Reer ColourTemp 98030 Bedienungsanleitung

Reer Außenthermometer ColourTemp 98030

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Reer ColourTemp 98030 (6 Seiten) in der Kategorie Außenthermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
ColourTemp digitales Fieberthermometer
Gebrauchsanleitung // Art.Nr.: 98030
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Thermometers. Um
alle VorzĂŒge dieses GerĂ€tes richtig zu nutzen, sollten Sie sich vor dem ersten
Gebrauch mit der Gebrauchsanleitung vertraut machen. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung fĂŒr spĂ€teres Nachschlagen sorgfĂ€ltig auf.
ZeichenerklÀrung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des
GerÀts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet:
Vorsicht
ZulÀssige Lagerungs- und Transporttemperatur und- luft-
feuchtigkeit
ZulÀssige Betriebstemperatur und - luftfeuchtigkeit
Hersteller
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemĂ€ĂŸ Elektro- und Elektronik AltgerĂ€te EG-Richt-
linie-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Chargenbezeichnung
IP22
Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörper mit einem
Durchmesser>12,5 mm. Schutz gegen tropfendes Wasser
mit 15° Neigung.
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die KonformitÀt mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/ EEC
fĂŒr Medizinprodukte.
Lieferumfang
‱Thermometer
‱Gebrauchsanweisung
‱1 x 3 V Batterie CR2032
Sicherheitshinweise
‱Das Thermometer ist ausschließlich fĂŒr die Messung der menschlichen
Körpertemperatur bestimmt.
‱Das ColourTemp Thermometer ist nur fĂŒr die in der Gebrauchsanwei-
sung angegebenen Messorte am menschlichen Körper konzipiert.
‱ÜberprĂŒfen Sie vor jeder Benutzung das GerĂ€t auf offensichtliche
BeschÀdigungen. Sollten Sie SchÀden feststellen, darf dieses GerÀt
nicht verwendet werden.
‱Das Thermometer ist fĂŒr den privaten Gebrauch bestimmt.
‱Kinder sollten das GerĂ€t nicht ohne UnterstĂŒtzung von Erwachsenen
benutzen. Medizinprodukte sind kein Spielzeug.
‱Kinder unter 12 Jahren sollten ihre Körpertemperatur nicht unbeauf-
sichtigt messen.
‱Dieses Thermometer enthĂ€lt Kleinteile, die verschluckt werden können
oder fĂŒr Kinder ein Erstickungsrisiko darstellen. Bewahren Sie das
Thermometer immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
‱Das GerĂ€t darf, mit Ausnahme des Deckels am Batteriefach, nicht
geöffnet werden. Am GerĂ€t dĂŒrfen keine Änderungen vorgenommen
werden. Sollte ein GerÀt fehlerhaft arbeiten, bitten wir Sie, sich an
Ihren HĂ€ndler zu wenden.
‱Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Es besteht die Gefahr des Verschluckens.
‱Das Thermometer beinhaltet empfindliche elektronische Bauteile.
SchĂŒtzen Sie es deshalb vor StĂ¶ĂŸen, Biegungen, hohen Temperaturen
oder direkter Sonnenbestrahlung.
‱Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten.
‱Dieses Thermometer ist mit einer flexiblen Mess-Spitze ausgestattet
und bringt dadurch mehr Komfort und Sicherheit bei der Messung,
insbesondere bei Kleinkindern, Schlafenden oder bewußtseinseinge-
schrÀnkten Personen. Die Spitze darf nicht weiter als 90° abgebogen
werden!
‱Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B.
neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen fĂŒhren.
‱Bei auffĂ€lligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich bitte unver-
zĂŒglich an Ihren Hausarzt.
‱Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommuni-
kationseinrichtungen dieses GerÀt beeinflussen können. Genauere
Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse
anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Inbetriebnahme
Zum Einschalten drĂŒcken Sie die -Taste. Ein kurzer Signalton ertönt. ZunĂ€chst
fĂŒhrt das Thermometer einen Selbsttest durch. Dabei zeigt das Display alle
Segmente in der Anzeige mit grĂŒn leuchtenden Display an. Anschließend
wird der letzte Messwert fĂŒr ca. 2 Sek. angezeigt. Das Thermometer ist Mess-
bereit wenn das Display „Lo“ anzeigt und das „°C- bzw. °F- Zeichen“ blinkt.
WĂ€hrend der Messung wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt und
das „°C“ blinkt wĂ€hrend der gesamten Messzeit. Nach ca. 10 Sekunden
ist die Messung abgeschlossen. Die Messung endet bei Erreichung einer
TemperaturstabilitÀt. Ein akustisches Signal ertönt (3 x 3 langsame Pieptöne),
das „°C“ -Zeichen blinkt nicht mehr und der gemessene Temperaturwert wird
angezeigt. Bei Temperaturen unter 37,6°C (99,7 °F) leuchtet das Display grĂŒn.
