Sony MDR-EX15LP Bedienungsanleitung

Sony Kopfhörer MDR-EX15LP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MDR-EX15LP (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
MDR-EX15LP
4-465-909-44(1)
©2013 Sony Corporation Printed in Vietnam
Stereo Headphones
Стeрeофоничeскиe нayшники
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za korišćenje
Інструкції з експлуатації
English Stereo headphones
Notice for customers: the following information is
only applicable to products sold in countries
applying EU directives and/or UK applying
relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product
compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic
equipment (applicable in the European
Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could be
caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
How to use
Earbuds
Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
Specifications
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 9 mm, dome type
Power handling capacity: 100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 100 dB/mW
Frequency response: 8 Hz – 22,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type
Plug: L-shaped stereo mini plug
Mass: Approx. 3 g without cable
Supplied accessories
Earbuds: S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached to the unit
at the factory) (2), L (4 lines) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without
notice.
Replacement parts: Earbuds
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Precautions
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling.
Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding
sound can be heard.
If the earbuds are not securely attached, they may fall
off and remain inside the ear during use. Make sure that
the earbuds are securely attached before use.
There is a danger that small parts may be swallowed.
After use, store in a location out of reach of small
children.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a malfunction of
the unit. You can reduce the effect by wearing clothes
made of natural materials that do not easily generate
static electricity.
If the earbuds become dirty, remove them from the unit
and gently wash them by hand using a neutral
detergent. After cleaning, thoroughly wipe off any
moisture.
Français Casque d’écoute stéréo
Avis aux clients : les informations suivantes ne
s’appliquent qu’aux produits vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. En revanche,
il doit être rapporté à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est
bien mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Utilisation
Oreillettes
Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accidentellement et restait coincée dans
votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
Spécifications
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 9 mm, type à dôme
Puissance admissible : 100 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 100 dB/mW
Réponse en fréquence : 8 Hz – 22 000 Hz
Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y
Fiche : mini-fiche stéréo en L
Masse : environ 3 g sans câble
Accessoires fournis
Oreillettes : S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fixées à
l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Pièces de rechange : Oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche pour obtenir de plus amples informations sur
les pièces de rechange.
Précautions
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez
ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents
de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à
moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Si les oreillettes ne sont pas fermement fixées, elles
peuvent tomber et rester à l’intérieur de l’oreille pendant
l’utilisation. Assurez-vous que les oreillettes sont
fermement fixées avant l’utilisation.
Les petites pièces présentent un risque d’ingestion.
Après utilisation, entreposez l’appareil dans un lieu hors
de portée des enfants en bas âge.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous
pouvez ressentir une gêne due à l’électricité statique
accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire
cet effet en portant des vêtements en matériaux naturels
qui ne génèrent pas facilement d’électricité statique.
Si les oreillettes sont sales, retirez-les du dispositif et
nettoyez-les délicatement à la main à l’aide d’un
détergent neutre. Après le nettoyage, essuyez
soigneusement toute trace d’humidité.
Deutsch Stereokopfhörer
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Produkte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Gebrauch
Ohrpolster
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte
sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr
stecken bleiben und Verletzungen verursachen.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: Kalotte, 9 mm
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*)
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 100 dB/mW
Frequenzgang: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig
Stecker: Stereoministecker in L-Form
Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster: S (2 Linien) (2), M (3 Linien) (werkseitig am
Gerät angebracht) (2), L (4 Linien) (2)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger,
Auto- oder Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell gefährlichen
Bereichen nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
Wenn die Ohrpolster nicht gut befestigt sind, können sie
sich während des Gebrauchs lösen und im Ohr
verbleiben. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die
Ohrpolster sicher befestigt sind.
Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden.
Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft kann es
durch elektrostatische Aufladung zu unangenehmen
Körperwahrnehmungen kommen. Dies stellt keine
Fehlfunktion des Geräts dar. Sie können diesen Effekt
verringern, indem Sie Kleidung aus natürlichen
Materialien tragen, die nur geringfügig zu
elektrostatischer Aufladung beitragen.
Wenn die Ohrpolster verschmutzt sind, nehmen Sie sie
vom Gerät ab und waschen Sie sie behutsam von Hand
mit einem Neutralreiniger. Wischen Sie sie nach dem
Reinigen gründlich trocken.
Español Auriculares estéreo
Aviso para los clientes: la siguiente información se
aplica únicamente a los productos vendidos en
países donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE
o con la conformidad del producto en Europa deben
dirigirse al representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente,
ayudará a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Utilización
Adaptadores
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y se le
queda en el oído, podría producirle lesiones.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 100 dB/mW
Respuesta en frecuencia: 8 Hz – 22.000 Hz
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y
Clavija: miniclavija estéreo en forma de L
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptadores: S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (adjuntos a la
unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Piezas de repuesto: Adaptadores
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano para obtener información acerca de las
piezas de repuesto.
Precauciones
El volumen alto puede afectar negativamente a la
audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta
en bicicleta. Hacerlo puede causar accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír
los sonidos que lo rodean.
Si los adaptadores no están colocados de forma segura,
pueden caerse y permanecer en el interior de la oreja
durante su uso. Asegúrese de que coloca los
adaptadores de forma segura antes de su uso.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas.
Después de utilizar la unidad, guárdela en un lugar fuera
del alcance de los niños pequeños.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es posible
que experimente incomodidad debido a la electricidad
estática acumulada en su cuerpo. Esto no es un fallo de
funcionamiento de la unidad. Puede reducir este efecto
si se viste con ropa compuesta por materiales naturales
que no generen electricidad estática fácilmente.
Si se manchan los adaptadores, extráigalos de la unidad
y lávelos con cuidado a mano con un detergente neutro.
Tras lavarlos, limpie la humedad minuciosamente.
Italiano Cuffie stereo
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili solo ai prodotti venduti in Paesi in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità
di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi elettrici o
elettronici a fine vita (applicabile in tutti
i Paesi dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato in un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questo prodotto, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti,
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato.
