TFA 42.2003 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr TFA 42.2003 (4 Seiten) in der Kategorie SchrittzĂ€hler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Mode d'emploi
HiTRAX WALK PodomĂštre
RĂ©f. 42.2003
1. Aperçu du domaine d'utilisation
‱ PodomĂštre / Distance (km / milles) / DĂ©pense calorifique
Pour votre sĂ©curitĂ©
‱ Placez votre appareil et la pile hors de la portĂ©e des enfants.
‱ Les petites piĂšces peuvent ĂȘtre avalĂ©es par les enfants (de moins de trois
ans).
‱ Les piles contiennent des acides nocifs pour la santĂ© et peuvent ĂȘtre mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a Ă©tĂ© avalĂ©e, elle peut entraĂźner
des brĂ»lures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si
vous craignez qu’une pile ait pu ĂȘtre avalĂ©e ou ingĂ©rĂ©e d’une autre maniĂšre,
quelle qu’elle soit, contactez immĂ©diatement un mĂ©decin d’urgence.
‱ Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les dĂ©mon-
tez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
‱ Une pile faible doit ĂȘtre remplacĂ©e le plus rapidement possible afin d'Ă©viter
toute fuite.
‱ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide
des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à
l’eau et consultez un mĂ©decin.
‱ Évitez d’exposer l’appareil Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes, Ă  des vibrations ou
à des chocs. Protégez-le contre l'humidité.
‱ Vous ne devez en aucun cas rĂ©parer, dĂ©monter ou modifier l'appareil par
vous-mĂȘme.
‱ Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de solvants ou d®agents abrasifs !
‱ Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durĂ©e pro-
longée.
2. Mise en service / Utilisation
‱
Ouvrez le compartiment à pile en dévissant les vis et enlevez le film de
pro-
tection de la pile. Votre appareil est maintenant prĂȘt Ă  fonctionner.
‱ Le podomĂštre fait la diffĂ©rence entre la marche /la randonnĂ©e et le jogging
automatiquement et calcule les valeurs relatives.
‱ AprĂšs un arrĂȘt de deux minutes l'affichage Ă  l'Ă©cran disparait automatique-
ment. Par un nouveau mouvement ou en appuyant sur une touche l'Ă©cran
apparaĂźt de nouveau.
‱ Appuyez sur la touche RESET (sur la gauche) pour effacer toutes les valeurs.
‱ La touche MODE (sur la droite) vous permet d’afficher à tout moment le
nombre de pas, la distance parcourue en milles, la distance parcourue en
Km et la dépense calorifique les uns aprÚs les autres.
‱ Fixez le podomùtre sur le haut de votre pantalon ou sur votre ceinture à peu
prĂšs au milieu de votre corps.
‱ Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
‱ Ouvrez le compartiment Ă  pile en dĂ©vissant les vis et insĂ©rez une nouvelle
pile LR 44, en respectant la polarité +/- (polarité + vers le haut).
3. DĂ©pannage
Aucun affichage / Indication incorrecte :
Appuyez sur une touche / Changez la pile
Le nombre de pas affiché est trop bas :
Fixer le pédomÚtre plus prÚs du centre de votre corps
Affichage lent :
La tempĂ©rature Ă©tait infĂ©rieure Ă  0 °C. L’affichage redeviendra normal
lorsque la tempĂ©rature s’élĂšvera.
Affichage noir :
Le pĂ©domĂštre est restĂ© trop longtemps au soleil. L’affichage reviendra nor-
mal à l’ombre.
4. Traitement des déchets
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne
sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagĂ© ne doit pas ĂȘtre jetĂ© dans les ordures mĂ©na-
gùres. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement,
Ă  dĂ©poser l’appareil usagĂ© dans un centre de traitement agrĂ©Ă©
pour les déchets électriques et électroniques. Respectez les
réglementations en vigueur !
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es
dans les détritus ménagers. Elles contiennent des polluants qui
peuvent nuire à l'environnement et à la santé si elles sont élimi-
nées de maniÚre inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et les batteries rechar-
geables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
ATTENTION DANGER !
Une Ă©limination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environnement et la santé !
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de 11/21
Instruction manual
HiTRAX WALK Pedometer
Cat.-No. 42.2003
1. Field of operation
‱ Pedometer / Distance (km / miles) / Calorie consumption
For your safety
‱ Keep this device and the battery out of reach of children.
