Silverline 463429 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Silverline 463429 (3 Seiten) in der Kategorie Lötkolben. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
As part of our ongoing development, speciïŹcations of Silverline
products may alter without notice.
USB Soldering Iron Safety
WARNING: This device is not a toy. Keep out of reach of children.
WARNING: Always unplug this device from the power supply before
cleaning or replacing the soldering iron tip.
WARNING: This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by a person responsible for
their safety.
IMPORTANT: Use soldering irons safely. Use promptly when the
soldering iron has reach the required temperature and switch off
immediately after use.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractĂ©ristiques
des produits Silverline peuvent changer sans notiïŹcation prĂ©alable.
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation de fers à souder USB
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas un jouet. Veillez à le
tenir toujours hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Éteignez toujours cet appareil et laissez-le
refroidir complĂštement avant toute manipulation et tout changement
d’accessoire.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par
des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou
physiques rĂ©duites ou manquant d’expĂ©rience Ă  moins qu’ils soient
supervisĂ©s ou qu’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ© leur
donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
IMPORTANT : Soyez prudent lorsque vous utilisez ce fer Ă  souder. Vous
devez l’utiliser tout de suite dĂšs qu’il a atteint la tempĂ©rature idĂ©ale et
l’éteindre immĂ©diatement une fois la tĂąche de soudage achevĂ©e.
SpeciïŹcation
Voltage: 5V USB
Power: 8W
Temperature: 400°C
Caractéristiques techniques
Tension : USB 5 V
Puissance : 8 W
Température : 400 °C
Product Familiarisation
1. Soldering Tip
2. Tip Holder
3. Metal Point Button
4. Red LED
5. USB Cable
6. Lid
7. Solder
8. Soldering Iron Stand
Descriptif du produit
1. Panne de fer Ă  souder
2. Porte-panne
3. Bouton pointe métallique
4. Voyant LED rouge
5. CĂąble USB
6. Capuchon
7. Fil Ă  souder
8. Support pour le fer Ă  souder
Operation
Note: The soldering iron tip may emit smoke for a short while on
ïŹrst use. This is normal and is the protective coating burning off the
element. It is advisable to do this in a well-ventilated area before
regular use.
WARNING: Handle the heated soldering iron with extreme care, as
the high temperature of the iron can cause ïŹres or painful burns.
IMPORTANT: Never ïŹle the specially-plated tip.
‱ Attach the USB Cable (5) to the base of the soldering iron and then
plug the other end into a compatible power source
‱ Wait approximately 30 seconds then slightly touch the Metal Point
Button (3) to heat up the soldering iron, which will illuminate the Red
LED (4), and the job can be started
‱ After about 25 seconds the soldering iron may switch off into sleep
mode automatically, if this happens simply touch the Metal Point
Button again to start the soldering iron again
Instructions d’utilisation
Remarque : Lors de la premiĂšre utilisation de votre fer Ă  souder,
il se peut qu’une fumĂ©e se dĂ©gage de la panne de fer pendant un
court instant. Il s’agit d’une rĂ©action normale due Ă  la combustion du
revĂȘtement protecteur. Il est recommandĂ© d’utiliser le fer Ă  souder
dans un espace bien ventilé notamment au cours des premiÚres
utilisations.
AVERTISSEMENT : Manipulez ce fer Ă  souder avec une extrĂȘme
précaution car il peut atteindre une température trÚs élevée qui
pourrait provoquer de graves brĂ»lures ou ĂȘtre Ă  l’origine d’incendies.
IMPORTANT : La pointe spĂ©ciale galvanisĂ©e ne doit en aucun cas ĂȘtre
limée.
‱ Branchez le cñble USB (5) à la base du fer à souder puis branchez
l’autre extrĂ©mitĂ© Ă  une source d’alimentation compatible.
‱ Attendez 30 secondes environ puis touchez lĂ©gĂšrement le bouton
pointe métallique (3) pour augmenter la température du fer à souder.
Le voyant LED rouge va alors s’allumer (4) et vous pouvez alors
commencer votre opération de soudage.
‱ Au bout de 25 secondes environ, il se peut que votre fer à souder
se mette automatiquement en mode veille. Si cela se vĂ©riïŹe, il vous
sufïŹt de retoucher le bouton pointe mĂ©tallique pour remettre le fer Ă 
souder en mode opérationnel.
www.silverlinetools.com
463429
8W USB Soldering Iron
8W USB Soldering Iron
Fer Ă  souder USB, 8 W
USB-Lötkolben, 8 W
Soldador USB 8 W
Ferro di saldatura USB 8W
USB soldeerbout, 8 W
1
82
3
4
5
6
7
www.silverlinetools.com
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Sicherheitshinweise fĂŒr USB-Lötkolben
WARNUNG! Dieses GerÀt ist kein Spielzeug und darf nicht in die
HĂ€nde von Kindern gelangen.
