Conair InfinitiPRO 998 Bedienungsanleitung

Conair Nicht kategorisiert InfinitiPRO 998

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair InfinitiPRO 998 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically live
even when the switch is off. To reduce the risk of death
or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG DRYER IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution,re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance to
a Conair Service Center for examination and
repair.
5. This appliance is equipped with a safety
thermostat. In the event of overheating, the
appliance will either stop automatically or run hot
and cold intermittently. Should this happen, slide
the switch to the OFF position, unplug, and allow
dryer to cool for 10 minutes. Before use again,
ensure the rear lter is clear of hair and other
debris. Plug in and switch on. If the appliance
continues to overheat, discontinue use immediately,
unplug, switch off, and contact the Customer
Service at 1-800-3-CONAIR.
6. Always ensure that the rear air filter is kept away
from hair during use to prevent hair from getting
pulled into the fan, which may cause the appliance
to overheat.
7. If wearing jewelry when using this appliance, in
particular necklaces and/or earrings, take care
so that these items do not get caught in the brush
head.
8. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
9. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
13. Do not use an extension cord to operate dryer.
14. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
15. Attachments may be hot during use. Allow them
to cool before handling.
16. Do not place appliance on any surface while it is
operating.
17. Do not use with a voltage converter.
18. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
LED Indicator
(If LED light is flashing, stop using.)
Test
Test
Reset
Reset
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE THE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an auto-monitoring
Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a
safety feature that provides protection against
electric shock under abnormal conditions, such
as immersion in water. To ensure that the ALCI is
functioning properly, perform the following test.
1. Plug in the appliance with the power off and
press the ALCI test button (see diagram).
2. If the ALCI is functioning properly, there will be
an audible click, the reset button will pop out, the
LED indicator will be off, and the appliance will not
turn on.
3. To reset the ALCI, unplug the unit. Then press
the reset button and plug the unit back into the
outlet. The appliance should work normally when
switched on.
4. Be sure to repeat this test each time you use the
unit to confirm that the ALCI is operating properly.
5. If the appliance shuts off and the reset
button pops up during use, this could indicate a
malfunction. Remove the plug from the outlet and
allow the appliance to cool. Press the reset button
and plug appliance into the outlet. The appliance
should function normally. If not, send it to an
authorized service center for evaluation.
6. IF THE UNIT HAS BEEN IMMERSED IN
WATER, DO NOT ATTEMPT TO RESET AND USE
THE APPLIANCE. IT SHOULD BE SENT TO AN
AUTHORIZED SERVICE CENTER IMMEDIATELY.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: Conair®
Model No.: 997 & 998
Description: InfinitiPRO by Conair®
DigitalAIRE Drying Wand
Responsible Party: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B, ANSI
C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
DATE OF ISSUE: XX/XX/XXXX
.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Ensure hair is towel-dried and combed
through to remove excess water and any
tangles. Divide hair into sections to prepare for
drying/styling.
• Use the Drying Wand without an attachment
to dry the hair. To style, attach preferred
brush head onto the handle. To remove and
attach attachments, refer to the “Changing the
Attachments” section.
• Slide the switch to the ON position and select
a temperature and airow setting suitable for
your hair type. A blue LED light Please note:
will illuminate below the air outlet to indicate
the anti-frizz ionic feature is activated.
• After use, slide the switch to the OFF position
to switch off and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing.
CHANGING THE
ATTACHMENTS
• With the hooks on the rear of the attachment
located at the top, position the attachment over
the air outlet. At a slight angle, with the bottom
of the attachment touching the appliance,
gently push the top of the attachment onto the
handle until it clicks into place.
• To remove an attachment, press and hold
the release button at the top of the handle
and gently pull the attachment away from the
handle.
NOTE: Please be careful not to touch the
surround of the air outlet, as it will be hot after
use.
STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always care for your hair with
superior-quality shampoos, conditioners, and
finishing products
DRYING
• Use the Drying Wand without an attachment
to dry hair.
• Direct the airflow down the hair shaft to
smooth the section as you dry.
• For a lasting style, select the cool setting
and gently blow through warm hair to set and
smooth.
• Repeat for each section of hair.
STRAIGHTENING BRUSH
• Place the brush head underneath or over a
section of hair, close to the scalp with the firm
bristles pointing upward.
• Using the brush over the hair section will help
to detangle and straighten thinner hair.
• Place the brush underneath the hair section to
help straighten thicker hair and add volume.
• Use your other hand to pull the hair section
taut against the brush head until the firm
bristles penetrate through the hair.
