Calligaris .com Gate Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Calligaris .com Gate (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
H-A 4058 07 00-2
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
DELTA
CS/4097
OMNIA
CS/4058
SIGMA
CB/4069
GATE
CB/4088
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
1
2
4a
b
o
NNNNOOOO
i
2 mm
V-3060195270
Parachoques adhesivo
Pare-chocs adhésif
Gummischutz selbstklebend
- I
- GB
- D
- F
- E
Adhesive buffer
Paracolpo adesivo
V-0470095772
V-3000065572
V-3000055572
3
r
s
Repuesto.
Pièce en échange / s.a.v.
Ersatzteil.
Spare part.
Pezzo di ricambio.
- I
- GB
- D
- F
- E
gh
V-0470085772 V-2000025072
f
e
ac
d
b
V-6010005474
V-0480105074
V-3010018472
Planos de cristal
Plateau en verre
GlasPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Glass top
Piani in vetro
Planos de cristal
Plateau en verre
GlasPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Glass top
Piani in vetro
Planos de madera
Plateau en bois
HolzPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Wooden top
Piani in legno
CCCCSSSS////4444000055558888
CCCCBBBB////4444000066669999
CCCCBBBB////4444000088888888
C
CC
CS
SS
S/
//
/4
44
40
00
09
99
97
77
7
Planos de madera
Plateau en bois
HolzPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Wooden top
Piani in legno
Planos de cristal
Plateau en verre
GlasPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Glass top
Piani in vetro
i
N
NN
NO
OO
O
2 mm
p
n
l
h
x n°8 x n°1
g
x n°8
F-4010A
c
x n°8 x n°3
a
x n°8
F-4058
b
x n°8
f
x n°8
e
x n°8
d
x n°8
F-4018D F-4018E
F-4082A
x n°4
i
x n°4
n
x n°1
p
x n°1
l
x n°1
m
x n°4
o
x n°4
q
x n°4
Antes de iniciar el montaje, identifique todos
los components con ayuda de la nota.
Avant de débuter le montage, identifiez tous
les composants a l'aide de la notice.
Vor der montage, sind die einzelteile anhand
der montageanleitung zu identifizieren.
- I
- GB
- D
- F
- E
Before starting to assembly, please identify
all components .
Prima di iniziare il montaggio, identificare
tutti i componenti con l'aiuto delle istruzioni.
F4018 /
F418B
F-4058 F-4010A F-4082A F-4082B F-4058V
CS/4097 â—Ź â—Ź â—Ź ONLY
MV 220
CS/4058 â—Ź â—Ź â—Ź â—Ź ONLY LV
220
CB/4069 â—Ź â—Ź â—Ź
CB/4088 â—Ź â—Ź
- I Piani in vetro
- GB Glass top
- D GlasPlatten
- F Plateau en verre
- E Planos de cristal
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-AtenciĂłn
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
- I
- GB
- D
- F
- E
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
V-3000095072
V-3000105072
V-0470865772
V-6010005474
F-4082B
x n°4
i
x n°6
n
x n°1
p
x n°1
l
x n°1
m
x n°6
o
x n°6
q
x n°6
r
x n°4
s
x n°4
F-4058V
t
x n°4
t
x n°4
t
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedPrinted on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
5
a
b
d
Apertura-Opening-Ă–ffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
NNNNOOOO OOOOKKKK
OOOOKKKK N
NN
NO
OO
O
Hacer un plano al compĂ s
Tirer en butée le porte-rallonge
Platte komplett ausziehen
- I
- GB
- D
- F
- E
Pull out completely
Estrarre completamente
N
NN
NO
OO
OO
OO
OK
KK
K
Hacer un plano al compĂ s
Tirer en butée le porte-rallonge
Platte komplett ausziehen
- I
- GB
- D
- F
- E
Pull out completely
Estrarre completamente
c
O
OO
OK
KK
KNNNNOOOO
Planos de madera
Plateau en bois
HolzPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Wooden top
Piani in legno
m
q
STOP!
=
=
C OM UN ICAZIONI A L C LIEN T E C USTO M ER INF OR M A T IO N M ITTEILUN G A N D IE KUN D EN C O M M UN IC A T IO N S AU C LIE N T C OM UN ICA CIONE S A L CLIENTE
LA P RESEN T E SC H ED A P R OD OT T O DEV E
ESSER E CON S EGN AT A A L CLIEN T E
UNIT A M EN T E A LLA M ER CE ACQUISTATA
T H IS P R OD UC T LIST M UST BE D ELIVER ED
T O TH E CUST OM ER TOGET HER WITH TH E
P UR C H A SE D M ATER IAL
D IE VOR LIEGENDE KARTE M IT D EN
TECHNISCHEN DA T EN DES P R ODUKTS IST
D EM KUN D E N ZUS A M M EN M IT DEM
EIN GEKA UFTE N P R OD UKT ZU ĂśBER GE B EN
LA F ICH E P ROD UIT D OIT ĂŠTRE REM ISE A U
C LIE N T AVEC LA M A R C H A N D ISE
LA FIC H A D E P R OD UC TO D EB E EN VIAR S E
A L C LIEN T E JUNTO A LA M ER C A N C IA
Tavo lo ( C assonetto ): 'Omnia - Delta - Sigma -
Ga te' Table ( Box ): 'Omnia - Delta - Sigma - Gate' Tisch (C o ntainer): 'Omnia - Delta - S igma -
Ga te'
T able ( C aisso n ): 'Omnia - Delta - Sigma -
Gate'
M esa ( C ajo nera): 'Omnia - D elta - Sigma -
Ga te'
M o dello: CS/ 4058 -4097 C B / 40 69 -4088 M o del: C S / 4058-4097 C B/4069-4 088 M o dell: CS/ 4058-4097 C B / 4069-4088 M o dèle: C S/ 4058-4097 C B/ 4069-4088 M o delo: CS / 4058-409 7 C B/ 4069-4088
