Sony MDR-1ABP Bedienungsanleitung

Sony Kopfhörer MDR-1ABP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MDR-1ABP (4 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
©2017 Sony Corporation Printed in Thailand
4-696-554- (1)11
한국어 스테레오 헤드폰
헤드폰 케이블(인라인 리모컨 및 마이크)을 사
호환 제품
스마트폰에서 케이블을 사하십시오.
참고
미지원 스마트폰에 연결하면 케이블의 마이크가 작동되지 않거나
음량이 작을 수 있습니다.
디지털 음악 플레이어는 인라인 리모컨 및 마이로 조작되지 않을 수
있습니다.
다기능 버*용하기
통화에 응답려면 한 번 누르고, 종료하려면 다시 누릅니다. 트랙을
재생/일시정지하려면 누릅니다.
iPhone에서 사용 가능한 조
한 번 누르 연결된 iPhone의 트이 재생/일시정지됩니다. 두 번
누르면 다음 트랙으로 스킵합니다. 세 번 누르면 이전 트랙으
스킵합니다. 길게 누르면 "VoiceOver " 기능이 시작됩니다(사**
능한 경우).
걸려온 전화를 수신 거부하려면 약 2초간 누릅니다. 수신을 거부하면
삐 소리가 낮게 두 번 울리면서 수신이 거부었음을 알려줍니다.
* 스마트폰에 따라 버튼 기능이 다를 수 있습니다.
음 웹 사이에서 호환성을 확인해보십시오.
http://www.sony-asia.com/support/headphones/
compatibility
** "VoiceOver" 기능의 사용 여부는 iPhone 및 해당 소트웨어
버전에 따라 다릅니다.
주요 제
헤드폰
종류: 폐쇄형, 다이내믹/ 40 mm, 돔 형식(CCAW 라이버 장치:
이스 코일)/ 1,500 mW (IEC 1 kHz에전원 용량: *)/ 임피던스:
24 / 105 dB/mW/ 3 Hz - 100,000 Hz/ Ω감도: 주파수 응답:
무게: 약 225 g(케이블 제외)
마이크로폰
종류: 일렉트렛 콘덴서/ 지향성: 무지향성/ 개방 회로 전압 레벨:
-40 dB (0 dB = 1 V/Pa)/ 20 Hz - 20,000 Hz유효 주수 범위:
부속품
밸런드-연결 헤드폰 케이블(약 1.2 m, 실OFC 심, L 금도
밸런드 표러그) (1)
헤드폰 케이블(인라인 리모컨 및 마이크)
(약 1.2 m, L형 금4선식 미니 플러그) (1)
휴대용 파우치 (1)
* IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.
iPhone은 미국 및 기타 국가에서 등된 Apple Inc.의 상표입니다.
Xperia는 Sony Mobile Communications Inc.의 등록 상표 또는
상표입니다.
Android 및 Google Play는 Google, Inc.의 상입니다.
WALKMAN® 및 WALKMAN 고는 Sony Corporation의 등®
상표입니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.
주의사항
은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
교통 안전을 위해 운전이거나 자전거를 타는 중에는
용하지 마십시오. 주위의 소리를 들을 수 없다면
위험한 장소에서는 사용하지 마십시오.
헤드폰은 고밀도 인클로우저이므로 헤드폰을 귀에 대고 꽉 누르면
고막이 손될 수 있습니다.
귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클릭 사운드가 발생할 수 있습니다.
이것은 고장이 아닙니다.
CE 마크의 효력 으로 규정한 가에만 인정되 주로 EEA(유
역) 국가포함.
체용 이어 패드는 가운 Sony 대리점에서 주문할 수 있습니다.
Stereo Headphones
MDR-1ABP
Operating Instructions GB
CT
설명서 KR
How to use / /
You can connect devices that are compatible with the balanced standard
plug, such as WALKMAN®, headphone amplifires, etc.
您可以連接與平衡標準插頭相容的設備,諸如WALKMAN
®
、耳機放大器等設備。
Multi-function button
多功能按鈕
Microphone
麥克風
Tactile dot
觸感圓點
Headphone cable (inline remote and microphone)
耳機連接線(線控與麥克風)
Balanced-connection headphone cable
平衡連接式耳機線
Smartphone
智慧型手機
WALKMAN®, etc.
WALKMAN 等®
Notes
• To disconnect the cable, pull it out by the plug, not the cable. Otherwise the cable may break.
• When connecting the cable, make sure to fully insert the plug. If the plug is not fully inserted, no sound may result.
注意
若要斷開連接線,請透過插頭拔出,⽽⾮連接線。否則連接線可能會斷裂。
連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果未完全插⼊插頭,可能無法輸出聲⾳。
참고
케이블을 분리하려면 케이블이 아닌 플러그를 잡고 빼십시오. 잘 면 케이블이 끊어질 수 있습니다.못하
케이블을 연결할 때 플러그를 완전히 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 않으면 사운드가 들리지 않을 수 있습니다.
If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track and
volume adjustment on your smartphone will be enabled with
multi-function button.
* Smart Key is an application for Xperia™, Android™ OS 4.0 and
above. The app may not be available in some countries and/or
regions, and may not be used with unsupported smartphone
models.
如果安裝 GooglePlay 商店中的 SmartKey 應用程 *,則可透過多功能按
鈕啟用智慧型手機上的曲目和音量調節。
*SmartKey 是 Xperia
TM,AndroidTMOS4.0 與更新版本的應用程式。此
應用程式可能不在某些國家及 / 或地區提供,且可能無法搭配不受支援
的智慧型手機機型使用。
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey&feature
English Stereo Headphones
Compatible products with headphone cable
(inline remote and microphone)
Use the cable with smartphones.
Notes
• If you connect to an unsupported smartphone, the microphone of
the cable may not function, or the volume level may be low.