Zur VerlÀngerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte nach der
Messung das Thermometer durch kurzes DrĂŒcken der -Taste aus. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Min. automatisch ab und es
ertönt ein Piep-Ton.
Sie können zwischen einer °C und °F Anzeige wĂ€hlen. HierfĂŒr halten Sie
-Taste fĂŒr ca. 2 Sekunden gedrĂŒckt. Bis „Lo“ angezeigt wird. Kurz bevor
das °C beginnt zu blinken, drĂŒcken Sie nochmals auf die -Taste, solange
bis Sie die gewĂŒnschte Messeinheit erhalten.
LCD-Display ON / OFFSensor
BAT
Abb. 1
Fieberalarm
Wird eine Köpertemperatur ĂŒber 37,6 °C (99,7 °F) gemessen, ertönt ein
Fieberalarm (3 x 4 schnelle Pieptöne) und ein rot leuchtendes Display.
Sobald Temperaturen außerhalb des Messbereichs gemessen werden,
erscheint im Display ein „Lo“ bei Temperaturen unter 32°C (90 °F) und ein
„Hi“ ĂŒber 43,9°C (111°F)
Anzeige des letzten Messwertes
Der zuletzt gespeicherte Messwert wird immer beim Einschalten des
Thermometers fĂŒr ca. 2 Sek. angezeigt.
Messwertstreuung
AbhÀngig von den Messorten schwanken die gemessenen Temperaturen.
Das ist normal und durch die unterschiedliche Temperaturverteilung im
menschlichen Körper bedingt. So haben Sie beispielsweise bei einer rektal
gemessenen Temperatur von 36,6°C einen oral gemessenen Wert von
36,1°C und axillar gemessen von 35,6°C. Bei mehreren Messungen sollten
Sie ca. 3 Minuten pausieren.
Messorte
Im After (rektal)
Dies ist die sicherste Methode. Sie eignet sich besonders fĂŒr SĂ€uglinge und
Kleinkinder. Die Thermometerspitze wird vorsichtig 2-3 cm weit in den After
eingefĂŒhrt. Messzeit: ca. 10 Sekunden
In der Mundhöhle (Oral)
In der Mundhöhle sind kleine Temperaturschwankungen von Messung zu
Messung normal. Sie werden durch die unterschiedliche Temperaturverteilung
in der Mundhöhle verursacht. FĂŒhren Sie das Thermometer in eine der beiden
WĂ€rmetaschen unter der Zunge, links und rechts an der Zungenwurzel. Der
Temperatur-Sensor muss einen guten Gewebekontakt haben. Schließen
Sie den Mund vor der Messung fĂŒr ca. 1 Minute und atmen Sie ruhig durch
die Nase. Dann fĂŒhren Sie das die Messspitze des Thermometers in die
WĂ€rmetasche und schließen den Mund. So wird das Messergebnis nicht
durch die Atemluft beeinflusst. Messzeit in der Mundhöhle: ca. 30 Sekunden
Unter dem Arm (axillar)
Diese Messart ergibt aus medizinischer Sicht zu ungenaue Werte. Sie ist deshalb
zur DurchfĂŒhrung von genauen Messungen ungeeignet. Der Grund dafĂŒr ist,
dass der Kontakt des Temperatur-Sensors mit der Achselhöhle wesentlich
schlechter ist als bei oraler oder rektaler Messung. So erfolgt kein fĂŒr eine
sichere Messung erforderlicher Temperaturausgleich des Temperatur-Sensors
mit dem anliegenden Gewebe.
Messmethode Empfohlene
Messdauer
Mittlere Abweichung
zur rektalen Methode
im After bis zum Signalton –
in der Mundhöhle bis zum Signalton -0,4 °C bis -1,5 °C
in der Achselhöhle min. 5 Min. -0,7 °C bis -2,0 °C
Batteriewechsel
Sobald im Display das Symbol
BAT
erscheint, ist die Batterie erschöpft und
ein Batteriewechsel nötig. Ersetzen Sie die erschöpfte Batterie durch eine
gleichen Typs. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Öffnen Sie das Batteriefach mit Hilfe einer MĂŒnze. Entnehmen Sie die
verbrauchte Batterie und setzen Sie die neue Batterie (CR 2032) ein. Bitte
achten Sie auf die Einbaulage. Das +Zeichen auf der Batterie muss nach oben
zeigen. Verschrauben Sie anschließend wieder den Batteriefachdeckel auf
dem GehÀuse. Batterien erhalten Sie in Uhren- oder ElektrofachgeschÀften.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll. Sie sind gesetzlich
dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. Entsorgen Sie diese ĂŒber Ihren
ElektrofachhÀndler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle.