Modalità d’uso
Auricolari
Installare in modo saldo gli auricolari. Se un
auricolare si stacca accidentalmente e rimane
all’interno dell’orecchio, potrebbero verificarsi ferite.
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 9 mm, tipo a cupola
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*)
Impedenza: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 100 dB/mW
Risposta in frequenza: 8 Hz – 22.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y
Spina: minispina stereo a forma di L
Massa: circa 3 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Auricolari: S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati all’unità in
fabbrica) (2), L (4 linee) (2)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Parti di ricambio: Auricolari
Per informazioni sulle parti di ricambio, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
L’ascolto a volume elevato può causare danni all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o si
utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare incidenti
stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è possibile
percepire chiaramente suoni e rumori circostanti.
Se gli auricolari non sono saldamente fissati, potrebbe
staccarsi e rimanere all’interno dell’orecchio durante
l’uso. Controllare che gli auricolari siano saldamente
fissati prima dell’uso.
Esiste il pericolo che le parti di piccole dimensioni
possano essere ingerite. Dopo l’uso conservare in un
luogo fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità statica
nel corpo potrebbe dar luogo a inconvenienti. Questo
fenomeno non indica la presenza di guasti dell’unità. È
possibile ridurre questi effetti indossando abiti realizzati
in materiali naturali che non favoriscono l’accumulo di
elettricità statica.
Se gli auricolari si sporcano, rimuoverli dall’unità e lavarli
delicatamente a mano con un detergente neutro. Dopo
la pulizia asciugare accuratamente ogni traccia di
umidità.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor producten
die wordt verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van
Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden gericht
aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties,
de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Hoe te gebruiken
Oordopjes
Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per
ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit
letsels veroorzaken.
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch
Driver: 9 mm, koepeltype
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*)
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 100 dB/mW
Frequentiebereik: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig
Stekker: L-vormige stereoministekker
Massa: ong. 3 g (zonder kabel)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes: S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de fabriek aan
het apparaat bevestigd) (2), L (4 lijnen) (2)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Vervangingsonderdelen: Oordopjes
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, rijden of
fietsen. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats, tenzij
u de omgevingsgeluiden kunt horen.
Als de oordopjes niet goed zijn vastgemaakt, kunnen ze
tijdens gebruik losraken en in het oor blijven steken. Zorg
ervoor dat de oordopjes goed vastzitten voor u ze gaat
gebruiken.
Het risico bestaat dat kleine onderdelen worden
ingeslikt. Bewaar na gebruik op een locatie buiten het
bereik van kleine kinderen.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht, kunt u last
hebben van statische elektriciteit die zich heeft
opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen gebrek van het
toestel. U kunt het effect verminderen door kleren van
natuurlijke materialen te dragen die niet gemakkelijk
statische elektriciteit genereren.
Als de oordopjes vuil worden, verwijder deze dan van het
toestel en was ze voorzichtig met de hand met een
neutraal reinigingsmiddel. Veeg al het vocht af na het
reinigen.
Português Auscultadores estéreo
Aviso para clientes: as informações a seguir só se
aplicam a produtos vendidos em países sujeitos às
diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser
enviadas ao representante autorizado do fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha seletiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorreto do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Como utilizar
Auriculares
Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular
se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido,
pode provocar lesões.
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico
Unidade accionadora: 9 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência: 100 mW (IEC*)
Impedância: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 100 dB/mW
Resposta em frequência: 8 Hz – 22.000 Hz
Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y
Ficha: Minificha estéreo em forma de L
Massa: aprox. 3 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Auriculares: S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados de
fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
Peças de substituição: Auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para obter
informações sobre as peças de substituição.
Precauções
O volume elevado pode afetar de forma negativa a sua
audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a
conduzir, ou a andar de bicicleta. Se o fizer, pode causar
acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se conseguir ouvir
o som circundante.
Se os auriculares não estiverem totalmente conectados,
eles poderão cair e permanecer dentro do ouvido
durante a utilização. Certifique-se de que os auriculares
estão totalmente conectados antes da utilização.
Há o risco de as peças pequenas poderem ser engolidas.
Depois de utilizar, guarde num local fora do alcance de
crianças pequenas.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco, poderá sentir
desconforto devido à eletricidade estática acumulada no
seu corpo. Isto não representa uma avaria da unidade.
Pode reduzir o efeito usando roupas fabricadas a partir
de materiais naturais, que não produzem facilmente
eletricidade estática.
Se os auriculares ficarem sujos, retire-os da unidade e
lave-os cuidadosamente à mão, utilizando um
detergente neutro. Após a limpeza, seque qualquer
vestígio de humidade.
Dansk Stereohovedtelefoner
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger
gælder kun for produkter, som er solgt i lande, der
er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser
for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fås hos den
kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet
blev købt.
Anvendelse
Ørepuder
Sæt ørepuderne korrekt i. Hvis en ørepude løsner sig
ved et uheld og stadig sidder i øret, kan det resultere
i personskade.
Specifikationer
Type: Lukket, dynamisk
Driver: 9 mm, dome
Strømkapacitet: 100 mW (IEC*)
Impedans: 16 Ω ved 1 kHz
Følsomhed: 100 dB/mW
Frekvensrespons: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m, Litz-tråd, Y-type
Stik: L-formet stereoministik
Vægt: Ca. 3 g uden kabel
Medfølgende tilbehør
Ørepuder: S (2 streger) (2), M (3 streger) (påsat fra
fabrikken) (2), L (4 streger) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission (den
internationale elektrotekniske
standardiseringsorganisation)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Reservedele: Ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler for at
få oplysninger om reservedele.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler. Det
kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den omgivende
lyd kan høres.
Hvis høretelefonerne ikke er fastgjort forsvarligt, kan de
falde af og blive i øret under brug. Sørg for, at
høretelefonerne er forsvarligt fastgjort inden brug.
Der er fare for, at små dele kan blive slugt. Efter brug skal
enheden opbevares uden for små børns rækkevidde.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du opleve
ubehag som følge af statisk elektricitet, der akkumuleres
på din krop. Dette betyder ikke, at enheden er defekt. Du
kan reducere effekten ved at være iført tøj, der er
fremstillet af naturlige materialer, som ikke nemt
producerer statisk elektricitet.
