Speedlink COMPETITION PRO USB Bedienungsanleitung

Speedlink Joystick COMPETITION PRO USB

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Speedlink COMPETITION PRO USB (2 Seiten) in der Kategorie Joystick. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
VERS. 1.0QUICK INSTALL GUIDE
SL-6603-SPORTS
© 2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Amiga Classix, magnussoft and epyx are registered
trademarks of magnussoft Deutschland GmbH. Amiga is a registered trademark of Amiga Inc. Windows, Windows XP,
Windows Vista and Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Powered by
SUMMER & WINTER GAMES EDITION
COMPETITION PRO USB
Použití dle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro hry k
zapojení do počítače a pro použití v uzavřených prostorách.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob z důvodu neopatrného, neodborného,
nesprávného použití, nebo z důvodu použití výrobku za jiným
účelem, než který byl výrobcem uveden.
Upozornění ke konformitě
Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních polí
(rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit odstup k rušivým zařízením.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto výrobkem kontaktujte
náš suport, který nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
CZ
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera
jako urządzenie wprowadzające w grach i do stosowania w
pomieszczeniach zamkniętych. Firma Jöllenbeck GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u osób
powstałe na skutek nieuważnego, niewłaściwego, nieumiejętnego
lub nieprzewidzianego przez producenta sposobu
użytkowania produktu.
Informacja o kompatybilności elektromagnetycznej
Pod wpływem silnych pól statycznych, elektrycznych lub o
wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe,
wyładowania mikrofalowe) mogą wystąpić zakłócenia w pracy
urządzenia (urządzeń). W takim przypadku należy spróbować
zwiększyć odległość od źródła zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić
się do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to
nasza strona internetowa www.speedlink.com.
PL
GR
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
παιχνιδιών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή και για τη χρήση
σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να
έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan pelien syöttölaitteeksi
tietokoneeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny
tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
FI
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak játék beadó készülékként számítógépre történő
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra alkalmas.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az
gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
Ha a termékkel kapcsolatban műszaki gondjai lennének, forduljon
támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
HU
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas inomhus som
input-apparat i spel och anslutas till en PC. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med den här produkten kan du vända
dig till vår support. Du når den snabbast via vår webbsida
www.speedlink.com.
SE
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som spil-indtastningsenhed for
tilslutningen til en computer og anvendelsen i lukkede rum.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller
personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter
med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-
aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre
afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
DK
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inndataenhet for spill for
tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i lukkede rom.
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for
personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil
bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt
fra produsenten.
Samsvarserklæring
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du
henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
NO
Se
Sätt kontakten i en ledig USB-port på din dator. Drivrutinen installeras
automatiskt och kort därefter är joysticken klar att användas.
Lägg in medföljande CD med drivrutiner i CD-enheten för att installera
spelen. Om installation inte börjar automatiskt väljer du CD-enheten i
Windows® Explorer och startar programmet Setup.exe.
De spel som installerats kan hämtas genom startmenyn – både
Amiga®-Classix® spelsamling, Summer Games och Winter Games.
De här två titlarna kan också spelas med klassisk grak: Då ska du aktivera
„Retromodus“ i motsvarande huvudmeny. Observera att spelalternativen
ska anpassas under menypunkt „Steuerung“ (kontroll) för styrning
med joystick.
En utförlig anvisning till spelmenyerna på engelska nns på vår webbplats
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
För att aktivera autore-funktionen för du brytaren på baksidan åt vänster.
Håll sedan någon av re-knapparna intryckt för att avfyra era gånger i
snabb följd. För tillbaka brytaren åt höger för att återfå normal re-funktion.
DK
Forbind stikket med et ledigt USB-interface på din computer. Driveren
installeres automatisk og dit joystick er hurtig klar til brug.
Læg den medleverede driver-CD ind i dit CD-drev for at installere spillene.
Hvis installationen ikke starter automatisk, udvælger du dit CD-drev i
Windows Explorer og starter programmet „Setup.exe“.
De installerede spil kan hentes via startmenuen – såvel Amiga®-Classix®-
spillene som også „Summer Games“ og „Winter Games“.