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Battery cover
CR2032 Battery
Hinweise zum Umgang mit Batterien
‱Wenn FlĂŒssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt
kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und Àrztliche Hilfe
aufsuchen.
‱Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und
das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
‱SchĂŒtzen Sie Batterien vor ĂŒbermĂ€ĂŸiger WĂ€rme.
Verschluckungsgefahr!
Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher
Batterien fĂŒr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Messtechnische Kontrolle
Eine ÜberprĂŒfung der Messgenauigkeit des Fieberthermometers ist im Regelfall
nicht erforderlich. FĂŒr GerĂ€te, die in Deutschland in der medizinischen Praxis
Verwendung finden, schreibt die Medizinprodukte-Betreiberverordnung vom
29. Juni 1998 (in der Fassung der Bekanntmachung vom 21.08.2002, zuletzt
geÀndert durch Artikel 4 des Gesetzes vom 29.07.2009) eine messtechnische
Kontrolle nach 2 Jahren vor. Eine kostenpflichtige messtechnische Kontrolle
fĂŒhren die EichĂ€mter durch.
Reinigung und Desinfektion
‱Desinfizieren Sie das Thermometer und die Messspitze mit Alkohol
(75% Isopropylalkohol). Jede Apotheke fĂŒhrt Alkoholtupfer (Alkohol-
pads) verschiedener Anbieter, mit denen das GerÀt komplett ab-
gewischt werden kann.
‱Trocken Sie das Thermometer mit einem weichen Tuch.
‱NICHT AUSKOCHEN ODER IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE REINIGEN.
Dies beeintrĂ€chtigt die FunktionsfĂ€higkeit des Thermometers und fĂŒhrt
zum Erlöschen der Garantie.
‱Das GerĂ€t nicht mit VerdĂŒnnungsmittel oder chemischem Lösungs-
mittel waschen.
‱Bewahren Sie das Thermometer trocken, staubfrei und vor Verschmut-
zung und direkter Sonneneinstrahlung geschĂŒtzt auf.
Mikrobakterielle Kontamination
Da eine hundertprozentige Desinfektion im hÀuslichen Einsatz hÀufig nicht
gegeben ist, wird dringend empfohlen, dass jeder Patient sein eigenes
Fieberthermometer nutzt.
Entsorgungshinweise
Batterien mĂŒssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck
stehen im batterievertreibenden Handel sowie in kommunalen
Sammelstellen entsprechende BehÀlter zur Batterie-Entsorgung bereit.
Nach dem Ende der Nutzungsdauer entsorgen Sie das GerÀt bitte sachgerecht
ĂŒber eine kommunale Sammelstelle fĂŒr elektrische AltgerĂ€te.
Gesetzliche Grundlage fĂŒr das Inverkehrbringen in der EU:
Der Hersteller wurde nach der Richtlinie 93/42/EEC ĂŒber Medizinprodukte
zertifiziert. Dieses GerÀt entspricht der europÀischen Norm EN60601-1-2
fĂŒr die elektromagnetische VertrĂ€glichkeit und erfĂŒllt die Anforderungen
der EN 12470-3.
Garantie
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren.
GewĂ€hrleistungsansprĂŒche oder AnsprĂŒche aus Garantieversprechen sind
ausschließlich mit dem HĂ€ndler abzuwickeln. Die gesetzliche GewĂ€hrleistungs-
zeit von 2 Jahren beginnt mit dem Tag des Kaufes. Von der MĂ€ngelhaftung
ausgenommen sind SchĂ€den, die auf unsachgemĂ€ĂŸer Behandlung beruhen.
Voraussetzung fĂŒr die Inanspruchnahme der GewĂ€hrleistung sind der Kauf-
beleg und eine Fehlerbeschreibung.
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk
beschriebenen Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und
entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten
Informationen sollten korrekt und zuverlĂ€ssig sein. Die Firma reer ĂŒbernimmt
dennoch keinerlei Haftung fĂŒr mögliche Fehler in diesem Dokument und
behĂ€lt sich das Recht vor, ohne vorherige AnkĂŒndigung, Änderungen am
Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen.