• Gently glide the brush head through the
section creating tension and control through the
hair to straighten the section as you dry.
• For a lasting style, select the cool setting and
brush through warm hair to set and smooth.
• Repeat for each section of hair.
VOLUMIZING BRUSH
• Place the brush head underneath a section of
hair, close to the scalp with the flexible bristles
pointing upward.
• Use this brush head to lift hair at the roots.
Hold for a few seconds to boost volume at the
roots as you dry.
• Slowly move the brush head down through
each section to dry, adding shape and volume.
• For a lasting style, select the cool setting and
brush through warm hair to set and smooth.
• Repeat for each section of hair.
STYLING PICK
• Place the styling pick head underneath or
over a section of hair, close to the scalp and
pointing upward.
• Use the styling pick head to lift hair at the
roots. A natural combing action will fluff the
hair.
• Slowly move the styling pick head down
through each section to style.
• For a lasting style, select the cool setting and
comb through warm hair to set and smooth.
• Repeat for each section of hair.
AIRFLOW/TEMPERATURE
SETTINGS
There are 3 airflow settings and 4 temperature
settings, including a cool setting.
When initially turning on the Drying Wand, the
default airflow and temperature setting will
activateAirow: I and Temperature: I. 
Memory Function: When turning on the Drying
Wand again, the settings will default to the last
settings used before turning wand off.
To set the airflow, press the airflow button until
the desired airflow speed is reached. A white
LED will illuminate to indicate each of the 3
airow speeds.
To set the temperature, press the temperature
button until the desired setting is reached. A
red LED will illuminate to indicate each of the 3
heat settings. Press the button a fourth time to
activate the cool setting — the 3 LED lights will
change from red to blue.
When choosing a temperature setting to dry
and style your hair, start with the lowest setting
and increase as needed. If you have delicate,
fine, bleached, or colored hair, use the lower
heat settings. For thicker hair, use the higher
heat setting.
Use the cool setting on warm hair to set your
style.
ULTRA-CARE
To activate the advanced ultra-care mode,
press and hold down the temperature setting
button for 1–2 seconds until the temperature
LED lights alternate between red and blue to
indicate the airflow is cycling between hot and
cool. To turn off the ultra-care mode, press
the temperature button once to return to your
chosen heat setting.
ANTI-FRIZZ TECHNOLOGY
Advanced plasma technology combines positive
and negative ions to eliminate frizz and
flyaways.
REMOVABLE MAGNETIC
FILTER
A clean filter optimizes the dryer's airflow for
fast drying performance, and the removable
magnetic filter makes cleaning easy.
Clean the filter every month. Gently wipe away
any built-up debris with your fingers or a dry,
soft cloth.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE ALCI LED INDICATOR LIGHT IS FLASHING
CONTINUOUSLY, THIS INDICATES THAT THE ALCI
IS NOT FUNCTIONING PROPERLY. STOP USING
AND RETURN APPLIANCE TO AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use. Use on
Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
willt in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
Use of this dryer on the same circuit or fuse with other
electrical products or appliances may trip a 15 amp
circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher than
the capacity of the circuit. Doing so could result in
an electrical fire.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas
de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece en tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de electrocución o lesiones por
descarga eléctrica:
1. SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otrosquidos.
5. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no intente alcanzarlo en el
agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está enchufado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Use este producto solo para el uso previsto y
como se describe en este manual. Solo use
accesorios/aditamentos recomendados por el
fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dados, si no funciona
correctamente si está dañado, o después
de una caída/caída en agua; devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Este aparato está equipado con un
dispositivo de protección térmica que lo
apaga automáticamente o produce un ciclo
de enfriamiento intermitente en caso de
recalentamiento. En caso de que esto suceda,
apague (“OFF”) el aparato, desenchúfelo y
deje que se enfríe por 10 minutos. Antes de
volver a usarlo, compruebe que el filtro trasero
eslibre de pelusas, cabellos y elementos
similares. A continuación, enchufe el aparato y
enciéndalo. Si sigue recalentándose, interrumpa
inmediatamente el uso, desenchúfelo y
comuníquese con nuestro servicio de atención al
cliente al 1-800-3-CONAIR.
6. Cerciórese siempre de que el filtro de aire
trasero se mantenga alejado del cabello durante
el uso para evitar que el cabello sea aspirado
por el ventilador, lo que puede causar un
recalentamiento.
7. Si lleva alhajas, en particular collares o aretes,
tenga cuidado de que no queden atrapadas en el
cabezal del cepillo.
8. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato, incluso para guardarlo.
