alleen wanneer de temperatuurregelaar is ingesteld in
een gebied met het stoomsymbool .
๎€ถ๎“๎•๎’๎ˆ๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
Gebruik de sproeifunctie niet op zijde.
๎€ถ๎—๎’๎’๎๎–๎—๎’๎’๎—๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Zet de temperatuurregelaar minstens op stand โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€
Laat telkens 5 seconden tussen de stoomshots.
๎€น๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎„๎๎€ƒ๎–๎—๎’๎๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Strijk kleding nooit terwijl u of iemand anders ze aan heeft!
Richt de stoom nooit op personen of dieren!
Laat telkens 5 seconden tussen de stoomshots.
Wacht 10 seconden na elke cyclus van 4 shots.
๎€ฐ๎ˆ๎ˆ๎•๎™๎’๎˜๎‡๎Œ๎Š๎€ƒ๎’๎‘๎—๎Ž๎„๎๎Ž๎–๎œ๎–๎—๎ˆ๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Afhankelijk van het model is deze serie uitgerust met het
โ€œAntiCalcโ€ (=component 1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Telkens wanneer u de stoomregelaar gebruikt, maakt het
โ€œself-cleanโ€ systeem het mechanisme vrij van kalkaanslag.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
De โ€œcalcโ€˜n cleanโ€-functie zorgt ervoor dat kalkdeeltjes uit
de stoomkamer worden verwijderd. Gebruik deze functie
ongeveer om de 2 weken als het water in uw gebied erg
hard is.
1. Trek de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact, zet
de stoomregelaar in de -positie en vul de watertank
met water.
2. Zet de temperatuurkeuzeschakelaar op de โ€œmaxโ€-positie
en steek de stekker van het strijkijzer in het stopcontact.
3. Na de noodzakelijke opwarmtijd gaat het indicatielampje
uit. Trek vervolgens de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact.
4. Houd het strijkijzer boven een gootsteen. Druk op de
โ€œcleanโ€-knop en schud het strijkijzer voorzichtig. Kokend
water en stoom met daarin eventuele kalkdeeltjes of
afzettingen stromen eruit.
5. Nadat het strijkijzer stopt met druppelen, laat u de
knop los. Steek de stekker weer in het stopcontact en
verhit het strijkijzer weer tot het overgebleven water is
verdampt.
6. Herhaal het proces als het strijkijzer nog steeds
verontreinigingen bevat.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
Het โ€œanti-calcโ€ patroon is ontwikkeld om kalkontwikkeling
tijdens het strijken met stoom tegen te gaan. Zo gaat uw
strijkijzer langer mee. Toch kan het โ€œanti-calcโ€ patroon
niet alle kalk verwijderen die in de loop der tijd natuurlijk
gevormd wordt.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
De โ€œsensorSecureโ€-functie schakelt het strijkijzer uit als
de handgreep niet meer wordt vastgehouden; voor meer
veiligheid en energiebesparing.
๎€ฑ๎„๎‡๎„๎—๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎’๎ˆ๎–๎—๎ˆ๎๎€ƒ๎š๎’๎•๎‡๎—๎€ƒ๎„๎„๎‘๎Š๎ˆ๎–๎๎’๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎‘๎ˆ๎—๎–๎“๎„๎‘๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€๎€ƒ๎…๎๎Œ๎๎‰๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎†๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎—๎š๎ˆ๎ˆ๎€ƒ
๎๎Œ๎‘๎˜๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎„๎†๎—๎Œ๎ˆ๎‰๎€๎€ƒ๎—๎ˆ๎•๎š๎Œ๎๎๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎—๎•๎Œ๎๎Ž๎Œ๎๎๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎“๎š๎„๎•๎๎—๎€ƒ๎—๎’๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎–๎—๎ˆ๎๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎˜๎•๎€‘
Zodra u de handgreep van het strijkijzer loslaat, begint het
waarschuwingslampje aan de voorkant van de handgreep
te knipperen. Daarmee wordt aangegeven dat het
strijkijzer op het punt staat om vanzelf uit te gaan.
Indien de handgreep van het strijkijzer niet binnen 10
sec. opnieuw wordt vastgepakt, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
Zodra de handgreep opnieuw wordt vastgepakt, gaat het
strijkijzer automatisch weer aan en verwarmt het opnieuw
. Het waarschuwingslampje aan de voorkant van de
handgreep stopt met knipperen en gaat gewoon branden.
Belangrijk:
Als het strijkijzer langer dan tien minuten onbeheerd
wordt achtergelaten en de handgreep een moment
of langer wordt vastgepakt, gaat het aanvankelijke
verwarmingsproces van twee minuten opnieuw in.
๎€ค๎‘๎—๎Œ๎€๎‡๎•๎˜๎“๎“๎ˆ๎๎–๎œ๎–๎—๎ˆ๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Afhankelijk van het model)
Als de temperatuur te laag is, schakelt de stoomfunctie
automatisch uit om druppelen te voorkomen.
๎€ท๎ˆ๎›๎—๎Œ๎ˆ๎๎…๎ˆ๎–๎†๎‹๎ˆ๎•๎๎๎’๎’๎๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Afhankelijk van het model)
De stofbescherming wordt gebruikt voor het stoomstrijken
van ๎‚ฟjne stoffen op maximumtemperatuur, zonder dat ze
beschadigd raken.
Door deze bescherming te gebruiken wordt tevens
voorkomen dat donkere kledingstukken glimmende
plekken krijgen.
Het is raadzaam om eerst een klein stukje aan de
binnenkant van de stof te strijken, om te zien of het
geschikt is.
Plaats, om de stofbescherming op het strijkijzer te
bevestigen, de punt van het strijkijzer in het uiteinde
van de stofbescherming en druk de achterkant van de
bescherming naar boven totdat u een klik hoort. Druk,
om de stofbescherming los te maken, de klem aan de
achterkant naar beneden en verwijder het strijkijzer.
De voetplaatbedekking ter bescherming van weefsels
kan gekocht worden via de klantenservice of van
specialistische winkels:
Code van het accessoire
(Servicecentra) Naam van het accessoire
(Gespecialiseerde winkels)
464851 TZ15100
๎€ฒ๎“๎…๎ˆ๎•๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Zet de stoomregelaar op de stand .
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ท๎Œ๎“๎–๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎š๎Œ๎๎‡๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎—๎€ƒ
๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—
Voordat u een gebruikt apparaat weggooit, moet u
het eerst zichtbaar onbruikbaar maken en moet u het
verwijderen overeenkomstig de geldende nationale
wetten. Precieze informatie hierover kunt u bijvoorbeeld
opvragen bij uw verkoper of uw gemeente.
๎€ง๎Œ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎Ž๎š๎„๎๎Œ๎‚ฟ๎†๎ˆ๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ
๎’๎™๎ˆ๎•๎ˆ๎ˆ๎‘๎–๎—๎ˆ๎๎๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎•๎Œ๎†๎‹๎—๎๎Œ๎๎‘๎€ƒ
๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€จ๎€ฆ๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎…๎ˆ๎—๎•๎ˆ๎Ž๎Ž๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎’๎—๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎—๎ˆ๎€ƒ
๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎—๎ˆ๎‘๎€‘
๎€ง๎ˆ๎€ƒ๎•๎Œ๎†๎‹๎—๎๎Œ๎๎‘๎€ƒ๎…๎ˆ๎“๎„๎„๎๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎˜๎˜๎•๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎•๎ˆ๎—๎’๎˜๎•๎‘๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎•๎ˆ๎†๎œ๎†๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎—๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎’๎„๎๎–๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‹๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ
๎€จ๎€ธ๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎—๎’๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎–๎€‘
๎€ท๎Œ๎“๎–๎€ƒ๎’๎๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎Œ๎ˆ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎—๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎๎Œ๎‘๎‡๎ˆ๎•๎ˆ๎‘
Het produceren van stoom in een strijkijzer kost de
meeste energie. Volg de onderstaande instrukties om het
energiegebruik te minimaliseren:
โ€ข Start de strijkbeurt met de stoffen die de laagste
strijktemperatuur vereisen. Zie hiervoor het strijklabel in
het strijkgoed.
โ€ข Zet de stoomregelaar op de geadviseerde positie
behorend bij de strijktemperatuur. Zie verderop in deze
handleiding.
โ€ข Gebruik alleen stoom wanneer dat nodig is. Gebruik
indien mogelijk liever de spray-functie.
โ€ข Strijk stoffen het liefst wanneer ze nog vochtig zijn.
Zet de stoomregelaar dan lager. Als U een wasdroger
gebruikt, benut dan het programma ยจstrijkdroog ยจ
โ€ข Wanneer het strijkgoed vochtig genoeg is, zet dan de
stoomregelaar uit.
โ€ข Zet het strijkijzer vertikaal tijdens pauzes. In horizontale
positie met ingestelde stoomregelaar, produceert het
onnodig stoom.
Sentetik li๎ƒ€erden yapฤฑlanlar gibi dรผลŸรผk รผtรผleme ฤฑsฤฑsฤฑnฤฑ
gerektiren maddeleri รถnce รผtรผleyiniz.
ฤฐpek, yรผn veya sentetik maddeler: Parlamasฤฑnฤฑ รถnlemek
iรงin kumaลŸฤฑ arka kฤฑsmฤฑndan รผtรผleyiniz. Leke olmasฤฑnฤฑ
รถnlemek iรงin sprey fonksiyonunu kullanmaktan kaรงฤฑnฤฑnฤฑz.
