Conair CS33N Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair CS33N (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
08PA10796_cs33f_IB.indd
08PA10796_cs33f_IB.indd
08PA10796_cs33f_IB.indd
08PA10796_cs33f_IB.indd 1
1
1
108PA10796_cs33f_IB.indd 1 10/31/08
10/31/08
10/31/08
10/31/08 9:28:32 AM
9:28:32 AM
9:28:32 AM
9:28:32 AM10/31/08 9:28:32 AM
Model CS33F
P R O F E S S I O N A L
Solid Ceramic
1½" Straightener
Instruction & Styling Guide
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is elec-
trically live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or bare skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appli-
ance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air opening free of lint and
other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for house-
hold use. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. This unit is designed to be operated at
120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry
before using the straightening iron. Plug the
iron into an electrical outlet. Turn on unit. The
Power 285ºF setting will become illuminated.
To turn off, press Off button (light will go off).
Never leave your straightening iron on and
unattended. However, should you fail to turn
the unit off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
WARNING: The straightening iron's pure
ceramic plates will get very hot within a few
seconds and should not be placed in contact
with the skin after the straightening iron has
been turned on.
GETTING STARTED
The irons unique 5 ultra-high heat temperature
settings and instant heat technology provide
styling versatility for all hair types. If you have
fine hair, a low temperature will provide the
best results. If you have thick, wavy or hard-to-
straighten hair, keep the heat setting on high.
You can vary the irons temperature according to
your particular need!
Temperature Setting Guide
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285ºF310ºF Delicate, thin, easy-to-style hair
Medium 310 Fº Average-to-thick or treated hair
Med-High 330ºF Thick or wavy hair
High/Max 360 º
F395ºF Har haird-to-style
Start with a hair section that is 1" wide and no
more than 12" thick. Open the iron and place a
hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Trap hair between the plates by
firmly squeezing the handles together. While
maintaining the tension, slowly drag the unit
down along the hair section toward the end of
hair strands. For best results, use a light styl-
ing product before blow-drying hair. At the end
of hair section, release the pressure on the
handle and allow the hair section to slide out.
Repeat process on additional sections of hair
until you achieve the hair style you desire. It
may be necessary to repeat process on certain
areas, depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal
way to straighten and style your hair.
A bonus protective heat shield storage pouch
has been included to safely store product
away when hot. Great for use at home or
when traveling.
FLOATING PLATES
Your straightener provides a more uniform
contact with the hair as the floating plates
self adjust. These plates allow for better
contact, giving straighter results.
STYLING WITH THE NEW PURE CERAMIC
TECHNOLOGY EASY-GLIDE PLATES
The plates of your new straightening iron
have an easy-glide pure ceramic surface,
the newest technology. You’ll find not only
that hair glides easily over the surface of the
plates as youre straightening, but it's simpler
to clean styling product residue, etc. off after
each use. The pure ceramic surface also
helps smooth down flyaways and frizzies. It
evenly distributes heat so that the style you
create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny finish. Hair also slips right through the
plates after it’s straightened.
The new ceramic technology is a pleasure
to work with and makes styling your hair
easier and the results more professional.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features a powerful
ceramic heater that maintains temperature
during use for precision styling. It quickly
heats up to the temperature you’ve selected
for your hair type.
This instant heat technology has 5 ultra-
high heat temperature settings. There is a
temperature range that’s gentle and safe
for every type of hair, from the finest to the
curliest and most resistant, and helps you
create the look you want. And that’s not all.
Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and
improved heat recovery system that maintains
the iron at constant temperatures. There is
a constant surge of power to ensure that
heat is continuously and quickly delivered for
optimal styling results, unlike other units, that
lose heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your hair
is set with the same level of heat and comes
out the same way for a perfect finish.
GET TO KNOW YOUR
STRAIGHTENING IRON
Powerful
ceramic heater
BONUS
Heat Shield
Storage Pouch
5 ultra-high
heat levels
with LED
temperature
displays
Auto Off
Uniform heat
recovery system
Ultra-slim
design
Stainless
steel finish
100% pure ceramic plates
Professional
swivel line cord
TURNS CURLS INTO
SMOOTH HAIR IN SECONDS
Before After
USER
MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at plug
connections. Do not wrap the line cord
around the appliance. Allow the cord to hang
or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
5 years from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair® or Infiniti by Conair™
product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/infiniti
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
IB-8870
08PA10796
Modelo CS33F
Plancha Alaciadora
Profesional Con
Placas de Cerámica
Maciza de 1½"
Instrucciones
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
el interruptor esté apagado. Para reducir el
riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo utilice en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debería ser utilizado
por, sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las .
5. No opere este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regréselo a un
centro de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. Nunca utilice el aparato mientras esté
