Conair GSC24 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair GSC24 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Battery-Operated
Fabric Shaver
Model CLS1
Steaming Mitt
Model GPP1
Door Press Pad
Model GDPP1
DUAL VOLTAGE
FABRIC STEAMER
INSTRUCTION BOOKLET
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
MODEL GSC24
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FILLING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is unplugged.
2. Stand the unit on a table and grasp with
one hand.
3.Pull the water reservoir out, away from the
steamer body.
4. The rubber inlet cover is located on the top
of the water reservoir.
5. Open the inlet cover and fill the reservoir
with water. We recommend that you use only
distilled water (available at grocery stores),
as this will prevent mineral deposits in the
boiler that can reduce performance or clog
the water system.
6. Close the inlet cover and return the
reservoir to its proper position, making sure
that it snaps in place and is secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Fill water reservoir with water (distilled
water is recommended). See directions at left.
2. Confirm the voltage available at each
location before using the appliance. Check that
the dual voltage switch on bottom of unit is in
the correct position for the voltage available.
For use in the U.S.A., the dual voltage switch
should be in the 120 volt position. For use in
several other countries, the voltage selector
switch may need to be slid to the 240 volt
position. An adapter plug may be necessary
when using this appliance in some foreign
countries. If so, plug the steamer into correct
adapter plug for your location and plug
assembly into electrical outlet.
3. Point the steamer head away from you
and anyone else in the room. Press the
Power Button. The Steam Button should light
up red and then turn green when steam is
ready (within approximately 35 seconds). The
garment steamer is now ready to use. Press
the Steam Button to release a continuous
flow of steam from the steam head.
4. Hold steamer by its handle while steaming
garments or while unit is hot.
5. Direct the flow of steam toward garment to
remove wrinkles.
6. To stop the flow of steam, press the Steam
Button again.
7. Press the round Steam Head Adjustment
Button on the hinge to unlock the steam head
for angle adjustment.
8. Press the Power Button to turn off.
9. Unplug the device when it is not in use.
STEAMING TIPS
1. Hang your garment or fabric. NOTE: Avoid
using metal clothes hangers, if possible.
2. Pass the steam jets about an inch above
the fabric where the wrinkles are. It may
take a few passes to remove the wrinkles
completely.
3. CAUTION: When hanging garment on a
door while steaming, be careful not to
damage the door with steam.
4. First test unit on an inconspicuous area of
the item to be steamed, to ensure fabric can
tolerate the effects of steam. If there is no
evidence of damage, you can proceed to use
the steamer on that item.
5. When steaming, always keep the unit in
motion and about one inch from the surface
of the item being steamed to avoid potential
damage. Do not continuously hold steamer
over an area or let steamer jets directly touch
the fabric, as this as this can cause damage,
including shrinkage, melting, or color shift on
certain types of material.
6. In the case of heavier, durable fabrics,
such as wool coats or bedding, slower
passes with the steamer may be necessary
to achieve desired results.
7. After use, unplug steamer and empty
any remaining water from the tank to avoid
leakage.
KILLS 99.9% OF BACTERIA*
1. Position the garment steamer’s nozzle at a
minimum distance of 0.5 inch (1.3 cm) from
material to be treated.
2. Remain steaming in this position for 2
minutes, then move to the next area to be
treated and repeat.
*Bacteria reduction rate was measured after
exposing the tested samples to steam for 2
minutes at a ½-inch distance from the garment
steamer head. Testing was performed on E. coli.
CONAIR GARMENT
STEAMING ACCESSORIES
(sold separately)
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Service Center
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair® product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com
Please register this product at
register.conair.com
©2022 Conair LLC
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Made in China
22PA084143 IB-17710
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER Any appliance is
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in or drop into water or
other liquids.
4. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance is not a toy! Keep away
from children.
3. Close supervision is necessary when
this appliance is used by or near children
or individuals with certain disabilities.
Unsupervised use could result in fire or
personal injury.
4. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer. Attachments sold separately.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
7. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
8. Never drop or insert any object into
any opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not handle plug with wet hands.
11. Surfaces of this appliance may be hot
when in use. Do not let heated surfaces
touch eyes or skin.
12. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in.
13. Unplug this appliance before filling
or emptying.
14. Do not operate steamer without properly
filling the water container with distilled water.
15. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
16. Burns could occur from touching hot
surfaces, hot water, or steam. Use care when
removing water reservoir or when you turn
a steam appliance upside down – there may
be hot water in reservoir. Always position
steamer with head away from you and any
other person when turning on.
17. To reduce likelihood of circuit overload,
do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
18. Never steam clothes you, or someone
else, are wearing.
19. Do not hold hand in front of steam.
20. When emitting steam, appliance may
cause burns if it is used too close to the skin
or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce
the risk of contact with hot water emitting
from the steam vents, test appliance before
use by holding it away from the body.
21. We recommend you do not use an
extension cord to operate this appliance. If
an extension cord is absolutely necessary, a
15 ampere-rated cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that
the cord cannot be pulled or tripped over.
DUAL VOLTAGE
Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before
plugging in, read the information about dual
voltage operation contained in this manual.
This appliance was set at the factory to
operate at 120 volts. Refer to the instructions
below for conversion to 240 volt operation
This is a 120/240V dual voltage appliance
and may be used in the U.S.A. and abroad
without an electricity converter. For use
in the U.S.A., the voltage selector switch
should be in the 120 volt position. For use in
several other countries, the voltage selector
switch may need to be placed in the 240
volt position. Confirm the voltage available at
each location before using the appliance. An
adapter plug may be necessary when using
this appliance in some foreign countries. If
so, plug the steamer into correct adapter
plug for your location and plug assembly into
electrical outlet.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: Conair®
Model No.: GSC24
Description: Handheld Steamer
Responsible Party: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B, ANSI
C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
DATE OF ISSUE: 05/26/2022
Dual Voltage switch under
bottom of steamer
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
Quitapelusas a pila
Modelo CLS1
Guante protector
para planchado
a vapor
Modelo GPP1
Almohadilla protectora para puerta
Modelo GDPP1
PLANCHA A VAPOR
DE DOBLE VOLTAJE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de
este producto, siempre lea atentamente
las instrucciones antes del uso.
MODEL GSC24
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
LLENADO DEL DEPÓSITO
1.. Compruebe que el aparato es
desenchufado.
2.. Coloque el aparato sobre una mesa
agárrelo con una mano.
3.. Retire el depósito de agu
4.. Localice el tapón de caucho situado arri
del depósito de agua.
5.. Abra el tapón y llene el depósito con agu
Nota: Para evitar los depósitos minerales, los
cuales pueden perjudicar el rendimiento del
aparato o tapar el sistema de vaporización,
se recomienda usar agua destilada
(disponible en los supermercados) solamente.
6.. Cierre el tapón y vuelva a instalar
depósito de manera segura.
INSTRUCCIONES
DE USO
1.. Llene el depósito de agua con ag
destilada (ase las instrucciones a la
izquierda).
2.. Compruebe el voltaje antes de enchuf
el aparato. Compruebe que el selector de
voltaje está en la posición correcta para el
voltaje usado. Ponga el selector de voltaje
en la posición “120” para uso en los Estados
Unidos. Ponga el selector de voltaje en la
posición “240” para uso en países con
suministro eléctrico de 220–240 V. Nota:
Puede que sea necesario usar un adaptador
de viaje (no incluido) en ciertos países. Para
usar el aparato con un adaptador de viaje,
conecte el cable al adaptador primero y
luego enchufe el adaptador en una toma de
corriente.
