Conair Man GMTL6000 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair Man GMTL6000 (2 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
3. The comb guide should click under the back of
the metal blade.
USING THE TRIMMER WITHOUT
THE COMB GUIDE
1. The Precision Trimmer
and Power Trimmer blades
can be used to edge and
detail or to get a much
closer cut (0.2mm).
2. To remove the comb
guide, squeeze the sides
of the comb guide, which
will release the back from
the blade.
3. Lift the guide away.
TRIMMING
Using the Precision Trimmer with 6-Position
Stubble Comb Guide
1. Attach the 6-position comb guide and select
the required length (1-3.5mm).
2. Switch the trimmer on.
3. Hold the trimmer with the teeth pointing
upward and flat against the skin.
4. Move the trimmer upward and outward through
the hair, against the direction of hair growth.
5. The trimmer will work most efficiently when
cutting through hair at its own speed.
6. Never switch the appliance off while trimming
hair.
Using the Precision Trimmer with the Beard
Comb Guides
1. Attach one of the four comb guides (5mm,
6mm, 7mm or 8mm).
2. If the cut requires more than one cutting
length, start with the longest guide first.
3. Switch the trimmer on.
4. Hold the trimmer with the teeth pointing
upward and flat against the skin.
CHANGING THE
MAGNETIC HEADS
1. Before changing the
heads, ensure the appliance
is switched off.
2. To remove the head, hold
the handle of the appliance
with one hand, hold the
head with the other and
simply pull up to release the
head from the unit.
3. To attach a head, align
the slots on the head with the ribs on both sides
of the trimmer unit as shown below, until it meets
the magnet and is securely held in place.
COMB GUIDES
This appliance is supplied with 11 comb guides
for use with the Precision Trimmer and Power
Trimmer blades.
NOTE: The Precision Trimmer and Power Trimmer
can be used without any comb guides and will cut
to a length of 0.2mm.
ATTACHING THE COMB GUIDES TO
THE TRIMMER
1. Slide the trimmer teeth and the top of the
blades into the space under the comb guide
(see Fig. 1).
2. Click the guide into position by gently pressing
the back of the guide down onto the back of the
blade (see Fig. 2).
5. Move the trimmer upward and outward through
the hair you wish to trim.
6. To blend-in a shorter length use a shorter
length comb guide and use in the same way as
above.
7. The trimmer will work most efficiently when
cutting through hair at its own speed.
8. Never switch the appliance off while trimming
hair.
Using the Precision Trimmer with the Body
Comb Guides
1. Attach one of the two comb guides (3mm or
4mm).
2. If you require more than one cutting length,
start with the longest guide first.
3. Switch the trimmer on.
4. Hold the trimmer with the teeth pointing
upward and flat against the skin.
5. Move the trimmer upward and outward through
the hair, against the direction of hair growth.
6. Make sure to be particularly careful when
trimming sensitive areas.
7. The trimmer will work most efficiently when
cutting through hair at its own speed.
8. Never switch the appliance off while trimming
hair.
Using the Precision Trimmer with 2-Position
Eyebrow Comb Guide
1. Attach the 2-position comb guide and select
the required length (3mm or 5mm).
2. Switch the trimmer on.
3. Move the comb guide through the hair you wish
to remove following the direction of hair growth
until you reach the desired length.
4. The trimmer will work most efficiently when
cutting through hair at its own speed.
5. Never switch the appliance off while trimming
hair.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DANGERTo reduce the risk of
death or serious injury from electrical shock:
1. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Unplug this appliance before cleaning.
WARNINGTo reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, never leave a
plugged-in appliance unattended.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working properly,
or has been dropped or damaged. Return
the appliance to a Conair Service Center for
examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from
heated surfaces.
6. Keep air openings free of lint, hair and
similar debris.
7. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
8. Always attach plug to the appliance first, then
to an outlet. To disconnect, turn all controls to the
OFF position and then remove plug from outlet.
9. Do not use the appliance if it has a damaged or
broken comb or teeth missing from the blades, as
injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. Detach the appliance from the supply cord
before cleaning it in water.
12. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
13. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications
to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: CONAIRMAN®
Model No.: GMTL6000
Description: Trimmer
Responsible Party: Conair LLC,
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902 (203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B,
ANSI C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: 09/29/2022
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter: CA92
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.3A
Rated output: 5.0V DC 1000mA
CAUTION
1. Ensure jack is plugged into the trimmer unit before
plugging the adapter into the outlet.
2. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
3. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
4. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor-mount position.
5. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a power supply not in the U.S.A,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet. The adapter included
automatically adjusts to the input voltage. DO NOT
USE WITH A VOLTAGE CONVERTER.
TRIMMER OPERATING
PRECAUTIONS
This trimmer has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use
or leave in a high-temperature environment.
CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the Conair LLC, the
manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the user’s
authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the adapter is inserted into the trimmer
properly and all the connections are secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 3 hours. Maximum
battery capacity will be reached only after 3
charging and discharging cycles.
2. To charge the trimmer, first make sure it is
switched off. Insert the Micro USB plug into the
bottom of the trimmer, then insert the USB cable
into the USB adapter with output 5.0V DC, 100mA.
Plug the adapter into any wall outlet at the voltage
listed on the label affixed to the adapter. Unplug
adapter when not in use.
3. The adapter may become warm while charging.
This is normal.
4. Plug the charging adapter into a wall outlet and
switch unit on. A blue LED light will continuously
run up the side of the trimmer indicating that it is
charging. When fully charged, the 5 LED lights will
all remain lit.
5. A full charge will supply 4 hours of cordless
runtime.
6. When the trimmer is running low on a charge,
the bottom LED charging light will flash as a
warning that there is approximately 15 minutes of
battery use remaining.
7. When charging, the unit will not operate.
8. To maintain optimum capacity of the
rechargeable battery, it is highly recommended to
fully discharge and then recharge the trimmer for
3 hours every 6 months.
WARNING: If all 5 charging lights start
to flash rapidly (4 flashes per second), the
appliance is faulty. If this happens, stop charging,
immediately remove the adapter from the
outlet and contact our Customer Care Center at
1-800-3-CONAIR.
TRIMMER CHARGING
PRECAUTIONS
Avoid charging the battery at temperatures
below 41°F (5°C) or above 95°F (35°C).
Avoid charging the battery in direct sunlight or
near a radiating heat source.
CORDLESS OPERATION
Charge the trimmer. First, make sure it is
switched off. Insert the Micro USB plug into the
bottom of the trimmer, then the USB cable into
the USB adapter with output 5.0V DC, 100mA.
Plug the adapter into any wall outlet at the voltage
listed on the label affixed to the adapter. The LED
light will appear when the adapter is correctly
inserted into the appliance and connected to the
outlet.
Once the appliance is fully charged, all 5
charging lights will stop flashing, but remain
on. Unplug the adapter from the outlet, then the
appliance and prepare for use.
Note: as an extra safety feature, this trimmer
is designed to not operate while charging.
WET/DRY FEATURE
This device is waterproof only when unplugged
from a wall outlet. Once it is unplugged, it can
be safely used and cleaned under water. Always
allow the trimmer to dry thoroughly after each use
and before storing.
USER
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Only use the adapter and
attachments supplied with this appliance.
1. Always inspect the appliance before use to
ensure the trimmer blades are free from hair,
debris, etc.
2. Use on clean, dry hair that has been combed
until tangle-free.
OILING INSTRUCTIONS
1. For optimal cutting performance, we highly
recommend oiling the blades after every use.
2. When using the oil for the first time, unscrew
the cap and cut off the very end of the plastic
tube with a pair of scissors.
3. Remove the blade guard and switch the
appliance on.
4. Holding the trimmer at a 45 degree angle,
gently squeeze the oil tube and apply 2 drops
directly onto the blades.
5. Leave the unit on for several seconds to allow
the oil to thoroughly spread along the length of
the blades.
6. Switch off the unit and remove any excess oil
by gently dabbing with a cloth before using on
hair.
7. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
Using the Power Trimmer with the Hair Comb
Guides
For an all-over even cut:
1. Attach one of the three comb guides (9mm,
12mm or 16mm).
2. Switch the trimmer on.
3. Starting at the nape of the neck, hold the
trimmer with the teeth pointing upward, ensuring
that the comb guide is resting flat against the
head.
4. Slowly move the trimmer upward and outward
through the hair towards your crown, against the
direction of the hair growth. The comb guide will
help to lift the hair and the blades will cut the hair
at the desired length.
5. Once the desired length is achieved at the back
of the hair, start cutting the top and sides.
6. Hold the trimmer to the front of your hair
with the teeth pointing towards the back of your
head, and move the trimmer towards your crown.