โ€ขSentetikler
โ€ขโ€ข ฤฐpek โ€“ Yรผn
โ€ขโ€ขโ€ข Pamuk โ€“ Keten
๎€ถ๎˜๎€ƒ๎‹๎„๎๎‘๎ˆ๎–๎Œ๎‘๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎๎‡๎˜๎•๎˜๎๎๎„๎–๎ƒ•
๎€ƒBuhar๎€ƒayarlayฤฑcฤฑyฤฑ๎€ƒ ๎€ƒkonumuna๎€ƒgetiriniz๎€ƒve๎€ƒ
รผtรผnรผn๎€ƒ๎‚ฟลŸini๎€ƒprizden๎€ƒรงฤฑkartฤฑnฤฑz!
ฤฐรงine herhangi bir ลŸey katmadan sadece temiz musluk
suyu kullanฤฑnฤฑz. Parfรผm gibi baลŸka sฤฑvฤฑlarฤฑn katฤฑlmasฤฑ
cihaza zarar verir.
๎€ฅ๎„๎‹๎–๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎ฏ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‚๎•๎‚๎‘๎๎ˆ๎•๎Œ๎‘๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎‡๎„๎‘๎€ƒ๎Ž๎„๎œ๎‘๎„๎Ž๎๎„๎‘๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ
๎—๎‚๎•๎๎‚๎€ƒ๎‹๎„๎–๎„๎•๎€ƒ๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎œ๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎ฏ๎ˆ๎•๎–๎Œ๎๎€ƒ๎Ž๎ƒ•๎๎„๎†๎„๎Ž๎—๎ƒ•๎•๎€‘
ร‡amaลŸฤฑr kurutucu, klima veya benzeri cihazlardan alฤฑnan
yoฤŸuลŸma sularฤฑnฤฑ kullanmayฤฑnฤฑz. Bu cihaz, normal musluk
suyu kullanฤฑmฤฑ iรงin tasarlanmฤฑลŸtฤฑr.
Optimum buhar fonksiyonunu saฤŸlamak iรงin musluk
suyunu 1:1 oranฤฑnda saf su ile karฤฑลŸtฤฑrฤฑnฤฑz. Bรถlgenizdeki
musluk suyu รงok sertse, musluk suyunu 1:2 oranฤฑnda saf
su ile karฤฑลŸtฤฑrฤฑnฤฑz.
Cihazฤฑnฤฑzdan dikey konumda su dรถkรผlmesini รถnlemek iรงin,
๎‹๎Œ๎ฏ๎…๎Œ๎•๎€ƒ๎๎„๎๎„๎‘๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ๎—๎„๎‘๎Ž๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎€ƒ๎‚ต๎๎„๎›๎‚ถ๎€ƒ๎Œ๎ƒบ๎„๎•๎ˆ๎—๎Œ๎‘๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎ฏ๎ˆ๎†๎ˆ๎Ž๎€ƒ๎ƒบ๎ˆ๎Ž๎Œ๎๎‡๎ˆ๎€ƒ
๎‡๎’๎๎‡๎˜๎•๎๎„๎œ๎ƒ•๎‘๎€„
๎€ซ๎„๎๎ƒ•๎•๎€ƒ๎‡๎˜๎•๎˜๎๎„๎€ƒ๎Š๎ˆ๎—๎Œ๎•๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
รœtรผ tabanฤฑndaki etiketi veya koruma tabakasฤฑnฤฑ รงฤฑkartฤฑnฤฑz.
๎€ฅ๎˜๎‹๎„๎•๎–๎ƒ•๎๎€ƒ๎‚๎—๎‚๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ฅ๎˜๎‹๎„๎•๎๎ƒ•๎€ƒ๎‚๎—๎‚๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Sadece ฤฑsฤฑ kontrol gรถstergesi buhar sembollรผ alana
getirildiฤŸinde.
Buhar ayarlayฤฑcฤฑya maksimum 2 saniye basarak ekstra
buhar elde ediniz.
๎€ถ๎“๎•๎ˆ๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
ฤฐpek kumaลŸlarda Sprey fonksiyonunu kullanmayฤฑnฤฑz.
๎ƒน๎’๎Ž๎€ƒ๎…๎˜๎‹๎„๎•๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Isฤฑ kontrol gรถstergesini minimum โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€ konumuna getiriniz
Her ลŸok buhar vermenin arasฤฑnda 5 saniyelik bir sรผre
bฤฑrakฤฑlmalฤฑ.
๎€ง๎Œ๎Ž๎ˆ๎œ๎€ƒ๎…๎˜๎‹๎„๎•๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Buharฤฑ insanlarฤฑn รผzerindeki kฤฑyafetlere tutmayฤฑn! Buharฤฑ
kiลŸilere veya hayvanlara kesinlikle doฤŸrudan tutmayฤฑnฤฑz!
Her buhar verme arasฤฑnda 5 saniye olmalฤฑdฤฑr ve her 4
darbe รงevriminden sonra 10 saniye bekleyiniz.
๎ค๎’๎Ž๎๎˜๎€ƒ๎Ž๎Œ๎•๎ˆ๎ฏ๎€ƒ๎Š๎Œ๎‡๎ˆ๎•๎Œ๎†๎Œ๎€ƒ๎–๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Modele baฤŸlฤฑ olarak bu seri โ€œAntiCalcโ€ (= 1 + 2 + 3 bile๎ƒ€en)
ile donatฤฑlmฤฑ๎ƒ€tฤฑr.
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Buhar ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ her kullandฤฑฤŸฤฑnฤฑzda, โ€œself-cleanโ€ sistemi
mekanizmayฤฑ artฤฑk kireรงlerden temizler.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ fonksiyonu buhar haznesindeki tartar
parรงacฤฑklarฤฑnฤฑ yok etmeye yardฤฑmcฤฑ olur. Bรถlgenizdeki
su รงok sertse, bu fonksiyonu yaklaลŸฤฑk olarak 2 haftada
bir kullanฤฑn.
1. รœtรผnรผn ๎‚ฟลŸini ana prizden รงฤฑkarฤฑn, buhar ayarฤฑnฤฑ
konumuna getirin ve su haznesini su ile doldurun.
2. Sฤฑcaklฤฑk seรงme dรผฤŸmesini โ€œmaxโ€ konumuna getirin ve
รผtรผnรผn ๎‚ฟลŸini takฤฑn.
3. Gerekli ฤฑsฤฑnma sรผresi geรงtikten sonra, ikaz ฤฑลŸฤฑฤŸฤฑ sรถner.
Ardฤฑndan, รผtรผnรผn ๎‚ฟลŸini รงekin.
4. รœtรผyรผ bir lavabo รผzerinde tutun. โ€œCleanโ€ dรผฤŸmesine
basฤฑn ve รผtรผyรผ ha๎‚ฟfรงe sallayฤฑn. Kaynayan su ve buhar,
orada olabilecek tartar ve tortularฤฑ taลŸฤฑyarak dฤฑลŸarฤฑ
รงฤฑkacaktฤฑr.
5. รœtรผ damlatmayฤฑ kestiฤŸinde, dรผฤŸmeyi bฤฑrakฤฑn, รผtรผnรผn
๎‚ฟลŸini takฤฑn ve kalan su buharlaลŸana kadar รผtรผyรผ ฤฑsฤฑtฤฑn.
6. รœtรผde hala parรงacฤฑklar varsa iลŸlemi tekrarlayฤฑn.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
โ€œanti-calcโ€ kartu๎ƒ€u, buharlฤฑ รผtรผleme sฤฑrasฤฑnda olu๎ƒ€an
birikmi๎ƒ€ kirecin azaltฤฑlmasฤฑ ve bรถylece รผtรผnรผn kullanฤฑm
รถmrรผnรผn uzatฤฑlmasฤฑ iรงin tasarlanmฤฑ๎ƒ€tฤฑr. Bununla birlikte
โ€œanti-calcโ€ kartu๎ƒ€u, zamanla doฤŸal olarak olu๎ƒ€an tรผm
kirecin temizlenmesini saฤŸlamaz.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
โ€œsensorSecureโ€ fonksiyonu รผtรผden elinizi รงektiฤŸinizde
รผtรผyรผ otomatik olarak kapatฤฑr bu da gรผvenliฤŸi arttฤฑrฤฑrken
enerji tasarrufu saฤŸlar.
๎€ฆ๎Œ๎‹๎„๎๎€ƒ๎‚ฟ๎ƒบ๎ˆ๎€ƒ๎—๎„๎Ž๎ƒ•๎๎‡๎ƒ•๎Ž๎—๎„๎‘๎€ƒ๎–๎’๎‘๎•๎„๎€ƒ๎…๎˜๎€ƒ๎‰๎’๎‘๎Ž๎–๎Œ๎œ๎’๎‘๎€ƒ๎Œ๎๎Ž๎€ƒ๎Œ๎Ž๎Œ๎€ƒ๎‡๎„๎Ž๎Œ๎Ž๎„๎€ƒ
๎…๎’๎œ๎˜๎‘๎†๎„๎€๎€ƒ๎‚๎—๎‚๎€ƒ๎„๎œ๎„๎•๎๎„๎‘๎„๎‘๎€ƒ๎–๎ƒ•๎†๎„๎Ž๎๎€ƒ๎†—๎„๎€ƒ๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎„๎‡๎„๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎•๎ˆ๎€ƒ
๎‡๎ƒ•๎ƒบ๎ƒ•๎€ƒ๎Ž๎„๎๎ƒ•๎•๎€‘
รœtรผnรผn tutma kolunu bฤฑraktฤฑฤŸฤฑnฤฑz anda tutma kolunun
รถnรผnde bulunan kontrol ฤฑลŸฤฑฤŸฤฑ yanฤฑp sรถnmeye baลŸlar ve bu
รผtรผnรผn kendini kapatmak รผzere olduฤŸu anlamฤฑna gelir.
