Conair 2016NR Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair 2016NR (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GOLD
1¼ - ¾ i n . T O U R M A L I N E
C E R A MI C C U R L I N G W A N D
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Model 2016G
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug the appli-
ance immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
8. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
11. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
12. This appliance is hot when in use. Do not let
heated surfaces touch eyes and bare skin.
13. Do not place the heated appliance
direct ly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in. Use
the built-in counter rest.
14. Do not use with a voltage converter.
15. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
16. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the barrel as it is hot when
in use.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is
designed to be operated at 120 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dry before
using the curling wand. Plug the wand into an
electrical outlet. Turn on unit. The power
indicator light will become illuminated. Allow unit
to heat up for 30 seconds.
WARNING: The curling wands barrel will
get very hot within a few seconds and
should not be placed in contact with the
skin after the curling wand has been
turned on.
The appliance’s 30 temperature settings and
instant heat technology combine to provide
styling versatility for all hair textures. If you have
fine hair, a low temperature will provide the best
results. If you have thick, wavy or coarse hair,
keep the heat setting high. You can vary the
appliance’s temperature according to your
particular need!
To activate Turbo Heat
®, press Turbo ON/OFF
button and green light will go on and increase
curling wand temperatures up to 20°C/36°F. To
turn off, press power ON/OFF button again until
red light goes out. Never leave your appliance on
and unattended. However, should you fail to turn
the unit off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
TO CURL HAIR
For best results, use a light styling product
before blow-drying hair.
1 Take a ½ to 1-in. wide
section of hair, starting 2 in.
from the scalp.
2 Wind the section
of hair around the thicker
portion of the barrel toward
the cool tip.
3 Hold the end of the hair in place at the cool
tip for 5 to 10 seconds depending on hair type,
and then release. No clamp allows you to
instantly and easily curl hair. For tighter,
bouncier curls, roll less hair. For loose,
free-flowing curls, roll more hair. To set the
curl, do not comb or brush hair until it cools.
4 Repeat process on additional sections of
hair until you achieve the hairstyle you desire.
Some experience is necessary when learning
to use this curling wand. After using it several
times, you will learn the ideal way to curl and
style your hair.
CUSTOMIZE YOUR CURLS
Tight Curls Wrap small sections of hair tightly
and hold for a few seconds.
Loose Curls – Wrap wider sections of hair.
Cool Tip
Tourmaline
Ceramic-Coated
Barrel
Tangle-Free
Swivel Cord
Turbo
Indicator
Light
Power
Indicator
Light
30 Adjustable
Temperature
Controls
Comfort Grip
Turbo On/Off
Button
Power
On/Off
Button
Heat-Protective
Glove for Left Hand
Temperature Setting Guide
Temp. Setting Hair Type
Low 15 Delicate, thin,
easy-to-style hair
Med. 6–10 Average to thick or
treated hair
Med.- High 11–15 Thick or wavy hair
High 1620 Hard-to-style hair
Maximum 21–30 Very resistant hair
Turbo Heat®Up to 20°C/36°F burst
of heat for difficult
styling spots
WARNING: The barrel will get very hot within
a few seconds and should not be placed in
contact with the skin after the curling wand is
turned on. Always do a test curl before using the
curling wand to ensure the proper setting for your
hair type.
USER
MAINTENANCE
Your styling tool is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes
necessary, disconnect the appliance from the
power source, allow to cool, and wipe exterior with
a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug it,
allow it to cool and return it for repair to an
authorized service center only. No repairs should
be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled
or twisted. Never wrap the cord around the
appliance. Damage will occur at the high flex
point of entry into the appliance causing it to
rupture and short. Inspect the cord frequently for
damage. Stop use immediately if damage is
visible or if unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your styling tool is easy to store.
Allow it to cool, and store out of reach of children
in safe, dry location. Do not jerk or strain cord at
plug connections.
Do not wrap cord tightly around appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are a
dangerous combination. But did you know that
an electric appliance is still electrically live even
if the switch is off? If the plug is in, the power is
on. So when you are not using your appliances,
keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Please register this product at:
www.conair.com/registration
For information on any Conair or Infiniti PRO by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/infiniti
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
IB-14234
16PA019338
Modelo 2016G
GOLD
RIZADOR CÓNICO
DE 32 MM A 19 MM
CON CERÁMICA/TURMALINA
Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2.. No lo use en el baño o la duch
3.. No coloque ni guarde el aparato donde pue
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4.. No coloque el aparato ni lo deje caer en ag
ni en ningún otro líquido.