Hvis øretelefonerne bliver beskidte, skal du fjerne dem
fra enheden og vaske dem forsigtigt med hænderne ved
brug af et neutralt rengøringsmiddel. Efter rengøring skal
du tørre eventuel fugt af.
Suomi Stereokuulokkeet
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan tuotteita, joita myydään EU:n
direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta
tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen
Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle
edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään
luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia
negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käyttö
Korvapehmusteet
Asenna korvapehmusteet kunnolla. Jos
korvapehmuste irtoaa vahingossa ja jää korvaasi, se
voi aiheuttaa vamman.
Tekniset tiedot
Tyyppi: Suljettu, dynaaminen
Elementti: 9 mm, kalottityyppinen
Tehonkesto: 100 mW (IEC*)
Impedanssi: 16 Ω / 1 kHz
Herkkyys: 100 dB/mW
Taajuusvaste: 8 Hz – 22 000 Hz
Kaapeli: Noin 1,2 m, Litz-johdin, Y-tyyppi
Pistoke: L-muotoinen stereominipistoke
Paino: Noin 3 g ilman kaapelia
Mukana toimitetut tarvikkeet
Korvapehmusteet: S (2 viivaa) (2), M (3 viivaa) (kiinnitetty
laitteeseen tehtaalla) (2), L (4 viivaa) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Kansainvälinen sähkötekninen komissio)
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.
Vaihto-osat: Korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä valtuutetulta
Sony-jälleenmyyjältä.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai pyöräilet.
Tämä saattaa aiheuttaa liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisissa paikoissa, ellei ympäristön ääniä
voida kuulla.
Jos kuulokkeet eivät ole tukevasti kiinni, ne voivat pudota
tai jäädä korvan sisälle käytön aikana. Varmista ennen
käyttöä, että kuulokkeet on kiinnitetty tukevasti.
On olemassa vaara, että pienet osat voidaan niellä.
Säilytä käytön jälkeen pienten lasten ulottumattomissa.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Jos laitetta käytetään kuivassa ilmassa, kehoon
muodostuva staattinen sähkövaraus voi aiheuttaa
tukalaa oloa. Tämä ei johdu laitteen toimintavirheestä.
Vaikutusta voi vähentää käyttämällä
luonnonkuituvaatteita, jotka eivät muodosta helposti
staattista sähköä.
Jos nappikuulokkeet ovat likaiset, poista ne laitteesta ja
pese ne varovasti käsin käyttämällä mietoa
puhdistusainetta. Pyyhi mahdollinen kosteus huolellisesti
puhdistuksen jälkeen.
Norsk Stereohodetelefoner
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen
gjelder bare produkter som er solgt i land som er
underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne
av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i Den
europeiske union og andre land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet
skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon
for elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for
at dette produktet avhendes på korrekt måte, er du
med på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare
på naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor,
eller butikken der du kjøpte produktet.
Bruksanvisning
Øreplugger
Sett ørepluggene godt inn. Hvis en øreplugg løsner
ved et uhell og står igjen i øret, kan dette føre til
personskade.
Spesifikasjoner
Type: Lukket, dynamisk
Driverenhet: 9 mm, kuppeltype
Strømhåndteringskapasitet: 100 mW (IEC*)
Impedans: 16 Ω ved 1 kHz
Følsomhet: 100 dB/mW
Frekvensrespons: 8 Hz – 22 000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m, Litz-ledning, Y-type
Plugg: L-formet stereominiplugg
Vekt: Ca. 3 g uten kabel
Inkludert tilbehør
Øreplugger: S (2 linjer) (2), M (3 linjer) (festet til enheten
på fabrikken) (2), L (4 linjer) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Internasjonal elektroteknisk kommisjon)
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
Reservedeler: Øreplugger
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for
informasjon om reservedeler.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen din negativt.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller sykler. Dette
kan forårsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten i områder med faremomenter med
mindre lyder fra miljøet kan høres.
Hvis øreproppene ikke er godt festet, kan de falle av og
bli sittende i øret etter bruk. Kontroller at øreproppene
er godt festet før bruk.
Det er fare for at små deler kan svelges. Oppbevar
utenfor barns rekkevidde etter bruk.
Merknad om statisk elektrisitet
Hvis du bruker enheten når luften er tørr, kan du
oppleve ubehag på grunn av oppbygging av statisk
elektrisitet på kroppen. Dette utgjør ikke en feil på
apparatet. Du kan redusere effekten ved å bruke klær
som er laget av naturlige materialer som ikke så lett
genererer statisk elektrisitet.
Hvis ørepluggene blir skitne, tar du dem ut av enheten
og vasker dem skånsomt for hånd med et naturlig
vaskemiddel. Tørk nøye av eventuell fuktighet etter
rengjøring.
Svenska Stereohörlurar
Kundinformation: Följande information gäller
endast produkter som säljs i länder med gällande
EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och
elektroniska produkter (gäller inom EU
och andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
förpackningen anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället
lämnas in på en återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar
till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller
affären där du köpte produkten för mer information
om återvinning.
Använd så här
Öronsnäckor
Installera öronsnäckorna ordentligt. I annat fall kan
de lossna och bli kvar i dina öron, vilket kan leda till
skador eller sjukdom.
Specifikationer
Typ: Stängd, dynamisk
Drivrutinsenhet: 9 mm, kupoltyp
Effekthanteringskapacitet: 100 mW (IEC*)
Impedans: 16 Ω vid 1 kHz
Känslighet: 100 dB/mW
Frekvensrespons: 8 Hz – 22 000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m, Litz-tråd, Y-typ
Kontakt: L-formad stereominikontakt
Vikt: Ca. 3 g utan kabel
Medföljande tillbehör
Öronsnäckor: S (2 linjer) (2), M (3 linjer) (monteras på
enheten vid fabriken) (2), L (4 linjer) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(internationella elektrotekniska kommissionen)
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Reservdelar: Öronsnäckor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om reservdelar.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln negativt.
