Conair 910N Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair 910N (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Powered by
smoothwrap
Smooth. Bal anced. Healt hy Looking.
A New Drying Experience.
Instructions and
Styling Guide
Model 910
For your safety and continued enjoyment of this
product, always read the instruction book
carefully before using.
™
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air
inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip
a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated high-
er than the capacity of the circuit. Doing so
could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety fea-
ture that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The purpose
of this test is to allow you to make sure the
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug.
2. The appliance will stop working. There will
be an audible click and reset button will pop
out. This indicates the ALCI is functioning
properly.
3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then
push reset button in and reinsert plug into outlet.
Reset
Test
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to conrm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, it could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from
outlet and allow the appliance to cool. Make
sure air intake openings are clean. Reinsert plug
into outlet.
The appliance should then function normally. If
not, return it to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
nishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair
to remove excess moisture. Using the dryer along
with your styling brush, start at a lower setting
and direct hot air through a section of hair at a
time. Move dryer steadily across each section
so that the hot air passes through hair. Direct
airflow at hair, not scalp. Clouds of negatively
charged ions will help to reduce static electric-
ity, control frizzy flyaways and contribute to your
hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a warmer
temperature setting with the snap-on diffuser
attachment, then nish styling with cool shot
feature to close hair shaft and lock in style.
6. Use snap-on/snap-off concentrator for more
direct airflow and pinpoint styling.
BODY & VOLUME
To create extra volume,
turn head upside down
while drying. Position the
airflow toward the roots
for maximum lift. When
hair is dry, toss head
back and brush hair into
place.
STRAIGHTENING
Work with hair in
sections when creating a
super-straight look. Use a
large round brush
(approximately 2" in
diameter), to smooth out
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created
by grasping hair at the
roots and scrunching
between ngertips while
drying. For curlier, wavier
hair, use the diffuser attachment.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Dual ionic
technology
High-torque DC motor1875 watts
Removable
lter
Cool shot
3 heat/
2 speed settings
Ceramic
technology
Concentrator Diffuser
DUAL IONIC TECHNOLOGY
uses positive and negative
conditioning ions to create the
perfect balance for your hair,
reducing frizz and maintaining
body. The SmoothWrap™
maximizes the absorption of the conditioning ions
to leave your hair feeling moisturized and
conditioned.
POWERFUL HIGH-TORQUE MOTOR increases
the velocity at which air moves through the
dryer and into your hair, helping you dry and style
your hair faster.
CERAMIC TECHNOLOGY is full spectrum, infra-
red heat that works on hair molecules to dry them
inside and out. This fast and easy drying process
helps minimize heat damage and makes hair less
frizzy and more manageable.
select your setting
speed/temp.
hair type
low(I)/cool(I)
delicate, thin, or easy-to-style hair
low(I)/warm(II)
average to thick or treated hair
high(II)/hot(III) thick, coarse or hard-to-style hair
cool shot
sets style in place for all hair types
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you – a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National Elec-
trical Code now requires GFCIs in the bathrooms,
garages, and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can kill you... even
if the switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait... install one
now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow
to cool and clean dust and lint from air intake
openings with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be wiped clean with
a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut the
dryer or the heat off to prevent damage or per-
sonal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at
the high flex point of entry into the dryer, caus-
ing it to rupture and short circuit. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use imme-
diately if damage is visible or unit stops or
operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative only.
No repairs should be attempted by the con-
sumer.
STORAGE — Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, allowed to cool and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not wrap
line cord around dryer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIM-
ITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IM-
PLIED, WHATSOEVER.
Some states do not
allow the exclusion or limitation of special, in-
cidental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Š2020 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair product,
call 1-800-3-CONAIR
or visit us on the web at
www.conair.com
20PD074703 IB-16944
escoja el ajuste deseado
Impulsado por
smo
Sedosidad. Equilibrio. Apariencia saludable.
othwrap
™
Una nueva experiencia de secado.
Instrucciones y
guĂ­a de peinado
Modelo 910
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de
este producto, siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes del uso.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos elĂŠctricos, especialmente en
presencia de niĂąos, siempre debe tomar precauciones
bĂĄsicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensiĂłn, aunque estĂŠ apagado.
Para reducir el riesgo de electrocuciĂłn o lesiones
por descarga elĂŠctrica:
1. SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO.
2.. o lo use en el baĂąo o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una baĂąera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
uu tro lĂ­quido.