Begge spil kan spilles valgfrit med traditionel grak: Aktiver hertil i den tils-
varende hovedmenu optionen ”Retromodus”. Bemærk venligst, at spillenes
funktioner skal tilpasses til styringen i menuen “Steuerung” (styring) og vha.
joysticket.
En omfattende vejledning for spilmenuerne på engelsk nder du på vores
webside under www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Til aktivering af autoskud-funktionen skyder du kontakten på bagsiden til
venstre. Hvis du nu holder en af skudtasterne trykt, udløser du ere skud
efter hinanden. Skyd kontakten igen til højre for at skifte til
normal skydemodus.
pl
Podłącz wtyk USB do wolnego portu USB komputera. Sterownik instaluje
się automatycznie i zaraz po tej operacji joystick jest gotowy do pracy.
Włóż załączoną płytę CD ze sterownikami do napędu CD-ROM, aby
zainstalować gry. Jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, w
Eksploratorze Windows® wybierz napęd CD-ROM i uruchom
program „Setup.exe“.
Zainstalowane gry można wywołać z menu Start – zarówno zestaw klasycz-
nych gier Amiga® Classix®, jak i „Summer Games“ oraz „Winter Games“.
W te dwa tytuły można grać także w klasycznej grace. W tym celu w menu
głównym należy aktywować opcję „Retromodus“. Należy pamiętać, że do
sterowania dżojstkiem należy dopasować opcje w punkcie menu
„Steuerung“ (sterowanie). Obszerną angielskojęzyczną instrukcję do menu
gier możesz znaleźć na naszej stronie internetowej pod aresem
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Aby aktywować funkcję szybkiego ognia, należy przesunąć przełącznik z
tyłu w lewo. Jeśli teraz naciśniesz jeden z przycisków ognia, efektem będzie
seria wystrzałów. Przesuń przełącznik w prawo, by przywrócić normalny
tryb ognia.
hu
Csatlakoztassa az USB-csatlakozót számítógépe szabad USB portjára.
A meghajtó magától telepítődik és a botkormány rövid időn belül már
használható is.
Helyezze be a CD meghajtóba a csomagban található CD-t, hogy telepítse
a játékokat. Ha nem kezdődne el magától a telepítés, akkor válassza ki a
Windows® Explorerben a CD meghajtót és indítsa el a
„Setup.exe“ programot.
A telepített játékokat a kezdőmenün keresztül lehet lehívni – az Amiga®-
Classix® játékgyűjteményt szintúgy, mint a „Summer Games“ és „Winter
Games“ játékokat. Ezt a két játékot remekül lehet játszani klasszikus
grakával is: Ehhez kapcsolja be az adott menüpontban a „Retromodus“
opciót. Vegye gyelembe, hogy a botkormányos vezérléshez be kell állítani
a „Steuerung” (Vezérlés) menüpontban a játékopciókat. A játékmenük
részletes angol nyelvű leírását a honlapon a
www.speedlink.com/competition-pro-sports találhatja meg.
Ha a gyorstüzelő funkciót szeretné bekapcsolni, tolja balra a hátoldalon lévő
kapcsolót. Ha lenyomva tart egy tüzelő gombot, ez többször egymás után
kioldódik. Tolja jobbra a kapcsolót, ha megint normál tüzelő módba
szeretne váltani.
cZ
Zastrčte konektor USB do volného USB rozhraní na Vašem počítači. Řídicí
program je automaticky nainstalován, a krátce poté je joystick připraven
k použití.
K instalaci software řídicího programu vložte do CD-ROM spoludodané
CD s řídicím programem. Nespustí-li se instalace automaticky, zvolte ve
Windows® Explorer Váš pohon CD a spusťte program „Setup.exe“.
Nainstalované hry lze vyvolat pomocí menu Start – sbírka her Amiga®-
Classix® a také „Summer Games“ a „Winter Games“.
Tyto oba tituly lze opčně hrát v klasické grace: Aktivujte za tím účelem v
příslušném hlavním menu opci „Retromodus“. Dbejte prosím na to, že pro
řízení s joystickem je nutné přizpůsobit hrací možnosti pomocí bodu menu
„Steuerung“ (Řízení).