รœtรผnรผn tutma kolu 10 saniye iรงinde tekrar tutulmazsa
otomatik olarak kapanacaktฤฑr.
Kol tekrar tutulduฤŸunda รผtรผ otomatik olarak aรงฤฑlacak ve
tekrar ฤฑsฤฑnmaya baลŸlayacaktฤฑr. Tutma kolunun รถnรผndeki
kontrol ฤฑลŸฤฑฤŸฤฑn n yanฤฑp sรถnmesi duracak ve sรผrekli olarak
yanan bir ฤฑลŸฤฑk olacaktฤฑr.
ร–nemli:
รœtรผ on dakikadan daha uzun bir sรผre kullanฤฑlmadan
bฤฑrakฤฑlฤฑrsa tutma kolu bir sรผre veya sรผrekli olarak tekrar
tutulduฤŸunda baลŸlangฤฑรงtaki iki dakikalฤฑk ฤฑsฤฑnma iลŸlemi
tekrar baลŸlayacaktฤฑr.
๎€ง๎„๎๎๎„๎๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎‘๎Œ๎œ๎ˆ๎—๎Œ๎€ƒ ๎€‹๎€œ๎€Œ
(Modele baฤŸlฤฑ olarak)
Isฤฑ รงok dรผลŸรผk seviyeye ayarlanmฤฑลŸsa, damlamayฤฑ รถnlemek
iรงin buhar fonksiyonu otomatik olarak kapanฤฑr.
๎€ท๎„๎…๎„๎‘๎€ƒ๎๎ˆ๎™๎‹๎„๎–๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎‘๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎„๎ƒบ๎€ƒ๎€ƒ
๎Ž๎’๎•๎˜๎๎„๎€ƒ๎Ž๎„๎“๎๎„๎๎„๎–๎ƒ•๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(Modele baฤŸlฤฑ olarak)
KumaลŸ koruma, hassas giysilerin buharlฤฑ รผtรผleme
modunda maksimum sฤฑcaklฤฑkta zarar gรถrmemesi iรงin
kullanฤฑlฤฑr.
Koruyucunun kullanฤฑlmasฤฑ ile koyu renkli kumaลŸlarda
parlamayฤฑ รถnlemek iรงin kullanฤฑlan bez gerekliliฤŸi de
ortadan kalkar.
Uygun olup olmadฤฑฤŸฤฑnฤฑ gรถrmek iรงin รผtรผlemeye
baลŸlamadan รถnce giysinin iรง tarafฤฑnda kรผรงรผk bir bรถlgede
denenmelidir.
KumaลŸ koruyucuyu รผtรผye takmak iรงin รผtรผnรผn uรง kฤฑsmฤฑnฤฑ
kumaลŸ koruyucunun arka kฤฑsmฤฑna ha๎‚ฟfรงe oturtun ve klik
sesi duyulana kadar koruyucunun arka kฤฑsmฤฑnฤฑ yukarฤฑya
doฤŸru bastฤฑrฤฑn. KumaลŸ koruyucuyu รงฤฑkartmak iรงin arka
kฤฑsฤฑmdaki klipsi aลŸaฤŸฤya doฤŸru รงekin ve รผtรผyรผ รงฤฑkartฤฑn.
KumaลŸ koruyucu ek taban bayilerden veya mรผลŸteri
hizmetlerinden Satฤฑn alฤฑnabilir:
Aksesuar kodu (satฤฑลŸ sonrasฤฑ) รœrรผn Adฤฑ (ลŸubeler)
464851 TZ15100
๎€ฐ๎˜๎‹๎„๎‰๎„๎๎„๎€ƒ๎ˆ๎—๎๎ˆ๎Ž๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
รœtรผyรผ kullandฤฑktan sonra, kaldฤฑrmadan รถnce buhar
ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ konumuna รงeviriniz .
๎€ท๎ˆ๎๎Œ๎๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ฎ๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎๎ƒ•๎ƒบ๎€ƒ๎…๎Œ๎•๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎ƒ•๎‘๎€ƒ๎„๎—๎ƒ•๎๎๎„๎–๎ƒ•๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎ผ๎‘๎ˆ๎•๎Œ๎๎ˆ๎•
KullanฤฑlmฤฑลŸ bir cihazฤฑn atฤฑlmadan รถnce, รถncelikle cihazฤฑn
tam olarak รงalฤฑลŸamaz hale getirilmesi ve yรผrรผrlรผkteki yerel
yasalara baฤŸlฤฑ olarak atฤฑฤŸa รงฤฑkartฤฑldฤฑฤŸฤฑndan emin olunmasฤฑ
gereklidir. Satฤฑcฤฑnฤฑz, Belediyeniz veya Yerel Yetkilileriniz bu
konuyla ilgili size detaylฤฑ bilgi verebilir.
๎€ฅ๎˜๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎€๎€ƒ๎ผ๎๎•๎‚๎‘๎‚๎€ƒ๎‡๎’๎๎‡๎˜๎•๎๎˜๎ƒบ๎€ƒ๎„๎—๎ƒ•๎Ž๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎Œ๎Ž๎€ƒ๎™๎ˆ๎€ƒ
๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎Ž๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎๎„๎•๎€ƒ๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎Š๎Œ๎๎Œ๎€ƒ๎€ค๎™๎•๎˜๎“๎„๎€ƒ๎€ผ๎ผ๎‘๎ˆ๎—๎๎ˆ๎๎Œ๎ƒท๎Œ๎€ƒ
๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€จ๎€ช๎‚ถ๎œ๎ˆ๎€ƒ๎˜๎œ๎Š๎˜๎‘๎€ƒ๎ƒบ๎ˆ๎Ž๎Œ๎๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎ƒบ๎„๎•๎ˆ๎—๎๎ˆ๎‘๎๎Œ๎ƒบ๎—๎Œ๎•๎€‘
๎€ฎ๎ƒ•๎๎„๎™๎˜๎๎€๎€ƒ๎€จ๎€ธ๎€ƒ๎œ๎ผ๎‘๎ˆ๎—๎๎ˆ๎๎Œ๎ƒท๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎˜๎œ๎Š๎˜๎๎„๎‘๎„๎…๎Œ๎๎ˆ๎†๎ˆ๎Ž๎€ƒ
๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎๎ƒ•๎ƒบ๎€ƒ๎†๎Œ๎‹๎„๎๎๎„๎•๎ƒ•๎‘๎€ƒ๎Œ๎„๎‡๎ˆ๎–๎Œ๎€ƒ๎™๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎•๎Œ๎€ƒ๎‡๎ผ๎‘๎‚๎ƒบ๎‚๎๎‚๎€ƒ
๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ๎’๎๎„๎‘๎€ƒ๎ฏ๎ˆ๎•๎ฏ๎ˆ๎™๎ˆ๎œ๎Œ๎€ƒ๎…๎ˆ๎๎Œ๎•๎๎ˆ๎•๎€‘
๎€จ๎‘๎ˆ๎•๎๎Œ๎€ƒ๎—๎‚๎Ž๎ˆ๎—๎Œ๎๎Œ๎€ƒ๎„๎ฏ๎ƒ•๎–๎ƒ•๎‘๎‡๎„๎‘๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎Œ๎๎๎Œ๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎„๎€ƒ
๎Œ๎๎Œ๎ƒบ๎Ž๎Œ๎‘๎€ƒ๎…๎Œ๎๎Š๎Œ๎๎ˆ๎•๎€๎€ƒ
Genel olarak, รผtรผler en รงok buhar รผretirken enerji
harcamaktadฤฑr.
รœtรผnรผzรผ daha verimli kullanmak iรงin aลŸaฤŸฤฑdaki bilgileri
dikkate almanฤฑzฤฑ tavsiye ederiz:
1. En dรผลŸรผk ฤฑsฤฑ gerektiren kumaลŸlarla รผtรผye baลŸlayฤฑn
(โ€œโ€ขโ€ โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€).
2. Kฤฑyafetlerinizi ha๎‚ฟf nemliyken รผtรผleyin.
3. Kฤฑyafetleriniz yeterince nemli ise, buhar ayarฤฑnฤฑ
kapatabilirsiniz.
4. รœtรผlediฤŸiniz kฤฑyafetlerin tรผrรผne gรถre รผtรผnรผzรผn buhar ve
ฤฑsฤฑ ayarฤฑnฤฑ seรงin.
5. Kฤฑyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile nemlendirdiฤŸiniz
takdirde, ลŸok buhar seรงeneฤŸini daha az
kullanabilirsiniz.
6. รœtรผye ara verdiฤŸinizde, รผtรผyรผ dik konumda bฤฑrakmaya
รถzen gรถsterin. Bรถylece รผtรผnรผz, yatay konumunda
olduฤŸu gibi buhar รผretmeyecektir.
๎€ณ๎Œ๎„๎–๎—๎•๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎“๎•๎’๎—๎ˆ๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎–๎–๎Œ๎๎Œ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€“๎€Œ
(In base al modello)
La soletta di protez ione permette di stirare a vapore i capi
delicati, alla massima temperatura, senza danneggiarli.