Använd inte enheten när du går, kör eller cyklar. Det kan
leda till trafikolyckor.
Använd den inte på riskfyllda platser, såvida du inte kan
höra omgivningsljud.
Om hörsnäckorna inte är ordentligt fästa kan de falla ur
och bli kvar i örat vid användning. Se till att
hörsnäckorna är ordentligt fästa före användning.
Det finns en risk att små delar sväljs. Efter användning,
förvara på en plats utom räckhåll för små barn.
Anmärkning om statisk elektricitet
Om du använder enheten när luften är torr kan du
uppleva obehag på grund av statisk elektricitet som
ansamlats på kroppen. Det är inte ett fel på enheten. Du
kan minska effekten genom att bära kläder av
naturmaterial som inte enkelt genererar statisk
elektricitet.
Om öronpropparna blir smutsiga, ta bort dem från
enheten och tvätta dem försiktigt för hand med ett
neutralt rengöringsmedel. Efter rengöring, torka noga
av fukten.
Česky Stereofonní sluchátka
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují pouze na výrobky prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné jej odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Použití
Návleky
Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem
sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický
Měniče: 9 mm, kopulovitého tvaru
Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω při 1 kHz
Citlivost: 100 dB/mW
Frekvenční rozsah: 8 Hz – 22 000 Hz
Kabel: přibl. 1,2 m, drát litz, typ Y
Konektor: stereo mini konektor tvaru L
Hmotnost: přibl. 3 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Návleky: S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazeny na sluchátka
výrobcem) (2), L (4 linky) (2)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Provedení a technické údaje se mohou bez upozornění
změnit.
Náhradní díly: Návleky
Informace o náhradních dílech si vyžádejte u
nejbližšího prodejce Sony.
Bezpečnostní opatření
Vysoká hlasitost může nepříznivě ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy na
kole. Mohlo by tak dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení v nebezpečných prostorách, pokud
neslyšíte okolní zvuky.
Pokud návleky nejsou bezpečně připevněny, mohou
odpadnout a zůstat během používání uvnitř ucha. Před
použitím se ujistěte, že návleky jsou bezpečně
připevněny.
Hrozí nebezpečí spolknutí malých částí. Po použití
zařízení uložte na místo mimo dosah malých dětí.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud jednotku používáte, když je vzduch suchý, můžete
mít nepříjemný pocit v důsledku statické elektřiny
nashromážděné na těle. Nejedná se o poruchu jednotky.
Tento efekt můžete snížit nošením oblečení z přírodních
materiálů, které nevytvářejí snadno statickou elektřinu.
Pokud se návleky zašpiní, sejměte je z jednotky a jemně
je ručně omyjte pomocí neutrálního mycího prostředku.
Po čištění důkladně otřete veškerou vlhkost.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na výrobky predávané v
krajinách, v ktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (platí v
Európskej únii a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa
odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Návod na používanie
Nástavce slúchadiel
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V
prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže
dôjsť k poraneniu.
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel: 9 mm, kupolovitý typ
Zaťažiteľnosť : 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť: 100 dB/mW
Frekvenčná odozva: 8 Hz – 22 000 Hz
Kábel: pribl. 1,2 m, lankový kábel, typ Y
Konektor: stereofónny mini konektor typu L
Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel: S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky)
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Náhradné diely: Nástavce slúchadiel
Informácie o náhradných dieloch získate u
najbližšieho predajcu Sony.
Upozornenia
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení
motorového vozidla ani bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k
dopravnej nehode.
Nepoužívajte na nebezpečných miestach, kde by ste
nemuseli počuť okolitý zvuk.
Ak nástavce slúchadiel nie sú bezpečne pripevnené,
môžu sa počas používania odpojiť a zostať vo vnútri
ucha. Pred použitím sa uistite, či sú nástavce slúchadiel
bezpečne pripevnené.
Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia malých častí. Po
použití odložte na miesto mimo dosahu malých detí.
Poznámka o statickej elektrine
Ak zariadenie používate, keď je vzduch suchý, môžete
mať nepríjemný pocit v dôsledku statickej elektriny
nahromadenej na tele. Nejde o poruchu zariadenia.
Účinok môžete znížiť nosením oblečenia vyrobeného z
prírodných materiálov, ktoré ľahko nevytvárajú statickú
elektrinu.
V prípade, že dôjde k znečisteniu nástavcov slúchadiel,
zložte ich zo zariadenia a opatrne ich umyte rukou s
použitím neutrálneho saponátu. Po umytí z nich utrite
všetku vlhkosť.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива применима в
странах Евросоюза и других странах, где
действуют системы раздельного сбора
отходов)
Использование
Вкладыши
Надежно устанавливайте вкладыши. Если
вкладыш случайно выпадет и останется в ухе, это
может привести к травме.
Технические характеристики
Тип: зaкpытый, динaмичecкий
Динамик: 9 мм, купольного типа
Мощность: 100 мВт (IEC*)
Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц
Чувствительность: 100 дБ/мВт
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 8 Гц – 22000 Гц
Кабель: прибл. 1,2 м, многожильный Y–обpaзный
провод
Штекер: L-образный стереофонический мини-штекер
Мacca: прибл. 3 г (без кабеля)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши: S (2 линии) (2), M (3 линии) (присоединены
к наушникам на заводе) (2), L (4 линии) (2)
* IEC = Международная электротехническая
комиссия
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Запасные части: Вкладыши
Чтобы получить сведения о запасных частях,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Меры предосторожности
При высоком уровне громкости возможно
повреждение слуха.
Не используйте устройство при ходьбе, управлении
автомобилем или езде на велосипеде. Невыполнение
этого требования может привести к дорожно-
транспортным происшествиям.
Не используйте устройство в опасных местах, если не
слышны окружающие звуки.
Если вкладыши установлены неправильно, при
использовании они могут отсоединиться и остаться в
ухе. Перед использованием обязательно убедитесь в
надежном креплении вкладышей.
Существует опасность проглатывания мелких
деталей. После использования храните устройство в
недоступном для детей месте.