Technische Daten
Typ: ColourTemp digitales Fieberthermometer
Artikelnummer: 98030
Messbereich: 32,0°C bis 43,9°C (90°F~111°F)
Messgenauigkeit:
±0.1°C(±0.2°F) im Wasserbad zwischen
35.0~42.0°C (95°F~107.6°F)
±0.2°C(±0.4°F) bei einer Umgebungstempe-
ratur von 22°C (71.6°F)
Messeinheiten: Celsius (°C) und Fahrenheit (°F)
Fieberalarm: Akustisch und optisch bei >37,6°C (99,7 °F)
Anzeige:
3-stellige FlĂŒssigkristall-Anzeige (LCD-Display)
Batterie-Typ: 1 x CR2032 (Im Lieferumfang enthalten)
Nettogewicht: 27g
Umgebungstemperatur
Operating
+10 °C bis +31 °C, bei 30% bis 85 % rel.
Luftfeuchte
Storage/Transport
0 °C bis +50 °C, bei 25 % bis 90 % rel.
Luftfeuchte
WellKang Ltd.; Enterprise Hub, NW Business Complex, 1 Beraghmore Road,Derry,
BT48 8SE, Northern Ireland,UK
Cotronic Technology Ltd
Floor 4~6,Block 7, west of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone,
ShenZhen, GuangDong, China
Vertrieb & Kundendienst:
reer GmbH Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de‱ ‱ ‱ ‱
Rev. 042821
2460
2460
ColourTemp digital thermometer
Instruction manual // item no.:98030
Congratulations on purchasing your new reer thermometer. Please read the
instruction manual before using the device for the first time in order to be
able to make use of all the advantages it offers. Please keep the instruction
manual in a safe place for future reference.
Legend
The following symbols are used in the user manual, on the packaging and
on the type plate of the device and the accessory:
Caution
Permitted storage and transport temperature and air humidity
Permitted operating temperature and air humidity
Manufacturer
Observe the user manual
Application part type BF
Disposal according to the Waste Electrical and Electronic
Equipment EC directive
Batch designation
IP22
Protection against entry of solid foreign bodies with a
diameter of >12.5 mm. Protection against dripping water
with a 15° incline.
The CE marking certifies conformity with the basic require-
ments of the 93/42/EEC guidelines for medical products.
Scope of delivery
‱Thermometer
‱Operation manual
‱1 x 3 V CR2032 battery
Safety instructions
‱The thermometer is intended exclusively to measure human body
temperature.
‱The ColourTemp thermometer is designed to only be used at the
measurement points on the human body that are specified in the
user manual.
‱Check the unit for visible damage before each use. If you detect any
damage, do not use the unit.
‱The thermometer is intended for private use.
‱Children should not use the device without adult supervision. Medical
products are not toys.
‱Children under 12 should not measure their own body temperature
without supervision.
‱This thermometer contains small parts that can be swallowed or
present a choking hazard for children. Always keep the thermometer
out of the reach of children!
‱Do not open the device, with the exception of the cover on the
battery compartment. No modifications may be made to the device.
If a device does not work correctly, please contact your dealer.
‱Keep the battery out of the reach of children as there is a risk of
swallowing.
‱The thermometer contains sensitive electronic components. Protect it
against impacts, bending, high temperatures or direct sunlight.
‱The minimum measurement time until the sound signal must always
be observed.
‱This thermometer is equipped with a flexible measurement tip and
provides more comfort and safety during measurement, especially for
small children as well as sleeping persons and persons with limited
consciousness. The tip should not be bent further than 90°!
‱Operation in the vicinity of strong electromagnetic fields, e.g. next to
a mobile phone, may lead to malfunctions.
‱In the event of unusual temperature readings, immediately contact
your GP.
‱Please note that portable and mobile HF communication equipment
can affect this device. You can obtain more detailed information at the
customer service address specified, or at the end of the user manual.
Before ïŹrst use
To switch the device on, press the -button. You will hear a short signal
tone. Then, the thermometer carries out a self-test. The display indicates all
the segments on screen, lit up in green. The last measured value is (Fig. 1)
then displayed for approximately 2 seconds. The thermometer is ready for
measurement if the display shows ‘Lo’ and the ‘°C’ or ‘°F’ symbol blinks.
The current temperature is displayed continuously during the measurement,
and the ‘°C’ symbol blinks for the entire measuring duration. The measurement
will be completed after about 10 seconds. The measurement ends as soon
as temperature stability is achieved. An acoustic signal is produced (3 x 3
slow beeps), the ‘°C’ symbol stops blinking and the measured temperature
is indicated. At temperatures under 37.6 °C (99.7 °F), the display will be
illuminated green.
To prolong the battery service life, switch the thermometer off after use by
pressing and releasing the -button. Otherwise, the thermometer will switch
off automatically 10 minutes later, producing a beeping sound.
