Kemo B062 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kemo B062 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Barrera de luz con rayo de luz infrarrojo invisible.¡Completo con
emisor y receptor! Tensiones de servicio: emisor 9V, receptor 12V.
Relé 1 x conectar máx. 3A. Ideal para sistemas de alarma, fotos automáticos
de animales, telemando para la puerta del garaje etc. ¡Con filtro infrarrojo
instalado para el funcionamiento durante el día!
Barrière optique avec rayon infra-rouges invisible. Complet avec
émetteur et récepteur! Alimentation: émetteur 9V, récepteur 12V.
Relais 1 x marche maxi 3A. Idéal pour systèmes d'alarme, photos
automatiques d'animaux, commande à distance de portes de garages, etc.
Avec filtre infra-rouges incorporé pour fonctionnement de jour!
Valoveräjä näkymättömällä infrapuna-valosäteellä. Täydellinen lähettimineen
ja vastaanottimineen! Käyttöjännitteet: lähetin 9V, vastaanotin
12V, rele 1 x kytk. maks. 3A. Ihanteellinen hälytyslaitteisiin,
automaattiseen eläinkuvaukseen, autotallinoven etäisohjaukseen
ym. Sisäänrakennettu infrapunasuodatin päivävaloa varten.
Lichtbarrière/ - afstandsbediening met onzichtbare infraroodlichtstraal.
Compleet met zender en ontvanger! Bedrijfsspanningen: Zender 9V,
ontvanger 12V. Relais 1 x maak, max. 3A. Ideaal voor
a l a r m i n s t a l l a t i e s , a u t o m a t i s c h e d i e r e n f o t o ' s ,
garagedeurafstandsbediening enz. Met ingebouwd infraroodfilter voor bedrijf
bij daglicht!
Barreira de luz infravermelha invisível. Receptor e emissor incluídos. Tensão
de funcionamento: emissor 9V, receptor 12V relê de 1 x conectar
3A. Ideal para sistemas de alarme, controlo de animais, controlo
remoto de portas de garagem, etc. Com filtro de infravermelhos
para funcionamento com luz do dia.
P
FIN
E
F
NL
Passende Gehäuse /
Fitting cases: Kemo G026 + G027
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 12-000 / B062 / V002
GR
D / Sender
GB / Transmitter
T3 C7 R8 T2
T4
R7
R6
LED2
LED3 C6
C8
R9
R10
C9
IC
D / Empfänger
GB / Receiver
RE LED
T1
R5
R1
C5
R4
C4
R3
C2
C3
C1
R2
IF
C6
C7
Relaiskontakt
relay contact
12V=
9V=
Relaiskontakt
relay contact
3A.
Die beiden Platinen werden gemäß der Zeichnungen bestückt. Die Empfängerplatine muß so montiert werden, daß die gewölbte Linse der Infrarot-Diode
"IF" freie Sicht auf den Sender hat. Der Empfänger benötigt eine gut gesiebte Gleichspannung von 12V, ca. 100mA, die entweder aus einem Netzteil oder
einer Batterie entnommen wird. Der Sender benötigt eine Spannung von ca. 9V bei einem Strombedarf von ca. 50...80mA. Wenn Batterien verwendet werden, so
müssen diese ausreichend groß sein um den Strom von ca. 100mA abgeben zu können! Die kleinen 9V Transistorbatterien sind zu klein bei einem evtl.
Dauerbetrieb! Die beiden Infrarot-Leuchtdioden des Senders müssen beide in Richtung der Empfängerdiode "IF" zeigen! Je größer die Entfernung ist, desto
genauer müssen die LED-Sendedioden in die Richtung des Empfängers ausgerichtet werden. Wenn der Sender in Richtung des Empfängers strahlt, leuchtet die
LED des Empfängers auf und das Relais zieht an. Durch Verwendung von Optiken oder Sammellinsen vor dem Sender und Empfänger kann die Reichweite der
Lichtschranke noch wesentlich verstärkt werden. Wird der Empfänger starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt, empfehlen wir, die IR-Empfangsdiode "IF" mit
einem Röhrchen gegen Streulicht von hinten und von den Seiten zu schützen. Die Öffnung des Röhrchens muß dann in Richtung auf den Sender ausgerichtet
sein. Das Röhrchen sollte von innen matt schwarz sein, siehe Zeichnung.
