Hager EE880 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager EE880 (6 Seiten) in der Kategorie Bewegungsmelder. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
Type de charges / Load type / Lasttyp / Tipo de carico T ≤ +30°C
μ 230 Vv
+30°C < T ≤ +50°C
μ 230 Vv
230 VvLampes à incandescence / Incandescent lamps
Glühlampen / Lampade a incandescenza 2000 W 1300 W
230 VvLampes halogènes BT / Halogen lamps LV
Halogenlampen LV / Lampade alogene BT 2000 W 1300 W
230 Vv
Tubes fluorescents non compensés / Fluorescent tubes non compensated
Leuchtstoffröhren ohne Vorschaltgerät / Tubi fluorescenti non compensate 1200 W 1200 W
Tubes fluorescents connectés en parallèle / Fluorescent tubes connected in
parallel
Leuchtstoffröhren mit Parallelschaltung / Tubi fluorescenti collegate in parallelo
1000 W / 110 µF 1000 W / 110 µF
230 VvLampes fluocompactes / Compact fluorescent
Leuchtstofflampen / Lampade fluorescenti compatte 20 x 20 W 20 x 20 W
LED / LED / LED / LED 20 x 20 W 20 x 20 W
Lampes halogènes TBT via ballasts ferromagnétiques ou électroniques / Halogen
lamps VLV with Ferromagnetic or electronic ballasts
Halogenlampen VLV mit ferromagnetische oder elektronische
Vorschaltgeräte / Lampade alogene MBT con Zavorre ferromagnetiche o
elettroniche
1500 VA 1300 VA
Tubes fluorescents via ballasts ferromagnétiques ou électroniques / Fluorescent
tubes with ferromagnetic or electronic ballasts / Leuchtstoröhren mit
ferromagnetische oder elektronische Vorschaltgeräte / Tubi fluorescenti con
Zavorre ferromagnetiche o elettroniche
580 W 580 W
En cas d'utilisation avec des charges non spécifiées il est impératif de relayer.
If used with unspecified loads, relaying is essential.
Bei Anwendungen mit nicht angegebenen Lasten ist unbedingt eine Weiterschaltung der Last notwendig.
In caso di utilizzo con carichi non specificati, occorre ricorrere tassativamente a relè.
EE880 max.
min.
6LE001319B
EE880
aDétecteur de mouvement couloir IR,
montage sur mur ou plafond en saillie
zIR Corridor motion detector,
for surface mounting on wall or ceiling
eKorridor Bewegungsmelder IR IP 54 On / O
yRilevatore di movimento corridoio IR,
montaggio sporgente a parete o a soffitto
1 6LE001319B
Présentation du produit et réglages
Le détecteur de mouvement EE880 est un tecteur
sensible au rayonnement infrarouge lié à l’émission
calorifique de tout corps en mouvement. Le détecteur
allume la charge raccordée lorsqu’un corps émettant
de la chaleur se déplace dans sa zone de détection.
Celle-ci reste allumée pendant la durée pour laquelle
le détecteur a été réglé et jusqu’à ce qu’il ne détecte
plus de mouvement dans sa zone de surveillance.
Ce détecteur a été spécialement conçu pour répondre
à un besoin dans des zones de type couloir.
Mise en œuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales de tection
il est souhaitable de respecter les préconisations
suivantes :
- hauteur dinstallation recommandée : 3 mètres.
- la flèche gravée sur la lentille ainsi que la flèche 3
marquée sur le boîtier doivent être alignées pour 5
que le détecteur fonctionne correctement.
EE880 max.
min.
Conseils d’installation
Dans le cas d’une installation en lieu humide il est
nécessaire de percer le trou d’évacuation 8 situé
sur le couvercle de protection. Un passage de ble
à casser est prévu si nécessaire sur le couvercle 9
de protection.
Montage du EE880 en saillie
1. Dévisser les vis de maintien du boîtier 4 5
2. Enlever le boîtier 5
3. Fixer le boitier au plafond ou au mur avec 2 vis 6
(de diamètre 4,5 mm et longueur 50 mm).
