Scarlett Top Style SC-HD70I37 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Scarlett Top Style SC-HD70I37 (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
IM2023
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПО
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
SC-HD70I37
GB HAIR DRYER
RUS ФЕН
KZ ФЕН
GB DESCRIPTION
1.Detachable
concentrator
2.Housing
3.COOL SHOT button
4.Heat/speed setting
switch
5.Handle
6.Air inlet lattice
KZ СИПАТТАМА
1. Алынбалы
концентратор
саптамасы.
2.Тұлға
3.“Салқын ауа”
тəртібінің ноқаты
4. Температура жəне
жылдамдық қосқышы
ауа ағыны
5 .Тұтқа
сақтандырғыш
6. A уа өткізгіштер
торы тесіктер
RUS УСТРОЙСТВО
ИЗДЕЛИЯ
1.Съемная насадка-
концентратор
2.Корпус
3.Кнопка режима
“ХОЛОДНЫЙ
ВОЗДУХ”
4.Переключатель
температуры и
скорости
потока воздуха
5 .Ручка
6. Решетка
воздуховодных
отверстий
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Please read this instruction manual carefully before use.
•Before switching on the appliance for the first time please check if the technical
specications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
•For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance
for any other purposes than described in this instruction manual.
•Do not use outdoors or in damp area.
•Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not
in use.
•To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water
or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it
immediately and check in a service center.
•Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.
•Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
•Do not use other attachments than those supplied.
•Never carry or suspend the appliance by the cord.
•Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
•IMPORTANT:
•Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening.
Keep the air inlet lter dust and u free.
•Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.
•The attachments become hot during operation.
•If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use,
because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched o.
•For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
•The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled
person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge,
if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit
by responsible person.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. leaning and user maintenance shall not be made by children without С
supervision.
•Children must be under control in order not to be allowed to play with the
appliance.
•In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the
manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any
danger. ATTENTION!
Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and
other vessels containing water.
•The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such changes inuence signicantly the product
safety, performance, and functions.
•If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
•Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest service center.
•Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in
accompanying documents in the following format XX.XXXX where rst two gures
XX is the month of production, and following four gures XXXX is the year of
production.
INSTRUCTION FOR USE
•The device is designed for drying and styling hair
•Fully unwind the cord.
•Attach a nozzle.
•Insert the plug into the power supply.
•Select the desired speed and temperature
SPEED AND TEMPERATURE CONTROL
– 0 o; –
– 1 – medium speed for more delicate drying and styling;
– 2 – high speed for quick drying and styling.
IMPORTANT: Airow speed will be increased automatically after increasing the
airow temperature.
CONCENTRATOR
•The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying.
IONISATION FUNCTION
•Ions which the hair dryer generates automatically, neutralize static electricity that
sometimes appears in the hair while drying it. Besides, this technology enhances
the eect of hair products: the hair becomes smoother, softer and more shining.
COOL SHOT
•This appliance is featured with “COOL SHOT” function for hair style fixing. To turn
on the mode, hold the button. To come back to warm air release this button. –
CARE AND CLEANING
•Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.
•Take off the air openings grid from the device to remove hair and dust.
•Clean the device with a damp cloth.
•Do not use abrasive cleaners.
•Periodically remove the air inlet removable lattice and clean it with a brush, then
put the air inlet removable lattice in place.
STORAGE
•Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
•Do not wrap the cord around the appliane, as this may cause damage.
•Keep the appliance in a cool, dry place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations
means used electrical and electronic units should not be toss in the
garbage with ordinary household garbage. These units should be
pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage
collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid
negative work on the public health and environment which happens with incorrect
using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
•Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли
технические характеристики, указанные на изделии, параметрам
электросети.
•Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
•Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
•Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы
его не используете.
•Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте
прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ
БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
•Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
•Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
•Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих
поверхностей.
•ВНИМАНИЕ:
•Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы,
пыль или пух.
•Не закрывайте входные и выходные воздуховоды, так как двигатель и
нагревательные элементы фена могут сгореть.
•Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
•При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от
сети после использования, так как близость воды представляет опасность,
даже когда прибор выключен.
•Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке
следует обратиться за консультацией к специалисту.
•Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями,
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом,
ответственным за их безопасность.
•Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, если они прошли контроль или инструктаж по безопасному
использованию прибора и, если они понимают связанные с этим опасности.
Чистка и техническое обслуживание прибора не должны производиться
детьми без присмотра.
•Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
•При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах,
душевых, бассейнах и т.д.
220-240 V~ 50 Hz
Класс защиты II
1900 W
0.45 kg / 0.5
167х75х242 mm
IM2023
•Производитель оставляет за собой право без дополнительного
уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия,
кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
•Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-
либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший
Сервисный центр.
•Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC,
перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2
часов.
•Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две
цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» –
это год производства.
РАБОТА
•Прибор предназначен для сушки и укладки волос.
•Полностью размотайте шнур питания.
•Наденьте насадку концентратор.-
•Подключите фен к электросети.