Las dos placas de circuito se equipan según el dibujo. La placa de circuito del receptor se debe montar de manera que la lente abovedada del diodo infrarrojo
"IF" se encuentra en vista libre al emisor. El receptor necesita una tensión continua bien filtrada de 12V, aprox. 100mA que está suministrada por una
fuente de alimentación o por una batería. El emisor necesita una tensión de aprox. 9V con un consumo de corriente de aprox. 50...80mA. ¡En caso de
servicio de batería, es importante que las baterías son demasiado eficientes para producir una corriente de aprox. 100mA! ¡Las pequeñas baterías de
transistores 9V son demasiado débiles para un funcionamiento permanente! ¡Los dos diodos luminosos infrarrojos del emisor tienen que ser en dirección al
diodo del receptor "IF"! Lo más larga la distancia, lo más exacto los LED-diodos del emisor deben ajustar en la dirección del receptor. Si el emisor radia en la
dirección del receptor, el LED del receptor se enciende y el relé atrae. El uso de ópticas y lentes colectoras delante del emisor y receptor podrá extender el
alcance de la barrera de luz infrarroja considerablemente. Si el receptor está sujeto a una irradiación solar fuerte, recomendamos de proteger el IR-diodo del
receptor "IF" atrás y a todos lados con un tubito contra luz difusa. Entonces la aber ón del emisor. El interior del tubito tura del tubito debe mostrar en la direcci
debería ser negro mate, mirar el dibujo.
Les éléments seront montés suivant schémas sur les 2 platines. La platine récepteur doit être montée de telle sorte que la lentille convexe de la diode infra-
rouges "IF" ait un champ de vision libre sur l'émetteur. Le récepteur a besoin d'une tension continue de 12V, env. 100mA, bien anti-parasitée qui peut provenir
soit d'un bloc d'alimentation soit d'une batterie. L'émetteur quant à lui nécessite une tension d'env. 9V pour une consommation de courant d'env. 50...80mA. Si
l'on utilise des piles, celles-ci doivent être suffisantes pour produire un courant d'env. 100mA! Les petites piles transistor de 9V seront trop faibles pour
un fonctionnement en continu! Les 2 leds à infra-rouges de l'émetteur doivent être toutes deux dirigées vers la diode réceptrice "IF"! Plus la distance est
grande, plus le réglage de la direction des diodes leds émettrices vers le récepteur devra être précis. Si l'émetteur émet en direction du récepteur, la led du
récepteur brille et le relais s'enclenche. En utilisant des accessoires optiques et des lentilles convergentes devant l'émetteur et le récepteur, on pourra
augmenter de façon importante le rayon d'action de la barrière optique. Si le récepteur est exposé à insolation forte, nous recommandons de protéger la IR-diode
du récepteur "IF" à l'arrière et des côtés avec un tube contre lumière diffusée. Ensuite il faut que l'ouverture du tube montre en direction du transmetteur.
L'intérieur du tube devrait être noir pâle voir le dessin.
Molemmat piirilevyt kalustetaan piirustusten mukaisesti. Vastaanotinlevy on asennettava niin, että infrapunadiodin "IF" kaarevasta linssistä on vapaa näkyvyys
lähettimeen. Vastaanotin tarvitsee hyvin suodatetun 12V, n. 100mA tasa virran, joka joko tulee verkkolaitteesta tai paristosta. Lähetin tarvitsee n. 9V jännitteen
virtatarpeen ollessa n. 50...80mA. Jos käytät paristoja täytyy niiden olla tarpeeksi suuria voidakseen luovuttaa n. 100mA virran! Pienet 9V transistoriparistot ovat
liian pieniä käytön ollessa jatkuvaa. Lähettimen molempia infrapuna-LEDiä on suunnattava vastaanottodiodin "IF" suuntaan! Mitä suurempi etäisyys on, sitä
tarkemmin on lähetin-LEDit suunnattava vastaanottimen suuntaan. Kun lähetin säteilee vastaanottimen suuntaan, syttyy vastaanottimen LED ja rele
vetää. Käyttämällä optiikkaa tai kokoomalinssejä lähettimen ja vastaanottimen edessä voidaan valoveräjän kantomatkaa vielä pidentää
huomattavasti. Jos vastaanotin joutuu voimakkaan auringonsäteilyn kohteeksi, suosittelemme, että IR-vastaanotindiodi "IF" suojataan putkella takaa ja
sivuilta hajavalolta. Putken aukko tulee silloin suunnata lähettimen suuntaan. Putki tulee olla sisältä mattamusta katso kuvaa.