9. Nunca obstruya los orificios de ventilación, ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga los orificios de ventilación
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
10. Nunca lo use mientras duerme.
11. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
12. No use este producto en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se esn usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
13. No use un cable alargador/de extensión con
este aparato.
14. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
15. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; deje que se enfríen antes de
manipularlos.
16. No coloque el aparato en ninguna superficie
durante el funcionamiento.
17. No use este aparato con un convertidor de
voltaje.
18. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA AUTOMÁTICO CON INDICADOR LED
SI EL INDICADOR LED EMPIEZA A PARPADEAR,
ESTO SIGNIFICA QUE EL INTERRUPTOR
DE CONTROL DE POTENCIA NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE. DEJE DE USAR EL APARATO
Y DEVUÉLVALO A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
INSTRUCCIONES
DE USO
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60Hz). Este aparato p1-ha sido
diseñado para funcionar con corriente de 110-125V
AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en las tomas de corriente polarizadas. Si
no entra en la toma de corriente, inviértalo. Si aun
así no entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente modificar esta función de
seguridad.
IMPORTANTE
Usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo
fusible que otros aparatos podría activar el disyuntor/
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un
fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito; esto podría
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO.
Este aparato cuenta con un enchufe equipado con un
interruptor de control de potencia automático (ALCI,
por sus siglas en inglés), una función de seguridad
que brinda protección contra descargas eléctricas
en condiciones anormales, p.ej., si el aparato se
cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada
uso para comprobar que el interruptor de control de
potencia funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato (apagado) y presione el botón
de prueba (véase la ilustración).
2. Si el interruptor de control de potencia funciona
correctamente, escucha un “clic”, el botón de
reinicio salta, el indicador LED permanecerá
apagado y el aparato no se encenderá.
3. Para reiniciar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato, Luego, presione el botón
de reinicio y vuelva a enchufar el aparato; debería
funcionar normalmente.
4. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para comprobar que funcione
correctamente.
5. Si el aparato se apaga y el botón de reinicio
salta durante el uso, esto puede indicar un mal
funcionamiento. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe. A
continuación, presione el botón de reinicio y vuelva a
enchufar el aparato; debería funcionar normalmente.
De no ser así, devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión.
Indicador LED (descalcificación)
(interrumpa el uso si parpadea)
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
Botón de
reinicio
6. SI EL APARATO SE CAE AL AGUA, NO INTENTE
REINICIAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA Y USAR EL APARATO; DEVÚELVALO
INMEDIATAMENTE A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad pueden
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no
debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2)
este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo p1-ha sido probado y se p1-ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15
de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia (RF) y, si no p1-ha sido
instalado o usado conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. No obstante, no hay
garantía de que aquellas interferencias no ocurran
en una instalación particular. Si este equipo produce
alguna interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, lo que podrá determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
tratar de corregir la interferencia, adoptando una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: Conair®
Modelo: 997 & 998
Descripción: Secador multiusos DigitalAIRE™
de InfinitiPRO by Conair®
Parte responsable: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y 2) este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: DD/MM/YYYY
INSTRUCCIONES DE USO
• Seque el cabello con una toalla y péinelo para
eliminar el exceso de agua y los enredos. Divida el
cabello en secciones.
• Para secar el cabello, use el secador sin ningún
accesorio puesto. Para peinarse, conecte el
accesorio deseado al mango (véase la sección
“Cómo cambiar los accesorios” paras
información).
• Deslice el botón de encendido/apagado hacia
“ON” y elija la opción de calor y de flujo de aire
deseada dependiendo de su tipo de cabello. Nota:
Una luz LED se encendepara indicar que la
función iónica antifrizz está activada.
• Después del uso, ponga el botón de encendido/
apagado en “OFF” para apagar, y desenchufe el
aparato.
• Deje que el aparato se enfe antes de guardarlo.
CÓMO CAMBIAR LAS
ACCESORIOS
• Con los ganchos de la parte trasera del accesorio
situados arriba, coloque el accesorio por encima
de la salida de aire. Sosteniendo el accesorio
ligeramente inclinado, con la parte inferior en
contacto con el aparato, empuje suavemente la
parte superior del accesorio sobre el mango hasta
que encaje en su sitio.
• Para quitar un accesorio, mantenga presionado
el botón de liberación en la parte superior del
mango y jale el accesorio.
NOTA: Tenga cuidado de no tocar el borde de la
salida de aire, p1-ya que estacaliente después de
su uso.
GUÍA DE PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champús, acondicionadores y productos de
peinado de calidad superior.
SECADO
• Para secar el cabello, use el secador sin ningún
accesorio puesto.