•Переключателями скорости / температуры потока воздуха установите
желаемый режим.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА И ТЕМПЕРАТУРА
– 0 – выкл.;
– 1 – поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос;
– 2 – мощный поток воздуха для быстрой сушки.
ВНИМАНИЕ: При увеличении температуры автоматически увеличивается
скорость потока воздуха.
НАСАДКА КОНЦЕНТРАТОР-
•Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для сушки
отдельных участков.
ФУНКЦИЯ ИОНИЗАЦИИ
•Ионы, автоматически генерируемые феном, нейтрализуют статическое
электричество, которое иногда образуется в массе волос в процессе сушки.
Кроме того, данная технология способствует повышению эффективности
препаратов для ухода за волосами: волосы становятся еще более гладкими,
мягкими и блестящими.
ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ
•Фен оснащен дополнительной функцией “ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ”. В этом
режиме можно быстро охлаждать волосы, закрепляя укладку. Чтобы
включить режим, зажмите кнопку на рукоятке прибора. Для возврата к
теплому воздуху, отпустите ее.
ОЧИСТКА И УХОД
•Перед очисткой отключите фен от электросети и дайте ему полностью
остыть.
•Периодически рекомендуется снимать решетку воздухозаборника для ее
очистки.
•Снимите с прибора решетку вентиляционных отверстий, чтобы удалить
волосы и пыль.
•Очистите прибор влажной тканью
•Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
•Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
•Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
•Храните фен в прохладном сухом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной
документации означает, что использованные электрические и
электронные изделия не должны выбрасываться вместе с
обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах
сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить
возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей
среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с
отходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
•Құрметті сатып алушы! сауда таңбасының өнімін сатып SCARLETT
алғаныңыз үшін жəне біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс
айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар
орындалған жағдайда, компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары SCARLETT
сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
• сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде SCARLETT
пайдаланған жəне іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар
орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен
мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың
назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз.
•Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда көрсетілген техникалық
сипаттамалардың электр желісінің параметрлеріне сəйкес келетін-
келмейтінін тексеріңіз.
•Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда
қолданылады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.
•Үй-жайлардан тыс жəне ылғалдылығы жоғары жағдайларда пайдалануға
болмайды
•Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр
жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
•Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе
басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды
ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз жəне сервис
орталығына тексертіңіз.
•Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында шашты жайластыруға арналған
заттарды бүркімеңіз.
•Фенмен балаларға пайдалануға рұқсат етпеңіз.
•Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтарды қолданбаңыз.-
•Фенді бауынан немесе ілге арналған ілмектен ұстап алып жүрмеңіз.
•Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
•Қуат көзіне қосу сымы өткір жиектер мен ыстық заттарға тиіп тұрмауын
қадаға лаңыз.-
•НАЗАР:
•Ауа өтетін тесіктерге шаш, шаң немесе түбіттің түспеуін қадағалаңыз.
•Кіріс мен шығыс ауа өтерледі жаппаңыз – қозғалтқыш жəне феннің
жылытқыш элементтері күйіп кетуі мүмкін.
•Сақ болыңыз, жұмыс кезінде саптама қатты қыздырылады!
•Жуынатын бөлмеде құрылғыны пайдаланғаннан кейін оны желіден ажырату
керек, өйткені құрылғы өшірілген кезде де судың жақындығы қауіп төндіреді.
•Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің қорек тізбегіне 30 мА аспайтын
іске қосылудың номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын (ҚАҚ)
орнатқан дұрыс, орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн.
•Дене, жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны -
қауіпсіз пайдалану үшін тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның
ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе
аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл аспапты
қолдануына болмайды.
•Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар, сонд ақ физикалық, сенсорлық ай-
немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тəжірибе мен білімі жоқ -
адамдар, егер олар құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау алса жəне
онымен байланысты қауіптерді түсінсе, қолдана алады.Балалар құрылғыны
тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс.
•Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
•Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды
өндіруші, сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске
асыруға тиіс.
ЕСКЕРТУ!
Аспапты жуынатын бөлмелерге, бассейндерге жəне ішінде суы
бар басқа ыдыстарға жақын жерде пайдалануға болмайды.
түбегейлі əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына
қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
•Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
•Егер бұйым біршама уақыт 0º тан төмен температурада тұрса, іске қосар C-
алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
•Жасап шығарылған күні бұйымда жəне (немесе) қаптамада, сондай ақ ілеспе -
құжаттамада, пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «XX XXXX. XX»
– жасап шығарылған айы, келесі төрт сан « – жасап шығарылған XXXX»
жылы.
ЖҰМЫС
•Аспап шашты сəндеп жатқызуға арналған.
•Қоректену бауын толық тарқатып алыңыз.
•Саптаманы кигізіңіз.
•Электр жүйесіне фенді қосыңыз.
•Ауа ағынының жылдамдығын/температурасын ауыстырып қосқыштарымен
тілеген тəртіпке орнатыңыз.
АУА АҒЫНЫНЫҢ ЖЫЛДАМДЫҒЫ ЖӘНЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
Қосқыштың көмегімен қалаған режимді орнатыңыз.