Both printed wiring boards are equipped with the components following the figure. The receiver p.w. board has to be fixed that way that the transmitter is within
the sight of the infrared diode "IF". The receiver needs a well filtered d.c. voltage of 12V, approx. 100mA, supplied by power pack or battery. The transmitter
needs a voltage of 9V having a current supply of approx. 50...80mA. Using batteries it must be considered that they are sufficiently powerful to feed 100mA.
Small 9V transistor batteries will not withstand in case of continuous operation! Both infrared light diodes of the transmitter must be adjusted to the diode of the
receiver "IF"! The longer the distance, the more exactly the LED transmitting diodes have to be aligned with the receiver. Whenever the transmitter radiates in the
direction of the receiver, the LED of the receiver will light up and the relay pulls up. Using optical or focus lenses in front of the transmitter and receiver
may extend the range of the light barrier considerably. If the receiver is exposed to strong solar radiation, we recommend to protect the IR receiver
diode "IF" from behind and laterally with a tube against light scatter. Then the opening of the tube must point into the direction of the transmitter. The inside of
the tube should be matt black see drawing.
De onderdelen worden overeenkomstig de printplaten gemonteerd. De ontvangerprintplaat moet dusdanig gemonteerd worden, dat de gewelfde lens van de
infrarooddiode "IF" vrij zicht naar de zender heeft. De ontvanger benodigt een goed afgevlakte gelijkspanning van 12V, ong. 100mA, die of uit een gelijkrichter, of
uit een batterij wordt betrokken. De zender benodigt een spanning van ong. 9V bij een stroomopname van ong 50...80mA. Wanneer batterijen gebruikt worden,
dan moeten deze sterk genoeg zijn om de stroom van ong. 100mA te kunnen afgeven! De kleine 9V-transistorbatterijen zijn voor event. continubedrijf te klein! De
beide infrarood-LED's van de zender moeten beide in richting van de ontvangerdiode "IF" wijzen! Hoe groter de afstand is, des te nauwkeuriger moeten de LED-
zenddiodes in de richting van de ontvanger gericht worden. Wanneer de zender in de richting van de ontvanger straalt, licht de LED van de ontvanger op en het
relais trekt aan. Door gebruik van optieken of verzamellenzen voor de zender en de ontvanger kan de reikwijdte van de lichtbarrière/afstandsbediening
nog belangrijk vergroot worden. Wordt de ontvanger aan sterke zoninstraling blootgesteld, bevelen wij aan, de IR-ontvangerdiode "IF" met een buisje
van achteren en van de zijden tegen strooilicht te beschermen. De opening van het buisje moet dan in richting op de zender zijn gericht. Het buisje zou
van binnen dofzwart moeten zijn zie tekening.
Ambas as placas de circuito impresso devem ser montadas segundo a figura. A placa do receptor tem de ser fixa de modo a que o emissor esteja visível pelo
díodo de infravermelhos. O receptor precisa de uma fonte de tensão DC bem filtrada de 12V, 100mA, de fonte de alimentação ou bateria. O emissor necessita
de uma tensão de 9V tendo um consumo de 50 a 80 mA. Se quiser usar baterias tenha em atenção que têm de alimentar uma carga de100mA. Uma bateria
pequena de 9V não aguenta operação continua. Ambos os díodos emissores de infra vermelhos devem de ser apontados para o díodo receptor. Quanto maior a
distancia mais bem alinhados devem de estar os díodos com o receptor. Sempre que o emissor irradia na direcção do receptor o led do receptor acende e o relê
abre. O uso de lentes de focagem óptica pode aumentar consideravelmente o alcance da barreira. È o receptor exposto a raios de sol muito fortes, aconselha-
mos que o IR diodo de recepção “IF“ seja protegido com um tubozinho contra luz difusa nos lados e na parte de tráz. O orifício do tubozinho deve então estar
ajustado em direção ao emissor. O tubozinhodeve ser na parte interior preto mate.
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 12-000 / B062 / V002
D
E
F
FIN
GB
NL
P
D / Sicherheitshinweise für B062
D / Sicherheitshinweise für B062
D / Sicherheitshinweise für B062
D / Sicherheitshinweise für B062D / Sicherheitshinweise für B062
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Dieser Bausatz ist nicht für Personen unter 14 Jahren bestimmt (er hat keine CE Abnahme als Kinderspielzeug).
Setzen Sie diesen Bausatz keine hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus.
