Oregon Scientific PE903 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Oregon Scientific PE903 (8 Seiten) in der Kategorie Schrittzähler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
Marathon Walker
MODEL: PE903
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientiîżc TM Marathon
Walker (PE903). The PE903 is a 3D sensor type pedometer
that can detect steps in any dimension it is carried. It is
equipped with clock, 1-day memory, step, distance and
calorie counter functions.
While you go about your daily tasks, the Marathon Walker
(PE903) is always by your side monitoring your progress
and giving you (sometimes witty) feedback. Set your target
and go.
IMPORTANT Do not immerse the pedometer in water.
CONTROL BUTTONS
1
2
3
1. SET: Conîżrm and move to next setting option
2. DISP : Toggle between sub modes; increase values
3. MODE: Toggle between main modes; decrease
values
LCD
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Displays mode banners, steps and time
2. Displays number of steps, calorie reading or distance
walked
3. : Indicates distance walked is displayed
4. : Indicates calories burned is displayed
5. : 12 hour clock
6. : Indicates battery power is low
7. : Indicates step counter is on / Indicates steps
walked is displayed
8. : Indicates exercise timer is displayed
9. : Indicates you are in Memory Mode / Indicates
Memory Mode is on / activated
10. : Indicates distance target is set
GETTING STARTED
ACTIVATE PEDOMETER (FIRS IME USE ONLY)T-T
1. Pull plastic strip to remove from unit.
2. Press and hold any key until the screen is activated.
3. The unit will automatically prompt you to set your user
proîżle. Refer to Setting Mode Steps 3-5.
To effectively use the pedometer for calculating calorie
burned (based on step count and user body weight) and
distance walked (based on step count and length of userâs
stride), you are advised to set the time and your user data in
the Setting Mode.
The unit will automatically set a 10 km target the îżrst time it
is switched on or after each battery change.
CARRYING THE PEDOMETER
The PE903 can be carried around the neck or in pockets and
handbags by using the adjustable strap provided.
BATTERY REPLACEMENT
The pedometer uses a CR2032 3V battery, which has
already been installed.
Indicates battery power is low.
To replace battery:
1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery
compartment lid. Once opened, please keep the screw
in a safe place to avoid losing it.
2. Remove the old battery and insert the new one, matching
the polarities.
3. Replace the lid by screwing it back into place using a
Phillips screwdriver.
NOTE When the battery compartment is opened or battery
is replaced, all data in the pedometer will be reset.
IMPORTANT Remember to set the time and your user data
after every battery replacement.
OPERATION MODES
The PE903 has 4 modes of operation. Press to MODE
navigate between these modes when banner is displayed.
DAILY MODE
In the Daily Mode, you can:
⢠view the current step count and distance walked
⢠calories burned
⢠calendar / clock
Press DISP to toggle between displays:
Current step count
Distance walked
Calories burned
Exercise time
(E rcise timer xe
is displayed)
Clock
Calendar
T MODE IP Press to jump to Target Mode.
EN
TARGET MODE
In the Target Mode, you can view:
⢠the target step and distance
⢠the completed time and distance (already covered)
⢠the time and distance remaining to complete set target
NOTE Unit automatically toggles between screen displays.
Target:
Steps you wish to
accomplish
Distance you wish
to accomplish
Time already
completed
Distance already
completed
Time you have to
reach target
Distance remaining
to reach target
Daily Mode banner
Default screen
(Daily Mode)
Current step count
Distance walked
T MODE IP Press to jump to Daily Mode default screen.
MEMORY MODE
In the Memory Mode, you can view:
⢠the step / distance walked on previous day
⢠accumulated step / distance walked
⢠accumulated time / calories burned
NOTE Unit automatically toggles between screen displays.
Data from previous
Todayâs record ( )
Accumulated steps
walked
A ccumulated distance
walked
Accumulated time
Accumulated calories
burned
Daily Mode banner
Default screen
(Daily Mode)
Current step count
Distance walked
day ( )
Steps recorded
Distance recorded
T MODEIP Press to jump to Daily Mode default screen.
To reset records:
The pedometer is designed to automatically reset when the
current step counter reaches 999,999. This will also reset the
target. Please set target distance again.
Alternatively, setting a new target distance will also reset the
current step counter and return it to 0.
SETTING MODE
In the Setting Mode, you can set :
⢠Target distance / îżnish time
⢠Clock / calendar
⢠Userâs weight and measurement unit (kg / lb); stride
length and measurement unit (cm / in)
NOTE Once measurement unit has been set in Stride (User
proîżle sub setting), all other units will automatically follow the
same format (imperial / metric).