Podrobný návod v anglickém jazyce pro herní menu naleznete na našich
webových stránkách www.speedlink.com/competition-pro-sports.
K aktivování funkce rychlého ohně posuňte spínač na zadní straně
doleva. Pokud podržíte stisknuté jedno z tlačítek ohně, tak se toto aktivuje
několikrát v rychlém sledu. K opětnému přepnutí do normálního režimu
ohně posuňte spínač doprava.
Gr
Συνδέστε το βύσμα με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή σας.
Ο οδηγός εγκαθίσταται αυτόματα και το Joystick είναι μετά από λίγο έτοιμο
για χρήση.
Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού στον οδηγό CD, για να
εγκαταστήσετε τα παιχνίδια. Εάν η εγκατάσταση δεν ξεκινήσει αυτόματα,
επιλέξτε στον Windows® Explorer τον οδηγό CD και εκκινήστε το
πρόγραμμα „Setup.exe“.
Τα εγκατεστημένα παιχνίδια μπορούν να κληθούν μέσω του μενού έναρξης
- η συλλογή παιχνιδιών Amiga®-Classix® καθώς και τα „Summer Games“
και „Winter Games“. Αυτοί οι δύο τίτλοι παίζονται προαιρετικά σε κλασσικά
γραφικά: Ενεργοποιήστε για αυτό στο εκάστοτε κύριο μενού την επιλογή
„Retromodus“ (Λειτουργία ρετρό). Παρακαλούμε προσέξτε ότι για τον
έλεγχο με το Joystick, πρέπει να ρυθμιστούν οι επιλογές παιξίματος μέσω
του στοιχείου μενού „Steuerung“ (Σύστημα ελέγχου). Μπορείτε να βρείτε
λεπτομερείς οδηγίες για τα μενού παιχνιδιών στην Αγγλική γλώσσα, στην
ιστοσελίδα μας www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας βολής, ωθήστε τον όπισθεν
διακόπτη προς τα αριστερά. Εάν τώρα κρατήσετε ένα από τα πλήκτρα
βολής πιεσμένο, αυτό θα ενεργοποιείται πολλές φορές σε γρήγορη
αλληλουχία. Ωθήστε το διακόπτη προς τα δεξιά για εκ νέου εναλλαγή στη
φυσιολογική λειτουργία βολής.
Fi
Työnnä liitin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Ajuri asennetaan
automaattisesti, ja ohjaussauvaa voi käyttää pian sen jälkeen.
Aseta toimitukseen sisältyvä ajuri-CD tietokoneen CD-asemaan pelien
asentamiseksi. Mikäli asennus ei käynnisty automaattisesti, valitse
Windows® Explorerista tietokoneen CD-asema ja käynnistä o
hjelma „Setup.exe“.
Asennetut pelit voidaan kutsua esiin käynnistysvalikon kautta – niin Amiga®-
Classix®-pelikokoelma kuin „Summer Games“ ja „Winter Games“.
Näitä molempia pelejä voidaan valinnaisesti pelata klassisella graikalla:
Aktivoi tätä varten kulloisessakin päävalikossa vaihtoehto „Retromodus“.
Huomaa, että peliasetuksia on sovitettava valikkokohdassa ”Steuerung”
(ohjaus) ohjaussauvalla ohjausta varten.
Pelivalikkojen kattava englanninkielinen ohje löytyy verkkosivultamme
osoitteesta www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Pikatulitustoiminto aktivoidaan siirtämällä takana oleva kytkin vasemmalle.
Kun yhtä tulituspainikkeista pidetään nyt painettuna, se laukeaa useita
kertoja nopeasti peräkkäin. Työnnä kytkin oikealla vaihtaaksesi takaisin
tavanomaiseen tulitustilaan.
no
Koble kontakten til en ledig USB-port på datamaskinen. Driveren installeres
automatisk og joysticken er straks klar til bruk.
Legg inn den vedlagte driver-CD i CD-stasjonen for å installere spillene.
Dersom installasjonen ikke starter automatisk, bruk Windows® Explorer og
start programmet „Setup.exe“ på CD-stasjonen.