Repeat as necessary, moving in rows from the
front and the sides of your head to the back.
7. You should achieve an even-length cut all over
your head.
For a shorter back and sides with length on
the top:
1. Attach one of the three comb guides (9mm,
12mm or 16mm).
2. Use a longer length comb guide for the top of
your hair.
3. Switch the trimmer on.
4. Hold the trimmer to the front of your hair
with the teeth pointing towards the back of your
head and move the trimmer towards your crown.
Repeat as necessary, moving in rows from the
front and the sides of your head to the back.
5. To make the back and sides of your hair a
shorter length, switch off the appliance and
attach a shorter comb guide.
6. Starting at the nape of the neck, with the comb
guide flat against the head, move the trimmer
upward and outward over the area you want to
make shorter.
7. Repeat on each side of the head, starting with
the trimmer teeth pointing upward and the comb
guide laying flat against the area above the ear.
Move the trimmer upward and outward.
OUTLINING
Using the Precision Trimmer
1. To clean up the edges around your cut (e.g.,
neckline and sideburns), detach the comb guides.
2. Hold the appliance upside down, so the front of
the trimmer is facing towards your head.
3. Hold the trimmer blade straight on your
sideburns or neckline and move the trimmer
blades downward. This will give you a clean,
smooth finish.
USING THE DETAIL FOIL SHAVER
1. Finish edges with a smooth, close shave with
the detail foil shaver head attachment.
2. Always ensure the foil is not damaged before
each use.
3. Switch the trimmer on.
4. Move the shaver gently over the skin, applying
minimal pressure and shave in the direction of
hair growth.
5. Make sure to be particularly careful when
shaving sensitive areas.
6. Never switch the appliance off while shaving
hair.
Fig. 1 Fig. 2
3. Para instalar un cabezal, alinee las muescas en
el cabezal con los resaltos en ambos costados del
aparato, como se muestra a continuación, hasta
que se pegue al imán y quede bien sujeto en su
lugar.
GUÍAS
Este aparato incluye 11 guías de corte,
especialmente diseñadas para su uso con él y sus
cabezales intercambiables.
NOTA: El aparato y sus cabezales intercambiables
se pueden usar sin ninguna guía; el aparato cortará
el vello/pelo/cabello a una longitud de 0.2 mm.
INSTALACIÓN DE LAS GUÍAS
1. Deslice las cuchillas en el espacio debajo de los
dientes de la guía (Fig. 1).
2. Presione suavemente la parte trasera de la guía
hasta que se bloquee (Fig. 2).
3. La guía debe encajar (escuchaun “clic”)
debajo de la parte trasera de la cuchilla de metal.
CÓMO USAR EL APARATO
SIN GUÍA
1. El aparato y sus
cabezales intercambiables
se pueden usar sin guía
para llevar a cabo el
contorneo y los cortes de
precisión, o para dejar
el vello/pelo/cabello muy
corto (0.2 mm).
1. Revise el aparato antes del uso para asegurarse
de que las cuchillas estén limpias y libres vellos y
otros residuos.
2. Úselo en vello/cabello limpio, seco y
desenredado.
LUBRICACIÓN
1. Para lograr un rendimiento de corte óptimo, se
recomienda lubricar las cuchillas después de cada
uso.
2. Al usar el aceite lubricante por primera vez,
desenrosque la tapa y corte el extremo de la punta
del tubo de plástico con tijeras.
3. Retire el protector de cuchillas y encienda el
aparato.
4. Sosteniendo el aparato a un ángulo de 45
grados, apriete suavemente el tubo de aceite y
aplique 2 gotas directamente en las cuchillas.
5. Deje el aparato encendido por unos segundos
para que el aceite se esparza a lo largo de las
cuchillas.
6. Luego, apague el aparato y quite suavemente el
exceso de aceite con un paño.
7. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
CÓMO CAMBIAR
LOS CABEZALES
MAGNÉTICOS
1. Antes de cambiar los
cabezales, compruebe que
el botón de encendido/
apagado es en la posición
de apagado.
2. Para retirar un cabezal,
sostenga el aparato con una
mano y el cabezal en otra, y
simplemente jale el cabezal
para liberarlo.
2. Para quitar una ga, simplemente presione
ambos costados de la misma para liberarla de la
cuchilla.