1. Press to enter the Setting Mode.SET
2. Press DISP to toggle between sub modes (Target /
Time & distance / User proîżle).
3. Press to enter individual setting.SET
4. Press DISP to increase values or to decrease MODE
values. You can press and hold these buttons to rapidly
change the values.
5. Press SET to conîżrm and move to next setting.
Sub-mode Item Setting Options
TARGET
Dist 10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Finish
time
Increments of 1 hour (up to 5
hours) You can only change
this when setting target.
TIME &
DATE
Hour
format 12/24
Hour 0 - 24
Minute 0 - 60
Year 2000 - 2050
Display
Format D / M or M / D
Month Jan - Dec
Day 1 - 31
USER
PROFILE
Stride
Unit in cm / in
Length
Weight
Unit in lb / kg
Weight
NOTE You can press to skip through settings.SET
ANIMATIONS
This unique feedback feature motivates you to try harder and
reminds you of your set target.
Once target has been set, the following graphics may
be displayed:
Every 24
hours
Hey Câmon
letâs walk
No
movement
detected
after 1 hour
LL-AA-ZZ-YY!
Câmon letâs
move!
Fail to
complete
target
distance
within target
timeframe
Câmon, try
that challenge
again
Successfully
complete
target
distance
Congratula-
tions! Youâre
the marathon
champ!
Good job!
Letâs go for
(25 / 42) km!
Y? Press SET
Press to SET
Set target
Or
Press DISP
to jump to
Daily Mode
Other animations (unrelated to target):
Prior to
entering
sleep
mode (to
conserve
energy)
Prior to
reset (when
no target
has been
set)
950,000 steps
achieved
System will
soon reset,
keep on
walking!
NOTE To conserve energy, the built-in sleep mode will
activate when unit detects no movement. During sleep
mode, the LCD screen will be blank. To return to normal
mode, press any button or walk a few steps.
SPECIFICATIONS
Real time clock 12 / 24 format with
hour / minute
Step measurement range 0 â 99,999 steps
Distance measurement range 0 â 9999.99 km
(0 â 621 miles)
User adjustable stride length 28 â 152 cm
(11 â 60 inches)
Calorie measurement range 0 â 99,999 kcal
Body weight range 29 â 154 kg
(64 â 340 pounds)
Exercise timer range 99 hr 59 min 59 sec
Resolution 0.1°C / 0.2°F
Power 1 x CR2032 3V battery
Operating temperature -10°C to 40°C
(14°F to 104°F)
Storage temperature -20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
⢠Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the
device thoroughly after each training session. Never use
the product in hot water or store it when wet.
⢠Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
⢠Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the product warranty and may cause damage.
The main unit contains no user-serviceable parts.
⢠Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
⢠Take precautions when handling all battery types.
⢠Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
⢠When replacing batteries, use new batteries as speciîżed
in this user manual.
⢠The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
service department if the product requires servicing.
⢠Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
⢠Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing and
cleaning of your device. Have your device serviced by an
approved service centre annually.
⢠When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
⢠Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
⢠The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical speciîżcations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiîżc.com) to learn more
about Oregon Scientiîżc products.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiîżc.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiîżc.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientiîżc, declares that this Marathon
Walker (Model: PE903) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientiîżc
Customer Service.
PodĂłmetro de maratĂłn
MODELO: PE903
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIĂN
Gracias por elegir el podĂłmetro de maratĂłn (PE903) de
Oregon ScientiîżcTM. El PE903 es un podĂłmetro tipo sensor
3D que puede detectar pasos en cualquier direcciĂłn y estĂĄ
equipado con reloj, memoria de 1 dĂa, contador de pasos,
contador de distancia y contador de calorĂas.
En cualquier momento del dia el podĂłmetro de maratĂłn
(PE903) estarĂĄ siempre con usted controlando su progreso
y ofreciĂŠndole informaciĂłn (que puede ser muy util).
MĂĄrquese el objetivo y ÂĄempiece!
IMPORTANTE No sumerja el podĂłmetro en agua.