Примечание о статическом электричестве
При использовании устройства в условиях сухого
воздуха возможен дискомфорт из-за
накапливающегося на вашем теле статического
электричества. Это не является неисправностью
устройства. Эффект можно уменьшить, если носить
одежду из натуральных материалов, которые менее
склонны к накоплению статического электричества.
Если вкладыши загрязнились, отсоедините их от
изделия и вручную вымойте нейтральным моющим
средством, соблюдая осторожность. После очистки
тщательно вытрите все остатки влаги.
Оборудование для индивидуального прослушивания
аудиозаписей и радио.
Сделано во Вьетнамe
Изготовитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза:
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата производства указана на упаковке в следующем
формате:
ММ ГГГГ, где ММ — месяц, а ГГГГ — год производства.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых,
вентилируемых помещениях, изолированными от
мест хранения кислот и щелочей. Хранить при
температуре от -10 °C до +45 °C и относительной
влажности не более < 75%, без образования
конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во
время транспортировки не бросать, оберегать от
падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя
данной инструкции – обратитесь в ближайший
авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии
с действующими требованиями законодательства.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες
πληροφορίες αφορούν μόνο τα προϊόντα που
πωλούνται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
ΕΕ.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλαιού ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το
προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο
να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση
των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Τρόπος χρήσης
Προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Τοποθετήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
σταθερά. Αν ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί
σας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικά
Μονάδα οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*)
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία: 100 dB/mW
Απόκριση συχνότητας: 8 Hz – 22.000 Hz
Καλώδιο: περίπου 1,2 m, σύρμα litz, τύπου Y
Βύσμα: βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L
Μάζα: περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια": S (2 γραμμές) (2), M (3
γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα από το
εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα: Προστατευτικά
"μαξιλαράκια"
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της
Sony για πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά
εξαρτήματα.
Προφυλάξεις
Η υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την
ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα κατά το βάδισμα, την
οδήγηση ή την ποδηλασία. Ενδέχεται να προκληθεί
τροχαίο ατύχημα.
Να μην χρησιμοποιείται σε επικίνδυνους χώρους αν δεν
μπορείτε να ακούσετε τους ήχους του περιβάλλοντος.
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν είναι
στερεωμένα καλά, μπορεί να πέσουν και να
παραμείνουν μέσα στο αυτί κατά τη διάρκεια της
χρήσης. Στερεώστε οπωσδήποτε καλά τα
προστατευτικά "μαξιλαράκια" πριν τη χρήση.
Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης των μικρών εξαρτημάτων.
Μετά τη χρήση, αποθηκεύστε το προϊόν σε χώρο
μακριά από μικρά παιδιά.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Αν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα όταν ο αέρας είναι
ξηρός, μπορεί να νιώσετε δυσφορία εξαιτίας του
στατικού ηλεκτρισμού που συσσωρεύεται στο σώμα
σας. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία της μονάδας.
Μπορείτε να μειώσετε την επίδραση φορώντας ρούχα
από φυσικά υλικά, που δεν παράγουν εύκολα στατικό
ηλεκτρισμό.
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" λερωθούν,
αφαιρέστε τα από τη μονάδα και πλύνετέ τα
προσεκτικά στο χέρι χρησιμοποιώντας ουδέτερο
απορρυπαντικό. Μετά τον καθαρισμό, σκουπίστε
σχολαστικά για να απομακρύνετε την υγρασία.
Български Стерео слушалки
Известие за потребителите: информацията
по-долу е приложима само за продукти,
продавани в държави, прилагащи директивите
на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на
Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския съюз,
следва да се отправят към упълномощения
представител на производителя Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърляне на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави
със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като битов отпадък. Вместо
това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете
този продукт на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неправилното
изхвърляне на този продукт. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация
относно рециклирането на този продукт можете
да се обърнете към местната градска управа,
службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Употреба
Наушници
Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой
наушник случайно се откачи и остане в ухото ви,
това може да доведе до увреждане.
Спецификации
Тип: затворени, динамични
Мембрана: 9 мм, куполен тип
Максимална мощност: 100 mW (IEC*)
Импеданс: 16 Ω при 1 kHz
Чувствителност: 100 dB/mW
Честотна лента: 8 Hz – 22 000 Hz
Кабел: прибл. 1,2 м, литцендрат, Y тип
Конектор: L-образен стерео мини конектор
Маса: прибл. 3 г (без кабел)
Приложени аксесоари
Наушници: S (2 линии) (2), M (3 линии) (фабрично
поставени) (2), L (4 линии) (2)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предизвестие.
Части за подмяна: Наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на Sony
за информация относно частите за подмяна.
Предпазни мерки
Високото ниво на звука може да повлияе
неблагоприятно върху слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите, шофирате или
карате велосипед. Това може да предизвика
пътнотранспортни произшествия.
Не използвайте в опасни зони, освен ако не се чува
околният звук.
Ако наушниците не са закрепени здраво, по време на
използване те може да паднат и да останат в ушите.
Преди използване се уверете, че наушниците са
здраво закрепени.
Има опасност от поглъщането на дребни части. След
употреба съхранявайте на място, което е извън
досега на малки деца.
Бележка относно статичното електричество
Ако използвате уреда, когато въздухът е сух, може да
усетите дискомфорт поради статичното
електричество, натрупано върху тялото ви. Това не
представлява неизправност на уреда. Можете да
намалите този ефект, като носите дрехи, изработени
от естествени материали, които не генерират лесно
статично електричество.
Ако наушниците се изцапат, отстранете ги от уреда и
внимателно ги измийте на ръка, използвайки
неутрален почистващ препарат. След почистване
внимателно подсушете всяка останала влага.
Română Căşti stereo
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică
numai produselor vândute în țările care respectă
directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene și pentru
alte ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că acest produs nu
trebuie considerat un deşeu menajer. În schimb,
produsul trebuie predat punctelor corespunzătoare
de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate
de către manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria dvs. sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Mod de utilizare
Auriculare
Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se
desprinde în mod accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice
Unitate de acţionare: 9 mm, de tip dom
Putere dezvoltată: 100 mW (IEC*)
Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz
Sensibilitate: 100 dB/mW
Răspuns în frecvenţă: 8 Hz – 22.000 Hz
Cablu: aprox. 1,2 m, cablu Litz, tip Y
Mufă: mini-mufă stereo în formă de L
Masă: aprox. 3 g (fără cablu)
Accesorii incluse
Auriculare: S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate unităţii din
fabrică) (2), L (4 linii) (2)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Piese de schimb: Auriculare
Consultați cel mai apropiat dealer Sony pentru
informații privind piesele de schimb.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta
negativ auzul.