3.. Sostenga el aparato de tal manera que
vapor no esté dirigido a nadie. Presione el
botón de encendido. El botón de vapor se
encenderá de rojo, y luego se pondrá verde
cuando el aparato esté listo para producir
vapor (esto debería demorar aprox. 35
segundo). Puede entonces empezar a usar
el aparato. Presione el botón de vapor para
hacer salir un flujo continuo de vapor del
cabezal.
4.. Sostenga el aparato por el mango duran
el uso y mientras esté caliente.
5.. Dirija el vapor hacia la prenda pa
eliminar las arrugas,
6.. Suelte el botón de vapor para detener
flujo de vapor.
7.. Para ajustar el ángulo del cabezal
vaporización, presione el botón de ajuste en
la bisagra del cabezal y ajuste este al ángulo
deseado.
8.. Presione el botón de encendido/apaga
para apagar el aparato.
9.. Desenchufe el aparato cuando no esté
uso.
CONSEJOS
1.. Cuelgue la prenda o la tela EnNOTA:
lo posible, evite usar perchas/ganchos de
metal.
2.. Pase la boquilla lentamente por encima
las arrugas, a aprox. 1 in (2.5 cm) de la tela.
Nota: Puede que sea necesario dar varias
pasadas para desarrugar completamente la
tela.
3. PRECAUCIÓN: Si cuelga las prendas
atrás de una puerta, tenga cuidado de no
dañar la puerta con el vapor.
4.. Haga una prueba en un área discreta
la tela antes de desarrugar la prenda para
comprobar que la tela es resistente al vapor.
En caso de daño, NO use el aparato.
5.. Mueva constantemente el aparat
manteniéndolo a aprox. 1 in (2.5cm) de la
prenda para evitar los daños. No lo sostenga
en el mismo sitio por un tiempo prolongado,
y no permita que la boquilla toque la tela;
esto podría encoger, desteñir o derretir
ciertos tipos de material.
6.. Al desarrugar telas gruesas, tales co
abrigos de lana o sábanas de algodón
pesado, puede que sea necesario pasar la
boquilla más lentamente para conseguir los
resultados deseados.
7. Después del uso, desenchufe el aparato y
vacíe el depósito de agua.
MATA EL 99.9 % DE LAS BACTERIAS*
1.. Coloque la suela/placa de la plancha a vap
a una distancia mínima de ½in (1.5cm) del
material que desea tratar.
2.. Deje la plancha en esta posición por
minutos, luego pase a la zona siguiente, y
repita el proceso.
**La tasa de reducción de bacterias se midi
después de exponer las muestras probadas
al vapor por 2 minutos, a una distancia de ½
in (1.5 cm) de la placa/ suela. Las pruebas se
realizaron con la bacteria E. Coli.
ACCESORIOS PARA
PLANCHAS A VAPOR CONAIR
(vendidos por separado)
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción)
este producto sin cargo por un período de
12 meses a partir de la fecha de compra
si presenta defectos de fabricación o
materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garana, devuelva el producto defectuoso al
Centro de Servicio indicado a continuación,
junto con su recibo de compra.
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-1-800-3-CONAIR para recibir instruccion
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair
®,
llame al o visítenos en 1-800-3-CONAIR
www.conair.com
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
©2022 Conair LLC
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Hecho en China
22PA084143 IB-17710
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece en tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso y antes
de limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
4. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no intente alcanzarlo en
el agua.
ADVERTENCIA Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está enchufado.
2. ¡Este aparato no es un juguete!
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. Supervise el uso de este aparato con
cuidado cuando sea usado por o cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
El uso sin supervisión de este aparato
presenta un riesgo de incendio o lesiones
personales.
4. Use este aparato solo para el uso previsto
y como se describe en este manual. Solo use
accesorios/aditamentos recomendados por
el fabricante. Nota: Accesorios/aditamentos
vendidos por separado.
5. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si es dañado, o después
de una caída/caída al agua; No intente
reparar el aparato. El ensamblar las
partes de manera incorrecta aumenta los
riesgos de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales. Devuelva el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
6. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes. No permita que el cable tenga
contacto con superficies calientes. No jale ni
retuerza el cable. Permita que el aparato se
enfríe completamente antes de guardarlo.