5.. Si el aparato cayera al agua, desconécte
inmediatamente. no toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2.. Este aparato no debe ser usado por, sobre
cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3.. Utilice este aparato únicamente con
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4.. No utilice una extensión con este aparat
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
8.. Nunca bloquee las aberturas de aire
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
9.. No lo use mientras duerm
10.0. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
ninguna de las aberturas del aparato.
11.1. No utilice el aparato en exteriores, ni lo h
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
12.2. Este aparato se vuelve muy calien
mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
conectado; utilice el soporte integrado.
Manténgalo alejado del cable eléctrico.
14.4. No utilice este aparato con un converti
de voltaje.
15.5. No toque las partes calientes de e
aparato; utilice los mangos/asas o los botones/
perillas.
16.6. El cuerpo del aparato cerca del tubo se p
muy caliente durante el uso; no lo toque.
NOTA: no utilice este aparato sobre cabello
sintético/extensiones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato p2-ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120 V AC
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que la
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértala. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el
aparato. Encienda (“ON”) el aparato; La luz de
encendido se encenderá. Permita que la unidad
se caliente por 30 segundos.
ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente
en segundos; evite el contacto con la piel
después de encender el aparato.
Este aparato ofrece 30 opciones de
temperatura, para todo tipo de cabello, y
calienta muy rápidamente. Si su cabello es fino,
le recomendamos que utilice un nivel de
temperatura bajo. Si su cabello es espeso,
grueso, ondulado o resistente, le recomendamos
que utilice un nivel de temperatura alto.
¡Personalice la temperatura, según su tipo de
cabello!
Para activar la función Turbo Heat
®, oprima el
botón turbo; el indicador luminoso verde se
encenderá y la temperatura de las placas
aumenta de 20°C (36°F). Para apagar el
aparato, oprima el botón de encendido/apagado
ON/OFF; el indicador luminoso rojo se apagará.
Nunca descuide ni abandone el aparato después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se
apagará automáticamente después de 60
minutos.
MO RIZAR EL CABELLO
Para conseguir resultados óptimos, aplique una
loción fijadora ligera sobre el cabello antes de
peinarlo.
1 Divida el cabello en secciones de ½–1
pulgada (1.5–2.5 cm).
2 Empezando a 2
pulgadas (5 cm) del cuero
cabelludo, enrolle el cabello
alrededor del tubo hacia la
extremidad.
3 Sostenga el cabello por
las puntas durante 5–8
segundos (según el tipo de cabello), y luego
desenrolle delicadamente el cabello. Siempre
obtendrá hermosos resultados, fácil y
rápidamente. Para obtener rizos apretados y
elásticos, divida el cabello en secciones más
finas. Para obtener rizos sueltos y naturales,
enrolle secciones más gruesas. Permita que el
cabello se enfríe antes de peinarlo para “fijar
los rizos.
4 Repita el proceso con cada sección de
cabello.
Será necesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la manera
perfecta para rizar su cabello fácil y
rápidamente.
RIZOS AL GUSTO
Rizos apretados enrolle secciones delgadas y
espere por unos segundos.
Rizos sueltos – enrolle secciones de cabello
más gruesas.
Punta
aislante
Tubo con
revestimiento
de cerámica/
turmalina
Cable
giratorio
antienredo
Indicador
luminoso de
la función
turbo
Luz de
encendido
Control de
temperatura
con 30
opciones
Cómodo mango
Botón de
encendido/apagado
de la función turbo Botón de
encendido/
apagado
Guante aislante
para la mano izquierda
Guía de temperatura
Ajuste de temperatura Tipo de cabello
Ajuste
Bajo 1–5 Cabello delicado, fino o
dócil
Medio 6–10 Cabello normal a grueso
o tratado
Medio/Alto 11–15 Cabello grueso u
ondulado
Alto 16–20 Cabello resistente
Máximo 21–30 Cabello muy resistente
Botón Turbo Heat®Aumenta la temperatura
en 20°C (36°F), para
lograr resultados más
rápidos en áreas
resistentes
ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente
en segundos; evite el contacto con la piel
después de encender el aparato. Siempre
haga una prueba preliminar para asegurarse de
que esté usando el nivel de temperatura
adecuado para su cabello.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que se enfríe y limpie la superficie exterior con
un paño limpio. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca enrolle el cable alrededor del aparato;
esto podría dañar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no esté dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
parece dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un
aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los
aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$7.50 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration Para más información
sobre los productos Conair o Infiniti by Conair, llame al
1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com/
infiniti
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
16PA019338 IB-14234


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 2016NR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair 2016NR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Conair

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-