De installerte spillene nner du via startmenyen – Amiga®-Classix®-
spillsamling samt „Summer Games“ og „Winter Games“.
Begge disse titlene kan spilles i klassisk grakk: Da må du aktivere valget
„Retromodus“ i hovedmenyen. Merk deg at for styring med joystick må
spillvalgene tilpasses i menypunktet „Steuerung“ (styring).
En utførlig engelskspråklig anvisning for spillmenyene nner du på vår
nettside under www.speedlink.com/competition-pro-sports.
For å aktivere hurtigskytingsfunksjonen må du skyve bryteren på baksiden
mot venstre. Holdes skytetasten nå inne, blir denne utløst ere ganger i rask
rekkefølge. Skyv bryteren mot høyre for å gjenoppta normal skyteinnstilling.
Activate AutoFire
4
2Install the software
1Connect the joystick Let the games begin
3
Start games
Help
Controls
Statistics
Credits
Exit game
Switch to retro graphics mode
For best game compatibility,
please select a different
installation directory
(standard: C:\Program les).
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de juegos para interac-
ción con un ordenador, y para utilizarlo dentro de lugares o espa-
cios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización
contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de
alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
en la página web www.speedlink.com.
ES
Cadre d’utilisation
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans des
locaux fermés comme périphérique de jeu raccordé à un PC. La
société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à
une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou
contraire aux instructions données par le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner
les appareils à l’origine des interférences.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
FR
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input per
giochi su un computer e l’uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo
o non indicato dal produttore.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta
frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle
fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro
sito www.speedlink.com.
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir oyun giriş aygıtı olarak bir bilgisayara
bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı
veya üretici tarafından belirlenmiş amaç dışında kullanılması
sonucu üründe meydana gelen hasarlardan ya da şahıs
yaralanmalarından sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
açan cihazlarla aygıtın arasındaki mesafeyi arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen
www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
TR
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als
invoerapparaat voor games op een computer bij gebruik
binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade
aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
NL
Intended use
This product is only intended as a gaming input device for
connecting to a PC, and is designed for indoor use only.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage
to this product or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing the
interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with
our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
EN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Spiele-Eingabegerät für den Anschluss
an einen PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung
des Produkts.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-
frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
DE
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для использования в
качестве устройства ввода в играх, подключения к ПК и
использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не
несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц
вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного
или не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
RU
Activate AutoFire
4
2Install the software
1Connect the joystick
De
Verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Der Treiber wird
automatisch installiert und der Joystick ist kurz darauf einsatzbereit.
Legen Sie die mitgelieferte CD in Ihr CD-Laufwerk ein, um die Spiele zu installieren. Sollte die
Installation nicht automatisch beginnen, wählen Sie im Windows® Explorer Ihr CD-Laufwerk und
starten Sie das Programm „Setup.exe“.
Die installierten Spiele lassen sich über das Startmenü aufrufen – die Amiga®-Classix®-
Spielesammlung ebenso wie „Summer Games“ und „Winter Games“.
Diese beiden Titel sind optional in klassischer Grak spielbar: Aktivieren Sie dazu im jeweiligen
Hauptmenü die Option „Retromodus“. Beachten Sie bitte, dass für die Steuerung mit dem Joystick
die Spieloptionen über den Menüpunkt „Steuerung“ anzupassen sind.
Eine ausführliche Anleitung für die Spielmenüs nden Sie auf unserer Website unter
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Um die Schnellfeuerfunktion zu aktivieren, schieben Sie den rückseitigen Schalter nach links. Halten
Sie nun eine der Feuertasten gedrückt, wird diese mehrfach in schneller Folge ausgelöst. Schieben
Sie den Schalter nach rechts, um wieder in den normalen Feuermodus zu wechseln.
en
Plug the USB connector into any free USB port on your computer. The driver will be installed
automatically and the joystick will be ready to use shortly after that.
To install the games, insert the supplied CD into your CD-ROM drive. If the installation process
does not start automatically, navigate to your CD-ROM drive using Windows® Explorer and start the
program by clicking Setup.exe.
Access the installed games via the Start menu (the Amiga® Classix® games collection as well as
Summer Games and Winter Games).