3. Levante la guía.
CÓMO CORTAR LA BARBA
Cómo usar el aparato con la guía para barba
corta de 6 posiciones
1. Instale la guía de 6 posiciones en las cuchillas y
seleccione la longitud deseada, desde 1 mm hasta
3.5 mm.
2. Encienda el aparato.
3. Sostenga el aparato de manera que los dientes
de la guía apunten hacia arriba, pero que estén
planos contra la piel.
4. Corte moviendo el aparato hacia arriba y hacia
fuera, en dirección opuesta al crecimiento del pelo.
5. El aparato funciona mejor a su propia velocidad.
6. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
están en el pelo.
Cómo usar el aparato con las guías para barba
1. Instale la guía para barba deseada: 5 mm, 6 mm,
7 mm y 8 mm.
2. Si el corte requiere más de una longitud de
corte, empiece con la guía s larga.
3. Encienda el aparato.
4. Sostenga el aparato de manera que los dientes
de la guía apunten hacia arriba, pero que estén
planos contra la piel.
5. Corte el pelo, moviendo el aparato hacia arriba
y hacia fuera.
6. Para crear un fundido (borrar las líneas) en el
pelo s corto, instale una guía s corta y repita
el proceso.
7. El aparato funciona mejor a su propia velocidad.
8. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
están en el pelo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO Para reducir el riesgo
de electrocución o lesiones por descarga
eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente
después del uso (a menos que lo esté cargando).
2. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras esté enchufado, excepto
durante la carga.
2. Los niños o las personas que carezcan de la
experiencia o de los conocimientos necesarios
para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin
la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. No permita que los
niños jueguen con este aparato.
3. Use este producto solo para el uso previsto
y como se describe en este manual. Solo use
accesorios/aditamentos recomendados por el
fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si es dañado, o después de una caída;
devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes.
6. Mantenga orificios de ventilación libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
8. Siempre conecte el cable al aparato antes
de enchufarlo en la toma de corriente. Para
desconectar, ponga todos los controles en la
posición de apagado “OFF” y luego desenchufe
el cable.
9. Para evitar las lesiones, no use este aparato con
guías o rotas o dañadas, o si les faltan dientes a
las cuchillas. Compruebe que las cuchillas están
correctamente alineadas y lubricadas antes de
cada uso.
10. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. Desconecte el cable del aparato antes de
limpiar este en agua.
12. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
13. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA:
Se advierte que las modificaciones no aprobadas
expresamente por la autoridad competente en
materia de conformidad pueden rescindir el permiso
del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15
de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia (RF) y, si no ha sido
instalado o usado conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas
interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produce alguna
interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que podrá determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tratar de
corregir la interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: CONAIRMAN®
Modelo: GMTL6000
Descripción: Recortadora todo en uno
Parte responsable: Conair LLC
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 29/9/2022
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
el adaptador de clase 2.
Use solamente el adaptador provisto (CA92).
Tensión de entrada nominal:
100–240 V AC; 50/60 Hz; 0.3 A
Tensión de salida nominal: 5 V DC; 1000 mA
PRECAUCIÓN
1. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
2. No use el aparato si la carcasa o el cable están
dañados.
3. Siempre desenchufe el aparato antes de la limpieza
y cuando no esté en uso.
4. El adaptador siempre debe usarse en posición
vertical, o en una toma de corriente de piso.
5. Nunca enchufe el aparato en una toma de corriente
que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario usar un adaptador de viaje
fuera de los EE.UU. El adaptador provisto se ajusta
automáticamente al voltaje adecuado. NO USE ESTE
APARATO CON UN CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una batería recargable. No
lo incinere/tire al fuego, no lo caliente, y no lo
cargue, use o almacene en un ambiente de alta
temperatura.
PRECAUCIÓN: Se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por Conair LLC, el
fabricante o la autoridad competente en materia
de conformidad pueden rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se carga, siga los pasos siguientes
antes de devolverlo a un centro de servicio:
1. Enchufe otro aparato en la toma de corriente
para comprobar que la toma de corriente está
funcionando.
2. Compruebe que la toma de corriente no esté
conectada a un interruptor que corta el suministro
eléctrico cuando la luz está apagada.
3. Compruebe que el adaptador es debidamente
conectado al aparato, que todas las conexiones
están seguras.
INSTRUCCIONES
DE USO
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Cargue el aparato continuamente por 3 horas
antes del primer uso. La batería recargable
alcanza su capacidad xima después de 3
ciclos de carga/descarga.