Nu utilizați unitatea în timp ce mergeți pe jos, conduceți
sau vă deplasați cu bicicleta. Utilizarea în aceste condiții
poate duce la accidente în trafic.
Nu utilizați în zone periculoase decât dacă puteți auzi
sunetele din mediul înconjurător.
În cazul în care auricularele nu sunt atașate în siguranță,
acestea se pot desprinde și pot rămâne în interiorul
urechii în timpul utilizării. Înainte de utilizare, asigurați-vă
că ați atașat în siguranță auricularele.
Există pericolul ca părțile mici să fie înghițite. După
utilizare, depozitați într-un loc care nu este la îndemâna
copiilor mici.
Informații despre electricitatea statică
Dacă utilizați unitatea atunci când aerul este uscat, puteți
avea o senzație de disconfort din cauza electricități
statice acumulate în corpul dumneavoastră. Aceasta nu
reprezintă o defecțiune a unității. Puteți reduce acest
efect purtând îmbrăcăminte din materiale naturale care
nu generează cu ușurință electricitate statică.
Dacă auricularele sunt murdare, scoateți-le din unitate și
spălați-le ușor manual folosind un detergent neutru.
După curățare, ștergeți bine toate urmele de umezeală.
Slovenščina Stereo slušalke
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo le
za izdelke, ki se prodajajo v državah, v katerih se
uporabljajo direktive EU.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s skladnostjo
izdelkov v Evropi, se naslovi na pooblaščenega
zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgija.
Odstranitev stare električne in
elektronske opreme (veljavno v Evropski
uniji in drugih državah s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali embalaži pomeni,
da z izdelkom ne smete ravnati enako kot
z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka
boste pomagali preprečiti negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju
naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer
ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko
opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju
neposredno ob dobavi električne oz. elektronske
opreme.
Kako uporabljati
Ušesni čepki
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če
ušesni čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to
lahko povzroči poškodbo.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične
Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa
Moč: 100 mW (IEC*)
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz
Občutljivost: 100 dB/mW
Frekvenčni odziv: 8 Hz–22.000 Hz
Kabel: pribl. 1,2 m, kabel s pramenasto žico, tip Y
Vtič: Stereo mini vtič v obliki črke L
Masa: pribl. 3 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki: S (2 črti) (2), M (3 črte) (nameščeni v tovarni)
(2), L (4 črte) (2)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Nadomestni deli: Ušesni čepki
Za informacije o nadomestnih delih se posvetujte z
najbližjim trgovcem z izdelki Sony.
Previdnostni ukrepi
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko škoduje vašemu
sluhu.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo ali kolesarjenjem.
To lahko privede do prometnih nesreč.
Enote ne uporabljajte v nevarnih območjih, če ne slišite
zvoka okolice.
Če ušesni čepki niso dobro pritrjeni, lahko med uporabo
odpadejo in ostanejo v ušesu. Pred uporabo se
prepričajte, da so ušesni čepki dobro pritrjeni.
Obstaja nevarnost, da otroci pogoltnejo majhne dele. Po
uporabi shranite zunaj dosega majhnih otrok.
Opomba o statični elektriki
Če enoto uporabljate, ko je ozračje suho, se lahko pojavi
neugoden občutek zaradi statične elektrike, ki se nabere
na vašem telesu. To ni okvara enote. Učinek lahko omilite
z nošenjem oblačil, izdelanih iz naravnih materialov, ki
statično elektriko težje ustvarjajo.
Če se ušesna čepka umažeta, ju snemite z enote in z roko
nežno umijte; uporabite nevtralen detergent. Po čiščenju
temeljito obrišite vsakršno vlago.
Hrvatski Stereo slušalice
Obavijest za kupce: sljedeće informacije odnose se
samo na proizvode koji se prodaju u državama
koje primjenjuju direktive EU-a.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony
Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe B.V.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se
odnose na sukladnost proizvoda trebaju se uputiti
ovlaštenom zastupniku proizvođača, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgija.
Odlaganje stare električne i elektroničke
opreme (primjenjivo u Europskoj uniji i
ostalim zemljama s posebnim sustavima
za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se proizvod ne smije odlagati
kao kućni otpad. Proizvod treba odložiti na
predviđeno mjesto za reciklažu električne ili
elektroničke opreme. Odlaganjem navedenog
proizvoda na predviđeno mjesto sprječavate mogući
negativan učinak na okoliš i ljudsko zdravlje koje
može ugroziti nepravilno odlaganje. Reciklažom
materijala pomažete očuvati prirodne izvore. Za
detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda
obratite se lokalnoj gradskoj upravi, službi za
odlaganje otpada ili trgovini gdje ste kupili proizvod.
Kako se koristi
Ulošci za uši
Čvrsto postavite uloške za uši. Ako se uložak odvoji i
ostane u vašim ušima, može dovesti do ozljede.
Specifikacije
Tip: zatvoren, dinamički
Pogonska jedinica: 9 mm, tipa kupola
Snaga: 100 mW (IEC*)
Impedancija: 16 Ω pri 1 kHz
Osjetljivost: 100 dB/mW
Frekvencijski odziv: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabel: Otprilike 1,2 m, licnasti kabel, tip y
Utikač: Stereo mini utikač L-oblika
Masa: Otprilike 3 g bez kabela
Isporučena dodatna oprema
Ulošci za uši: S (2 linije) (2), M (3 linije) (pričvršćeno za
jedinicu u tvornici) (2), L (4 linije) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Međunarodna elektrotehnička komisija)
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
prethodne obavijesti.