BOTONES DE CONTROL
1
2
3
1. SET: Conîżrmar y pasar a la siguiente opciĂłn de ajuste
2. DISP : Alternar entre submodo; incrementar valores
3. MODE : Alternar entre modos principales; reducir
valores
LCD
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Muestra indicadores de modo, pasos y tiempo
2. Muestra el nĂşmero de pasos, lectura de calorĂas o
distancia recorrida
3. : Indica que se muestra la distancia recorrida
4. : Indica que se muestran las calorĂas
quemadas
5. : reloj de 12 horas
6. : Indica que la pila se estĂĄ acabando
7. : Indica que el contador de pasos estĂĄ activado
/ Indica que se muestran los pasos dados
8. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
9. : Indica que se encuentra en Modo de Memoria /
Indica que el Modo de Memoria estĂĄ activado
10. : Indica que se p2-ha determinado la distancia objetivo
CĂMO EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL PODĂMETRO
(SĂLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
1. Retire la tira de plĂĄstico de la unidad.
2. Pulse cualquier tecla y mantĂŠngala pulsada hasta que se
active la pantalla.
3. La unidad le pedirĂĄ automĂĄticamente que cree su perîżl
de usuario. Consulte los pasos 3-5 de la secciĂłn de
Modo de ConîżguraciĂłn.
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el nĂşmero
de calorĂas quemadas (basado en el recuento de pasos
y el peso del usuario) y la distancia recorrida (basada
en el recuento de pasos y la longitud de zancada), le
recomendamos conîżgurar la hora y sus datos personales en
el modo de ConîżguraciĂłn.
La unidad marcarĂĄ automĂĄticamente un objetivo de 10 km
la primera vez que la ponga en marcha o despuĂŠs de cada
cambio de pilas.
CĂMO LLEVAR EL PODĂMETRO
Puede llevar el PE903 en la cintura, en el cuello o en un
bolsillo o bolsa utilizando la cinta ajustable suministrada.
CĂMO REEMPLAZAR LAS PILAS
El podĂłmetro funciona con 1 pila CR2032 de 3V que p2-ya lleva
instalada.
Indica que la pila se estĂĄ acabando.
CĂłmo cambiar la pila:
1. Use un destornillador de estrella pequeĂąo para retirar la
cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto,
guarde el tornillo para no perderlo.
2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que
las polaridades coincidan.
3. Vuelva a colocar la tapa y fĂjela con los tornillos.
NOTA Si se abre el compartimento de la pila o se cambia
la pila se perderĂĄn todos los datos del podĂłmetro.
IMPORTANTE Recuerde conîżgurar la hora y los datos de
usuario cada vez que cambie las pilas.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El PE903 tiene 4 modos de funcionamiento. Pulse
MODE para pasar de un modo a otro cuando se muestre
el indicador.
MODO DIARIO
En el Modo Diario puede:
⢠ver el número de pasos dados y la distancia recorrida
hasta el momento
⢠ver las calorĂas quemadas
⢠ver calendario / reloj
Pulse DISP para pasar de una pantalla a otra:
Recuento actual
de pasos
Distancia recorrida
CalorĂas quemadas
Tiempo de ejercicio
(Se muestra el
temporizador de
ejercicio)
Reloj
Calendario
CONSEJO Pulse MODE para acceder al Modo
Objetivo.
MODO OBJETIVO
En el Modo Objetivo puede ver:
⢠los pasos y distancia objetivo
⢠el tiempo transcurrido y la distancia cubierta
⢠estimacion del tiempo y la distancia restante hasta
cumplir el objetivo
NOTA La unidad alterna automĂĄticamente entre
pantallas.
Objeti :vo
Pasos que quiere dar
Distancia que quiere
recorrer
Tiempo p2-ya transcurrido
Distancia ya
transcurrida
Tiempo restante hasta
alcanzar el objetivo
Distancia restante hasta
alcanzar el objetivo
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
CONSEJO Pulse para acceder a la pantalla MODE
predeterminada de Modo Diario.
MODO MEMORIA
En el Modo Memoria puede ver:
⢠los pasos dados / la distancia recorrida el dĂa anterior
⢠total de pasos dados / distancia acumulada
⢠total de tiempo transcurrido / calorĂas quemadas
NOTA La unidad alterna automĂĄticamente entre
pantallas.
Datos de hoy ( )
Total de pasos dados
Total de distancia
recorrida
Total de tiempo
transcurrido
Total de calorĂas
quemadas
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
Datos del dĂa
anterior ( )
Pasos grabados
Distancia grabada
CONSEJO Pulse para acceder a la pantalla MODE
predeterminada de Modo Diario.
CĂłmo reiniciar registros:
El podĂłmetro p2-ha sido diseĂąado para reiniciarse
automĂĄticamente cuando el recuento de pasos llegue a
999.999. En ese momento tambiĂŠn se reiniciarĂĄ el objetivo.
Por favor, vuelva a conîżgurar la distancia.
El recuento de pasos tambiĂŠn se reiniciarĂĄ y volverĂĄ a 0 si
conîżgura una distancia objetivo nueva.