• Seque cada sección, dirigiendo el aire hacia
abajo y moviendo el secador hacia las puntas.
• Para resultados más duraderos, termine con un
chorro de aire fo para fijar el peinado.
• Repita con cada sección de cabello.
ALISADO
• Coloque el cepillo alisador debajo de la sección
de cabello, cerca del cuero cabelludo, con las
cerdas apuntando hacia arriba.
• Pase el cepillo por encima de la sección de
cabello para desenredar y alisar el cabello fino.
• Pase el cepillo por debajo de la sección de
cabello para alisar el cabellos espeso y dar
volumen.
• Con la otra mano, estire el cabello hacia abajo a
través de las cerdas.
• Deslice suavemente el cepillo hacia las puntas,
ejerciendo tensn y control sobre el cabello para
alisar la sección mientras la seca.
• Para resultados más duraderos, termine con un
chorro de aire fo para fijar el peinado.
• Repita con cada sección de cabello.
VOLUMEN
• Coloque el cepillo voluminizador debajo de la
sección de cabello, cerca del cuero cabelludo, con
las cerdas apuntando hacia arriba.
• Levante cabello para dar volumen a la raíz.
Déjelo en esta posición por uno segundos para
levantar las raíces.
• Deslice lentamente el cepillo hacia las puntas
para secar y dar forma y volumen.
• Para resultados más duraderos, termine con un
chorro de aire fo para fijar el peinado.
• Repita con cada sección de cabello.
PEINE DESENREDADOR/
ESTILIZADOR
• Coloque el peine estilizador debajo de la
sección de cabello, cerca del cuero cabelludo, con
las cerdas apuntando hacia arriba.
• Levante cabello para dar volumen a la raíz.
Un movimiento de peinado natural esponjará el
cabello.
• Mueva lentamente el peine hacia las puntas para
desenredar el cabello
• Para resultados más duraderos, termine con un
chorro de aire fo para fijar el peinado.
• Repita con cada sección de cabello.
CALOR/FLUJO AIRE
REGULABLES
El aparato cuenta con 3 opciones de flujo de aire y
4 opciones de calor, incluyendo aire frío.
Al encender el aparato por primera vez, se
activarán los ajustes por defecto de calor y flujo de
aire por defecto: “I”. 
Función de memoria: Al volver a encender el
aparato, los ajustes volverán a los últimos ajustes
usados
Para ajustar el flujo de aire, presione
repetidamente el botón de control del flujo de aire
hasta que el indicador LED blanco correspondiente
al ajuste deseado se encienda.
Para ajustar el calor, presione repetidamente el
botón de control del calor hasta que el indicador
LED rojo correspondiente al ajuste deseado se
encienda. Para activar el aire frío, presione el botón
4 veces; el indicador rojo se pondrá azul.
Se recomienda empezar a secar/peinar el cabello
con el ajuste de calor más bajo, y aumentar el
calor según sea necesario. Si su cabello es fino,
frágil, teñido o decolorado, use el ajuste más bajo.
Si su cabello es grueso/espeso, use el ajuste más
alto. Use el aire frío para fijar el peinado.
MODO DE ULTRACUIDADO
Para activar el modo de ultracuidado, mantenga
presionado el botón de control del calor por 1-2
segundos, hasta que los indicadores LED alternen
entre rojo y azul, lo que indica que el flujo de
aire está alternando entre caliente y frío. Para
desactivar el modo de ultracuidado, presione el
botón de control del calor una vez para volver al
ajuste de calor usado.
TECNOLOGÍA ANTIFRIZZ
La Tecnología de Plasma Avanzada combina iones
positivos y negativos para eliminar el frizz y la
estica.
FILTRO MAGNÉTICO
REMOVIBLE
Un filtro limpio optimiza el flujo de aire para un
secadopido. ¡El filtro magnético removible
facilita la limpieza!
Se recomienda limpiar el filtro una vez al mes.
Limpie suavemente los residuos acumulados con
los dedos o con un paño suave seco.
IB-18390
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you... A even if the switch is off.
regular fuse or circuit breaker won’t protect you
under these circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
* A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
USER MAINTENANCE
For proper operating performance and to increase
the life span of your dryer, it must be kept clean.
It is especially important to keep the inlet filter
clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow
dryer to cool, and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner. Clean the
removable magnetic inletlter every month.
Gently wipe away debris with your fingers or a dry,
soft cloth. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat. If overheating occurs, an
automatic safety device will shut the dryer or the
heat off to prevent damage or personal injury. If
the unit or the heat turns off, unplug the cord and
allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before
restarting. Make sure the air vents are clean.