Zamjenski dijelovi: Ulošci za uši
Obratite se najbližem predstavniku tvrtke Sony kako
biste dobili informacije o zamjenskim dijelovima.
Mjere opreza
Glasan zvuk može negativno utjecati na vaš sluh.
Ne upotrebljavajte uređaj dok hodate, vozite automobil
ili bicikl. U suprotnome možete izazvati nesreću.
Nemojte upotrebljavati na opasnim područjima osim ako
se može čuti okolni zvuk.
Ako slušalice nisu pričvršćene na odgovarajući način,
mogu otpasti i ostati u uhu tijekom upotrebe. Pobrinite
se da su slušalice pričvršćene na odgovarajući način prije
upotrebe.
Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Nakon
upotrebe spremite na mjesto izvan dohvata male djece.
Napomena o statičkom elektricitetu
Ako se uređajem koristite kada je zrak suh, možete
osjetiti nelagodu zbog statičkog elektriciteta koji se
nakuplja na vašem tijelu. To ne znači da je uređaj
pokvaren. Učinak možete smanjiti noseći odjeću od
prirodnih materijala na kojoj teže dolazi do stvaranja
statičkog elektriciteta.
Ako se ulošci za uši zaprljaju, izvadite ih iz uređaja i
nježno ih ručno operite neutralnim deterdžentom. Nakon
čišćenja temeljno obrišite svu vlagu.
Srpski Stereo slušalice
Napomena za korisnike: sledeće informacije se
odnose samo na proizvode koji se prodaju u
zemljama u kojima se primenjuju direktive
Evropske unije.
Ovaj uredjaj je proizveden od strane ili u ime
kompanije Sony Corporation.
Uvoznik za područje Evropske unije: Sony Europe
B.V.
Pitanja za uvoznika za područje EU ili pitanja u vezi
usaglašenosti proizvoda u Evropi treba poslati
ovlašćenom predstavniku proizvođača, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Odlaganje stare električne i
elektronske opreme (primenjuje se u
Evropskoj uniji i drugim državama sa
sistemima odvojenog prikupljanja
otpada)
Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovom
pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod neće
tretirati kao komunalni otpad. Umesto toga će biti
predat na odgovarajućem mestu za prikupljanje
električne i elektronske opreme za recikliranje.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete
sprečavanje potencijalnih negativnih posledica za
okolinu i zdravlje čoveka, do kojih bi moglo da dođe
usled nepravilnog rukovanja otpadnim proizvodom.
Recikliranje materijala će pomoći očuvanju prirodnih
resursa. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda obratite se svojoj lokalnoj gradskoj upravi,
servisu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnici u
kojoj ste kupili proizvod.
Kako se koristi
Ulošci za uši
Postavite uloške za uši čvrsto. Ako se jedan uložak
za uši slučajno odvoji i ostane u uhu, to može da
dovede do povrede.
Specifikacije
Tip: Zatvoren, dinamični
Pogonski uređaj: 9 mm, kupolasti tip
Strujni kapacitet: 100 mW (IEC*)
Impedansa: 16 Ω pri 1 kHz
Osetljivost: 100 dB/mW
Frekventni odziv: 8 Hz – 22.000 Hz
Kabl: pribl. 1,2 m, Licna, Y-tip
Utikač: Stereo mini utikač u obliku slova L
Masa: pribl. 3 g bez kabla
Isporučeni dodaci
Ulošci za uši: S (2 voda) (2), M (3 voda) (pričvršćeni za
uređaj u fabrici) (2), L (4 voda) (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Međunarodna elektrotehnička komisija)
Dizajn i specifikacije su podložni promenama bez
najave.
Rezervni delovi: Ulošci za uši
Obratite se najbližem prodavcu kompanije Sony da
biste dobili informacije o rezervnim delovima.
Mere predostrožnosti
Zvuk velike jačine može negativno da utiče na vaš sluh.
Ne koristite jedinicu dok hodate, vozite automobil ili
bicikl. To bi moglo da dovede do saobraćajne nezgode.
Nemojte koristiti na opasnim mestima osim ako se ne
čuju okolni zvukovi.
Ako slušalice nisu dobro pričvršćene, tokom upotrebe
mogu da otpadnu i ostanu u uhu. Pre upotrebe se
uverite da su slušalice dobro pričvršćene.
Postoji opasnost da sitni delovi budu slučajno
progutani. Nakon upotrebe, čuvajte na mestu van
domašaja dece.
Napomena u vezi sa statičkim elektricitetom
Ako jedinicu koristite kada je vazduh suv, možda ćete
osetiti nelagodnost usled statičkog elektriciteta koji se
nakupio na vašem telu. Ovo ne predstavlja kvar jedinice.
Možete smanjiti jačinu ovog efekta nošenjem odeće
koja je napravljena od prirodnih materijala koji stvaraju
manju količinu statičkog elektriciteta.
Ako se ulošci za uši isprljaju, uklonite ih sa jedinice i
nežno operite rukom koristeći neutralni deterdžent.
Nakon čišćenja temeljno obrišite vlagu.
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі
та інших країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Користування
Вушні вкладиші
Надійно закріпіть вушні вкладиші. Якщо вушний
вкладиш випадково від’єднається і залишиться у
вусі, це може спричинити травму.
Технічні характеристики
Тип: закриті, динамічні навушники
Динаміки: 9 мм, купольного типу
Допустима потужність: 100 мВт (IEC*)
Повний опір: 16 Ом за 1 кГц
Чутливість: 100 дБ/мВт
Діапазон частот: 8 Гц — 22000 Гц
Кабель: прибл. 1,2 м, провід-літцендрат, Y-подібний
Штекер: Г-подібний стереофонічний міні-штекер
Маса: прибл. 3 г (без кабелю)
Приладдя, що додається
Вушні вкладиші: S (2 лінії) (2), M (3 лінії)
(прикріплюється до пристрою на заводі) (2), L (4 лінії)
(2)
* IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
Дизайн і технічні характеристики можуть
змінюватися без попередження.
Запасні деталі: Вушні вкладиші
Інформацію про запасні деталі можна отримати в
місцевого авторизованого дилера Sony.
Застереження
Гучний звук може негативно вплинути на ваш слух.