Lโ€™uso della protezione, inoltre, previene lโ€™effetto lucido sui
tessuti scuri.
Per accertarsi che il tessuto non si danneggi, รจ
consigliabile stirare prima una piccola parte allโ€™interno
del capo.
Per fissare al ferro la soletta di protezione, inserire la
punta del ferro nellโ€™estremitร  della soletta e premere
la soletta fino a udire un clic. Per smontare la soletta,
premere la levetta sul retro e rimuovere il ferro.
La piastra di protezione tessile puรฒ essere acquistata
presso i servizi di post-vendita o nei negozi specializzati:
Codice dell'accessorio
(Servizio postvendita)
Nome dell'accessorio
(Servizi specialistici)
464851 TZ15100
๎€ค๎๎€ƒ๎—๎ˆ๎•๎๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎„๎€ƒ๎–๎—๎Œ๎•๎„๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ
Ruotare il regolatore di vapore sulla posizione
๎€ณ๎˜๎๎Œ๎๎Œ๎„๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€•๎€Œ
๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎’๎€ƒ๎–๎๎„๎๎—๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ
๎‡๎ˆ๎๎๎€Š๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎˜๎–๎„๎—๎’๎€‘
Prima di rottamare un apparecchio usato, metterlo
definitivamente fuori servizio e assicurarsi che sia smaltito
in conformitร  alle leggi locali vigenti. Il rivenditore, il comune
o l'amministrazione locale possono fornire le relative
informazioni.
๎€ฌ๎๎€ƒ๎†๎’๎‘๎—๎•๎„๎–๎–๎ˆ๎Š๎‘๎’๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎–๎—๎’๎€ƒ
๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎–๎˜๎„๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ช๎€ƒ๎„๎๎๎„๎€ƒ
๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎—๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎ˆ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎€ƒ๎€•๎€“๎€“๎€•๎€’๎€œ๎€™๎€’๎€จ๎€ช๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎๎„๎—๎ˆ๎•๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ
๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎—๎—๎•๎Œ๎†๎Œ๎€ƒ๎ˆ๎‡๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎—๎—๎•๎’๎‘๎Œ๎†๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎–๎๎ˆ๎–๎–๎Œ๎€‘
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎—๎—๎Œ๎™๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‰๎Œ๎‘๎Œ๎–๎†๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎•๎„๎†๎†๎’๎๎—๎„๎€ƒ
๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎•๎Œ๎†๎Œ๎†๎๎„๎Š๎Š๎Œ๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎„๎—๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎–๎„๎—๎ˆ๎€๎€ƒ๎™๎„๎๎Œ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ
๎—๎˜๎—๎—๎’๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎—๎ˆ๎•๎•๎Œ๎—๎’๎•๎Œ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎‚ถ๎€ธ๎‘๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎€‘
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎Œ๎Š๎๎Œ๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎•๎Œ๎–๎“๎„๎•๎๎Œ๎’๎€ƒ๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎Š๎ˆ๎—๎Œ๎†๎’๎€‘
La maggior parte dellโ€™energia consumata da un ferro da
stiro รจ dovuta alla produzione del vapore. Per ridurre il
consumo, tenere presente i seguente consigli:
โ€ข Cominciare a stirare sempre i tessuti che hanno
bisogno di una temperatura minore di stiratura.
โ€ข Regolare il vapore secondo la temperatura di stiratura
impostata seguendo le istruzioni di questo manuale.
โ€ข Stirare solamente quando รจ strettamente necessario.
Se รจ possibile, usare la funzione spray al posto del
vapore.
โ€ข Cercare di stirare i tessuti metre sono ancora umidi,
riducendo lโ€™uso del vapore del ferro. Il vapore sarร 
generato principalmente dai tessuti invece che dal ferro.
โ€ข Se utilizza una asciugatrice prima della stiratura,
selezionare il programma adeguato per lโ€™asciugatura
con stiratura successiva.
โ€ข Se i tessuti sono suf๎‚ฟcientemente umidi, collocare il
regolatore del vapore nella posizione di โ€œzeroโ€ vapore.
โ€ข Durante le pause in fase di stiratura, collocare il ferro in
posizione verticale appoggiato sul tallone.
โ€ข Lasciare il ferro in posizione orizzontale con il regolatore
di vapore aperto, causa una produzione non necessaria
di vapore.
๎€ถ๎’๎๎˜๎ฏ๎ฝ๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎“๎ˆ๎”๎˜๎ˆ๎‘๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎„๎–
๎€ณ๎•๎’๎…๎๎ˆ๎๎„ ๎€ฆ๎„๎˜๎–๎„๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎ฉ๎™๎ˆ๎ ๎€ถ๎’๎๎˜๎ฏ๎ญ๎’
O ferro nรฃo aquece. 1. O regulador de temperatura estรก
posicionado num nรญvel muito baixo.
2. Inexistรชncia de corrente elรฉctrica.
1. Coloque numa temperatura mais alta.
2. Veri๎‚ฟque com outro aparelho ou ligue o
ferro numa outra tomada.
O indicador luminoso na
parte de trรกs do reserva-
tรณrio de รกgua nรฃo acende.
1. O ferro estรก a arrefecer.
2. O ferro nรฃo aquece.
1. Espere atรฉ que o ciclo de aquecimento
esteja completo.
2. Ver o ponto acima.
As roupas tendem a
colar. 1. Temperatura muito alta. 1. Posicione o regulador numa temperatura
mais baixa e espere que o ferro arrefeรงa.
A รกgua sai juntamente
com o vapor. 1. O regulador de temperatura estรก
posicionado num nรญvel muito baixo.
2. O regulador do vapor estรก numa
posiรงรฃo muito alta com uma
temperatura baixa.
1. Gire o regulador de temperatura para uma
posiรงรฃo mais alta, se o tipo de tecido o
permitir, e espere atรฉ que a luz-piloto se
desligue.
2. Coloque o regulador de vapor numa
posiรงรฃo mais baixa.
Nรฃo sai vapor. 1. O regulador de vapor estรก colocado
na posiรงรฃo de fechado .
2. Nรฃo hรก รกgua no reservatรณrio.
3. A temperatura estรก demasiado
baixa. O sistema antigotas nรฃo estรก
activado.
1. Coloque o regulador de vapor numa
posiรงรฃo de saรญda de vapor.
2. Encha o reservatรณrio com รกgua.
3. Regule para a temperatura mais alta, se o
tipo de tecido o permitir.
O spray nรฃo funciona. 1. Nรฃo hรก รกgua no reservatรณrio.
2. Mecanismo obstruรญdo. 1. Encha o reservatรณrio.
2. Contacte o Serviรงo tรฉcnico.
Saem gotas de รกgua pela
base do ferro antes de o
conectar.
1. O regulador de vapor nรฃo estรก
fechado correctamente. 1. Certi๎‚ฟque-se que coloca o regulador de
vapor na posiรงรฃo .
Nรฃo se esqueรงa de esvaziar o reservatรณrio
quando terminar de passar a ferro.
Quando se liga o ferro
pela primeira vez libertam-
se fumos e odores.
1. Lubri๎‚ฟcaรงรฃo das partes internas. 1. Tal รฉ normal e deixarรก de acontecer em
poucos minutos.
Vocรช pode descarregar este manual na pagina principal da Siemens
โ€ข Antes de ligar o aparelho ร  electricidade, assegure-se
de que a voltagem corresponde ao indicado na placa de
caracterรญsticas.
โ€ข Este aparelho deve ligar-se a uma tomada com ligaรงรฃo ร 
terra. Se utilizar uma extensรฃo, assegure-se de que dispรตe
de uma tomada de 16 A bipolar com ligaรงรฃo ร  terra.
โ€ข Se se fundir o fusรญvel de seguranรงa, o aparelho ๎‚ฟcarรก
fora de uso. Para recuperar o funcionamento normal,
leve o aparelho a um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica
autorizado.
โ€ข Para evitar que baixo circunstรขncias desfavorรกveis
da rede elรฉctrica possam produzir-se fenรณmenos
como variaรงรฃo da tensรฃo e o piscado da iluminaรงรฃo, รฉ
recomendรกvel que o ferro a vapor seja desconectado
da rede com uma impedรขncia mรกxima de 0.27 ฮฉ. Para
mais informaรงรฃo, consulte com a empresa distribuidora
de energia elรฉctrica.
โ€ข ๎€ถ๎น๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ฑ๎˜๎‘๎†๎„๎€ƒ๎†๎’๎๎’๎†๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎–๎’๎…๎€ƒ๎„๎€ƒ
๎—๎’๎•๎‘๎ˆ๎Œ๎•๎„๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎–๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎†๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎น๎–๎Œ๎—๎’๎€‘
โ€ข Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico
imediato se houver algum fallo, e sempre depois de
cada uso.
โ€ข Nรฃo desligue o aparelho da tomada puxando o cabo.
โ€ข Nรฃo introduza a tรกbua de passar ou o depรณsito de
vapor em รกgua ou em qualquer outro lรญquido.
โ€ข Nรฃo deixe o aparelho exposto ร s intempรฉries (chuva,
sol, geada, etc.).
๎€ค๎™๎Œ๎–๎’๎–๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎ˆ๎–
Nรฃo deixe que o cabo elรฉctrico entre em contacto com a
base do ferro de engomar em quando estiver quente.
Guarde o ferro na posiรงรฃo vertical.
Nรฃo utilize produtos de desincrustamento (a menos que
tenham sido recomendados pela Siemens) jรก que estes
podem dani๎‚ฟcar o aparelho.