‱ Small parts can be swallowed by children (under three years old).
‱ Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a bat-
tery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within
two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
‱ Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
‱ Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking.
‱ Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leak-
ing batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
‱ Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
‱ Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
‱ Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
‱ Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
2. Getting started / Operation
‱ Open the two screws on the battery compartment and remove the battery
insulation strip.The device is ready for use.
‱ The pedometer distinguishes between walking/hiking and jogging automati-
cally and calculates the corresponding values.
‱ After two minutes of a standstill the display turns off automatically. By a new
motion or by pressing any button the display appears again.
‱ Press the RESET button (on the left) to reset all values.
‱ With the MODE button (on the right) you can always see the number of
steps, the distance in miles, the distance in kilometers and the calorie con-
sumption alternatively.
‱ Attach the pedometer securely to your waistband or belt, close to the centre
of your body.
‱ Change the battery when the functions of the device become weak.
‱ Open the two screws on the battery compartment and insert a new battery
LR44 polarity as illustrated (+pole above).
3. Troubleshooting
No display / Incorrect indication:
Press a button / Change the battery
Not all steps were detected:
Mount the pedometer closer to the centre of your body
Slow display response:
The temperature has been below 0 °C, the display will return to normal when
the temperature rises.
LCD is black:
The pedometer has been in the direct sunlight too long. It will return to nor-
mal in the shade.
4. Waste disposal
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure environmentally-com-
patible disposal. Observe the current regulations in place!
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of batteries!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 11/21
Bedienungsanleitung
HiTRAX WALK SchrittzÀhler
Kat. Nr. 42.2003
1. Einsatzbereich
‱ SchrittzĂ€hler / Entfernung (km / Meilen) / Kalorienverbrauch
Zu Ihrer Sicherheit
‱ Halten Sie das GerĂ€t und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
‱ Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
‱ Batterien enthalten gesundheitsschĂ€dliche SĂ€uren und können bei Ver-
schlucken lebensgefÀhrlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies
innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren VerÀtzungen und zum Tode
fĂŒhren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderwei-
tig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
‱ Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
‱ Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden.
‱ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und SchleimhĂ€uten. SpĂŒlen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
ErschĂŒtterungen aus. Vor Feuchtigkeit schĂŒtzen.
‱ Das eigenmĂ€chtige Reparieren, Umbauen oder VerĂ€ndern des GerĂ€tes ist
nicht gestattet.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
‱ Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden.
2. Inbetriebnahme / Bedienung
‱ Öffnen Sie das verschraubte Batteriefach und entfernen Sie den Batterieun-
terbrecherstreifen. Das Instrument ist jetzt betriebsbereit.
‱ Der SchrittzĂ€hler unterscheidet automatisch zwischen Walking, Wandern
und Jogging und berechnet die entsprechenden Werte.
‱ Das Display schaltet sich nach zwei Minuten Stillstand automatisch aus.
Durch erneute Bewegung oder DrĂŒcken einer Taste erscheint die Anzeige
wieder.
‱ DrĂŒcken Sie die RESET Taste (links) zum Löschen aller Werte.
‱ Mit der MODE Taste (rechts) können Sie jederzeit die Schrittzahl, die zurĂŒck-
gelegte Entfernung in Meilen, die zurĂŒckgelegte Entfernung in Kilometern
und den Kalorienverbrauch nacheinander abfragen.
‱ Befestigen Sie den SchrittzĂ€hler an Ihrem Hosenbund oder GĂŒrtel in der
NÀhe der Körpermitte.
‱ Wenn die Funktionen schwĂ€cher werden, wechseln Sie bitte die Batterie.
Öffnen Sie das verschraube Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie
(LR 44) polrichtig ein. (+ Pol nach oben).
3. Fehlerbeseitigung
Keine Displayanzeige / Unkorrekte Anzeige:
DrĂŒcken Sie eine Taste / Batterie wechseln
Zu wenig Schritte werden angezeigt:
Befestigen Sie den SchrittzÀhler nÀher am Mittelpunkt des Körpers.
Langsame Anzeige:
Die Umgebungstemperatur lag unter 0 °C. Die Anzeige normalisiert sich bei
steigender Temperatur.