Enrolle el cable sin apretar alrededor del
aparato para guardarlo.
7. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, el cable de este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entra en la toma de corriente, inviértalo.
Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente
modificar esta función de seguridad.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas.
9. No use el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No agarre el enchufe con las manos
mojadas.
11. Las superficies de este aparato pueden
ponerse muy calientes durante el uso;
mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
12. No coloque la boquilla sobre ninguna
superficie mientras está caliente o mientras
el aparato está enchufado, y manténgala
alejada del cable eléctrico.
13. Desenchufe el aparato antes de llenar el
depósito de agua.
14. Siempre llene el depósito de agua con
agua destilada antes de encender el aparato.
15. Nunca jale el cable para desconectarlo;
agárrelo por el enchufe.
16. Las superficies calientes, el agua
caliente y el vapor caliente pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al vaciar el
depósito de agua o al voltear el aparato,
puesto que el depósito puede contener agua
caliente. Siempre oriente la boquilla de tal
manera que el vapor no esté dirigido a nadie,
incluso cuando encienda el aparato.
17. Para evitar el riesgo de sobrecarga, no
conecte otro aparato de alta potencia al
mismo circuito eléctrico que este aparato.
18. Nunca use el aparato en prendas que
usted o alguien lleven puestas.
19. No ponga la mano frente al vapor.
20. El vapor generado durante el uso puede
causar quemaduras si usa el aparato muy
cerca de la piel o de los ojos, o si lo usa
incorrectamente. Para reducir el riesgo de
quemaduras, pruebe el vapor lejos de su
cuerpo antes de usar el aparato.
21. Se desaconseja usar cable alargador/
de extensión con este aparato. Si debe
usar un cable alargador/de extensión, use
uno de 15 amperios. Un cable alargador/de
extensión de menor amperaje puede calentar
excesivamente. Coloque el cable alargador/
de extensión de manera que nadie lo pueda
jalar o tropezar con él.
DOBLE VOLTAJE
Compruebe que el selector de voltaje esté
en la posición correcta antes de encender el
aparato. Antes de enchufar el aparato, lea la
información relativa al doble voltaje incluida
en este manual de instrucciones. El selector
de voltaje p2-ha sido puesto en “120 V” por el
fabricante, para uso con corriente de 110–
120 V. Véase la sección “Instrucciones de
uso” para conseguir información sobre cómo
usar el aparato con corriente de 220–240 V.
Este aparato es de doble voltaje (120/240 V)
y funcionará en los EE.UU. y en el extranjero
sin necesidad de usar un convertidor de
voltaje. Ponga el selector de voltaje en la
posición “120” para uso en los Estados
Unidos. Ponga el selector de voltaje en
la posición “240” para uso en países
con suministro eléctrico de 220–240 V.
Compruebe el voltaje antes de enchufar
el aparato. Puede que sea necesario usar
un adaptador de viaje (no incluido) en
ciertos países. Para usar el aparato con
un adaptador de viaje, conecte el cable
al adaptador primero y luego enchufe el
adaptador en una toma de corriente.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo p2-ha sido probado y se
ha determinado que cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según
la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia (RF) y, si no
ha sido instalado o usado conforme a las
instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por
radio. No obstante, no hay garantía de
que aquellas interferencias no ocurran en
una instalación particular. Si este equipo
produce alguna interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá
determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda tratar de corregir la
interferencia, adoptando una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un circuito distinto al
que esté conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: Conair®
Modelo: GSC24
Descripción: Plancha a vapor de mano
Parte responsable: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
FECHA DE APROBACIÓN: 26/5/2022
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA A VAPOR
Botón de
encendido/
apagado
Botón de vapor
vaporización
Selector de voltaje
(debajo del aparato)


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: GSC24

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair GSC24 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Conair

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-