MODO DE CONFIGURACIĂN
En el Modo de ConîżguraciĂłn puede:
⢠establecer la distancia / hora de îżnalizaciĂłn objetivo
⢠reloj / calendario
⢠peso del usuario y unidad de medición (kg / lb); longitud
de zancada y unidad de mediciĂłn (cm / in)
NOTA En cuanto la unidad de mediciĂłn se haya
determinado en Zancada (elemento del Perîżl de usuario),
todas las demĂĄs unidades seguirĂĄn automĂĄticamente el
mismo formato (imperial / mĂŠtrico).
1. Pulse SET para acceder al Modo de ConîżguraciĂłn.
2. Pulse DISP para alternar entre submodos (Objetivo /
Tiempo y distancia / Perîżl de usuario).
3. Pulse SET para acceder a la conîżguraciĂłn individual.
4. Pulse DISP para incrementar valores o MODE para
reducirlos. Puede mantener los botones pulsados para
conîżgurar rĂĄpidamente los valores.
5. Pulse SET para conîżrmar y pasar al siguiente ajuste.
Submodo ArtĂculo Opciones de ajuste
OBJETIVO
Dist. 10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Hora de
îżnalizaciĂłn
Incrementos de 1
hora (hasta 5 horas).
SĂłlo podrĂĄ modiîżcarlo
al conîżgurar el
objetivo.
HORA Y
FECHA
Formato de la
hora 12/24
Hora 0 - 24
Minuto 0 - 60
AĂąo 2000 - 2050
Mostrar formato D / M o M / D
Mes Ene - Dic
DĂa 1 - 31
PERFIL
DE
USUARIO
Zancada
Unidad en cm / in
Longitud
Peso
Unidad en lb / kg
Peso
NOTA SETPuede utilizar para omitir un ajuste.
ANIMACIONES
Esta funciĂłn de feedback Ăşnica le motiva a esforzarse mĂĄs y
le recuerda el objetivo que se p2-ha îżjado.
En cuanto el objetivo se p2-ha marcado, se pueden mostrar
los grĂĄîżcos siguientes:
Cada 24
horas
Anda,
vamos a
andar un
poco
No se
detecta
movimiento
transcurrida
1 hora
ÂĄMuĂŠvete,
vamos!
No se p2-ha
logrado
recorrer la
distancia
objetivo
en el plazo
de tiempo
objetivo
Vamos,
intĂŠntalo de
nuevo
Se p2-ha
recorrido
con ĂŠxito
la distancia
objetivo
ÂĄFelicidades!
ÂĄEres el
campeĂłn de
la maratĂłn!
ÂĄBien hecho!
ÂĄAhora a
por (25 / 42)
km!
Y? Pulse
SET
Pulse
SET para
conîżgurar
objetivo
O bien
Pulse DISP
para
acceder al
Modo Diario
Otras animaciones (no relacionadas con el objetivo):
Antes de
entrar al
modo de
temporizador
de
desconexiĂłn
(para ahorrar
energĂa)
Antes de
reiniciar
(si no se
ha îżjado
objetivo)
Ha llegado
a la marca
de 950.000
pasos
El sistema
se reiniciarĂĄ
pronto, ÂĄsiga
caminando!
NOTA Para ahorrar energĂa, el modo de temporizador
de desconexiĂłn incorporado se activarĂĄ cuando la unidad
no detecte movimiento. En modo de temporizador de
desconexiĂłn la pantalla LCD estarĂĄ apagada. Para volver
al modo normal, pulse cualquier botĂłn o dĂŠ unos cuantos
pasos.
FICHA TĂCNICA
Reloj con hora real Formato de 12 Ăł 24 horas,
con hora y minuto
Gama de recuento de
pasos 0 a 99.999 pasos
Gama de cĂĄlculo de
distancia
0 â 9.999,99 km
(0 â 621 millas)
Longitud de zancada a
conîżgurar por el usuario
28 â 152 cm
(11 â 60 pulgadas)
Gama de cĂĄlculo de
calorĂas 0 â 99.999 kcal
Gama de peso corporal 29 â 154 kg
(64 â 340 libras)
Gama de temporizador
de ejercicio 99 h 59 min 59 seg
Resolución 0,1 °C / -0,2 °F
AlimentaciĂłn Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C a 40 °C
(14 °F a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIĂN
⢠No exponga el producto a demasiada presion, golpes,
polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
⢠No cubra los oriîżcios de ventilaciĂłn con objetos como
papeles, telas. etc.