dormida/o o adormilada/o.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se es administrando oxígeno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato. Use el agarre y los botones o
perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente. No lo toque
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de
120V (60 hertz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad,
se podrá enchufar de una sola manera
en el tomacorriente. Si no entrara en el
tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente vencer esta función
de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Asegúrese que su cabello esté limpio y
totalmente seco. Nota: Para lograr resultados
óptimos, le aconsejamos que utilice un fijador
ligero antes de secar el cabello. Conecte el
aparato al tomacorriente y oprima el botón de
encendido (ON). El indicador de temperatura
285°F se iluminará.
Para apagar el aparato, oprima el botón de
apagado (OFF). El indicador de temperatura
se apagará. Nunca deje el aparato
desatendido mientras esté conectado. Para
su seguridad, el aparato está dotado de un
sistema de apagado automático que apagará
el aparato después de 60 minutos si usted no
lo hace.
ADVERTENCIA: Las placas de cerámica
maciza se volverán muy calientes en
segundos. No permite que hagan contacto
con la piel después de encender el aparato.
ESCOGER LA TEMPERATURA
Su plancha calienta instantáneamente y cuenta
con 5 ajustes de calor ultra alto, para que usted
pueda escoger la temperatura perfecta para
su tipo de cabello, desde el más fino hasta el
s resistente. ¡Su plancha se adapta a sus
necesidades!
Guía de Temperatura
AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Bajo tensión/ Cabello fgil, fino, fácil de alisar
Bajo 285°F 310°F
Medio 310°F Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 330°F Cabello grueso u ondulado
Alto/Máximo Cabello resistente,
360°F – 395°F difícil de alisar
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas
de ancho por ½ pulgada de espesura o menos.
2. Coloque la plancha cerca del cuero
cabelludo, abra las placas y ponga una sección
de cabello entre ellas.
3. Cierre las placas y baje la plancha
lentamente hacia las puntas, manteniendo las
placas bien cerradas.
4. Abra las placas y afloje el cabello desps
de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta
obtener el estilo deseado. Según la textura
de su cabello, puede que sea necesario alisar
cada sección varias veces.
Será necesario experimentar un poco
al principio. Con práctica, encontrará la
manera perfecta para alisar su cabello fácil y
rápidamente.
Desps de terminar, apague el aparato y
guárdelo en el estuche de almacenaje termo-
resistente provisto. El estuche es perfecto para
la casa y los viajes.
PLACAS FLOTANTES
Las placas de su plancha alaciadora se hunden
ligeramente para mejorar el contacto con el
cabello, lo cual logra resultadoss lisos.
TECNOLOGÍA CERÁMICA “EASY GLIDE”
Las placas de su nueva plancha alaciadora
están cubiertas de una capa de cerámica
súper suave, lo último en tecnología
cerámica. La cerámica hace que el cabello
se deslice fácilmente entre las placas y
ayuda a eliminar la estática y el frizz. Las
placas de cerámica distribuyen el calor
en forma pareja, lo cual logra resultados
profesionales y deja el cabello suave,
sedoso y brillante. Las placas también son
muy fáciles de limpiar, p2-ya que la cerámica
también es un material antiadherente.
Es un placer trabajar con esta nueva
tecnología, pues facilita el alisado y logra
resultados óptimos.
CALOR INSTANTÁNEO, 5 AJUSTES DE CALOR
ULTRA ALTO & SISTEMA DE CONSERVACIÓN
DEL CALOR
La tecnología del calor instantáneo hace
que la plancha alcance la temperatura
seleccionada muy rápidamente, mediante un
potente elemento calefactor de cerámica.
Su plancha cuenta con 5 ajustes de calor
ultra alto, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino hasta el más rizado o
resistente. Esto no es todo. Su plancha
también está dotada de un sistema de
conservacn del calor, igual a las planchas
profesionales creadas por los ingenieros
de Conair. A diferencia de otras planchas
cuya temperatura baja durante el alisado,
este sistema aprovecha una subida de
tensión que recupera el calor y mantiene
altas temperaturas constantes, para brindar
resultados óptimos. Este sistema avanzado
permite alisar cada sección usando la
misma temperatura, lo cual logra resultados
uniformes y procura un acabado perfecto.
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALACIADORA
Potente elemento
calefactor de
cerámica
EXTRA
Estuche de almacenaje
termo-resistente
Pantalla
digital con
5 ajustes
de calor
ultra alto
Sistema de
apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Diseño
ultra
delgado
Acero
inoxidable
Placas de cerámica maciza
Cable giratorio
de tamaño
profesional
ALISE SUS RIZOS
EN SEGUNDOS
Antes Después
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la superficie exterior con un
paño húmedo. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable ectrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esdañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el
cable pareciera dañado, si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe y no enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
ADVERTENCIA: SI CREE
QUE NO HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ESTÁ APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
sus aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricacn.
Para obtener serviciocnico bajo esta garana,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $5.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 60 meses
a partir de la fecha de fabricacn.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración de una
garana impcita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINN CASO POR ALN DO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusn o
limitacn de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garana le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair o
Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com/infiniti
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
08PA10796 IB-8870


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: CS33N

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair CS33N benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Conair

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-