Не користуйтеся пристроєм під час ходьби,
керування авто чи пересування на велосипеді. Це
може спричинити аварію.
Не використовуйте пристрій у небезпечних місцях,
якщо не чути навколишні звуки.
Якщо під час використання вушні вкладки ненадійно
прикріплені, вони можуть випасти і залишитися
всередині вуха. Перед використанням
переконайтеся, що вушні вкладки надійно
прикріплені.
Дрібні деталі можна проковтнути. Зберігайте
пристрій у недоступному для малих дітей місці.
Примітка щодо статичної електрики
Якщо ви використовуєте пристрій за умов сухого
повітря, ви можете відчути дискомфорт через
накопичення статичної електрики на вашому тілі. Це
не свідчить про несправність пристрою. Щоб
зменшити цей ефект, носіть одяг з натуральних
матеріалів, який зведе до мінімуму виникнення
статичної електрики.
Якщо вушні вкладиші забруднилися, зніміть їх із
виробу й обережно промийте руками,
використовуючи нейтральний миючий засіб. Після
цього протріть насухо.
Вироблено у В’єтнамі
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку
Токіо, 108-0075 Японія
Дата виготовлення зазначена на упаковці в
наступному форматі:
MM YYYY, де MM – це місяць і YYYY – рік
виготовлення.
Умови зберігання.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних,
сухих, чистих, добре вентильованих приміщеннях,
ізольованих від місць зберігання кислот і лугів.
Температура зберігання: від -10 до +45 °C. Відносна
вологість зберігання 25% - 75%, без утворення
конденсату.
Термін зберігання не встановлений.
Робоча температура: від 0 до 40 °C. Робоча відносна
вологість не більше ніж 75%, без утворення
конденсату.
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Транспортувати в оригінальній упаковці виробника.
Під час транспортування не кидати, оберігати від
падінь, ударів, не піддавати надмірній вібрації.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie produktów
sprzedawanych w krajach stosujących dyrektywy
UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie usunięcie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby
dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt.
Użytkowanie
Wkładki douszne
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka
douszna przypadkowo odłączy się od słuchawki i
pozostanie w uchu, może to spowodować
obrażenia.
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny
Jednostki sterujące: 9 mm, typ stożkowy
Moc maksymalna: 100 mW (IEC*)
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz
Czułość: 100 dB/mW
Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 22 000 Hz
Kabel: ok. 1,2 m, przewód licowy, typ Y
Wtyk: miniwtyczka stereo w kształcie litery L
Masa: ok. 3 g (bez kabla)
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: S (2 linie) (2), M (3 linie) (zamocowane
fabrycznie) (2), L (4 linie) (2)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Części zamienne: Wkładki douszne
W celu uzyskania informacji dotyczących części
zamiennych należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może niekorzystnie wpływać
na słuch.
Nie używać urządzenia podczas chodzenia, kierowania
pojazdem lub jazdy rowerem. Grozi to wypadkami
drogowymi.
Nie używać w niebezpiecznych miejscach, chyba że
dźwięki otoczenia są słyszalne.
Jeśli wkładki douszne nie są stabilnie zamocowane,
mogą wypaść i pozostać w uchu podczas użytkowania.
Przed użyciem upewnij się, że wkładki douszne są
stabilnie zamocowane.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia małych części. Po
zakończeniu korzystania należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Uwaga dotycząca ładunków elektrostatycznych
Jeśli używa się urządzenia, gdy powietrze jest suche,
można odczuwać dyskomfort z powodu ładunków
elektrostatycznych zgromadzonych na ciele. Nie jest to
objawem wadliwego działania urządzenia. Efekt ten
można zredukować, nosząc ubrania wykonane z
naturalnych materiałów, które nie sprzyjają wytwarzaniu
ładunków elektrostatycznych.
Jeśli wkładki douszne ulegną zabrudzeniu, należy zdjąć
je z urządzenia i delikatnie umyć ręcznie przy użyciu
neutralnego detergentu. Po wyczyszczeniu należy
dokładnie zetrzeć wilgoć.
Magyar Sztereó fejhallga
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő
tájékoztatás az EU irányvonalait alkalmazó
országokban értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja
gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben.)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhető
háztartási hulladékként – kérjük, hogy azt
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
amely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkat illetően forduljon
a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Használat
Füldugók
A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha
egy füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus
Hangszóró: 9 mm, dóm típusú
Teljesítmény: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 100 dB/mW
Frekvenciaátvitel: 8 Hz – 22 000 Hz
Kábel: kb. 1,2 m, litze vezeték, Y-típusú
Csatlakozó: L-alakú mini sztereó csatlakozódugó
Tömeg: kb. 3 g kábel nélkül
Mellékelt tartozékok
Füldugók: S (2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a készülékhez
rögzítve) (2), L (4 sor) (2)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Cserealkatrészek: Füldugók
A cserealkatrészekkel kapcsolatos információkért
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását.
Ne használja az egységet gyaloglás, autóvezetés vagy
kerékpározás közben. Ha mégis így tesz, a használata
közlekedési balesetet okozhat.
Csak úgy használja veszélyes helyeken, hogy közben a
környezeti hangokat is hallja.
A füldugók nem megfelelő rögzítés esetén leválhatnak
és a fülben maradhatnak használat közben. Használat
előtt ellenőrizze a füldugók megfelelő rögzítését.
Fennáll az apró alkatrészek lenyelésének veszélye.
Használat után tárolja kisgyermekek elől elzárt helyen.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
Ha száraz levegőben használja az egységet, a testében
felgyülemlett sztatikus elektromosság kényelmetlen
érzést okozhat. Ez nem az egység hibája. A
kényelmetlenséget csökkentheti természetes anyagú,
sztatikus feltöltődést nem okozó ruházat viselésével.
Ha a füldugók beszennyeződnek, válassza le azokat az
egységről, és óvatosan mossa le kézzel és semleges
tisztítószerrel. A tisztítást követően alaposan törölje le a
nedvességet.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Kopfhörer
Modell: MDR-EX15LP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MDR-EX15LP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Sony

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-