You can switch between displaying the temperature in °C or °F. To do this,
press and hold the -button for 2 seconds until ‘Lo’ is displayed. Shortly
before °C starts blinking, press the -button again, until you get the desired
measurement unit.
LCD-Display ON / OFFSensor
BAT
Fig. 1
Fever warning
If a body temperature of more than 37.6 °C (99.7 °F) is detected, a fever
warning alarm signal is produced (3 x 4 quick beeps), and a display lights
up in red. If temperatures outside the measuring range are detected, the
display indicates ‘Lo’ for temperatures under 32 °C (90 °F) and ‘Hi’ for over
43.9 °C (111 °F).
Last measured value display
The last measured value is always displayed during the start-up of the
thermometer, for about 2 seconds indicated
Measured value dispersion
Temperatures can vary depending on measurement points. This is normal and
is caused by uneven distribution of temperature in the human body. Thus,
for example, you can have a temperature of 36.6 °C if measured rectally,
36.1 °C if measured orally, and 35.6 °C if measured axillarily. With multiple
measurements, take 3-minute breaks between them.
Measurement points
Anus (rectal)
This is the most reliable method. It is particularly suited for infants and small
children. The thermometer tip is carefully inserted 2-3 cm into the anus.
Measuring duration: approx. 10 seconds
In the mouth cavity (oral)
Small temperature fluctuations from measurement to measurement are normal
in the mouth cavity. They are caused by uneven temperature distribution in
the mouth. Insert the thermometer in one of the two heat pockets under the
tongue, to the left and right of its root. The temperature sensor must have
good contact with the tissue. Close the mouth before measuring for about
1 minute, breathing calmly through the nose. Then insert the measuring tip
of the thermometer in the heat pocket and close the mouth. This way, the
measurement result will not be affected by the air you breathe. Measuring
duration in the mouth cavity: approximately 30 seconds
In the armpit (axillar)
From a medical point of view, this measurement method produces results that
are too imprecise. It is thus not suitable for taking accurate measurements.
The reason is that contact between the temperature sensor and the armpit
is much worse than contact in the case of oral or rectal measurements.
This results in there being no temperature balance between the tempera-
ture sensor and the tissue, which is necessary for a reliable measurement.
Measurement
methods
Recommended
measuring duration
Average deviation
for the rectal method
in the anus until the sound signal –
in the mouth cavity -0,4 °C to -1,5 °Cuntil the sound signal
in the armpit min. 5 Min. -0,7 °C to -2,0 °C
Changing the batteries
If the display shows an symbol, the battery is empty and requires a
replacement. Replace the depleted battery with one of the same type. Take
the following steps to do this:
Open the battery compartment using a coin. Remove the empty battery
and insert a new battery (CR 2032). Please take care to ensure the correct
installation position. The ‘+’ symbol on the battery must point upwards. Then
screw the battery compartment lid back onto the housing. You can find the
appropriate batteries in watch or electric appliance stores.
Used batteries should not be disposed of together with normal household
waste. You are legally required to properly dispose of batteries. Dispose of these
at your electric goods store or your local recyclable material collection station.
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Battery cover
CR2032 Battery
Notes on handling batteries
‱If a battery cell leaks out onto your skin or eyes, wash the affected
area with water and seek medical help.
‱If a battery has leaked, put safety gloves on and clean the battery
compartment with a dry cloth.
‱Protect batteries from excess heat
Risk of swallowing!
Small children can swallow batteries and choke on them. Keep batteries
away from small children!
Metrological control
As a rule, checking the thermometer’s precision is not required. For devices
used in Germany for medical practice, the Medical Products Operator
Ordinance of 29 June 1998 (in the version announced on 21 August 2002,
last amended by Article 4 of the law of 29 July 2009) requires metrological
control after 2 years. Gauging offices provide paid metrological inspections.
Cleaning and disinfection
‱Disinfect the thermometer and the measuring tip with alcohol
(75% isopropyl alcohol). All pharmacies sell alcohol cleaning pads
from various manufacturers, with which you can completely wipe
the device.
‱Wipe the thermometer dry with a soft cloth.
‱DO NOT BOIL OR WASH IN DISHWASHER. This will negatively affect the
functional capacity of the thermometer and will void the warranty.
‱Do not clean the device with chemical thinners and solvents.
‱Store the thermometer in a dry, dust-free, clean place away from
direct sunlight.
Microbial contamination
Because complete disinfection is often not possible in household use, it is
highly recommended to provide an individual thermometer to each patient.
Disposal instructions
Batteries must be disposed of appropriately. Appropriate bins for
battery disposal are available for this purpose at retail shops that
sell batteries, and at communal collection points.