2. Antes de cargar el aparato, compruebe que está
apagado. Enchufe el mini enchufe USB en la parte
inferior del aparato, luego conecte el cable USB al
adaptador USB provisto (salida de 5 V DC, 1000 mA).
Enchufe el adaptador (compruebe el voltaje
indicado en la etiqueta del adaptador antes de
enchufarlo) en la toma de corriente. Desenchufe el
adaptador cuando no esté en uso.
3. Puede que el adaptador se caliente ligeramente
durante la carga; esto es normal.
4. Enchufe el adaptador en una toma de corriente
y encienda el aparato; una luz LED azul subirá
continuamente por el costado del aparato para
indicar que se está cargando. Una vez cargado
el aparato, las 5 luces LED permanecerán
encendidas.
5. Una carga completa proporciona 4 horas de
uso inalámbrico.
6. Si el indicador LED de abajo empieza a
parpadear durante el uso, esto indica que la
batería está baja y que quedan aprox. 15 minutos
de uso.
7. El aparato no podrá usarse mientras se está
cargando.
8. Para mantener la capacidad óptima de la
batería recargable, es muy recomendable dejar
que el aparato se descargue completamente, y
luego cargarlo por 3 horas cada 6 meses.
ADVERTENCIA: Si de repente las 5 luce
LED empiezan a parpadear pidamente (más de 4
parpadeos por segundo), esto significa que aparato
es defectuoso. En caso de que esto suceda,
desenchufe el adaptador de la toma de corriente
y llame a nuestro centro de atención al cliente, al
1-800-3-CONAIR.
PRECAUCIONES DE CARGA
Evite cargar el aparato en temperaturas
inferiores a 41°F (5°C) o superiores a 95 °F
(35 °C).
Evite cargar el aparato en la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor.
OPERACIÓN INALÁMBRICA
Cargue el aparato. Primero, cerciórese de que
esté apagado. Enchufe el mini enchufe USB en la
parte inferior del aparato, luego conecte el cable
USB al adaptador USB provisto (salida de 5 V DC,
1000 mA). Enchufe el adaptador (compruebe
el voltaje indicado en la etiqueta del adaptador
primero) en la toma de corriente; el indicador
luminoso se encenderá, lo que indica que el
aparato está correctamente conectado y que se
está cargando.
Una vez cargada la batería, las 5 luces LED
azules permanecerán encendidas sin parpadear.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente,
y luego desconéctelo del aparato. El aparato está
listo para su uso.
Nota: Como medida de seguridad, este aparato
ha sido diseñado para no poder encenderse
durante la carga.
USO EN SECO/MOJADO
Cuando está desenchufado, este aparato es a
prueba de agua y puede usarse y limpiarse en
agua. Permita que se seque por completo antes de
guardarlo.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! Use solamente el adaptador
y los accesorios provistos con este aparato.
CÓMO CORTAR EL VELLO
CORPORAL
1. Instale la guía para vello corporal deseada:
3 mm o 4 mm.
2. Si el corte requiere más de una longitud de
corte, empiece con la guía s larga.
3. Encienda el aparato.
4. Sostenga el aparato de manera que los dientes
de la guía apunten hacia arriba, pero que estén
planos contra la piel.
5. Corte moviendo el aparato hacia arriba y hacia
fuera, en dirección opuesta al crecimiento del
vello.
6. Tenga mucho cuidado al cortar el vello en las
zonas sensibles.
7. El aparato funciona mejor a su propia velocidad.
8. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
están en el vello.
CÓMO CORTAR LAS CEJAS
1. Instale la guía para cejas en las cuchillas y
seleccione la longitud deseada: 3 mm o 5 mm.
2. Encienda el aparato.
3. Pase la ga repetidamente por la ceja, en
dirección del crecimiento del vello, hasta obtener
la longitud deseada.
4. El aparato funciona mejor a su propia velocidad.
5. Nunca apague el aparato mientras las cuchillas
están en el vello.
CÓMO CORTAR EL CABELLO
Para conseguir un corte uniforme:
1. Instale la guía para el cabello deseada: 9 mm,
12 mm o 16 mm.
2. Encienda el aparato.
3. Empezando en la nuca, sostenga el aparato de
tal manera que los dientes de la guía apunten hacia
arriba y que la guía esté plana contra la cabeza.
4. Mueva el aparato lentamente hacia arriba y
hacia fuera, en dirección opuesta al crecimiento
del cabello. La guía ayudaa levantar el cabello
mientras las cuchillas lo cortan a la longitud
deseada.