Nunca utilize produtos abrasivos para limpar a base ou
qualquer outra parte do aparelho.
Para manter a base suave, evite que a mesma entre em
contacto com objectos metรกlicos. Nunca utilize esfregรตes,
nem produtos quรญmicos na base.
๎€ค๎‘๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎€ƒ๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎ˆ๎Œ๎•๎„๎€ƒ๎™๎ˆ๎
Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecรงรฃo da base.
Com o ferro desligado, encha o depรณsito com รกgua
da torneira e posicione o regulador de temperatura na
posiรงรฃo โ€œmaxโ€
Ligue o ferro de engomar ร  rede elรฉctrica. Quando o ferro
tiver atingido a temperatura desejada (a luz-piloto desliga-
se) ligue o vapor colocando o regulador do vapor na
posiรงรฃo de vapor mรกximo e pressionando o botรฃo .
Quando utilizar a funรงรฃo do vapor pela primeira vez, nรฃo
o faรงa na roupa, jรก que o dispensador de vapor poderรก ter
alguma sujidade.
Ao ser ligado pela primeira vez, o seu novo ferro de
engomar poderรก libertar um determinado cheiro e algum
fumo; bem como algumas partรญculas atravรฉs da base, tal
รฉ normal e nรฃo deverรก ocorrer posteriormente.
๎€ฆ๎’๎๎’๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎Š๎’๎๎„๎•
Veri๎‚ฟque na etiqueta da peรงa de roupa qual รฉ a
temperatura recomendada para passar a ferro.
Se nรฃo souber de que tipo, ou tipos, de tecido รฉ feita
uma peรงa de roupa, determine a temperatura correcta
passando a ferro uma parte que nรฃo seja visรญvel quando
vestir ou usar a peรงa de roupa.
Comece por engomar os artigos que necessitam de uma
temperatura mais baixa, tais como aqueles feitos de ๎‚ฟbras
sintรฉticas.
Seda, lรฃ ou materiais sintรฉticos: engome do avesso para
evitar brilhos no tecido. Evite utilizar a funรงรฃo de spray
para prevenir as manchas.
โ€ขSintรฉticos
โ€ขโ€ข Seda - lรฃ
โ€ขโ€ขโ€ข Algodรฃo - linho
๎€จ๎‘๎†๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎น๎–๎Œ๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ฉ๎Š๎˜๎„
๎€ƒColoque๎€ƒo๎€ƒregulador๎€ƒde๎€ƒvapor๎€ƒ ๎€ƒna๎€ƒposiรงรฃo๎€ƒe๎€ƒ
desligue๎€ƒo๎€ƒferro๎€ƒda๎€ƒrede๎€ƒelรฉctrica!
Utilize apenas รกgua limpa da torneira, sem misturar
nada ร  mesma. A mistura de outros lรญquidos, tais como
perfume, irรฃo dani๎‚ฟcar o aparelho.
๎€ท๎’๎‡๎’๎–๎€ƒ๎’๎–๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎’๎†๎„๎‡๎’๎–๎€ƒ๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎๎€ƒ
๎‡๎’๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎—๎’๎–๎€ƒ๎„๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎‡๎’๎–๎€ƒ๎Œ๎•๎ญ๎’๎€ƒ๎„๎‘๎˜๎๎„๎•๎€ƒ๎„๎€ƒ
๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎„๎€‘
Nรฃo utilize a รกgua condensada de mรกquinas de
secar com tambor, aparelhos de ar condicionado ou
equivalente. Este aparelho foi concebido para ser
utilizado com รกgua da torneira.
Para prolongar o รณptimo funcionamento da funรงรฃo de
vapor, misture a รกgua da rede de abastecimento com
รกgua destilada 1:1. Se a รกgua da rede de abastecimento
no seu distrito for demasiada calcรกria, misture-a com
รกgua destilada 1:2.
Para evitar escapes de agua em posiรงรฃo vertical, ๎‘๎˜๎‘๎†๎„๎€ƒ
๎ˆ๎‘๎†๎‹๎„๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎’๎–๎Œ๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎‘๎ด๎™๎ˆ๎๎€ƒ
๎๎ฉ๎›๎Œ๎๎’๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€„
๎€ณ๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎€ƒ๎“๎„๎–๎–๎„๎•๎€ƒ๎„๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Remova todas as coberturas de protecรงรฃo ou etiquetas
da base do ferro.
๎€ณ๎„๎–๎–๎„๎•๎€ƒ๎„๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ณ๎„๎–๎–๎„๎•๎€ƒ๎„๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎†๎’๎๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
Somente quando o regulador da temperatura estiver
posicionado nas รกreas com o sรญmbolo de vapor.
๎€ถ๎“๎•๎„๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
Nรฃo utilize a funรงรฃo spray em peรงas de seda.
๎€ญ๎„๎†๎—๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Coloque o regulador da temperatura no mรญnimo na
posiรงรฃo "โ€ขโ€ขโ€ข".
O intervalo entre os jactos de vapor deverรก ser de 5
segundos.
๎€น๎„๎“๎’๎•๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
Nรฃo passe a roupa a ferro se a mesma estiver a ser usada!
Nunca direccione o vapor para pessoas ou animais!
O intervalo entre os jactos de vapor deverรก ser de 5
segundos.
Espere 10 segundos apรณs cada ciclo de 4 jactos.
๎€ถ๎Œ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎Œ๎‘๎†๎•๎˜๎–๎—๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎๎พ๎๎—๎Œ๎“๎๎’๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
Dependendo do modelo, esta gama estรก equipada com
o sistema de desincrustamento โ€œAntiCalcโ€ (=componente
1 + 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
Sempre que utilizar o regulador de vapor, o sistema โ€œself-
cleanโ€ limpa as incrustaรงรตes de cal do mecanismo.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
A funรงรฃo โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ ajuda a remover partรญculas
incrustadas da cรขmara de vapor. Se a รกgua na sua รกrea
de residรชncia for muito dura, utilize esta funรงรฃo de duas
em duas semanas, aproximadamente.
1. Desligue o ferro da tomada de corrente, coloque o
regulador de vapor na posiรงรฃo e encha o reservatรณrio
de รกgua com รกgua.
2. Coloque o selector de temperatura na posiรงรฃo โ€œmaxโ€ e
ligue o ferro ร  tomada.
3. Depois do necessรกrio perรญodo de prรฉ-aquecimento, a
luz piloto apaga-se. Em seguida, desligue o ferro da
tomada.
4. Segure o ferro sobre uma bacia. Prima o botรฃo โ€œcleanโ€
e agite ligeiramente o ferro. Dele saem รกgua a ferver
e vapor, juntamente com incrustaรงรตes ou depรณsitos
eventualmente presentes.
5. Quando o ferro parar de pingar, solte o botรฃo, ligue
o ferro ร  corrente e volte a aquecรช-lo atรฉ que a รกgua
remanescente tenha evaporado.
6. Repita o processo se o ferro ainda contiver impurezas.
โ€ข ฮ— ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮท ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ
ฯฮตฯฮผฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚
ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ„ฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฑฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ.
โ€ข ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮผฮต ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท. ฮ•ฮฌฮฝ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮปฯฯ„ฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮฏฯ„ฮทฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต
ฮตฯ€ฮญฮบฯ„ฮฑฯƒฮท ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท
ฮณฮนฮฑ 16ฮ‘ ฮฎ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮผฮต ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท.
โ€ข ฮ‘ฮฝ ฮบฮฑฮตฮฏ ฮท ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮธฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮตฮฏฮฝฮตฮน
ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚. ฮ ฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮผฮฑฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚, ฯ€ฯฮฟฯƒฮบฮฟฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ
ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฯŒ ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚, ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท
ฮฑฮฝฮตฯ€ฮนฮธฯฮผฮทฯ„ฯ‰ฮฝ ฮผฮตฯ„ฮฑฮฒฮฟฮปฯŽฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฌฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฯŒฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚,
ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฟฮดฮนฮบฮญฯ‚ ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฌฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮบฯ…ฮผฮฌฮฝฯƒฮตฮนฯ‚
ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฌฯƒฮทฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฝฮฑ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮนฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฮผฮต ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท 0.27 ฮฉ. ฮ•ฮฌฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฮณฮบฮฑฮฏฮฟ, ฮฟ
ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮถฮทฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮดฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑ ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮฏฮฑ
ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮทฯ‚
ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฮดฮนฮฑฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚.
โ€ข mรธno gia to Mont. TDS2540.๎€ƒ๎‡ป๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ•๎ˆก๎ˆช๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€‘
โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฮฑฮผฮญฯƒฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮตฮฌฮฝ
ฮฝฮฟฮผฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ
ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
โ€ข ฮคฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฯ€ฯฮฏฮถฮฑ
ฯ„ฯฮฑฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฎ ฯƒฮต
ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ.18
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฮตฮบฯ„ฮตฮธฮตฮนฮผฮญฮฝฮท ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮฑฮนฯฮนฮบฮญฯ‚
ฯƒฯ…ฮฝฮธฮฎฮบฮตฯ‚ (ฮฒฯฮฟฯ‡ฮฎ, ฮฎฮปฮนฮฟฯ‚, ฯ€ฮฑฮณฮตฯ„ฯŒฯ‚, ฮบฯ„ฮป.).
๎ˆˆ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข
ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ.
ฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฑฮบฯŒฯฯ…ฯ†ฮท ฮธฮญฯƒฮท.