⢠No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lĂquido en la unidad, lĂmpiela con un paĂąo suave y sin
electricidad estĂĄtica.
⢠No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
⢠No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidarĂa la garantĂa.
⢠Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
⢠Las imĂĄgenes de esta guĂa para el usuario puede ser
distintas al producto en sĂ.
⢠Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que
no vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para que pueda ser reciclado.
⢠La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daĂąos a sus acabados.
Oregon Scientiîżc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daĂąos. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
⢠Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
⢠No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas a parte para que puedan ser
recicladas.
⢠Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para
pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La îżcha tĂŠcnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarĂĄn
disponibles en todos los paĂses.SĂrvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea mĂĄs informaciĂłn.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiîżc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon Scientiîżc. Si
estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientiîżc.com/service/support.asp
Si estĂĄ en EspaĂąa y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiîżc.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientiîżc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientiîżc declara que
el PodĂłmetro de maratĂłn (Modelo: PE903) cumple con la
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposiciĂłn una
copia îżrmada y sellada de la DeclaraciĂłn de Conformidad,
solicĂtela al Departamento de AtenciĂłn al Cliente de Oregon
Scientiîżc.
ES
Marathon-Pedometer
MODELL: PE903
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich fĂźr den Marathon-
Pedometer (PE903) von Oregon Scientiîżc⢠entschieden
haben. Der PE903 ist ein Schrittzähler des 3D-Sensortyps,
der Schritte in allen Dimensionen erfassen kann. Er ist mit
Uhr, 1-Tages-Speicher, Schrittzähler, Distanzmessung und
Kalorienzählung ausgestattet.
Wenn Sie Ihre täglichen Aufgaben erledigen, ist der
Marathon-Pedometer (PE903) stets an Ihrer Seite, er
Ăźberwacht Ihren Fortschritt und liefert Ihnen ein Feedback
(manchmal in origineller Form). Stellen Sie einfach Ihr Ziel
ein und gehen Sie los.
WICHTIG Tauchen Sie den Pedometer niemals unter Wasser.
BEDIENTASTEN
1
2
3
1. SET: Einstellungsoption bestätigen und zur nächsten
Ăźbergehen
2. DISP : Zwischen Submodi umschalten; Werte erhĂśhen
3. MODE : Zwischen Hauptmodi umschalten; Werte
verringern
LCD-ANZEIGE
1 2 3 4 5 6 7 108 9
1. Zeigt Modusbanner, Schritte und Uhrzeit an
2. Zeigt Schrittanzahl, Kalorienmessung oder zurĂźckgelegte
Distanz an
3. : Die zurĂźckgelegte Distanz wird angezeigt: Die zurĂźckgelegte Distanz wird angezeigt
4. : Der Kalorienverbrauch wird angezeigt: Der Kalorienverbrauch wird angezeigt
5. : 12-Stunden-Uhr
6. : Gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist
7. ďż˝: Gibt an, dass der Schrittz hler aktiviert ist /: Gibt an, dass der Schrittz hler aktiviert ist / ďż˝
dass die zurĂźckgelegten Schritte angezeigt werden
8. : Der Trainingstimer wird angezeigt
9. : Gibt an, dass Sie sich im Speichermodus beîżnden /
dass der Speichermodus aktiviert ist
10. : Distanzziel ist eingestellt
ERSTE SCHRITTE
PEDOMETER TIVIEREN AK
(NUR BEI ERSTMALIGER INBETRIEBNAHME)
1. Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger t ab.Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger t ab.��
2. Halten Sie eine beliebige Taste gedrĂźckt, bis derHalten Sie eine beliebige Taste gedrĂźckt, bis der
Bildschirm aktiviert wird.
3. Das Ger t fordert Sie automatisch auf, Ihr Benutzerproîżl ďż˝
einzurichten. Die diesbezĂźglichen Hinweise îżnden Sie
unter Schritt 3-5 im Einstellungsmodus.
Um den Pedometer zur Berechnung des Kalorienverbrauchs
(auf der Grundlage der Schrittzahl und des KĂśrpergewichts
des Benutzers) und der zurĂźckgelegten Distanz (auf der
Grundlage der Schrittzahl und Schrittl nge des Benutzers) ďż˝
wirksam zu nutzen, wird empfohlen, die Uhrzeit und Ihre
Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzurichten.
Das Ger t setzt automatisch ein Ziel von 10 km fest, ďż˝
wenn Sie es das erste Mal einschalten bzw. nach jedem
Batteriewechsel.