5. Una vez alcanzada la longitud deseada en la
parte posterior de la cabeza, comience a cortar el
cabello en la parte superior y en los costados.
6. Sostenga el aparato de tal manera que los
dientes de la guía apunten hacia la parte trasera
de la cabeza, y muévalo lentamente hacia arriba
y hacia fuera, en dirección opuesta al crecimiento
del cabello. Repita, sección por sección, desde la
parte delantera de la cabeza y los costados hasta
la parte trasera de la cabeza.
7. Obtendrá un corte uniforme en toda la cabeza.
Para dejar el cabello más largo en la parte
superior y en los costados de la cabeza:
1. Instale la guía deseada: 9 mm, 12 mm o 16
mm.
2. Use una guía más larga para cortar el cabello en
la parte superior de la cabeza.
3. Encienda el aparato.
4. Sostenga el aparato de tal manera que los
dientes de la guía apunten hacia la parte trasera
de la cabeza y muévalo lentamente hacia arriba y
hacia fuera, en dirección opuesta al crecimiento
del cabello. Repita, sección por sección, desde la
parte delantera de la cabeza y los costados hasta
la parte trasera de la cabeza.
5. Para acortar el cabello en la parte trasera de
la cabeza y en los costados, apague el aparato e
instale una guía s corta.
6. Empezando en la nuca, sostenga la cortadora de
tal manera que la guía esté plana contra la cabeza.
Corte el cabello en la parte trasera, pasando el
aparato gradualmente hacia arriba y hacia fuera.
7. Repita en cada costado de la cabeza, siempre
con los dientes de la guía apuntando hacia arriba y
planos contra la piel. Mueva el aparato hacia arriba
y hacia fuera.
Fig. 1 Fig. 2
BATTERY REMOVAL
1. Remove blade head attachment.
2. Detach end cover on bottom of trimmer.
3. Remove the screw from housing.
4. Remove outer parts of housing by sliding downward.
5. Remove inner parts and screws to access and remove used lithium battery.
Note: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable.
At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this
battery into the municipal waste stream. Check with your local solid-waste officials for details in
your area for recycling options or proper disposal.
22PG085419 IB-17817
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping instruc-
tions. In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 36 months from the date
of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
36-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Please register this product at
register.conair.com
©2022 Conair LLC
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains a lithium-ion battery. To
protect the environment, this appliance and its
battery must be disposed of safely. At the end of
its life, please take this appliance to a recycling
center, where the internal rechargeable battery
should be removed by a professional and
recycled separately. For more information about
the recycling of electrical and battery-operated
appliances, please contact your local recycling
or environmental protection office or your
household waste disposal service. For specific
questions regarding replacement of the battery
in this product, please call our Conair Customer
Care Line at 1-800-3-CONAIR.
To find the nearest drop-off location, call 1-800-
822-8837 or visit www.call2recycle.org/locator/.
Model GMTL6000
Respect the Ritual®
Trimmer Blade
Detail Foil Shaver
Nose and Ear
Trimmer
Hair and Body
Trimmer
USB Charging Stand
Cordless Lithium-Ion
Rechargeable Trimmer
3 Hair Comb Guides
(9mm, 12mm,
and 16mm)
4 Beard Comb Guides
(5mm, 6mm, 7mm,
and 8mm)
2 Body
Comb Guides
(3mm and 4mm)
TO CLEAN THE DETAIL FOIL
SHAVER ATTACHMENT
WARNING! Be careful not to push on the foils,
they are delicate and can easily be damaged.
1. Rinse the shaver cutter and foil frame under
running water or in a sink. Do not use hot water. Use
only warm or cold water.
2. After wet cleaning, allow the foil frame and cutters
to air-dry before closing the foil frame and shaver
head. Replace shaver head back onto the shaver
until it clicks into place. Wipe the surface of the main
unit with a dry towel. Do not dry the foil area. Let the
shaving head air-dry.
3. The cutter can also be cleaned with a cleaning
brush.
4. If the body of the shaver becomes dirty, wipe off
with a damp cloth and mild detergent or soap. NEVER
use thinners, other solvents or any harsh cleaners.
BATTERY SAFETY INFORMATION
1. This device contains one 18650 lithium-ion
battery.
2. Battery is not to be removed by the consumer
unless instructed by the manufacturer.
