Calligaris .com Tokio Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Calligaris .com Tokio (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 018 01 00
CS/018
TOKIO
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 018 01 00
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
a x n 8/12°b x n 8/12°x n 1°
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
12
2a 2b
V-3060045072
V-3010015670
b
a
CS/0018 RD F-0018A
F-0018B
CS/0018 RC
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 018 01 00
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ĂśBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ĂŠTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo ( Basamento ): 'Tokio' Table ( Base ): 'Tokio' Tischgestell: 'Tokio' Table ( Piètement ): 'Tokio' Mesa ( Basamento ): 'Tokio'
Modello: CS/18 Model: CS/18 Modell: CS/18 Modèle: CS/18 Modelo: CS/18
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hĂŞtre massif verni Estructura en haya maciza lacada
Parti in metallo cromato Parts in chromed metal Metallteile verchromt Parties en métal chromé Partes en metal cromado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilitĂ  e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duraciĂłn en el tiempo
del artĂ­culo, se aconseja controlar periĂłdicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich fĂĽr auĂźerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muĂź es entsprechend ĂĽber
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
VerschĂĽttete FlĂĽssigkeiten mĂĽssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec
Los lĂ­quidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos especĂ­ficos para la madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos especĂ­ficos para el metal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilitĂ  derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. ĂĽbernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos


Produktspezifikationen

Marke: Calligaris .com
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Tokio

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calligaris .com Tokio benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Calligaris .com

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-