M ateriali M aterials M aterialien M atériaux M ateriales
Struttura in alluminio lucidato o verniciato Structure in polished or lacquered aluminium Gestell aus glänzendem o der lackiertem Aluminium Structure en aluminium poli o u verni Estructura en aluminio brillante o barnizado
Parti in metallo verniciato P arts in lacquered metal M etallteile lackiert P arties en métal verni Partes en metal barnizado
Parti in alluminio rivestito in legno verniciato P arts in aluminium covered with lacquered wo od M it Holz verkleidete A luminiumteile P arties en aluminium plaquée en bois verni Partes en aluminio revestido en madera barnizada
Istruzio ni d'uso User instructio ns Ge brauchsanweisung Instructions Instruccio nes de uso
Al fine di garantire la stabilitĂ  e la durata nel tempo
dell'articolo , si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In o rder to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der B eständigkeit
des Artikels, ist die regelmäßige P rüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duraciĂłn en el tiempo
del artĂ­culo, se aconseja controlar periĂł dicamente que los
tornillos sean co rrectamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’ extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb o n the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo so llevarlo
adeguatamente When mo ving the table, make sure that it is lifted pro perly Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend
anheben
En cas de déplacement la table doit être so ulevée et non
trainée au sol En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensio ne del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita When extending the top, be careful not to trap fingers Beim Ausziehen der P latte ist darauf zu achten, die Finger
nicht einzuklemmen
P endant la phase d’o uverture du plateau , faire très
attentio n Ă  ne pas se coincer les doigts Poner atenciĂłn a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Pro duktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di strao rdinaria manutenzione o di
riparazio ne rivolgersi al rivendito re di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich fĂĽr auĂźerordentliche Wartungsarbeiten
oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
P our toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparacio nes o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una vo lta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma co nferiti ai sistemi
pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed o f co rrectly through the
public waste dispo sal services
Wenn das P rodukt oder seine Ko mponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muĂź es entsprechend ĂĽber
öffentliche Müllesyteme entso rgt werden
A la fin de son utilisation, le pro duit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriado s
C o nsigli di manutenzione M aintenance reco mmendatio ns Wartungs hinweise C o nseils d’ entretien C o nsejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere asso rbiti
immediatamente co n un panno pulito e asciutto
A ny spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
VerschĂĽttete FlĂĽssigkeiten mĂĽssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los lĂ­quidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente pro dotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr M etall geeignet sind
P our le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente producto s especĂ­ficos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodo tti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically
for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr Ho lz geeignet sind
P our le nettoyage des parties en bo is, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente producto s especĂ­ficos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do no t use abrasive pro ducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. declina o gni responsabilitĂ  derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any respo nsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.a. ĂĽbernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en cas
d’ utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacio n inapro priada de los objectos arriba
descrito s


Produktspezifikationen

Marke: Calligaris .com
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Gate

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calligaris .com Gate benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Calligaris .com

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-