3. Since the battery is sensitive to high
temperatures, when storing the device, keep it
in a cool, dry place.
4. Never put batteries into a fire.
5. Switch off device after use.
6. Keep batteries away from children, especially
the batteries that are small enough to ingest.
7. If a battery is ingested, seek immediate
medical help.
8. Never open, crush, puncture or disassemble
a battery.
9. Dispose of battery according to any state and
local regulations.
10. Do not dispose of rechargeable battery as
solid waste.
CONTAINS LITHIUM-ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
6-Position
Stubble
Comb Guide
(1mm-3.5mm)
2-Position
Eyebrow
Comb Guide
(3mm and 5mm)
USING THE NOSE & EAR TRIMMER
1. For the safe and easy removal of unwanted
nose and ear hair, use the rotary trimmer head.
2. Switch the trimmer on.
3. Insert the trimmer into the nose or ear and
gently move the trimmer in a circular motion.
4. Only use the trimmer at the entrance to the
ear or nose. Do not use any deeper, as this could
cause injury.
5. Never turn the appliance off while trimming
nose and ear hair.
CLEANING & MAINTENANCE
1. To maintain optimal performance, the appliance
should be cleaned after each use.
2. Remove the comb guide after use. Rinse under
running water and dry thoroughly before storage
or use.
3. Remove the trimmer head after use. The heads
are washable and clean easily. Rinse under running
water and dry thoroughly before storage or use.
4. Do not disassemble the blades.
5. For optimal cutting performance, we highly
recommend oiling the blades after every use.
Please refer to OILING INSTRUCTIONS section.
Only use the lubricating oil that has been
provided, as it is specifically formulated for high-
speed trimmers and does not evaporate or slow
the blades.
6. For instructions on how to re-attach the head,
please refer to CHANGING THE MAGNETIC HEADS
section.
ULTIMATE TRIM
PRECISION
A L L- I N - O N E G R O O M E R
W I T H I N T E R C H A N G E A B L E
M A G N E T I C AT T A C H M E N T S
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
1. Separe el cabezal de la empuñadura.
2. Retire la cubierta inferior.
3. Quite los tornillos de la carcasa.
4. Retire la carcasa externa, jalándola hacia abajo.
5. Retire las piezas y los tornillos internos para acceder a la batería de litio y retirarla.
Nota: Este producto contiene una batería recargable. Esta batería es reciclable. Dependiendo de las
normas regionales o locales vigentes, puede que sea ilegal tirar la batería a la basura al final de su
vida útil. Compruebe con las autoridades locales las opciones de reciclaje disponibles en su lugar de
residencia.
22PG085419 IB-17817
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repara o remplaza (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 36 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos de
fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 36 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
en la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
©2022 Conair LLC
Centro de servicio
Conair LLC
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece en tensn,
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
3. Si desea, use un pequeño cepillo para limpiar
las cuchillas internas.
4. Si la carcasa del aparato está sucia, mpiela
con un paño humedecido con una solución de
agua/detergente suave. NUNCA use disolventes,
solventes o limpiadores fuertes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LA BATERÍA
1. Este aparato contiene una batería de iones
de litio de tipo 18650.
2. La batería no debe ser retirada por el
consumidor, a menos que lo indique el
fabricante.
3. Guarde el aparato en un lugar fresco y
seco, p2-ya que la batería es sensible a las altas
temperaturas.
4. Nunca tire pilas/baterías al fuego.
5. Apague el aparato después del uso.
6. Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance
de los niños de los niños, especialmente
aquellas que sean lo suficientemente pequeñas
como para ser ingeridas.
7. En caso de ingestión accidental, busque
atención médica inmediata.
8. Nunca abra, aplaste, perfore ni desarme
pilas/baterías.
9. Deseche las pilas/baterías de acuerdo con
las regulaciones estatales y locales.
10. No tire pilas/baterías recargables a la
basura.
Cuchilla recortadora
Cabezal de afeitado
de precisión
Recortadora
de nariz/orejas
Recortadora de cabello
y vello corporal
Base de carga con enchufe USB
Recortadora inalámbrica/recargable
con batería de iones de litio
3 guías para el cabello
(9 mm, 12 mm
y 16 mm)
4 guías para barba
(5 mm, 6 mm,
7 mm y 8mm)
2 guías para
vello corporal
(3 mm y 4 mm)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el
aparato después de cada uso.