WARNUNG! Trennen Sie das GerÀt stets von der Stromversorgung,
bevor Sie die Lötspitze reinigen oder wechseln.
WARNUNG! Dieses GerÀt darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern)
mit eingeschrÀnkten körperlichen oder geistigen FÀhigkeiten oder
von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen GerÀt
betrieben werden, außer wenn sie von einer fĂŒr ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen
worden sind und dabei beaufsichtigt werden.
WARNHINWEIS: Lassen Sie bei der Verwendung von Lötkolben stets
Vorsicht walten. Verwenden Sie es sofort, wenn die Betriebstemperatur
erreicht ist, und schalten Sie das GerÀt nach der Verwendung sofort
aus.
Technische Daten
Spannung: 5 V (USB)
Leistung: 8 W
Temperatur: 400 °C
ProduktĂŒbersicht
1. Lötspitze
2. Lötspitzenhalter
3. Aufheizknopf
4. Rote LED
5. USB-Kabel
6. Kappe
7. Lötzinn
8. LötkolbenstÀnder
Bedienungsanleitung
Hinweis: Bei Erstgebrauch kann es an der Lötspitze kurze Zeit
zu Rauchentwicklung kommen. Dies ist völlig normal und ist auf
das Abbrennen der Schutzbeschichtung auf dem Heizelement
zurĂŒckzufĂŒhren.
WARNUNG! Lassen Sie bei der Handhabung des aufgeheizten
Lötkolbens Ă€ußerste Vorsicht walten, denn die hohen Temperaturen
des Lötkolbens können zu Brand und/oder schmerzhaften
Verbrennungen fĂŒhren.
WARNHINWEIS: Bearbeiten Sie die mit Spezialbeschichtung versehene
Lötspitze niemals mit einer Feile o.À.
‱ Schließen Sie das USB-Kabel (5) unten an den Lötkolben an und
verbinden Sie das andere Ende mit einer entsprechend geeigneten
Stromquelle.
‱ Warten Sie ca. 30 Sekunden und berĂŒhren Sie dann leicht den
Aufheizknopf (3), um den Lötkolben aufzuheizen. Die rote LED (4)
leuchtet, sobald das GerÀt betriebsbereit ist.
‱ Nach etwa 25 Sekunden schaltet sich der Lötkolben selbsttĂ€tig
auf Ruhezustand. Um den Lötvorgang fortzusetzen, einfach den
Aufheizknopf erneut leicht berĂŒhren.
Como parte de nuestro desarrollo continuo de productos, las
caracterĂ­sticas tĂ©cnicas de los productos Silverline pueden modiïŹcarse
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad para soldadores
USB
ADVERTENCIA: Esta herramienta no es un juguete. Mantenga esta
herramienta alejada de los niños.
ADVERTENCIA: Desconecte esta herramienta de la toma de corriente
antes de limpiar o sustituir la punta del soldador.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas
o personas no cualiïŹcadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta
herramienta fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTE: Utilice el soldador con precauciĂłn. Deje siempre que
alcance la temperatura mĂĄxima antes de comenzar a trabajar y
desenchĂșfelo despuĂ©s de cada uso.
Características técnicas
TensiĂłn: 5 V, USB
Potencia: 8 W
Temperatura: 400° C
CaracterĂ­sticas del producto
1. Punta de soldar
2. Soporte para la punta
3. BotĂłn metĂĄlico
4. LED color rojo
5. Cable USB
6. TapĂłn para la punta
7. Soldador
8. Soporte para el soldador
Funcionamiento
Nota: La punta del soldador puede producir humo durante el primer
uso. Esto es normal y es causado al quemarse la capa de protecciĂłn
de la punta del soldador. Se recomienda utilizar el soldador durante el
primer uso en una zona de trabajo bien ventilada.
ADVERTENCIA: Utilice el soldador con precauciĂłn. La temperatura
del soldador puede causar incendios y quemaduras graves.
IMPORTANTE: Nunca aïŹle la punta del soldador.
‱ Coloque el cable USB (5) en la base del soldador y conĂ©ctelo en la
toma de corriente.