5. i el aparato se cae al agua, desenchĂşfelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA –Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras estĂĄ conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niĂąos o personas con ciertas discapacidades.
3. se este aparato Ăşnicamente con el propĂłsito
para el cual fue diseĂąado y solamente segĂşn las
instrucciones. Solo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe
estĂĄn daĂąados, si no funciona correctamente,
si estĂĄ daĂąado, o despuĂŠs de que se haya caĂ­do,
incluso en el agua; devuĂŠlvalo a un centro de
servicio autorizado para su revisiĂłn y
reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato, incluso para guardarlo.
6. unca obstruya los orificios de ventilaciĂłn ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofĂĄ, donde se puedan
obstruir. Mantenga los orificios de ventilaciĂłn libres
de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. unca deje caer ni inserte ningĂşn objeto en
ninguna de las aberturas.
9. o use el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estĂŠn usando productos en
aerosol (spray) o donde se estĂŠ administrando
oxĂ­geno.
10. No use un cable alargador/de extensiĂłn con
este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
ĂĄreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfrĂ­en antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
durante el funcionamiento.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de los orificios de ventilaciĂłn.
15. No use este aparato con un convertidor de
voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; mantĂŠngalo
fuera del alcance de los niĂąos.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato p2-ha sido
diseĂąado para funcionar con corriente de 110 V a
125 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es mĂĄs ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrĂĄ enchufar de
una sola manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entra en la toma de corriente, inviĂŠrtalo. Si
aun asĂ­ no entra completamente, comunĂ­quese
con un electricista. No intente ir en contra de esta
funciĂłn de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
Usar este aparato al mismo circuito o con el mismo
fusible que otros aparatos podrĂ­a activar el disyuntor/
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el
fusible por uno de mayor capacidad que la del
circuito; esto podrĂ­a provocar un incendio
elĂŠctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato cuenta con un interruptor de control
de potencia (ALCI, por sus siglas en inglĂŠs) que
apaga el aparato inmediatamente si este cae al
agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para comprobar que el interruptor de control de
potencia y el sistema de detecciĂłn de agua funcionan
correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de prueba.
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un “clic”
y el botĂłn de reinicio saltarĂĄ; esto significa que el
interruptor de control de potencia estĂĄ funcionando
debidamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato. Luego, oprima el botĂłn de
reinicio y vuelva a conectar el cable.
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba
4. Si el interruptor de control de potencia no
funciona correctamente, devuelva el aparato
a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato se cae al agua, es muy importante
que lo devuelva a nuestro centro de servicio; no
intente reajustarlo.
6. ruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para comprobar que estĂĄ
funcionando correctamente.
Si el aparato se apaga y el botĂłn de reinicio salta
durante el uso, esto puede indicar un mal
funcionamiento. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y permita que se enfrĂ­e.
CerciĂłrese de que los orificios de ventilaciĂłn estĂĄn
limpios. Luego, vuelva a conectar el cable.
El aparato deberĂ­a funcionar normalmente. De no
ser asĂ­, devuĂŠlvalo a un centro de servicio autorizado
para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de cabello
bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champĂşs, acondicionadores y productos de peinado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Seque el cabello con
una toalla para eliminar el exceso de agua. Luego,
seque el cabello usando simultĂĄneamente el secador
y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada
secciĂłn de cabello y dirija el flujo de aire tibio/
caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva
el cepillo y el secador lenta y simultĂĄneamente
hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el
cabello, no hacia el cuero cabelludo. El aparato
genera iones negativos que ayudan a reducir la
estĂĄtica y a controlar el frizz mientras proporcionan
brillo.
2. Mantenga los orificios de ventilaciĂłn del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello durante el
uso.
3. Para evitar los daĂąos por el calor, no concentre
el flujo de aire en ninguna secciĂłn por un tiempo
prolongado; mueva el secador constantemente.
4. ara realizar retoques rĂĄpidos entre lavados,
rocĂ­e un poco de agua sobre el cabello antes de
secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas,
seque el cabello casi por completo usando el difusor
de aire y aire tibio, y luego fije el peinado usando
aire frĂ­o.
6. se el concentrador de aire cuando necesite
peinar con mĂĄs precisiĂłn.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia abajo durante el
secado. Dirija el flujo de
aire hacia la raĂ­z para
obtener mĂĄs cuerpo.
Cuando el cabello estĂŠ
seco, enderece la cabeza y
pĂŠinese en la forma deseada.