• The inline remote and microphone are not guaranteed to operate
digital music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause
a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single
press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous
track with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a long
press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you
let go, two low beeps confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the smartphone.
Access the following web site to check for compatibility.
http://www.sony-asia.com/support/headphones/compatibility
** Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its
software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic/ Driver unit: 40 mm, dome type (CCAW Voice
Coil)/ Power handling capacity: Impedance: 1,500 mW (IEC*)/ 24 Ω at
1 kHz/ Sensitivity: Frequency response:105 dB/mW/ 3 Hz –
100,000 Hz/ Mass: Approx. 225 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser/ Directivity: Omni directional/
Open circuit voltage level: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)/
Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories
Balanced-connection headphone cable (Approx. 1.2 m, silver-coated
OFC strands, L-shaped gold-plated balanced standard plug) (1)
Headphone cable (inline remote and microphone)
(Approx. 1.2 m, L-shaped gold-plated 4-pole mini plug) (1)
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Xperia is a registered trademark or trademark of Sony Mobile
Communications Inc.
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
WALKMAN® and WALKMAN® logo are registered trademarks of Sony
Corporation.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
High volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling. Do not use at a
dangerous place unless the surrounding sound can be
heard.
• Because the headphones are of a high density enclosure, forcing
them against your ears may result in eardrum damage. Pressing the
headphones against your ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest
Sony dealer.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
繁體中⽂ ⽴體聲⽿機
與⽿機連接線(線控與⿆克⾵)相容的產
將連接線配合智慧型⼿機使⽤
注意
如果連接未受⽀援的智慧型⼿機,連接線的⿆克⾵可能會失去作⽤,或
⾳量可能偏低。
不保證線控與⿆克⾵能操作數位⾳樂播放器。
使⽤多功能按鈕 *
按⼀下接聽來電,再按⼀下結束通話,按下播放 / 暫停曲⽬。
iPhone 可⽤操作
按⼀下按鈕播放 / 暫停連接的 iPhone 產品的曲⽬。按兩下按鈕跳⾄下⼀個
曲⽬。按三下按鈕跳⾄上⼀個曲⽬。⾧時間按著按鈕開啓“VoiceOver**
功能(如果可⽤)
按住約兩秒可拒絕接聽來電。放開按鈕時,會發出兩聲低沉的嗶聲,確認您
已拒絕通話。
* 按鈕功能可能視智慧型⼿機⽽異。訪問以下網址可查看相容性。
http://www.sony-asia.com/support/headphones/compatibility
**
“VoiceOver”功能的可⽤性視 iPhone 及其軟體版本⽽定。
規格
⽿機
型式 :封閉式,動態 / 激勵單元 :40 mm,圓頂型(CCAW ⾳圈)/ 功率處理
容量 :1500 mW(IEC*)/ 阻抗 :1 kHz 24 Ω/ 靈敏度 :105 dB/mW/ 頻率
響應 :3 Hz – 100000 Hz/ 質量 : 225 g(不含連接線)
⿆克⾵
型式 :駐極體電容式 / 指向性 :全指向 / 開路電壓電平 :–40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)/ 有效頻率範圍 :20 Hz – 20000 Hz
附件
平衡連接式⽿機線(約 1.2 m,鍍銀 OFC 線,L 型鍍⾦平衡標準插頭) (1)
⽿機連接線(線控與⿆克⾵)
(約 1.2 m,L 型鍍⾦四導體迷你插頭)
(1)
攜⾏袋(1)
* IEC = 國際電⼯委員會
設計和規格如有變更,恕不另⾏通知。
iPhone Apple Inc. 在美國和其他國家註冊的商標。
Xperia Sony Mobile Communications Inc. 的註冊商標或商標。
Android Google Play Google,Inc. 的商標。
WALKMAN®和 WALKMAN
®標誌是 Sony Corporation 的註冊商標
其他商標和商標名稱為其各⾃所有⼈擁有。
注意事項
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。為了交通安全,切勿在駕⾞
或騎⾞時使⽤⽿機。除⾮能聽⾒周圍聲⾳,否則請勿在危
險的地⽅使⽤。
由於⽿機外殼為⾼密度固體,強⾏將其塞⼊⽿內可能會造成⽿膜損傷。
向⽿內按⽿機可能會產⽣⽿膜擠壓聲。這並⾮故障。
CE 標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性規定的國家,主要為
EEA( 歐洲經濟區 ) 國家。
可向附近的 Sony 經銷商訂購選購的替換⽿墊。


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Kopfhörer
Modell: MDR-1ABP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MDR-1ABP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Sony

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-