‱ Espere alrededor de 30 segundos y pulse el botón metálico (3) para
calentar el soldador. El LED de color rojo (4) se encenderĂĄ.
‱ El soldador se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de transcurrir 25
segundos. Pulse botĂłn metĂĄlico para volver a utilizar el soldador.
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le speciïŹche dei
prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
Sicurezza durante l’uso del saldatore USB
ATTENZIONE: Questo dispositivo non Ăš un giocattolo. Tenere fuori
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Scollegare sempre il dispositivo dalla rete di
alimentazione prima di pulire o sostituire la punta del saldatore.
ATTENZIONE: Questo dispositivo non ù destinato all’uso da parte
di persone (bambini compresi) con capacitĂ  ridotte, ïŹsici o mentali,
o la mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza .
IMPORTANTE: Utilizzare saldatori in modo sicuro. Utilizzare
prontamente quando il saldatore ha raggiunto la temperatura
desiderata e spegnere immediatamente dopo l’uso.
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen
de speciïŹcaties van Silverline producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheid USB elektrische soldeerbouten
WAARSCHUWING: Dit is geen speelgoed. Houdt de soldeerbout
uit de buurt van kinderen
<exclamation triangle> : Ontkoppel de soldeerbout WAARSCHUWING
van de stroombron voordat u de soldeerpunt vervangt
<exclamation triangle> : De soldeerbout is niet WAARSCHUWING
geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon
wordt begeleid of geĂŻnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor
de veiligheid
BELANGRIJK: Gebruik soldeerbouten op een veilige manier. Start het
gebruik wanneer de bout volledig is opgewarmd en schakel de bout na
gebruik onmiddellijk uit
SpeciïŹche
Voltaggio: 5V USB
Potenza alimentazione: 8W
Temperatura: 400°C
SpeciïŹcaties
Spanning: 5 V USB
Vermogen: 8 W
Temperatuur: 400°C
Familiarizzazione del prodotto
1. Punta da saldatura
2. Porta punta
3. Pulsante punta di metallo
4. Spia a LED rossa
5. Cavo USB
6. Coperchio
7. Lega per saldatura
8. Supporto saldatore
Onderdelenlijst
1. Soldeerpunt
2. Soldeerpunthouder
3. Metalen knop
4. Rode LED
5. USB kabel
6. Dop
7. Soldeer
8. Soldeerbouthouder
Funzionamento
NB: La punta del saldatore puĂČ emettere fumo per un breve periodo al
primo utilizzo. Questo Ăš normale e il rivestimento protettivo che brucia
l’elemento. Si consiglia di fare questo in una zona ben ventilata prima
dell’uso regolare.
AVVERTENZA: Maneggiare il saldatore di calore con estrema cura,
siccome l’elevata temperatura del ferro puĂČ causare incendi o ustioni
dolorose.
IMPORTANTE: Non depositare la punta appositamente placcata.
‱ Collegare il cavo USB (5) alla base del saldatore e poi collegare l’altra
estremitĂ  in una fonte di energia compatibile
‱ Attendere circa 30 secondi, poi toccare il pulsante della punta in
metallo (3) per riscaldare il saldatore, che illuminerĂ  la spia a LED
rossa (4), e il processo puĂČ essere avviato
‱ Dopo circa 25 secondi il saldatore puĂČ spegnersi automaticamente in
modalitĂ  sleep, se questo accade semplicemente toccare di nuovo il
tasto apposito per riaccendere il saldatore
Gebruik
Let op: Tijdens het eerste gebruik kan de soldeerpunt rook afstoten.
Dit is normaal; de beschermede coating verbrand. Zorg bij het eerste
gebruik voor een goede ventilatie
WAARSCHUWING: Ben voorzichtig bij het gebruik van de
soldeerbout waar de hoge temperatuur brand en pijnlijke brandwonden
kan veroorzaken
BELANGRIJK: Vijl de geplateerde soldeerpunt niet!
‱ Sluit de USB kabel (5) op de voet van de soldeerbout aan en sluit het
USB uiteinde op een geschikte stroombron aan
‱ Wacht voor ongeveer 30 seconden voordat u de metalen knop (3)
aanraakt om de soldeerbout op te warmen. Wanneer het rode LED
lampje (4) brand is de soldeerbout klaar voor gebruik
‱ Na 25 seconden schakelt de soldeerbout mogelijk automatisch
uit. Raak de metalen knop aan om de soldeerbout opnieuw op te
warmen


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Lötkolben
Modell: 463429

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 463429 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lötkolben Silverline

Bedienungsanleitung Lötkolben

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-