TRAGEN DES PEDOMETERS
Der PE903 kann mit dem mitgelieferten, verstellbaren Gurt
um den Hals oder in Jacken- und Handtaschen getragen
werden.
BATTERIEWECHSEL
Der Pedometer benĂśtigt eine Batterie des Typs CR2032, 3V,
die bereits im Ger t installiert ist. ďż˝
gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Ăffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen
Kreuzschraubenzieher. Bewahren Sie die Schraube
nach Ăffnung an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht
verloren geht.
2. Entfernen Sie die alte Batterie, setzen Sie die neue
ein und achten Sie auf die Ăbereinstimmung der
Polaritäten.
3. Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher
wieder an.
HINWEIS Wenn das Batteriefach geĂśffnet oder die Batterie
ersetzt wird, werden alle Daten im Pedometer zurĂźckgesetzt.
WICHTIG Denken Sie daran, die Uhrzeit und Ihre
Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel einzurichten.
BETRIEBSMODI
Der PE903 verfĂźgt Ăźber 4 Betriebsmodi.
DrĂźcken Sie auf MODE, um zwischen diesen Modi zu
navigieren, bei denen ein Banner angezeigt wird.
TĂGLICHER MODUS
Im t glichen Modus (Daily Mode) kĂśnnen Sie Folgendes ďż˝
anzeigen:
⢠die aktuelle Schrittzahl und die zurßckgelegte Distanz
⢠den Kalorienverbrauch
⢠den Kalender / die Uhr
DrĂźcken Sie auf DISP , um zwischen diesen Anzeigearten
zu wechseln:
Aktuelle Schrittzahl
ZurĂźckgelegte Distanz
Kalorienverbrauch
Trainingszeit
(Trainingstimer
wird angezeigt)
Uhr
Kalender
DE
TIPP DrĂźcken Sie auf MODE, um zum Zielmodus zu
springen.
ZIELMODUS
Im Zielmodus (Target Mode) kĂśnnen Sie Folgendes
anzeigen:
⢠den Zielwert fßr Schritte und Distanz
⢠die absolvierte Zeit und Distanz (bereits behandelt)
⢠die restliche Zeit und Distanz zur Absolvierung des
eingestellten Ziels
HINWEIS Das Ger t schaltet automatisch zwischen den ďż˝
Bildschirmanzeigen um.
Ziel:
Schrittzahl, die Sie
erreichen mĂśchten
Distanz, die Sie
erreichen mĂśchten
Bereits absolvierte Zeit
Bereits absolvier te
Distanz
VerfĂźgbare Zeit zur
Erreichung des Ziels
Restliche Distanz zur
Erreichung des Ziels
Banner fßr täglichen
Modus
Standardbildschirm
(Täglicher Modus)
Aktuelle Schrittzahl
ZurĂźckgelegte Distanz
TIPP DrĂźcken Sie auf , um zum Standardbildschirm MODE
des täglichen Modus zu springen.
SPEICHERMODUS
Im Speichermodus (Memory Mode) kĂśnnen Sie Folgendes
anzeigen:
⢠die zurßckgelegte Schrittzahl / Distanz des vorherigen
Tages
⢠den kumulierten Wert der zurßckgelegten Schrittzahl /
Distanz
⢠den kumulierten Wert der Zeit / des Kalorienverbrauchs
HINWEIS Das Ger t schaltet automatisch zwischen den ďż˝
Bildschirmanzeigen um.
Heutiger Datensatz ( )
Kumulie er der rt Wert
zurĂźckgelegten Schrittzahl
Kumulie er der rt Wert
zurĂźckgelegten Distanz
Kumulie e Zeitrt
Kumulie er rt
Kalorienverbrauch
Banner fßr täglichen Modus
Standard (täglicher
Modus)
Aktuelle Schrittzahl
ZurĂźckgelegte Distanz
Daten des vorherigen
Tages ( )
Aufgezeichnete Schrittzahl
Aufgezeichnete Distanz
TIPP DrĂźcken Sie auf MODEMODE, um zum Standardbildschirm
des täglichen Modus zu springen.
So setzen Sie die Datensätze zurßck:
Der Pedometer wird automatisch zurĂźckgesetzt, wenn der
aktuelle Schrittzähler den Wert 999.999 erreicht. Dann wird
auch das Ziel zurĂźckgesetzt. Stellen Sie anschlieĂend die
Zieldistanz erneut ein.
Andernfalls wird der aktuelle Schrittzähler und der Messwert
auch dann auf 0 zurĂźckgesetzt, wenn eine neue Zieldistanz
eingestellt wird.