Die Inbetriebnahme ist von entsprechend qualifiziertem Personal durchzuführen, damit der sichere Betrieb dieses Produktes gewährleistet ist.
Die Betriebsspannung darf nur einer Batterie oder einem auf Sicherheit geprüften Netzteil entnommen werden.
Der Relaiskontakt des Bausatzes darf nur mit Spannungen bis max. 25 Volt belastet werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, in Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieses Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Plazieren Sie das
Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, bzw. leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Bei Sach- oder Personenschäden, die d
Bei Sach- oder Personenschäden, die d
Bei Sach- oder Personenschäden, die d
Bei Sach- oder Personenschäden, die dBei Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten der B
urch Nichtbeachten der B
urch Nichtbeachten der B
urch Nichtbeachten der Burch Nichtbeachten der Bedi
edi
edi
ediedienungsanleitung und dieser Sicher
enungsanleitung und dieser Sicher
enungsanleitung und dieser Sicher
enungsanleitung und dieser Sicherenungsanleitung und dieser Sicherheitshinwe
heitshinwe
heitshinwe
heitshinweheitshinweise verursacht werde
ise verursacht werde
ise verursacht werde
ise verursacht werdeise verursacht werden, sowie für deren Folgeschäden übernehmen wir
n, sowie für deren Folgeschäden übernehmen wir
n, sowie für deren Folgeschäden übernehmen wir
n, sowie für deren Folgeschäden übernehmen wir n, sowie für deren Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung.
keine Haftung.
keine Haftung.
keine Haftung. keine Haftung.
E / Instrucciones de seguridad para B062
E / Instrucciones de seguridad para B062
E / Instrucciones de seguridad para B062
E / Instrucciones de seguridad para B062E / Instrucciones de seguridad para B062
Las instrucciones de servicio pertenecen a este producto. Contienen indicaciones importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar también atención a esto al pasar este
producto a terceras personas.
Este kit no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete).
Nunca exponer este kit a altas temperaturas, fuertes vibraciones ni a la humedad.
La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garantizar el servicio seguro de este producto.
La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente de alimentación probada por seguridad.
El contacto de relé del kit solamente puede cargarse con tensiones hasta máx. 25 voltios.
En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones eléctricas y medios de
producción.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de responsibilidad por personal enseñado. Nunca poner
este aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabiliDeclinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales dad de daños materiales o personales que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servique resultan de la inobservancia de las instrucciones de servici
ci
ci
cicio o de las instrucciones de seguridad así
o o de las instrucciones de seguridad así
o o de las instrucciones de seguridad así
o o de las instrucciones de seguridad así o o de las instrucciones de seguridad así como de sus
como de sus
como de sus
como de sus como de sus
daños siguientes.
daños siguientes.
daños siguientes.
daños siguientes. daños siguientes.
F / Instructions de sécurité pour B062
F / Instructions de sécurité pour B062
F / Instructions de sécurité pour B062
F / Instructions de sécurité pour B062F / Instructions de sécurité pour B062
Ces instructions de service appartiennent à ce produit. Elles contiennent des renseignements importants pour la mise en marche et le maniement. Veuillez faire attention à ceci quand
vous transmettez ce produit à une troisième personne.
Ce lot n'est pas déterminé pour les personnes à moins de 14 ans (il n'a pas d'inspection CE comme jouet d'enfant).
Ne jamais exposer ce lot à hautes températures, aux fortes vibrations ni à l'humidité.
Il faut que la mise en marche soit effectué par du personnel qualifié pour garantir l'opération sûre de ce produit.
La tension de service doit être seulement prélevée d'une batterie ou un bloc d'alimentation contrôlé par sécurité.
On peut seulement charger le contact du relais du lot avec des tensions jusqu'à 25 volt maximum.
Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations électriques et les moyens de production de la caisse industrielle
de prévoyance contre les accidents.
Il faut que aux écoles, centres d'apprentissage, aux ateliers de hobby et d'effort personnel, le service de cet appareil soit contrôlé de responsabilité par du personnel formé. Ne jamais
placer cet appareil près des matières combustibles ou facilement inflammables (p.ex. rideaux).
Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résu
Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résu
Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résu
Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résuNous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résultant de la inobservance de ces instruct
ltant de la inobservance de ces instruct
ltant de la inobservance de ces instruct
ltant de la inobservance de ces instructltant de la inobservance de ces instructions de service et les instructions de sécurité ainsi que
ions de service et les instructions de sécurité ainsi que
ions de service et les instructions de sécurité ainsi que
ions de service et les instructions de sécurité ainsi que ions de service et les instructions de sécurité ainsi que
des dommages de
des dommages de
des dommages de
des dommages de des dommages de conséquence.
conséquence.
conséquence.
conséquence. conséquence.
GB / Safety instructions for B062
GB / Safety instructions for B062
GB / Safety instructions for B062
GB / Safety instructions for B062GB / Safety instructions for B062
These operating instructions belong to this product. They contain important instructions for operation and handling. Please keep this in mind when passing the product on to another
person.
This kit is not intended for persons under 14 years (it has no CE approval as a children's toy).
Never expose this kit to high temperatures, strong vibrations or humidity.
Setting into operation has to be done by adequate qualified personnel in order to guarantee the safe operation of this product.
The operating voltage may only be drawn from a battery or power supply unit tested for safety.
The relay point of the kit may only be loaded with electric tensions up to max. 25 volt.
The regulations for prevention of accidents for electrical installations and operating material of the industrial employer's liability insurance association are to be observed in industrial
facilities.
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of this appliance is to be supervised reliably by trained personnel. Never place the appliance close to combustible
or inflammable materials (e.g. curtains).
We do not assume any liability for material damage or p
We do not assume any liability for material damage or p
We do not assume any liability for material damage or p
We do not assume any liability for material damage or pWe do not assume any liability for material damage or personal
ersonal
ersonal
ersonal ersonal injury cau
injury cau
injury cau
injury cauinjury caused by non-compliance with the operat
sed by non-compliance with the operat
sed by non-compliance with the operat
sed by non-compliance with the operatsed by non-compliance with the operating instructions
ing instructions
ing instructions
ing instructions ing instructions and these safety instruct
and these safety instruct
and these safety instruct
and these safety instructand these safety instructions as well as for its
ions as well as for its
ions as well as for its
ions as well as for its ions as well as for its
consequential damage.
consequential damage.
consequential damage.
consequential damage. consequential damage.
FIN / B062:n turvallisuusohjeita sisältävä lisälehti
FIN / B062:n turvallisuusohjeita sisältävä lisälehti
FIN / B062:n turvallisuusohjeita sisältävä lisälehti
FIN / B062:n turvallisuusohjeita sisältävä lisälehtiFIN / B062:n turvallisuusohjeita sisältävä lisälehti
Käyttöohje kuuluu tähän tuotteeseen. Siinä on käyttöönottoa ja käsittelyä koskevia tärkeitä ohjeita. Ota tämä huomioon myös jos luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Rakennussarja ei ole tarkoitettu alle 14 vuoden ikäisille henkilöille (sillä ei ole CE-hyväksyntää leikkikaluna).
Älä aseta rakennussarjaa alttiiksi korkealle lämpötilalle, voimakkaalle tärinälle tai kosteudelle.
Käyttöönotto on annettava vastaavan ammattitaidon omaavan henkilön tehtäväksi, jotta tuotteen turvallinen käyttö varmistetaan.
Käyttöjännitelähteenä saadaan käyttää ainoastaan paristoa tai turvatestattua verkkolaitetta.
Laitteen releen kosketinta saadaan kuormittaa vain korkeintaan 25V jännitteellä virralla.
Ammattiasennuksessa on huomioitava ammattiyhdistyksen sähkölaitteita ja tuotantolaitteita koskevat tapaturmatorjuntaohjeet.
Kouluissa, koulutuslaitoksissa, askartelu- ja tee-itse pajoissa tulee tämän laitteen käyttöä valvoa vastuullinen koulutettu henkilö. Älä koskaan sijoita tätä laitetta lähelle palavia tai
helposti syttyviä aineita (esim. verhoja).
Emme ota mitään vastuuta aineellisista- tai henkilövahingoista
Emme ota mitään vastuuta aineellisista- tai henkilövahingoista
Emme ota mitään vastuuta aineellisista- tai henkilövahingoista
Emme ota mitään vastuuta aineellisista- tai henkilövahingoista Emme ota mitään vastuuta aineellisista- tai henkilövahingoista tai niiden
tai niiden
tai niiden
tai niidentai niiden jatkovahingoista, jotka johtu
jatkovahingoista, jotka johtu
jatkovahingoista, jotka johtu
jatkovahingoista, jotka johtu jatkovahingoista, jotka johtuvat käyttöohjeen tai näi
vat käyttöohjeen tai näi
vat käyttöohjeen tai näi
vat käyttöohjeen tai näivat käyttöohjeen tai näiden turvall
den turvall
den turvall
den turvallden turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.
isuusohjeiden laiminlyönnistä.
isuusohjeiden laiminlyönnistä.
isuusohjeiden laiminlyönnistä. isuusohjeiden laiminlyönnistä.