Schwarze Anzeige:
Der SchrittzÀhler war zu lang in der Sonne. Die Anzeige normalisiert sich im
Schatten.
4. Entsorgung
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
GerÀt und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses GerĂ€t ist entsprechend der EU-Richtlinie ĂŒber die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-AltgerÀten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das AltgerÀt zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle fĂŒr die Entsor-
gung von Elektro- und ElektronikgerÀten abzugeben. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften!
Batterien und Akkus dĂŒrfen keinesfalls in den HausmĂŒll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemĂ€ĂŸ nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben. Die RĂŒckgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen fĂŒr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
WARNUNG!
Umwelt- und GesundheitsschĂ€den
durch falsche Entsorgung der Batterien!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
www.tfa-dostmann.de 11/21
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA Anl. No. 42.2003_11_21 04.11.2021 16:45 Uhr Seite 1
Istruzioni per l'uso
HiTRAX WALK Contapassi
Cat. N. 42.2003
1. Tutte le applicazioni
‱ Contapassi / Distanze (km / miglia) / Indicazione del consumo calorica
Per la vostra sicurezza
‱ Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
‱ Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
‱ Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie pos-
sono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
‱ Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
‱ Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
‱ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e con-
sultare un medico.
‱ Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. Proteg-
gere dall’umidità.
‱ Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
‱ Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inu-
midito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
‱ Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolun-
gato.
2. Messa in funzione / Uso
‱ Aprire le due viti dal vano batteria e togliete la striscia d’interruzione dalle
batterie. L'apparecchio Ăš pronto per l'uso.
‱ Il contapassi puĂČ distinguere fra jogging o walking/escursioni e calcola i
valori corrispondenti.
‱ Il display si spegne automaticamente dopo due minuti di stasi. La visualizza-
zione compare nuovamente muovendosi o premendo un tasto.
‱ Premere il tasto RESET (sulla sinistra) per cancellare tutti i valori.
‱ Con il pulsante MODE (sulla destra) potete richiamare in qualsiasi momento
il numero dei passi, la distanza percorsa ( km o miglia) e il consumo calorico.
‱ Fissate il contapassi al bordo superiore dei pantaloni o alla cintura, in vici-
nanza della parte centrale del corpo.
‱ Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono piĂč deboli.
‱ Aprire le due viti dal vano batteria e inserire una batteria nuova tipo LR44,
rispettando le corrette polaritĂ  (polo + verso l'alto).
3. Guasti
Nessuna indicazione / Indicazione non corretta:
Premere uno tasto / Sostituire la batteria
Viene indicato un numero di passi troppo basso:
Fissate il contapassi in una posizione piĂč vicina alla metĂ  del corpo.
Display troppo lento:
La temperatura ambiente era inferiore agli 0 °C. Il display si normalizza con
l’aumentare della temperatura.
Display di colore nero:
Il contapassi Ăš stato troppo a lungo al sole. Il display si normalizza se viene
posto all’ ombra.
4. Smaltimento
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricari-
cabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio Ăš contrassegnato in conformitĂ  alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore Ăš tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualitĂ  di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformitĂ  alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
puĂČ comportare danni per l'ambiente e per la salute!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
www.tfa-dostmann.de 11/21
Gebruiksaanwijzing
HiTRAX WALK Stappenteller
Cat.-Nr. 42.2003
1. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
‱ Stappenteller / Afstand (km / mijl) / Calorieverbruik
Voor uw veiligheid
‱ Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
‱ Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie
jaren) ingeslikt kunnen worden.
‱ Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van bat-
terijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit bin-
nen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
‱ Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Explosiegevaar!
‱ Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage
van de batterijen te voorkomen.
‱ Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijm-
vliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plek-
ken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
‱ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schok-
ken. Tegen vocht beschermen.
‱ Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
‱ Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
‱ Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
2. Inbedrijfstelling / Bediening
‱ Open de twee schroeven van het batterijvak en verwijder de batterijstrip. Het
apparaat is nu bedrijfsklaar.
‱ De stappenteller maakt automatisch onderscheid tussen wandelen en joggen
en berekent de bijbehorende waarden.
‱ Het apparaat schakelt zich automatisch na twee minuten uit. De display keert
terug door de hernieuwde beweging of het indrukken van een toets.