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฌฮปฮฑฯ„ฮฑ (ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮตฮฌฮฝ
ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮตฮฏฮฝฮตฮน ฮท Siemens), ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท
ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฮฎ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต
ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฯ‰ฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน, ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ
ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฮผฮตฯ„ฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ. ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮผฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต
ฯƒฯ†ฮฟฯ…ฮณฮณฮฑฯฮฌฮบฮนฮฑ ฮฎ ฯ‡ฮทฮผฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ….
๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆซ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฏ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ
ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ„ฮฑ ฮฎ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮญฮปฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ….
ฮœฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ, ฮณฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ
ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท
ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ โ€œmaxโ€
ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑ. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ (ฮท
ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน), ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚
ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต
ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฑฮผฮฒฮฑฮฝฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ .
ฮ•ฮฌฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท
ฯ†ฮฟฯฮฌ, ฮผฮทฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฯŒฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮท ฮฒฯฯ‰ฮผฮนฮฌ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
ยจฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ, ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮฟ ฯƒฮฑฯ‚
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฯ…ฯฮฏฮถฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฮน ฮปฮฏฮณฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฝฯŒ,
ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮฟฯ…ฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ…, ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ
ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮปฮฏฮณฮฟ.
๎ˆ†๎ˆซ๎ˆข๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฏ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ 
ฮ•ฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮฟฯฯ‡ฮฟฯ… ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮผฮตฮฝฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚. ฮ•ฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮน
ฯฯ†ฮฑฯƒฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฟ, ฮบฮฑฮธฮฟฯฮฏฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚
ฮญฮฝฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟฯฮฑฯ„ฯŒ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฮฌฯ„ฮต ฮฎ ฯ„ฮฟ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต.
ฮžฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑ ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ„ฮท
ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฯ€ฮฟฯ…
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯƒฯ…ฮฝฮธฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮฏฮฝฮตฯ‚.
ฮœฮตฯ„ฮฑฮพฯ‰ฯ„ฮฌ, ฮผฮฌฮปฮปฮนฮฝฮฑ ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮธฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ: ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌฯ€ฮฟฮดฮท ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮท ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฮผฮต ฮณฯ…ฮฑฮปฮฌฮดฮฑ.
โ€ขSynuetikรฅ
โ€ขโ€ข Metajvtรฅ - mรฅllina
โ€ขโ€ขโ€ข Bambakerรฅ - linรฅ
๎ˆ†๎ˆœ๎ˆ’๎ˆก๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช
๎€ƒฮกฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต๎€ƒฯ„ฮฟฮฝ๎€ƒฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท๎€ƒฮฑฯ„ฮผฮฟฯ๎€ƒฯƒฯ„ฮท๎€ƒ ๎€ƒฮธฮญฯƒฮท๎€ƒฮบฮฑฮน๎€ƒ
ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต๎€ƒฯ„ฮฟ๎€ƒฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ๎€ƒฮฑฯ€ฯŒ๎€ƒฯ„ฮท๎€ƒฯ€ฯฮฏฮถฮฑ!
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฯฯฯƒฮท
ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮผฮฏฮพฮตฯ„ฮต ฮฟฯ„ฮนฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฌฮปฮปฮฟ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ.
ฮ— ฯ€ฯฯŒฯƒฮธฮตฯƒฮท ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฯ…ฮณฯฯŽฮฝ, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฌฯฯ‰ฮผฮฑ, ฮธฮฑ ฮฒฮปฮฌฯˆฮตฮน ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
๎ˆ…๎ˆš๎„ฎ๎„ฏ๎ˆ’๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆœ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎ˆฆ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆง๎ˆฉ๎ˆž๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ›๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆช๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ…ฮผฯ€ฯฮบฮฝฯ‰ฯƒฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ
ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯ‰ฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯฮฟฯฯ‡ฯ‰ฮฝ, ฯ„ฮฟ ฮบฮปฮนฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฎ ฯ€ฮฑฯฯŒฮผฮฟฮนฮฑ
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ
ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮตฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฒฮญฮปฯ„ฮนฯƒฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ,
ฮฑฮฝฮฑฮผฮฏฮพฯ„ฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ€ฮตฯƒฯ„ฮฑฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ 1:1. ฮ•ฮฌฮฝ
ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ,
ฮฑฮฝฮฑฮผฮฏฮพฯ„ฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ€ฮตฯƒฯ„ฮฑฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ 1:2.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯ…ฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ
ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮบฮฌฮธฮตฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท, ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฑ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ“๎ŠŒ๎„ฐ๎„ฏ๎ˆ ๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ
๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎€‘
๎‡ผ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ„ฮฑ ฮฎ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฌฮปฯ…ฮผฮผฮฑ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ.
๎ˆˆ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
ฮœฯŒฮฝฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮญฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ.
๎ˆŒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯˆฮตฮบฮฑฯƒฮผฮฟฯ ฮผฮต ฮผฮตฯ„ฮฌฮพฮน.
๎‡บ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎€ƒ๎‡น๎„ฒ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท โ€œโ€ขโ€ขโ€ขโ€
ฮคฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฒฮฟฮปฯŽฮฝ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 5 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ.
๎ˆ€๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎€ƒ๎‡น๎„ฒ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ
ฮœฮทฮฝ ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮตฯ„ฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ!
ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฮฑฮฝฮธฯฯŽฯ€ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฎ ฮถฯŽฮฑ!
ฮคฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฒฮฟฮปฯŽฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 5
ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ.
ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต 4 ฮบฯฮบฮปฮฟฯ…ฯ‚
ฮฒฮฟฮปฮฎฯ‚.
๎ˆ†๎ˆ ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆœ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆช๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ•๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎€‹๎€š๎€Œ
ฮ‘ฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ, ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฮตฮนฯฮฌ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท
ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฯ€ฮฑฯƒฮฒฮญฯƒฯ„ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ โ€œAntiCalcโ€ (=ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฟ 1
+ 2 + 3).
๎€”๎€‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎‰๎€๎†๎๎ˆ๎„๎‘
ฮšฮฌฮธฮต ฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ,
ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ โ€œself-cleanโ€ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒ
ฯƒฯ…ฯƒฯƒฯ‰ฯฮตฯ…ฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
๎€•๎€‘๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎‚ต๎‘๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘
ฮ— ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ โ€œcalcโ€˜n cleanโ€ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮปฮปฮตฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮท
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮดฮฏฯ‰ฮฝ ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮธฮฌฮปฮฑฮผฮฟ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ. ฮฮฑ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮตร„ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฌฮธฮต 2
ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮตฯ‚ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ…, ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ.
1. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚,
ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮณฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ.
2. ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท โ€œmaxโ€
ฮบฮฑฮนรƒฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ.
3. ฮŒฯ„ฮฑฬƒ ฯ€ฮฑฯฮญฮปฮธฮตฮน ฮท ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮผฮตฮฝฮท ฯ€ฮตฯฮฏฮฟฮดฮฟฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚,
ฮท ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน. ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ.
4. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ‡ฯฯ„ฮท.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ โ€œcleanโ€ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฮฝฮฌฮพฯ„ฮต ฮฑฯ€ฮฑฮปฮฌ ฯ„ฮฟ
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ. ฮคฮฟ ฮฒฯฮฑฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮฑฮนยฟฮฟ ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚ ฮธฮฑ ฮตฮพฮญฮปฮธฮฟฯ…ฮฝ
ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฯฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮฌฮปฮฑฯ„ฮฑ ฮฎ ฯ„ฯ…ฯ‡ฯŒฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮธฮญฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ€ฮฟฯ…
ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ.
5. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฌฮถฮตฮน, ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ,
ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌฮฝฮตฯ„ฮญ ฯ„ฮฟ ฮพฮฑฮฝฮฌ,
ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯ„ฮผฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮฟฮผฮตฮฏฮฝฮตฮน.
6. ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฮฟ
ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฮตฮพฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฮบฮฑฮธฮฑฯฯƒฮฏฮตฯ‚.
๎€–๎€‘๎€ƒ๎„๎‘๎—๎Œ๎€๎†๎„๎๎†
ฮ— ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ โ€œanti-calcโ€ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฮน ฯ„ฮฑ
ฯƒฯ…ฯƒฯƒฯ‰ฯฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฑ ฮฌฮปฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ
ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮนฮดฮตฯฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ„ฮผฯŒ, ฯƒฮฑฯ‚ ฮฒฮฟฮทฮธฮฌฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ…ฯฯฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮท
ฯ‡ฯฮฎฯƒฮนฮผฮท ฮถฯ‰ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚. ฮฉฯƒฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฮท ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฮน ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮฌฮปฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ…
ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ.
๎‚ณ๎–๎ˆ๎‘๎–๎’๎•๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎ˆ๎‚ด๎€ƒ ๎€‹๎€›๎€Œ
ฮ— ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ โ€œsensorSecureโ€ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฏฮดฮตฯฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ
ฯ€ฮนฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ, ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮฑฯ…ฮพฮฌฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ
ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚.
๎ˆ‚๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆช๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎€๎€ƒ
๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฐ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆซ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎ˆซ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฏ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฎ๎ˆ“๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆก๎ˆช๎ˆ™๎ˆ๎ˆš๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆก๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€‘
โ€ข Prima di collegare lโ€™apparecchio alla reteelettrica,
assicuratevi che il voltaggiocorrisponde a quello indicato
sulla targhettadelle caratteristiche.