NL / Veiligheidsvoorschriften voor B0
NL / Veiligheidsvoorschriften voor B0
NL / Veiligheidsvoorschriften voor B0
NL / Veiligheidsvoorschriften voor B0NL / Veiligheidsvoorschriften voor B062
62
62
6262
De gebruiksaanwijzing moet ook gelezen worden, doordat daar ook belangrijke aanwijzingen staan. Het bevat belangrijke gegevens voor in gebruik name. Let er op, ook als dit produkt
aan derden wordt gegeven.
Dit bouwpakket is niet voor personen onder de 14 jaar bedoeld (want het heeft geen CE keuring als kinderspeelgoed).
Gebruik dit bouwpakket niet bij hoge temperaturen, sterke vibraties of vochtige ruimtes.
Het gebruik mag alleen door bevoegde personen, zodat een betrouwbaar resultaat gehaald wordt.
De voedingsspanning mag alleen met batterijen of een CE goedgekeurd en gestabiliseerde voeding.
Het relais kontakt van het bouwpakket mag max. 25V belast worden.
In beroepsmatige instellingen zijn de veiligheidsvoorschriften van de beroepshalve vakvereniging van elektrische apparaten en bedrijfsmiddelen in acht te nemen.
Het gebruik van dit bouwpakket in o.a. scholen, praktijk-, hobby-, en reparatie ruimtes is alleen toegankelijk door verantwoordelijke personen. Plaats het apparaat nooit bij brand
gevaarlijke materialen.
Bij schade of ongeval, door het niet nako
Bij schade of ongeval, door het niet nako
Bij schade of ongeval, door het niet nako
Bij schade of ongeval, door het niet nakoBij schade of ongeval, door het niet nakomen van de veiligheidsv
men van de veiligheidsv
men van de veiligheidsv
men van de veiligheidsvmen van de veiligheidsvoorschriften en gebruiks
oorschriften en gebruiks
oorschriften en gebruiks
oorschriften en gebruiksoorschriften en gebruiksaanwijzin
aanwijzin
aanwijzin
aanwijzinaanwijzing, zijn dealer, importeur of f
g, zijn dealer, importeur of f
g, zijn dealer, importeur of f
g, zijn dealer, importeur of fg, zijn dealer, importeur of fabrikant niet verantwoor
abrikant niet verantwoor
abrikant niet verantwoor
abrikant niet verantwoorabrikant niet verantwoordelijk.
delijk.
delijk.
delijk. delijk.
P / Instrucciones de seguridad para B062
P / Instrucciones de seguridad para B062
P / Instrucciones de seguridad para B062
P / Instrucciones de seguridad para B062P / Instrucciones de seguridad para B062
Las instrucciones de servicio pertenecen a este produto. Contienen indicaciones importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar también atención a esto al pasar este
producto a terceras personas.
Este kit no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete).
Nunca exponer este kit a altas temperaturas, fuertes vibraciones ni a la humedad.
La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garantizar el servicio seguro de este produto.
La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente de alimentación probada por seguridad.
El contacto de relé del kit solamente puede cargarse con tensiones hasta máx. 25 voltios.
En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones eléctricas y medios de
producción.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de responsibilidad por personal enseñado. Nunca poner
este aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabili
Declinamos toda responsabiliDeclinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales
dad de daños materiales o personales dad de daños materiales o personales que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servi
que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servique resultan de la inobservancia de las instrucciones de servicio o de las instrucciones de seguridad así como
cio o de las instrucciones de seguridad así como
cio o de las instrucciones de seguridad así como
cio o de las instrucciones de seguridad así como cio o de las instrucciones de seguridad así como de sus
de sus
de sus
de sus de sus
daños siguientes.
daños siguientes.
daños siguientes.
daños siguientes. daños siguientes.
Kemo Germany 12-000 / B062 / V002 - http://www.kemo-electronic.de


Produktspezifikationen

Marke: Kemo
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: B062

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kemo B062 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Kemo

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-