– 0 –өшіру;
– 1 – шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа
ағыны;
– 2 – жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қызу күшейген кезде автоматты түрде ауа ағымы
күшейеді.
КОНЦЕНТРАТОР САПТАМАСЫ
•Бұл саптама шаштың учаскелерінің əр бөлігін кептіру үшін ауа ағынын
тарылу
жəне бағыттауды мұрша етеді.
ИОНДАУ ФУНКЦИЯСЫ
•Шаш құрғатқыш фен автоматты түрде шығаратын иондар кейде шашты
кептіру кезінде оның ішінде пайда болатын статикалық электр қуатын
бейтараптандырады. Сонымен қатар бұл технология шаш күтіміне арналған
препараттардың пəрменділігін арттыруға ықпалдасады: шаш əлдеқайда тегіс,
жұмсақ əрі жылтыр бола түседі.
САЛҚЫН АУА
• Шаш кептіргіш қосымша "суық ауа"функциясымен жабдықталған. Бұл
режимде шашты сəндеуді бекіту арқылы тез салқындатуға болады. Режимді
қосу үшін құрылғының тұтқасындағы түймені басып тұрыңыз. Жылы ауаға
оралу үшін оны босатыңыз .
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•Тазалаудың алдында электр жүйесінен фенді сөндіріп тастаңыз жəне оған
толық суынуға мұрша беріңіз.
•Шаш пен шаңды кетіру үшін ауа өткізетін саңылаулардың торын аспаптан
алыңыз.
•Аспапты дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
•Қайрақты тазартқыш заттарды қолданбаңыз.
САҚТАУ
•Фенге толық суынуна мұрша беріңіз жəне тұлға дымқыл емес екеніне көз
жеткізіңіз.
•Бауға зақым келтірмеу үшін, оны тұлғаға орамаңыз.
•Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы жəне/немесе қосымша құжаттағы осындай
белгі қолданылған электрлік жəне электрондық бұйымдар кəдімгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді
білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мəліметтер алу
үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кəдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға
жəне қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына
жəне қоршаған ортаға келетін теріс əсерлердің алдын алуға көмектеседі.
www.scarlett.ru
Produktspezifikationen
Marke: | Scarlett |
Kategorie: | Fön |
Modell: | Top Style SC-HD70I37 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Scarlett Top Style SC-HD70I37 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fön Scarlett
12 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
27 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
20 August 2024
16 August 2024
14 August 2024
Bedienungsanleitung Fön
- Fön AFK
- Fön Clatronic
- Fön Domo
- Fön Emerio
- Fön G3 Ferrari
- Fön Coline
- Fön Tristar
- Fön Niceboy
- Fön Philips
- Fön SilverCrest
- Fön Panasonic
- Fön Quigg
- Fön Adler
- Fön Bestron
- Fön Princess
- Fön Trisa
- Fön Bosch
- Fön AEG
- Fön Aigostar
- Fön Ambiano
- Fön Concept
- Fön Fagor
- Fön Jata
- Fön Severin
- Fön Solis
- Fön Unold
- Fön Bomann
- Fön Melissa
- Fön Taurus
- Fön Tefal
- Fön Vox
- Fön Beurer
- Fön Day
- Fön ECG
- Fön MarQuant
- Fön Mesko
- Fön Arzum
- Fön Blaupunkt
- Fön Braun
- Fön Eldom
- Fön Eta
- Fön Grundig
- Fön Inventum
- Fön Maestro
- Fön Primo
- Fön Solac
- Fön Alpina
- Fön Xiaomi
- Fön Arçelik
- Fön Hyundai
- Fön Livoo
- Fön DCG
- Fön ProfiCare
- Fön Balance
- Fön Lümme
- Fön Mia
- Fön Rowenta
- Fön Sencor
- Fön Maxwell
- Fön Efbe-Schott
- Fön Ideeo
- Fön Kalorik
- Fön Optimum
- Fön Ufesa
- Fön Calor
- Fön Cecotec
- Fön BaByliss
- Fön Carmen
- Fön Remington
- Fön Silk'n
- Fön Gemini
- Fön GA.MA
- Fön Termozeta
- Fön Valera
- Fön Globaltronics
- Fön Shark
- Fön Imetec
- Fön Logik
- Fön Revamp
- Fön Andis
- Fön Korrekt
- Fön Moser
- Fön Starmix
- Fön Vivax
- Fön OBH Nordica
- Fön Profilo
- Fön Zelmer
- Fön Innoliving
- Fön Vitek
- Fön Aurora
- Fön Sogo
- Fön Orbegozo
- Fön Izzy
- Fön Saturn
- Fön Petra Electric
- Fön Aldi
- Fön Revlon
- Fön Becken
- Fön Girmi
- Fön Conair
- Fön Max Pro
- Fön AENO
- Fön VS Sassoon
- Fön Khind
- Fön JIMMY
- Fön Lafe
- Fön Lollabiz
- Fön DPM
- Fön Ailoria
- Fön Comelec
- Fön Home Element
- Fön CHI
- Fön Hot Tools
- Fön Diforo
- Fön WAD
- Fön Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024