‱ Druk op de RESET toets (links) om alle waarden te wissen.
‱ Druk op de MODE toets (rechts) en u kunt elk moment het aantal stappen,
de afgelegde afstand in mijlen of km en de verbruikte calorieën opvragen.
‱ Bevestig de stappenteller met de klem zijdelings aan uw broeksband of gor-
del in de buurt van het midden van het lichaam.
‱ Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat zwakker worden.
‱ Open de twee schroeven van het batterijvak en plaats er een nieuwe batterij
LR44 in. Batterij in de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven).
3. Storingswijzer
Geen weergavescherm / Geen correcte indicatie:
Druk op een toets / Batterij vervangen
Te weinig stappen worden weergegeven:
Bevestig de stappenteller dichter bij het midden van het lichaam.
Langzaam display:
De omgevingstemperatuur was onder 0 °C. Het display normaliseerd zich
met toenemende temperatuur.
Zwart display:
De stappenteller was te lang in de zon. Het display normaliseert zich weer in
de schaduw.
4. Afvoeren
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar
de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
www.tfa-dostmann.de 11/21
Instrucciones de uso
HiTRAX WALK Contador de pasos
Cat. No. 42.2003
1. Ámbito de aplicación
‱ Contador de pasos / Distancio (km / millas) / Calorías quemadas
Para su seguridad
‱ Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
‱ Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres
años).
‱ Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si
se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quema-
duras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila
o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
‱ No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Ries-
go de explosiĂłn!
‱ Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
‱ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso
de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pér-
dida de tiempo.
‱ No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas. Protegerlo de la humedad.
‱ No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
‱ Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ÂĄNo utili-
ce medio abrasivo ni disolventes!
‱ Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
2. Puesta en marcha / Manejo
‱ Abra los dos tornillos en el compartimiento de la pila y quite la tira de inte-
rrupciĂłn de la pila. El dispositivo estĂĄ ahora listo para funcionar.
‱ El contador de pasos distingue automáticamente entre jogging, walking o
excurrsiones y calcula los valores correspondientes.
‱ La pantalla se apaga automĂĄticamente despuĂ©s de dos minutos de parada.
Ésta se activa de nuevo con el movimiento o bien presionando una tecla.
‱ Pulse la tecla RESET (a la izquierda) para borrar todos los valores.
‱ Pulse la tecla MODE (a la derecha) se pude consultar sucesivamente en
cualquier momento el nĂșmero de pasos, distancia recorrida (millas), distan-
cia recorrida (kilĂłmetros) y las calorĂ­as quemadas.
‱ Coloque el contador de pasos a la pretina o al cinturón, cerca del centro del
cuerpo.
‱ Una vez que las funciones estĂ©n dĂ©biles cambie la pila.
‱ Abra los dos tornillos en el compartimiento de la pila y inserte una pila
nueva LR44 la polaridad tal como viene representada (polo “+” hacia arriba).
3. AverĂ­as
Ninguna indicaciĂłn / IndicaciĂłn incorrecta:
Pulse una tecla / Cambiar la pila
No detecta todos los pasos:
Coloque el contador cerca del centro del cuerpo.
Respuesta lenta en pantalla:
La temperatura ha sido inferior a 0 °C, la pantalla volverå al modo normal
cuando la temperatura aumente.
La pantalla estĂĄ negra:
El podĂłmetro ha sido expuesto a la luz solar directa. VolverĂĄ al estado nor-
mal en la sombra.
4. EliminaciĂłn
Retire las pilas y baterĂ­as recargables que no estĂĄn instaladas de
forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo estĂĄ identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario estĂĄ obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Las pilas y baterĂ­as no pueden desecharse en ningĂșn caso junto
con la basura doméstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, estĂĄ obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterĂ­as usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello segĂșn el reglamen-
to nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
ÂĄAdvertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud
provocados por la eliminaciĂłn incorrecta de las pilas!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
www.tfa-dostmann.de 11/21
TFA Anl. No. 42.2003_11_21 04.11.2021 16:45 Uhr Seite 2


Produktspezifikationen

Marke: TFA
Kategorie: SchrittzÀhler
Modell: 42.2003

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TFA 42.2003 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung SchrittzÀhler TFA

Bedienungsanleitung SchrittzÀhler

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-