EINSTELLUNGSMODUS
Im Einstellungsmodus kĂśnnen Sie Folgendes einstellen:
⢠die Zieldistanz / Endzeit
⢠die Uhr / den Kalender
⢠das KĂśrpergewicht des Benutzers und die MaĂeinheit
(kg / Pfd.); die Schrittl nge und MaĂeinheit (cm / Zoll)ďż˝
HINWEIS Wenn die MaĂeinheit des Schrittes eingestellt
wurde (Nebeneinstellung im Benutzerproîżl), werden alle anderen
Einheiten automatisch auf dasselbe Format angepasst (britisch
/ metrisch).
1. DrĂźcken Sie auf SET, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
2. DrĂźcken Sie auf DISP , um zwischen den Submodi
umzuschalten (Ziel / Zeit & Distanz / Benutzerproîżl).
3. DrĂźcken Sie auf SET, um die jeweilige Einstellung
aufzurufen.
4. DrĂźcken Sie auf DISP , um die Werte zu erhĂśhen, oder
auf MODE, um sie zu verringern. Sie kĂśnnen diese
Tasten auch gedrĂźckt halten, um die Werte rasch zu
ändern.
5. Drßcken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen
und zur nächsten ßberzugehen.
Submodus Position Einstellungs-
optionen
ZIEL
Distanz
10/25/42 km
(6,21 / 15,5 / 26
Meilen)
Endzeit
ErhĂśhungen von
1 Stunde (bis zu 5
Stunden) Sie kĂśnnen
diesen Wert nur bei
Einstellung des Ziels
ändern.
ZEIT & DATUM
Stunden-
format 12/24
Stunde 0 - 24
Minute 0 - 60
Jahr 2000 - 2050
Anzeige-
format T / M oder M / T
Monat Jan - Dez
Tag 1 - 31
BENUTZER-
PROFIL
Schritt Einheit in cm / Zoll
L�nge
Gewicht Einheit in Pfd. / kg
Gewicht
HINWEIS Sie kĂśnnen auf SET drĂźcken, um rasch durch die
Einstellungen zu blättern.
ANIMATIONEN
Diese einzigartige Feedback-Funktion motiviert Sie dazu,
sich mehr anzustrengen, und erinnert Sie an Ihr gestecktes
Ziel.
Sobald das Ziel eingestellt wurde, kĂśnnen folgende
Graîżken angezeigt werden:
Alle 24
Stunden
Komm
schon,
lass uns
laufen
gehen!
Nach 1
Stunde
keine
Bewegung
erfasst
LL-AA-
ZZ-YY!
Vorw rts, ďż˝
beweg
dich!
Zieldistanz
wurde
nicht
innerhalb
des vorge-
gebenen
Zeit-
rahmens
absolviert
Komm
schon,
versuch´s
nochmal!
Zieldistanz
wurde
erfolgreich
absolviert
Gratuliere!
Du bist der
Marathon-
Champion!
Gut
gemacht!
Lass
uns (25
/ 42) km
versuchen!
J?
DrĂźcken
Sie SET
DrĂźcken
Sie , SET
um das
Ziel einzu-
stellen
Oder
DrĂźcken
Sie DISP
, um zum
täglicher
Modus
zu
springen
Andere Animationen (nicht mit Ziel verbunden):
Vor
Aktivierung
des Ruhe-
modus (um
Energie zu
sparen)
Vor
ZurĂźck-
setzung
(wenn
kein Ziel
eingestellt
wurde)
950.000
Schritte
erreicht
System wird
bald zurĂźck-
gesetzt,
laufen Sie
weiter!
HINWEIS Um Energie zu sparen, wird der integrierte
Ruhemodus aktiviert, wenn das Ger�t keine Bewegung
erfasst. W hrend des Ruhemodus bleibt der LCD-Bildschirm ďż˝
leer. Um zum normalen Modus zurĂźckzukehren, drĂźcken Sie
eine beliebige Taste oder gehen Sie einige Schritte.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr 12- / 24-Stundenformat mit
Stunde / Minute
Messbereich fĂźr Schritt 0 â 99.999 Schritte
Messbereich fĂźr Distanz 0 â 9999,99 km
(0 â 621 Meilen)
Vom Benutzer
einstellbare Schrittlänge
28 â 152 cm
(11 â 60 Zoll)
Messbereich fĂźr Kalorien 0 â 99.999 kcal
Bereich fĂźr KĂśrpergewicht 29 â 154 kg
(64 â 340 Pfund)
Bereich fĂźr Trainingstimer 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
AuîĂśsung 0,1 °C / 0,2 °F
Stromversorgung 1 Batterie CR2032, 3V
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
(14 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
VORSICHTSMA NAHMENSS
⢠Setzen Sie das Ger t keiner extremen Gewalteinwirkung und �
keinen StĂśĂen aus, und halten Sie es von Ăźberm Ăigem Staub, ďż˝
Hitze oder Feuchtigkeit fern.