2. Retire la guía usada después de cada uso, y
enjuáguela y séquela bien antes de guardarla o
usarla.
3. Retire el cabezal usado después de cada
uso. Los cabezales son lavables, para una fácil
limpieza. Simplemente enjguelos en agua
corriente y séquelos bien antes de guardarlos o
usarlos.
4. No desarme las cuchillas.
5. Para lograr un rendimiento de corte óptimo,
se recomienda lubricar las cuchillas después
de cada uso (véase la sección “LUBRICACIÓN”).
Use solamente el aceite provisto, p2-ya que p2-ha sido
especialmente diseñado para las recortadoras de
alta velocidad y no se evaporará, ni ralentiza las
cuchillas.
6. Para volver a instalar un cabezal, siga las
instrucciones de la sección “CÓMO CAMBIAR LOS
CABEZALES MAGNÉTICOS”.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE
AFEITADO DE PRECISIÓN
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no presionar
las hojas p2-ya que son muy delicadas y pueden
dañarse fácilmente.
1. Enjuague las cuchillas internas y las hojas
en agua corriente. No use agua caliente; use
solamente agua tibia o fa.
2. Después de enjuagar las cuchillas y el marco
de las hojas, permita que se sequen al aire antes
de volver a ensamblar el cabezal. Una vez seco,
vuelva a instalar el cabezal, presionando hasta que
haga clic y encaje en su lugar. Seque la carcasa
del aparato con una toalla seca. No seque el área
de la hoja de afeitar; permita que el cabezal se
seque al aire.
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA DE IONES DE LITIO, LA CUAL
DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES
VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL.
NO LO TIRE A LA BASURA.
Guía para barba
corta de 6
posiciones
(1 mm a 3.5 mm)
Guía para cejas
de 2 posiciones
(3 mm y 5 mm)
CONTORNEO
1. Para delinear el corte y dar el acabado en la
nuca y las patillas, use la cuchilla recortadora sin
ninguna guía.
2. Sostenga el aparato al revés, de tal manera que la
parte delantera del mismo apunte hacia su cabeza.
3. Sostenga el aparato verticalmente contra las
sienes o la nuca, presionando ligeramente la
cuchilla recortadora contra la piel, y deslícelo
lentamente hacia abajo. Esto proporciona un
acabado limpio y preciso.
AFEITADO DE PRECISIÓN
1. el acabado al contorno mediante un afeitado
suave y apurado con el cabezal de afeitado de
precisión.
2. Antes de cada uso, siempre compruebe que la
hoja no esté dañada.
3. Encienda el aparato.
4. Mueva suavemente del aparato contra la piel,
ejerciendo muy poca presión, y afeite en dirección
del crecimiento del vello.
5. Tenga mucho cuidado al afeitar las zonas
sensibles.
6. Nunca apague el aparato durante el afeitado.
USO DEL RECORTADOR DE
NARIZ/OREJAS
1. Para acortar el vello largo en la nariz y las
orejas de manera segura y fácil, instale el
recortador de nariz/orejas con punta giratoria.
2. Encienda el aparato.
3. Introduzca la punta del recortador suavemente
en la oreja o la nariz y mueva este en forma
circular.
4. Use el recortador solamente en la entrada de la
oreja o la nariz; introducirlo s profundamente
podría causar lesiones.
5. Nunca apague el aparato mientras está
cortando los vellos.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este aparato contiene una batería de iones de
litio. Para proteger el medio ambiente, esta
batería y el aparato deben reciclarse según
las leyes vigentes. Al final de su vida útil, lleve
el aparato a un centro de reciclaje, donde un
profesional sacará la batería recargable para
reciclarla por separado. Para más información
acerca del reciclaje de los aparatos eléctricos
y de las baterías, comuníquese con las
autoridades locales en materia de reciclaje y
eliminación de desechos. Para más información
sobre reemplazo de la batería, comuníquese
con nuestro servicio de atención al cliente al
1-800-3-CONAIR.
Para encontrar el ciclo de reciclaje de baterías
más cercano, llame al 1-800-822-8837 o visite
www.call2recycle.org/locator/.
ULTIMATE TRIM
PRECISION
RECORTADORA TODO EN UNO
CON CABEZALES MAGNÉTICOS
INTERCAMBIABLES
Modelo GMTL6000
Respect the Ritual®
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea atentamente
las instrucciones antes del uso.

Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: Man GMTL6000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair Man GMTL6000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Conair

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-