These two titles can be played in retro graphics mode if you want. To do that, select the ’Retromodus’
option in the relevant main menu. Be aware that you need to congure the game options via the
’Steuerung’ (controls) option to use the joystick.
For a detailed guide to the game menus, visit our website at
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
To activate the rapid-re function, slide the rear switch to the left. Now if you keep one of the re
buttons held depressed, it will re multiple times in rapid succession. Slide the switch to the right
again to return to normal ring mode.
Fr
Reliez la che à une prise USB libre de votre ordinateur. Le pilote est installé automatiquement et le
joystick est alors prêt à l’emploi.
Insérez dans le lecteur de CD-ROM le CD fourni pour installer les jeux. Si l’installation ne démarre
pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM dans l’Explorateur de Windows® et
lancez le programme « setup.exe ».
Les jeux installés sont accessibles par le menu Démarrer – c’est valable aussi bien pour la collection
Amiga® Classix® que pour les jeux « Summer Games » et « Winter Games ».
Ces deux titres sont disponibles en option avec un graphisme classique : pour l’activer, sélectionnez
l’option «Retromodus» dans le menu principal. Important : pour jouer avec le joystick, il est
nécessaire de modier les options du jeu en allant dans l’élément de menu
« Steuerung » (commande).
Vous trouverez une description détaillée des menus en anglais sur notre site Web à l’adresse
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Pour activer les fonctions de tir rapide, faites coulisser l’interrupteur au dos vers la gauche. Lorsque
vous maintenez alors un des boutons de tir enfoncés, cela déclenche une succession de tirs rapides.
Faites coulisser l’interrupteur vers la droite pour revenir en mode de tir normal.
nl
Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van de computer. Het stuurprogramma wordt automatisch
geïnstalleerd en de joystick is vervolgens na enige ogenblikken gereed voor gebruik.
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren. Als
de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de Windows®-Verkenner uw
cd-romstation en start u het programma „Setup.exe“.
De geïnstalleerde games kunt u starten via het menu Start – de Amiga®-Classix®-gamescollectie,
maar ook de „Summer Games“ en „Winter Games“.
Deze beide titels kunt u ook met klassieke grasche weergave spelen: schakel daartoe in het hoof-
dmenu van de game de optie „Retromodus“ in. Als u bij het spelen de joystick wilt gebruiken, moet u
de opties in het menu „Steuerung“ (besturing) aanpassen.
Een uitvoerige Engelstalige handleiding bij de gamemenu’s staat op onze website:
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Schuif de schakelaar op de achterkant naar links als u de snelvuurfunctie wilt inschakelen. Als u
vervolgens één van de vuurknoppen ingedrukt houdt, wordt er meerdere keren snel achter elkaar
geschoten. Schuif de schakelaar naar rechts als u weer terug wilt keren naar de
normale vuurmodus.
eS
Conecta el cable a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El controlador se instala
automáticamente y puedes utilizar el joystick a continuación.
Inserta el CD ROM del controlador adjunto en la unidad de CDs del ordenador para instalar los
juegos. Si no se instalan automáticamente, en Windows® Explorer selecciona tu unidad de CD-ROM
e inicia el programa „setup.exe“.
Los juegos instalados se abren entrando en el menú de inicio – La colección de juegos
Amiga®-Classix® igual que los „Summer Games“ y „Winter Games“.
Estos dos títulos los puedes jugar de modo opcional en grácos clásicos: Para ello activa en el
menú principal correspondiente la opción „Retromodus“. Ten en cuenta que para el control con el
joystick hay que adaptar en el menú la opción “Steuerung” (control).
Las instrucciones detalladas en inglés para los menús de juegos están a disposición en nuestra
página web www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Para activar la función disparo rápido, hay que desplazar el interruptor de la parte trasera hacia la
izquierda. Si entonces pulsas y mantienes pulsado uno de los botones de disparo, se pone a
funcionar de manera constante. Si llevas el interruptor al lado derecho, vuelves al modo normal
de disparo.
iT
Collegare il connettore ad una porta USB libera del computer. Il driver si installa automaticamente e
poco dopo il joystick è pronto per l’uso.