After the end of its service life, please dispose of the device correctly through
a community collection point for waste electrical products.
Legal basis for marketing the device in the EU:
The manufacturer was certified according to the guidelines of 93/42/EEC
for medical products. This device complies with the EN60601-1-2 European
standard on electromagnetic compatibility and meets the requirements
of EN 12470-3.
Warranty
Please retain your receipt, the instruction manual and product number.
Warranty claims or claims under other promises of guarantee must be
processed by the dealer. The statutory warranty period is 2 years from the
date of purchase. Liability for defects does not include damage caused by
inappropriate handling. The purchase receipt and a description of the defect
are required for warranty claims.
The technical specification, instructions and characteristics of the product
described herein have been compiled to the best of our knowledge and
belief, and are correct at the time of printing. Any instructions provided
by reer should be correct and reliable. Nevertheless, reer does not accept
liability for potential errors in this document and reserves the right to make
changes to the product design and/or specifications without prior notice.
Technical data
Type: ColourTemp digital thermometer
Item number: 98030
Measuring range: 32,0°C to 43,9°C (90°F~111°F)
Measuring accuracy: ±0.1 °C (±0.2 °F) in water bath, in the range
35.0~42.0 °C (95 °F~107.6 °F)
±0.2 °C (±0.4 °F) at an ambient temperature
of 22 °C (71.6 °F)
Measuring units: Centigrade and Fahrenheit (° F)
Fever warning:
acoustic and optical warning >37,6°C (99,7 °F)
Display: LCD display
Battery type: 1 x CR2032 (included)
Net weight: 27g
Ambient temperature
Operating
+10 °C to +31 °C at 30—85% relative air
humidity
Storage/Transport
+0 °C to +50 °C at 25—90% relative air
humidity
WellKang Ltd.; Enterprise Hub, NW Business Complex, 1 Beraghmore Road,Derry,
BT48 8SE, Northern Ireland,UK
Cotronic Technology Ltd
Floor 4~6,Block 7, west of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone,
ShenZhen, GuangDong, China
Sales and customer service:
reer GmbH Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de‱ ‱ ‱ ‱
2460
2460
BAT
Nous vous remercions pour l‘achat de votre nouveau thermomùtre reer. Afin
de profiter de tous les bénéfices de cet appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement la notice d‘utilisation. Conservez bien cette notice
d‘utilisation afin de pouvoir la relire ultĂ©rieurement.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisĂ©s sur l‘emballage et sur la plaque signalĂ©tique
de l‘appareil et des accessoires:
Attention
Température de stockage et de transport et humidité de
l‘air autorisĂ©es
TempĂ©rature de fonctionnement et humiditĂ© de l’air
autorisées
Fabricant
Respecter la notice d‘utilisation
ÉlĂ©ment de contact Type BF
Élimination selon la directive CE relative aux dĂ©chets
dâ€˜Ă©quipements Ă©lectroniques et Ă©lectriques WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
DĂ©signation du lot
IP22
Protection contre la pénétration de corps étrangers solides
avec un diamĂštre supĂ©rieur Ă  12,5mm. Protection contre
les gouttes d‘eau avec une inclinaison de 15 °.
Le marquage CE atteste la conformité aux exigences
fondamentales de la directive 93/42/ CEE relative aux
produits médicaux.
Contenu de la livraison
‱Thermomùtre
‱Notice d‘utilisation
‱1pile CR2032 de 3V
Consignes de sécurité
‱Le thermomĂštre est prĂ©vu exclusivement pour la mesure de la
température du corps humain.
‱Le thermomùtre ColourTemp est uniquement conçu pour les points de
mesure du corps humain indiquĂ©s dans la notice d‘utilisation.
‱Avant chaque utilisation, vĂ©rifiez que l‘appareil ne prĂ©sente pas de
défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas
ĂȘtre utilisĂ©.
‱Le thermomĂštre est prĂ©vu pour un usage privĂ©.
‱Ne laissez pas les enfants utiliser le thermomùtre sans l‘assistance
d‘adultes. Les dispositifs mĂ©dicaux ne sont pas des jouets.
‱Les enfants de moins de 12ans ne doivent pas mesurer la tempĂ©rature
de leur corps sans surveillance.
‱Ce thermomĂštre contient de petites piĂšces pouvant ĂȘtre ingĂ©rĂ©es
ou prĂ©sentant un risque dâ€˜Ă©touffement pour les enfants. Gardez le
thermomÚtre toujours hors de portée des enfants.
‱À l‘exception du logement des piles, l‘appareil ne doit pas ĂȘtre ouvert.