4. Câbler le détecteur conformément aux schémas de
raccordements (cf. "Raccordements").
5. Remettre en place le boîtier .5
6. Visser correctement les deux vis de maintien 4 du
boîtier afin de garantir l’étanchéité.5
7. Régler les potentiomètres (cf. "Réglages des
potentiomètres").
8. Mettre en place le couvercle de protection . Veiller 7
à appuyer sur le couvercle pour s’assurer du bon
clipsage de ce dernier.
Important
Après alimentation du détecteur, une durée de
10 secondes est nécessaire pour son initialisation
Réglages des potentiomètres
1Potentiomètre de réglage du seuil de
luminosité
2
min
.
max.
Potentiomètre de réglage de la durée
de fonctionnement
Il est possible de régler via les potentiomètres
1 2et le seuil de luminosité ainsi que la durée
de fonctionnement à l’aide dun tournevis :
Seuil de luminosité : de 2 à 1000 lux.
Le potentiomètre est préréglé sur une valeur par 1
défaut d’environ 1000 lux.
Durée de fonctionnement : de 5 s à 15 min.,
Le potentiomètre est préréglé sur une valeur par 2
défaut d’environ 5 s.
A
Procédure de test
Pour tester le fonctionnement placer le seuil de
luminosité au maximum sur et la durée de y
fonctionnement au minimum sur 5 s, de ce fait le
détecteur se déclenchera immédiatement pour que
vous puissiez vérifier le fonctionnement.
Mode apprentissage
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur
à laquelle le tecteur devra allumer la lumière en cas
de mouvement, mettre le potentiomètre sur 1.
Au bout de 10 s, la luminosité ambiante est enregistrée.
Pendant ce mode la LED rouge d'indication clignote
2 fois par seconde.
Fonctionnements
Fonction par impulsions V
Sur le potentiomètre la fonction par impulsion met 2
la sortie sous tension pendant 2 s. Cette fonction
n'est pas faite pour commander directement des
charges mais pour commander une minuterie de cage
d'escalier, par exemple.
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur le circuit du détecteur
(cf. raccordement), en plus de l’allumage et de
l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Important
Il faut actionner l’interrupteur rapidement, entre
0,5s et 1 s.
Fonctionnement avec détecteur
1. Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRET) :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" - "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
OFF ON 5 s - 15 min
2. Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE)
Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF " - "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Eclairage permanent (4h)
1. Activer l’éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON" soit 2 x ARRET
et MARCHE.
Cette manipulation doit être faite en moins de 1,5 s.
La lampe passe alors pour 4 heures en éclairage
permanent (la LED rouge reste allumée). Elle repasse
ensuite automatiquement en mode détection (La LED
rouge s'éteint).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Eteindre l’éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" -"ON" soit 1 x ARRET / MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Utilisation/entretien
Le détecteur est conçu pour la commutation
automatique de l’éclairage. Il n’est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est
pas protégé contre le vandalisme.
Si la surface se salit, on la nettoiera avec un chiffon
humide (ne pas utiliser de détergent).
Mise en parallèle
La mise en parallèle est possible mais il faut veiller
à ne pas dépasser la puissance maximale qui peut
être raccordée à un détecteur. Par ailleurs, tous les
appareils doivent être raccordés à la même phase.
Caractéristiques techniques
Tension dalimentation 230 Vv +10/-15% 50 / 60 Hz
Zone de détection 20 m x 4 m
Consommation en veille 1 W
Durée de fonctionnement sortie éclairage
5 s 15 min
Seuil de luminosité 2… 1000 lux
Hauteur d’installation recommandée 3 m
Accessoires de fixation
2 vis Ø 4,5 mm et de longueur 50 mm
T° de fonctionnement -20 °C +50 °C
de stockage -35 °C +70 °C
Classe d’isolation II
Indices de protection IP54
Protection en amont 10A (T≤ +30°C)
6A (+30°C < T < +50°C)
Altitude maximum d’installation 2000 m
Degré de pollution 2
Raccordement
1,5 mm² à 2,5 mm²
Que faire si … ?