โ€ข Questโ€™apparecchio deve collegarsi ad una presa
provvista di messa a terra. Se si utilizza una prolunga,
assicuratevi di avere a disposizione una presa di
corrente 16 A bipolare con messa a terra.
โ€ข Se si fonde il fusibile di sicurezza, lโ€™apparecchio resterร 
fuori uso. Per recuperare il funzionamento normale,
portare lโ€™apparecchio presso un Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato.
โ€ข Per evitare che in circostanze sfavorevoli della rete
elettrica si producano fenomeni come la variazione
di tensione e lo sfarfallio della luce, si raccomanda di
collegare il ferro da stiro a una rete con una impedenza
massima di 0.27 ฮฉ. Per ulteriori informazioni, consulti la
societร  locale di distribuzione dellโ€™energia elettrica.
โ€ข ๎€ถ๎’๎๎’๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎€‘๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€‘๎€ƒ๎€ฏ๎‚ถ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎–๎–๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ
๎๎ˆ๎–๎–๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎•๎ˆ๎—๎—๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎—๎—๎’๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎•๎˜๎…๎Œ๎‘๎ˆ๎—๎—๎’๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎•๎Œ๎ˆ๎๎“๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ
๎–๎ˆ๎•๎…๎„๎—๎’๎Œ๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎„๎†๎”๎˜๎„๎€‘
โ€ข Scollegare lโ€™apparecchio dallโ€™alimentazione di rete dopo
ogni utilizzo o se si sospetta un guasto.
โ€ข Non scollegare lโ€™apparecchio dalla presatirando dal
cavo.
โ€ข Non introdurre il ferro da stiro oppure ilserbatoio del
vapore oppure in un qualsiasialtro liquido.
โ€ข Non lasciare lโ€™apparecchio alle intemperie (pioggia,
sole, gelo, ecc).
๎€ค๎™๎™๎ˆ๎•๎—๎ˆ๎‘๎๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎Œ
Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con
la piastra stirante se รจ calda.
Conservare il ferro da stiro in posizione eretta, appoggiato
sul tallone.
Non utilizzare sostanze disincrostanti (se non sono
consigliate da Siemens), Questi possono danneggiare
l'apparecchio.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi per pulire la piastra o
qualsiasi altra parte dell'apparecchio.
Per mantenere la piastra liscia, evitare il contatto con
oggetti metallici. Non utilizzare mai panni, nรฉ prodotti
chimici per pulire la piastra.
๎€ค๎๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎’๎€ƒ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎Š๎’
Ritirare qualsiasi etichetta o copertura di protezione dalla
piastra.
Riempire il serbatoio del ferro da stiro con acqua del
rubinetto e impostare l'indicatore del regolatore di
temperatura su "max".
Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Quando
il ferro da stiro a vapore p2-ha raggiunto la temperatura
richiesta (la spia luminosa si spegne), iniziare a stirare
con vapore impostando il regolatore di vapore nella
posizione di vapore massimo e azionando ripetutamente
il pulsante .
Alla prima stiratura a vapore, non dirigere il vapore verso
la biancheria, poichรฉ nella camera di generazione del
vapore potrebbero essere ancora presenti delle impuritร .
Il ferro da stiro nuovo, quando viene acceso per la prima
volta, potrebbe emettere odore e fumo, nonchรฉ particelle
dalla piastra: รจ normale e in seguito non si ripeterร  piรน.
๎€ธ๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎‰๎ˆ๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎–๎—๎Œ๎•๎’
Controllare la temperatura consigliata per la stiratura,
riportata sull'etichetta dell'articolo. Se non si conosce
il materiale (o i materiali) di fabbricazione dell'articolo,
definire la temperatura corretta stirando una parte
dell'articolo, che non รจ visibile quando indossato o
utilizzato.
Stirare prima gli articoli che richiedono la temperatura piรน
bassa, come quelli prodotti in fibre sintetiche.
Materiali in seta, lana o sintetici: stirare sul rovescio del
tessuto per evitare di lasciare segni lucidi. Non usare la
funzione spray per non causare macchie.
โ€ขSintetici
โ€ขโ€ข Seta - lana
โ€ขโ€ขโ€ข Cotone - lino
๎€ต๎Œ๎ˆ๎๎“๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎…๎„๎—๎’๎Œ๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎†๎”๎˜๎„
๎€ƒImpostare๎€ƒil๎€ƒregolatore๎€ƒdi๎€ƒvapore๎€ƒsulla๎€ƒposizione๎€ƒ
๎€ƒe๎€ƒscollegare๎€ƒil๎€ƒferro๎€ƒda๎€ƒstiro๎€ƒdall'alimentazione๎€ƒ
di๎€ƒrete!
Usare solo acqua pulita di rubinetto senza aggiungere
altri prodotti. L'aggiunta di altri liquidi, come un profumo,
danneggia l'apparecchio.
๎€ด๎˜๎„๎๎˜๎‘๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎‘๎’๎€ƒ๎“๎•๎’๎™๎’๎†๎„๎—๎’๎€ƒ๎‡๎„๎๎๎‚ต๎˜๎–๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎–๎˜๎‡๎‡๎ˆ๎—๎—๎Œ๎€ƒ
๎“๎•๎’๎‡๎’๎—๎—๎Œ๎€ƒ๎„๎‘๎‘๎˜๎๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎Š๎„๎•๎„๎‘๎๎Œ๎„๎€‘
Non utilizzare l'acqua di condensazione di asciugatori
a centrifuga, condizionatori d'aria o simili. Questo
apparecchio รจ stato progettato per utilizzare la normale
acqua del rubinetto.
Per prolungare il funzionamento a vapore ottimale,
mescolare l'acqua del rubinetto con acqua distillata
in rapporto 1:1. Se l'acqua del rubinetto, fornita
dall'acquedotto locale, p2-ha una durezza elevata, mescolare
l'acqua del rubinetto con acqua distillata in rapporto 1:2.
Per evitare la fuoriuscita dโ€™acqua nella posizione verticale,
๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎•๎Œ๎ˆ๎๎“๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎Œ๎€ƒ๎’๎๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎๎Œ๎™๎ˆ๎๎๎’๎€ƒ๎๎„๎–๎–๎Œ๎๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎‚๎„๎†๎”๎˜๎„๎€ƒ
๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎—๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎‚ณ๎๎„๎›๎‚ด๎€„
๎€ณ๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎๎„๎€ƒ๎–๎—๎Œ๎•๎„๎—๎˜๎•๎„๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ
Eliminare tutte le etichette o i rivestimenti di protezione
dalla piastra stirante.
๎€ถ๎—๎Œ๎•๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎‘๎๎„๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€•๎€Œ
๎€ถ๎—๎Œ๎•๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ
รˆ consentito solo se lโ€™indicatore del regolatore di
temperatura รจ posizionato nella zona contrassegnata con
il simbolo del vapore.
๎€ถ๎“๎•๎„๎œ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ
La funzione Spray non deve essere usata con la seta.
๎€ฆ๎’๎๎“๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎™๎„๎“๎’๎•๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ
Impostare l'indicatore del regolatore di temperatura
almeno sulla posizione "โ€ขโ€ขโ€ข".
Rispettare un intervallo di 5 secondi tra un colpo di vapore
e l'altro.
โ€ข Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligaรงรฃo
fora do alcance das crianรงas com menos de 8 anos,
quando o ferro estiver ligado ou a arrefecer.
โ€ข CUIDADO. Superfรญcie quente.
A superfรญcie aquece com a utilizaรงรฃo.
โ€ข Cihazฤฑ su ile doldurmadan veya kullanฤฑmdan sonra
kalan suyu boลŸaltmadan รถnce cihazฤฑn ๎‚ฟลŸiniprizden
รงฤฑkarฤฑnฤฑz.3-
โ€ข Bu alet sabit bir yรผzey รผstรผne konulmalฤฑ vebรถyle
bir yรผzeyde kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr, desteฤŸininรผstรผne
yerleลŸtirildiฤŸinde desteฤŸin altฤฑndakiyรผzey sabit
olmalฤฑdฤฑr.
โ€ข DรผลŸรผrรผldรผฤŸรผ, รผstรผnde hasar izleri gรถrรผldรผฤŸรผveya
su kaรงฤฑrdฤฑฤŸฤฑ zaman bu รผtรผyรผkullanmayฤฑn. Tekrar
kullanฤฑlmadan รถnceyetkili bir Teknik Servis Merkezi
tarafฤฑndankontrol edilmelidir.
โ€ข Bu aletin รผstรผndeki elektrik kablosu
kullanฤฑcฤฑtarafฤฑndan deฤŸiลŸtirilmemelidir. EฤŸer bu
kablohasar gรถrรผr ve deฤŸiลŸtirilmesi gerekirse, buiลŸlem
yetkili Teknik Servis Merkezi tarafฤฑndanyapฤฑlmalฤฑdฤฑr.
โ€ข Aletin gรผvenli ลŸekilde kullanฤฑmฤฑyla ilgili bilgilendirme
yapฤฑlmasฤฑ ve olasฤฑ tehlikelerin anlaลŸฤฑlmasฤฑ p2-ya da
kullanฤฑmฤฑn gรถzetim altฤฑnda yรผrรผtรผlmesi koลŸuluyla 8
yaลŸ ve รผstรผ รงocuklar, ๎‚ฟziksel, duyusal ve zihinsel
yeterlilikleri dรผลŸรผk olan ve deneyim ve bilgi eksikliฤŸi
bulunan kiลŸiler bu aleti kullanabilir. ร‡ocuklarฤฑn aleti
kurcalamasฤฑ kesinlikle tehlikeli ve sakฤฑncalฤฑdฤฑr.