L‘appareil ne doit pas ĂȘtre modifiĂ©. Si un appareil ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre commerçant.
‱Conservez les piles hors de portĂ©e des enfants. Il existe un risque
d‘ingestion.
‱Le thermomĂštre contient des piĂšces Ă©lectroniques sensibles.
Protégez-le des chocs, des courbures, des températures élevées ou de
la lumiĂšre directe du soleil.
‱La durĂ©e de mesure minimum jusqu‘au signal sonore doit ĂȘtre
respectée sans exception.
‱Ce thermomĂštre est Ă©quipĂ© d‘une extrĂ©mitĂ© de mesure flexible qui
garantit un plus grand confort et une sécurité accrue lors de la prise
de température, notamment des enfants en bas ùge, des personnes
endormies ou des personnes handicapées mentales. La pointe ne doit
pas ĂȘtre incurvĂ©e Ă  plus de 90!
‱L‘utilisation dans une zone de champ Ă©lectromagnĂ©tique puissant,
par ex. Ă  proximitĂ© d‘un tĂ©lĂ©phone portable, peut entraĂźner des
dysfonctionnements.
‱En cas de tempĂ©rature extrĂȘme, veuillez consulter immĂ©diatement
votre médecin traitant.
‱Prenez nĂ©anmoins en compte que les Ă©quipements de communication
portables et mobiles RF peuvent influencer cet appareil. Vous trouverez
de plus amples informations à l‘adresse du service à la clientùle fournie
ou Ă  la fin de la prĂ©sente notice d‘utilisation.
Mise en service
Pour mettre en marche l‘appareil, appuyez sur la touche . Un bref signal
sonore retentit. Tout d‘abord, le thermomĂštre effectue un auto-test. Lâ€˜Ă©cran
affiche tous les segments , l‘affichage Ă©tant Ă©clairĂ© en vert. La derniĂšre (Fig.1)
valeur mesurĂ©e est ensuite affichĂ©e pendant environ 2sec. Le thermomĂštre
est prĂȘt pour la mesure lorsque l‘affichage indique «Lo» et que le signe
«°C » ou « °F» clignote.
Lors de la mesure, la température actuelle est affichée en permanence et le
symbole «°C» clignote pendant toute la durĂ©e de la mesure. La mesure est
terminĂ©e aprĂšs env. 10secondes. La mesure se termine lorsque la tempĂ©rature
est stable. Un signal sonore retentit (3 x 3 signaux sonores lents), le signe
«°C» ne clignote plus et la valeur de tempĂ©rature mesurĂ©e s‘affiche. Lorsque
la tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă  37,6°C (99,7°F), l‘affichage s‘allume en vert.
Pour prolonger la durée de vie des piles, éteignez le thermomÚtre aprÚs la
mesure en appuyant briĂšvement sur la touche . Sinon le thermomĂštre
sâ€˜Ă©teint automatiquement aprĂšs env. 10min. et un signal sonore retentit.
Vous pouvez sélectionner un affichage °C ou °F. Pour ce faire, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncĂ©e pendant env. 2secondes. Jusqu‘à ce
que «Lo» s‘affiche. Peu de temps avant que le signe °C ne commence
Ă  clignoter, appuyez Ă  nouveau sur la touche jusqu‘à obtenir l‘unitĂ© de
mesure souhaitée.
AfïŹchage LCD ON / OFFCapteur
BAT
Fig.1
Alarme de ïŹĂšvre
Si une tempĂ©rature corporelle supĂ©rieure Ă  37,6°C (99,7°F) est mesurĂ©e,
une alarme de fiùvre retentit (3 x 4 signaux sonores rapides) et l‘affichage
s‘allume en rouge. En cas de tempĂ©ratures en dehors de la plage de mesure,
l‘affichage indique un signe «Lo» en cas de tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă  32°C
(90°F) et un signe «Hi» en cas de tempĂ©ratures supĂ©rieures Ă  43,9°C (111°F).
AfïŹchage de la derniĂšre valeur mesurĂ©e
En allumant le thermomÚtre, la derniÚre valeur mesurée enregistrée est
toujours affichĂ©e pendant env. 2sec.
Distribution des valeurs mesurées
Les températures mesurées varient en fonction des points de mesure. Ceci est
normal et dû la répartition inégale de la température dans le corps humain.
Par exemple, si la tempĂ©rature d‘une mesure rectale est de 36,6°C, la valeur
d‘une mesure orale est de 36,1°C et la valeur d‘une mesure axillaire est de
35,6°C. Pour effectuer plusieurs mesures, il vous faut marquer une pause
d‘environ 3minutes.