Après une coupure de courant
Le détecteur continue de fonctionner avec le seuil de
luminosité indiqué grâce au potentiomètre .1
Lorsque le potentiomètre est en mode apprentissage 1
le niveau de luminosité réglé avant la coupure est
toujours en mémoire, le détecteur ne recommence pas
un mode apprentissage.
Si vous étiez en mode éclairage permanent
le détecteur revient alors en mode détection.
Détection
intempestive
Des animaux se déplacent dans la
zone de détection.
- Contrôler la zone de détection.
Le détecteur
n’est pas
sous tension
- Protection en amont défectueuse,
appareil hors circuit.
Vérifier le câble à l’aide dun
testeur de tension, rétablir la
protection en amont, mettre
l’interrupteur en circuit.
- Court-circuit.
Vérifier le branchement.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’allume pas
la lampe
- Ampoule défectueuse : changer
l’ampoule.
- Pendant la journée, le réglage
de crépusculaire est en position
nocturne. Régler à nouveau.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’éteint pas
la lampe
- Eclairage permanent activé
(LED rouge allumée) : éteindre
l’éclairage permanent.
- Autre détecteur branché en
parallèle et encore actif : autre
détecteur.
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays. La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.net
6LE001319B 2
Comment éliminer ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe å et en Suisse
Description of the product and settings
The EE880 motion detector is sensitive to infrared
radiation emitted as heat from a moving body. The
detector switches on the load connected to it when a
heat-emitting body moves within in its detection area.
The load remains lit for the period of time to which the
detector has been set and until it no longer detects
movement in its surveillance area. This detector has
been specially designed to meet the needs of corridors.
Implementation
In order to obtain optimum detection conditions, the
following recommendations should be followed:
- Recommended installation height: 3 metres.
- The arrow engraved on the lens and the arrow 3
marked on the housing must be aligned, in order 5
for the detector to operate correctly.
EE880 max.
min.
Installation advice
For installation in damp locations, a drain hole 8
needs to be drilled in the protective cover.
There is a cable feedthrough that can be broken open
if necessary on the protective cover.9
Surface mounting of the EE880
1. Loosen the screws retaining the lid .4 5
2. Remove the lid .5
3. Use 2 screws to fix the box to the ceiling or wall 6
(diameter 4.5 mm and length 50 mm).
4. Wire the detector in accordance with the connection
diagrams (see "Connections").
5. Refit the lid .5
6. Correctly tighten the two screws retaining the lid 4
5 in order to ensure a good seal.
7. Adjust the potentiometers (see "potentiometer
settings").
8. Fit the protective cover . Be sure to press on the 7
cover to ensure that it clips in place correctly
Important
The detector requires 10 seconds to initialize after
the power is switched on.
Potentiometer settings
1 1Adjustable potentiometer
luminosity threshold
2
min
.
max.
Adjustable potentiometer 2
duration of operation
With a screwdriver, potentiometers and can 1 2
be adjusted to set the luminosity threshold and the
duration of operation:
Luminosity threshold: 2 to 1000 lux.
Potentiometer is preset to a default value of 1
approximately 1000 lux.
Duration of operation: 5 s to 15 min.
Potentiometer is preset to a default value of 2
approximately 5 s.
Z
Test Procedure
To test the operation, set the luminosity threshold
to maximum, , and the duration of operation to y
minimum, 5 seconds; this will cause the detector
to trigger immediately, allowing you to check the
operation.
Learning mode
When the ambient light has reached the value at which
the detector will turn on the light in the event of
movement, turn potentiometer 1 to . At the end of
10 seconds, the ambient luminosity is saved. In this
mode the red indicator LED flashes twice per second.