ALISADO
Para conseguir resultados
sĂşper lisos, trabaje secciĂłn
por secciĂłn. Para alisar el
cabello, estire cada
secciĂłn con un cepillo
redondo grande de aprox.
2 in. (5 cm) de diĂĄmetro.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raĂ­ces
con los dedos mientras
seca el cabello. Para
obtener ondas y rizos con
mĂĄs cuerpo, use el difusor
de aire.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
TecnologĂ­a iĂłnica
doble
Motor DC de alto
torque
1875 vatios
Filtro
removible
BotĂłn de
aire frĂ­o
3 ajustes de
temperatura/ 2 velocidades
TecnologĂ­a
cerĂĄmica
Concentrador de aire Difusor de aire
LA TECNOLOGÍA IÓNICA
DOBLE usa iones
acondicionadores positivos y
negativos para crear el
equilibrio perfecto para su
cabello, reduciendo el frizz y
manteniendo el cuerpo. El secador SmoothWrap
™
maximiza la absorciĂłn de los iones
acondicionadores, dejando su cabello
acondicionado y con una sensaciĂłn de hidrataciĂłn.
EL POTENTE MOTOR DE ALTO TORQUE
incrementa la velocidad del flujo de aire adentro
del secador y en el cabello para lograr un secado
y un peinado mĂĄs rĂĄpido.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA genera calor
infrarrojo de amplio espectro, un calor suave
que actĂşa al nivel molecular para secar el cabello
desde el interior. Este proceso de secado fĂĄcil
y rĂĄpido ayuda a minimizar los daĂąos causados
por el calor mientras elimina el frizz y deja el
cabello mĂĄs dĂłcil.
velocidad/calor
tipo de cabello
bajo (I) / frĂ­o (I)
cabello delicado, no o dócil
bajo (I) / tibio
cabello normal a grueso, o tratado
(II)
alto (II) / caliente cabello espeso, grueso o
(III) resistente
botĂłn de aire frĂ­o
ja el peinado
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuĂĄl
sistema escoger – un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que ĂŠl instalarĂĄ. El CĂłdigo Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los enchufes
ubicados en los cuartos de baĂąo, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con un interruptor de circuito de falla
a tierra (GFCI, por sus siglas en inglĂŠs).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no deben
juntarse. Si el aparato se cae al
agua mientras estĂĄ conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte… aunque
el interruptor estĂŠ en la posiciĂłn de apagado.
Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito
regular no le protegerĂĄn en esta situaciĂłn. Un
interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ÂĄComparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglĂŠs) es un dispositivo sensible
que reacciona inmediatamente a una pequeĂąa
pĂŠrdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchĂşfelo,
permita que se enfrĂ­e y quite el polvo y las pelusas
de los orificios de ventilaciĂłn con un cepillo
pequeĂąo o el cepillo accesorio de una aspiradora.
La superficie exterior del secador solo se debe
limpiar con un paĂąo limpio.
El secador se recalentarĂĄ si los orificios de
ventilaciĂłn estĂĄn obstruidos o tapados. Si
esto sucede, un sistema de seguridad apagarĂĄ
el secador o cortarĂĄ la temperatura
automĂĄticamente para evitar daĂąos al aparato
o lesiones personales. En caso de que esto
suceda, desenchufe el aparato y permita que
se enfrĂ­e por 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. CerciĂłrese de que los orificios de
ventilaciĂłn estĂĄn limpios.
PRECAUCIÓN:
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato;
esto puede daĂąar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su rotura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
comprobar que no estĂĄ daĂąado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable estĂĄ
visiblemente daĂąado, o si el aparato deja
de funcionar, o funciona de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estĂĄn daĂąados o si el
aparato no funciona correctamente, devuĂŠlvalo
a un centro de servicio autorizado. no trate de
repararlo.
ALMACENAJE — Importante
DespuĂŠs del uso, desenchufe el aparato, permita
que se enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niĂąos. No enrolle
el cable alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) este
producto sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricaciĂłn o materiales.
Para obtener servicio tĂŠcnico bajo esta garantĂ­a,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuaciĂłn, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envĂ­o. En ausencia del recibo
de compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 24
meses a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la duraciĂłn
de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitaciĂłn de daĂąos especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales
especĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visĂ­tenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Š2020 CONAIR CORPORATION
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos
ConairÂŽ, llame al 1-800-3-CONAIR o
visĂ­tenos en www.conair.com
20PD074703 IB-16944


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 910N

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair 910N benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Conair

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-