⢠Sie dßrfen die BelßftungsÜffnungen nicht mit Gegenst nden �
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorh nge, usw.ďż˝
⢠Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser. Falls Sie eine �
FlĂźssigkeit Ăźber das Ger t verschĂźtten, trocknen Sie es ďż˝
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
⢠Reinigen Sie das Ger t keinesfalls mit scheuernden oder �
ätzenden Mitteln.
⢠Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Ger ts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der ďż˝
Garantie fĂźhren kann.
⢠Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
⢠Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen kÜnnen
sich vom Original unterscheiden.
⢠Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
HausmĂźll, sondern ausschlieĂlich in den dafĂźr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen kĂśnnen.
⢠Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzî ďż˝chen gestellt
wird, kann die Oberî che besch digt werden. Oregon ďż˝ ďż˝
Scientiîżc ist nicht haftbar fĂźr solche Besch digungen. ďż˝
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pîegeanleitung Ihres MĂśbelherstellers.
⢠Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
⢠Verbrauchte Batterien gehÜren nicht in den Hausmßll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĂźr Altbatterien
bzw. SondermĂźll ab.
⢠Bitte beachten Sie, dass manche Ger te mit einem �
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂźckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĂźssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂźr dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kĂśnnen ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und ZubehĂśr nicht in allen
L ndern verfĂźgbar. Weitere Informationen erhalten Sie von ďż˝
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ĂBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiîżc.de
und erfahren Sie mehr Ăźber unsere Oregon Scientiîżc-
Produkte. Auf der Website îżnden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen kĂśnnen. FĂźr internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientiîżc.
com/about/international.asp
EU-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Hiermit erkl rt Oregon Scientiîżc, dass Marathon-Pedometer ďż˝
(Modell: PE903) mit der EMC Richtlinie 89/336/CE
Ăźbereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage Ăźber unseren Oregon Scientiîżc Kundendienst.
Produktspezifikationen
Marke: | Oregon Scientific |
Kategorie: | Schrittzähler |
Modell: | PE903 |
Eingebautes Abstand Messinstrument: | Ja |
Breite: | 67 mm |
Tiefe: | 10 mm |
Gewicht: | - g |
Produktfarbe: | Schwarz |
Akku-/Batterietyp: | CR2032 |
HĂśhe: | 32 mm |
Anzahl unterstĂźtzter Akkus/Batterien: | 2 |
Uhrfunktion: | Ja |
Speicherfunktion: | Ja |
Pedometer typ: | Elektronisch |
Maximum Anzahl Schritte: | 1000000 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific PE903 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schrittzähler Oregon Scientific
18 August 2024
16 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
10 August 2024
Bedienungsanleitung Schrittzähler
- Schrittzähler Crivit
- Schrittzähler Domo
- Schrittzähler Hama
- Schrittzähler Tchibo
- Schrittzähler Clas Ohlson
- Schrittzähler Trisa
- Schrittzähler Velleman
- Schrittzähler Conrad
- Schrittzähler Cresta
- Schrittzähler Dexford
- Schrittzähler Irox
- Schrittzähler Jacob Jensen
- Schrittzähler Medisana
- Schrittzähler TFA
- Schrittzähler Asaklitt
- Schrittzähler Pyle
- Schrittzähler Nilox
- Schrittzähler Withings
- Schrittzähler Homedics
- Schrittzähler Omron
- Schrittzähler Silva
- Schrittzähler Suunto
- Schrittzähler Domyos
- Schrittzähler Tunturi
- Schrittzähler Geonaute
- Schrittzähler Tanita
- Schrittzähler OBH Nordica
- Schrittzähler Kasper & Richter
- Schrittzähler ION
- Schrittzähler Fitbit
- Schrittzähler Timex
- Schrittzähler HMM
- Schrittzähler J-Style
- Schrittzähler Multiply
- Schrittzähler Osynce
- Schrittzähler SMC
- Schrittzähler Sportline
- Schrittzähler Yamax
- Schrittzähler Body Sculpture
- Schrittzähler Brunton
- Schrittzähler Human Nature
- Schrittzähler BandeeFit
- Schrittzähler BodySculpture
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
10 Oktober 2024
15 September 2024
6 September 2024
3 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024