Functions
V pulse function
On potentiometer , the pulse function applies a 2
voltage to the output for 2 seconds. This function is
not used to directly control the loads, but to control a
stairwell timer, for example.
If a switch is installed on the detector circuit (see
Connection), in addition to switching on and off, it has
the following functions:
Important
The switch needs to be actuated rapidly, between
0.5 s and 1 s.
Operation with detector
1. To turn on the light (if the lamp is at OFF)
Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp remains lit for the duration set.
OFF ON 5 s - 15 min
2. To turn off the light (if the lamp is at ON)
Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp turns off or returns to detection mode.
Constant lighting (4 hr)
1. To activate constant lighting
Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON" i.e. 2 x OFF and ON.
This process must be completed in less than 1.5 s.
The lamp then switches to constant lighting for 4 hours
(the red LED remains lit). It then returns automatically
to detection mode (the red LED goes off).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Deactivating constant lighting:
Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp turns off or returns to detection mode.
Use/maintenance
The detector is designed for automatic switching
of lighting. However, it is not intended for use with
antiintrusion alarms, because it is not protected
against vandalism.
If the surface gets dirty, clean it with a damp cloth (do
not use detergent).
Connection in parallel
Parallel implementation is possible, but care must be
taken not to exceed the maximum power that can be
connected to a detector. Moreover, all the devices
must be connected to the same phase.
Technical characteristics
Supply voltage 230 Vv +10/-15% 50 / 60 Hz
Detection area 20 m x 4 m
Standby consumption 1 W
Duration of lighting output operation
5 s 15 min
Luminosity threshold 2… 1000 lux
Recommended installation height 3 m
Accessoires de fixation
2 screws 4.5 mm Ø and length 50 mm
Operating temperature -20 °C +50 °C
Storage temperature -35 °C +70 °C
Insulation class II
Protection rating IP54
Upstream protection 10 A (T ≤ +30 °C)
6 A (+30 °C < T < +50 °C)
Maximum installation altitude 2000 m
Pollution degree 2
Connection
1,5 mm² to 2,5 mm²
What to do if … ?
After a power cut
The detector continues to operate with the luminosity
threshold indicated by potentiometer .1
When potentiometer
1
is in learning mode the
luminosity level set before the power cut is still in
memory, the detector does not resume learning mode.
If it was in constant lighting mode, then the detector
returns to detection mode.
Erratic
Detection
Animals are moving in the detection
area.
- Check the detection area.
The detector
has no
voltage
- Upstream protection defective,
device not in the circuit. Check
the cable using a voltage tester,
restore the upstream protection,
reset the switch.
- Short circuit
Check the connections.
- Additional change over switch set
to OFF.
Switching on.
The detector
does not
switch on the
lamp
- Faulty bulb: change the bulb.
- During the day, the twilight setting
is in the night position. Readjust.
- Additional change over switch set
to OFF.
Switching on.
The detector
does not
switch o the
lamp
- Constant lighting activated (red
LED lit): switch o constant
lighting.
- Another detector connected in
parallel and still active: wait for the
delay time of the other detector.
This device is to be installed only by a
professional electrician fitter according to
local applicable installation standards. The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
3 6LE001319B
How to dispose of this product (electrical
and electronic equipment waste). (Applicable
in European Union countries and other
European countries with selective waste
collection systems). This symbol on the product
or its documentation indicates that it must not be
disposed of with other household waste at the end of its
life cycle. As disposing of waste inappropriately may harm
the environment or human health, please separate it from
other types of waste and recycle it responsibly. In this
way you will contribute to the sustainable re-use of
material resources.
Individuals should contact the retailer who sold them the
product or contact their local council to find out where
and how they can dispose of this product for recycling in
an environmentally friendly manner. Companies should
contact their suppliers and read the terms of their sales
contract. This product must not be disposed of with the
other commercial waste.
Usable in all Europe å and in Switzerland


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Bewegungsmelder
Modell: EE880

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager EE880 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Bewegungsmelder Hager

Bedienungsanleitung Bewegungsmelder

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-