Per installare i giochi inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione. In caso di mancato avvio
automatico dell’installazione, selezionare l’unità CD nel Windows® Explorer ed avviare il programma
„Setup.exe“.
I giochi installati sono accessibili tramite il menu di avvio: sia la raccolta di giochi Amiga®-Classix®
che „Summer Games“ e „Winter Games“.
Questi due titoli possono essere giocati anche con la graca classica: attivare nel rispettivo menu
principale l’opzione „Retromodus“. Si precisa che per il comando con il joystick si devono modicare
le opzioni del gioco nella voce del menu “Steuerung” (controllo).
Una guida dettagliata in lingua inglese per i menu dei giochi è disponibile sul sito web
www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Per attivare la funzione di fuoco rapido spostare verso sinistra l’interruttore sul retro. Tenendo
premuto uno dei tasti di fuoco, questo viene azionato più volte in rapida sequenza. Spostare
l’interruttore verso destra per tornare alla modalità di fuoco normale.
Tr
Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın. Sürücünün kurulumu otomatik olarak
gerçekleşir ve joystick kısa süre içinde kullanıma hazır duruma gelir.
Oyunları yüklemek için beraberinde gönderilen sürücü CD’sini CD sürücünüze yerleştirin. Kurulum
işlemi otomatik olarak başlamazsa Windows® Explorer’den CD sürücünüzü seçin ve ‚Setup.exe’
programını başlatın.
Kurulan oyunlar başlat menüsü üzerinden çağrılabilir – Amiga®-Classix® oyun koleksiyonu ve ayrıca
„Summer Games“ ve „Winter Games“.
Bu iki başlık isteğe bağlı olarak klasik grakte oynanabilir: Bunun için ilgili ana menüde
„Retromodus“ etkinleştirin. Joystikle kontrolü sağlamak için oyun seçeneklerinde
„Steuerung” (kontrol) menü noktasıyla kontrolün uyarlanması gerektiğini lütfen dikkate alın.
Oyun menüleriyle ilgili ayrıntılı bir İngilizce talimatı www.speedlink.com/competition-pro-sports adlı
web sitemizde bulabilirsiniz.
Hızlı ateşleme fonksiyonunu etkinleştirmek için arkada bulunan şalteri sola kaydırın. Şimdi ateş
tuşlarından birini basılı tutarsanız ateşleme arka arkaya hızlı şekilde gerçekleşir. Normal ateşleme
moduna geçmek için şalteri sağa kaydırın.
ru
Соедините штекер со свободным USB-портом компьютера. Драйвер автоматически
инсталлируется и вскоре после этого джойстик готов к эксплуатации.
Вставьте компакт-диск с драйверами из комплекта поставки в дисковод, чтобы инсталлировать
игры. Если инсталляция не начнется автоматически, выберите в Проводнике дисковод и
запустите программу „Setup.exe“.
Инсталлированные игры можно вызывать через меню Пуск – коллекцию игр Amiga®-Classix®, а
также „Summer Games“ и „Winter Games“.
Опционально в эти две игры можно играть в классической графике: Для этого в
соответствующем главном меню активируйте опцию „Retromodus/Ретрорежим“. Помните о том,
что для управления джойстиком нужно изменить опции игры в пункте меню
„Steuerung“ (Управление).
Подробное руководство на наглийском языке для игровых меню можно найти на нашем
веб-сайте по адресу www.speedlink.com/competition-pro-sports.
Для активизации функции быстрого огня передвиньте расположенный на задней стороне
переключатель налево. Удерживайте одну из кнопок огня нажатой, она быстро срабатывает
много раз подряд. Передвиньте переключатель вправо, чтобы вернуться в обычный
режим огня.
Let the games begin
3
Start games
Help
Controls
Statistics
Credits
Exit game
Switch to retro graphics mode
For best game compatibility, please
select a different installation directory
(standard: C:\Program les).


Produktspezifikationen

Marke: Speedlink
Kategorie: Joystick
Modell: COMPETITION PRO USB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Speedlink COMPETITION PRO USB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Joystick Speedlink

Bedienungsanleitung Joystick

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-