INSTRUCT
STYLING G E
- 997 & 998 MODELS -
CAUTION
NEVER allow the power-supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing the
cord to rupture and short circuit. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
Service Representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool, and stored in a safe,
dry location, out of reach of children. Do not wrap
line cord around dryer. Allow the cord to hang or
lie loose and straight at the point of entry into the
dryer.
DRYING WAND
DRYER.
STRAIGHTENER.
STYLER.
ALL IN ONE.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 48 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
48 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 48-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at
register.conair.com.
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2024 CONAIR LLC
For info on any Conair® or InfinitiPRO by Conair®
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the
web at www.conair.com.
24PD091303
GETTING TO KNOW YOUR
DRYING WAND
HIGH-SPEED
DIGITAL MOTOR
OPTIMIZED AIRFLOW
ANTI-FRIZZ TECHNOLOGY
NO DAMAGE FROM
EXTREME HEAT*
ULTRA-CARE
AIRFLOW AND
TEMPERATURE CONTROL
STYLING
PICK
VOLUMIZING
BRUSH
STRAIGHTENING
BRUSH
*Extreme heat damage occurs with temperatures above
300°F. This unit has a maximum temperature of 255°F.
Damage could vary based on hair condition.
For your safety and enjoyment of this
product, always read the instruction
booklet carefully before using.
FAMILIARÍCESE CON SU
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito de
falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir qué
sistema elegir: Un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
situados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de falla a
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si el aparato se cae
al agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte…aunque el
interruptor esté en la posición de apagado. Un
fusible o un disyuntor/interruptor de circuito regular
no le protegerán en esta situación. Un interruptor
de circuito de falla a tierra ofrece s protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el
precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora
mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible
que reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
SECADOR MULTIUSOS
MOTOR DE DIGITAL
DE ALTA VELOCIDAD
FLUJO DE AIRE
OPTIMIZADO
TECNOLOGÍA ANTIFRIZZ
SIN DAÑOS POR
CALOR EXTREMO*
MODO DE ULTRACUIDADO
AIRFLOW AND
TEMPERATURE CONTROL
PEINE
DESENREDADOR/
ESTILIZADOR
CEPILLO
VOLUMINIZADOR
CEPILLO
ALISADOR
*El daño por calor extremo ocurre con temperaturas
superiores a 300°F. Este aparato tiene una temperatura
xima de 255°F. Nota: El daño puede variar según el
estado del cabello.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Para un funcionamiento óptimo y una larga vida,
mantenga el aparato limpio. Es especialmente
importante mantener limpio el filtro.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, deje
que se enfe y quite el polvo y las pelusas de los
orificios de ventilación con un cepillo pequeño o
el cepillo accesorio de una aspiradora. Limpie el
filtro magnético removible una vez al mes. Limpie
suavemente los residuos acumulados con los
dedos o con un paño suave seco. La superficie
exterior del secador solo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si los orificios de
ventilación están obstruidos o tapados. Si
esto sucede, un sistema de seguridad apagará el
secador o corta la temperatura automáticamente
para evitar daños al aparato o lesiones. En caso de
que esto suceda, apague el aparato, desenchúfelo
y deje que se enfríe por 10-15 minutos.
Compruebe que los orificios de ventilación estén
limpios.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su rotura o un cortocircuito.
Revise el cable a menudo para comprobar que no
esdañado. Interrumpa inmediatamente el uso
si el cable está visiblemente dañado, o si el
aparato deja de funcionar o funciona de forma
intermitente.
Si el cable o el aparato esn dañados o si el
aparato no funciona correctamente, devuélvalo
a un centro de servicio autorizado. No intente
repararlo.
ALMACENAMIENTO – Importante
Después del uso, desenchufe el aparato, deje que
se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato; deje que cuelgue, o que la
junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO
OS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 48 meses
a partir de la fecha de compra si presenta
defectos de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 48
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duración
de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
IB-18390
INSTRUCCIO
GUÍA DE PEI
MODELOS 997 & 998
SECADOR MULTIUSOS
SECADOR.
ALISADOR.
ESTILIZADOR.
ODO EN UNO.
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
SERVICIO AL CLIENTE
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2024 CONAIR LLC
Para más información sobre los productos Conair
®
o InfinitiPRO by Conair
®, llame al 1-800-3-CONAIR
o visite www.conair.com.
24PD091303
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea atentamente
las instrucciones antes del uso.


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: InfinitiPRO 998

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair InfinitiPRO 998 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Conair

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-