ร‡ocuklarฤฑn temizlik ve kullanฤฑcฤฑ bakฤฑmฤฑ yapmasฤฑ
yalnฤฑzca gรถzetim altฤฑnda mรผmkรผndรผr.
โ€ข รœtรผnรผn ๎‚ฟลŸi takฤฑlฤฑ olduฤŸunda ve รผtรผ soฤŸumaya
alฤฑndฤฑฤŸฤฑnda รผtรผ ve kablosu 8 yaลŸฤฑn altฤฑndaki
รงocuklarฤฑn eriลŸemeyeceฤŸi bir yerde tutulmalฤฑdฤฑr.
โ€ข DฤฐKKAT. Sฤฑcak yรผzey.
Kullanฤฑm sฤฑrasฤฑnda yรผzey ฤฑsฤฑnabilir.
โ€ข Aleti elektrik prizine takmadan รถnce, voltajฤฑn รถzellikler
plakasฤฑnda belirtilen deฤŸereuygunluฤŸunu kontrol edin.
โ€ข Bu alet topraklฤฑ bir prize baฤŸlanmalฤฑdฤฑr. EฤŸer bir uzatma
kablosu kullanฤฑrsanฤฑz, bunun toprak baฤŸlantฤฑsฤฑ olan bir
16 A รงift kutuplu prizi olmalฤฑdฤฑr.
โ€ข Bu alete takฤฑlฤฑ gรผvenlik sigortasฤฑ atarsa,
aletรงalฤฑลŸmayacaktฤฑr. Normal รงalฤฑลŸma
durumunadรถndรผrmek iรงin bu alet, yetkili bir TeknikServis
Merkeziโ€™ne gรถtรผrรผlmelidir.
โ€ข Geรงici gerilim dรผลŸmesi durumu veya ฤฑลŸฤฑk dalgalanmalarฤฑ
gibi elveriลŸsiz ลŸebeke ลŸartlarฤฑndan kaรงฤฑnmak iรงin รผtรผnรผn
0.27 ฮฉ. Gerekirse kullanฤฑcฤฑ, gรผรง kaynaฤŸฤฑ ลŸirketinden
baฤŸlantฤฑ noktasฤฑnda sistem empedansฤฑ isteyebilir
โ€ข ๎€ถ๎„๎‡๎ˆ๎†๎ˆ๎€ƒ๎€ท๎€ฅ๎€˜๎€™๎€ƒ๎€ฐ๎’๎‡๎ˆ๎๎Œ๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€‘๎€ƒ๎€ฆ๎Œ๎‹๎„๎๎ƒ•๎€๎€ƒ๎–๎˜๎€ƒ๎‡๎’๎๎‡๎˜๎•๎๎„๎Ž๎€ƒ๎Œ๎ฏ๎Œ๎‘๎€ƒ
๎๎˜๎–๎๎˜๎ƒท๎˜๎‘๎€ƒ๎„๎๎—๎ƒ•๎‘๎„๎€ƒ๎—๎˜๎—๎๎„๎œ๎ƒ•๎‘๎ƒ•๎๎€‘
โ€ข Her zaman her kullanฤฑmdan sonra, temizleme
รถncesinde p2-ya da bir hatadan ลŸรผphelenilen durumlarda
aletin elektrik baฤŸlantฤฑsฤฑnฤฑ kesiniz.
โ€ข Elektrik ๎‚ฟลŸi kablodan รงekilerek prizdenรงฤฑkarฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
โ€ข รœtรผyรผ veya buhar tankฤฑnฤฑ asla suya veyabaลŸka bir
sฤฑvฤฑya batฤฑrmayฤฑn.
โ€ข Bu aleti atmosfer koลŸullarฤฑna (yaฤŸmur,gรผneลŸ, don, vs.)
maruz bฤฑrakmayฤฑn.
๎ง๎‘๎ˆ๎๎๎Œ๎€ƒ๎˜๎œ๎„๎•๎ƒ•๎๎„๎•
Elektrik kablosunun, sฤฑcakken รผtรผ tabanฤฑ ile temas
etmemesine dikkat ediniz.
รœtรผyรผ dik konumda tutunuz.
Kireรง giderici deterjanlar (Siemens tarafฤฑndan tavsiye
edilmedikรงe) kullanmayฤฑnฤฑz; cihaz hasar gรถrebilir.
Cihazฤฑn tabanฤฑnฤฑ veya herhangi bir kฤฑsmฤฑnฤฑ asla aลŸฤฑndฤฑrฤฑcฤฑ
รผrรผnlerle temizlemeyiniz.
Cihazฤฑn tabanฤฑnฤฑ parlak muhafaza edebilmek iรงin metal
objelerle temasฤฑndan kaรงฤฑnฤฑnฤฑz. Cihaz tabanฤฑnฤฑ temizlemek
iรงin yer bezi veya kimyasal รผrรผnler kullanmayฤฑnฤฑz.
๎จ๎—๎‚๎‘๎‚๎‘๎€ƒ๎Œ๎๎Ž๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•๎‘๎‡๎„๎‘๎€ƒ๎ผ๎‘๎†๎ˆ
Taban levhasฤฑndan etiketleri veya koruyucu kaplamalarฤฑ
รงฤฑkarฤฑn.
รœtรผnรผn ๎‚ฟลŸi takฤฑlฤฑ deฤŸilken su tankฤฑnฤฑ musluk suyuyla
doldurunuz ve ฤฑsฤฑ kontrol gรถstergesini โ€œmaxโ€ olarak
ayarlayฤฑnฤฑz.
Cihazฤฑ prize takฤฑnฤฑz. Buharlฤฑ รผtรผ istenilen ฤฑsฤฑya ulaลŸtฤฑฤŸฤฑnda
(gรถsterge ฤฑลŸฤฑฤŸฤฑ kapanฤฑr), buhar ayarlayฤฑcฤฑyฤฑ maksimum
buhar seviyesi โ€œ2โ€ p2-ye ayarlayarak ve butonuna art arda
basarak buhar fonksiyonunu baลŸlatฤฑnฤฑz.
Buhar fonksiyonunu ilk defa kullanฤฑrken, รงamaลŸฤฑrlarฤฑnฤฑzฤฑn
รผzerinde uygulamayฤฑnฤฑz; buhar haznesinde kir olabilir.
รœtรผyรผ ilk รงalฤฑลŸtฤฑrdฤฑฤŸฤฑnฤฑzda, รผtรผnรผz kokabilir ve ha๎‚ฟf bir
duman ve kimi zaman tabanฤฑndan partikรผller รงฤฑkarabilir; bu
normaldir ve birkaรง dakika sonra sona erecektir ve daha
sonra tekrar oluลŸmayacaktฤฑr.
๎จ๎—๎‚๎‘๎‚๎‘๎€ƒ๎Ž๎˜๎๎๎„๎‘๎ƒ•๎๎ƒ•
รœrรผn etiketindeki รถnerilen รผtรผleme ฤฑsฤฑsฤฑnฤฑ kontrol ediniz.
Giysilerin hangi kumaลŸ tรผrรผ veya tรผrlerinden รผretildiฤŸini
bilmiyorsanฤฑz, giysiyi giydiฤŸinizde veya kullandฤฑฤŸฤฑnฤฑzda
gรถrรผnmeyecek bir kฤฑsmฤฑnฤฑ รผtรผleyerek doฤŸru รผtรผleme
ฤฑsฤฑsฤฑnฤฑ belirleyiniz.
๎€ค๎‘๎’๎๎„๎๎Œ๎„ ๎€ณ๎•๎’๎…๎„๎…๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎„๎˜๎–๎„ ๎€ต๎Œ๎๎ˆ๎‡๎Œ๎’
Non esce vapore. 1. Il regolatore di vapore sulla
posizione di chiuso .
2. Serbatoio vuoto.
3. La temperatura รจ
troppo bassa. Il sistema
antigocciolamento รจ attivato.
1. Ruotare il regolatore di vapore su una posizione
di apertura.
2. Riempire il serbatoio.
3. Regolare la temperatura piรน alta se il tessuto lo
consente.
Lo spray non funziona. 1. Serbatoio vuoto.
2. Meccanismo ostruito. 1. Riempire il serbatoio.
2. Contattare l'assistenza tecnica.
Fuoriesce acqua dalla
piastra stirante. 1. Il regolatore di vapore non รจ
chiuso correttamente. 1. Veri๎‚ฟcare che il regolatore di vapore sia sulla
posizione .
Terminata la stiratura, ricordarsi di svuotare il serbatoio.
Escono dei fumi quando
si collega il ferro da stiro
per la prima volta.
1. Lubri๎‚ฟcazione di alcune parti
interne. 1. Non รจ rilevante. Scompariranno in breve tempo.
๎€ณ๎˜๎บ๎€ƒ๎–๎†๎„๎•๎Œ๎†๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎‰๎’๎•๎๎„๎—๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎Š๎Œ๎—๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎–๎—๎’๎€ƒ๎๎„๎‘๎˜๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎‘๎ˆ๎๎€ƒ๎–๎Œ๎—๎’๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎—๎ˆ๎•๎‘๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎–

Produktspezifikationen

Marke: Siemens
Kategorie: Strijkijzer
Modell: SensorSecure TB56280

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Siemens SensorSecure TB56280 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Strijkijzer Siemens

Bedienungsanleitung Strijkijzer

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-