Points de mesure
Dans l‘anus (rectal)
Il s’agit de la mĂ©thode la plus sĂ©curisĂ©e. Elle convient particuliĂšrement aux
nourrissons et aux enfants en bas Ăąge. L’extrĂ©mitĂ© du thermomĂštre est
dĂ©licatement insĂ©rĂ©e dans l‘anus sur une distance de 2 Ă  3 cm. DurĂ©e de
mesure: env. 10secondes
Dans la cavité buccale (oral)
Dans la cavitĂ© buccale, de petites variations de tempĂ©rature d‘une mesure
Ă  l‘autre sont normales. Elles sont dues Ă  la rĂ©partition inĂ©gale de la
tempĂ©raturedans la cavitĂ© buccale. InsĂ©rez le thermomĂštre dans l‘une des
deux poches thermiques situées sous la langue, à gauche et à droite à la
racine de la langue. Le capteur de température doit avoir un bon contact
tissulaire. Fermez la bouche pendant env. 1 minute avant de mesurer et
respirez doucement par le nez. InsĂ©rez ensuite l’extrĂ©mitĂ© de mesure du
thermomÚtre dans la poche thermique et fermez la bouche. Le résultat de
la mesure n‘est pas influencĂ© par l‘air respiratoire. DurĂ©e de mesure dans
la cavitĂ© buccale: env. 30secondes
Sous le bras (axillaire)
D‘un point de vue mĂ©dical, ce type de mesure entraĂźne des valeurs imprĂ©-
cises. Il n‘est donc pas appropriĂ© pour effectuer des mesures prĂ©cises. En
effet, le contact du capteur de tempĂ©rature avec l‘aisselle est nettement
moins bon par rapport Ă  celui d‘une mesure orale ou rectale. Par consĂ©-
quent, la compensation de température du capteur de température avec le
tissu adjacent, qui est nĂ©cessaire pour une mesure sĂ»re, n’est pas donnĂ©e.
MĂ©thode de mesure Empfohlene
Messdauer
Mittlere Abweichung
zur rektalen Methode
Dans l‘anus
jusqu‘au signal sonore
–
dans la cavité buccale
jusqu‘au signal sonore
-0,4 °C à -1,5 °C
sous le bras au moins 5 minutes -0,7 °C à -2,0 °C
Changement de pile
DĂšs que le symbole apparaĂźt sur l‘affichage, la pile est Ă©puisĂ©e et un
changement de pile est nécessaire. Remplacez la pile épuisée par une pile
dumĂȘme type. ProcĂ©dez comme suit:
Ouvrez le compartiment des piles à l‘aide d‘une piùce d‘argent. Retirez la
pile épuisée et insérez la nouvelle (CR 2032). Veuillez respecter la position
de montage. Le signe + de la pile doit ĂȘtre orientĂ© vers le haut. Revissez
ensuite le couvercle du compartiment des piles sur le boĂźtier. Vous trouverez
les piles dans les magasins d‘horlogerie ou dâ€˜Ă©lectronique.
Les piles usagĂ©es ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures mĂ©nagĂšres. Vous
avez l‘obligation lĂ©gale de vous dĂ©barrasser des piles. Éliminez-les chez votre
revendeur de produits Ă©lectroniques ou dans votre centre de recyclage local.
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
B
a
t
t
e
r
y
C
R
2
0
3
2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Battery cover
CR2032 Battery
Indications relatives Ă  la manipulation des batteries
‱En cas de contact du liquide d‘une pile avec la peau ou les yeux, lavez
la zone touchĂ©e avec de l‘eau et consultez votre mĂ©decin.
‱En cas de fuite d‘une pile, mettez des gants de protection et nettoyez
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
‱ProtĂ©gez les piles de la chaleur excessive.
Danger d‘ingestion !
Les enfants en bas Ăąge pourraient avaler les piles et sâ€˜Ă©touffer. Par consĂ©quent,
mettre les piles hors de portĂ©e des enfants en bas Ăąge!
ContrÎle métrologique
En rÚgle générale, un contrÎle de la précision de mesure du thermomÚtre
n‘est pas nĂ©cessaire. L‘Ordonnance allemande sur les dispositifs mĂ©dicaux
et leurs exploitants du 29juin 1998 (dans la version publiĂ©e le 21/08/2002,
modifiĂ©e en dernier lieu par l‘article 4 de la loi du 29/07/2009) prescrit
un contrĂŽle mĂ©trologique aprĂšs 2ans pour les appareils utilisĂ©s par les
professions médicales en Allemagne. Les offices de vérification effectuent
un contrÎle métrologique payant.
Nettoyage et désinfection
‱DĂ©sinfectez le thermomĂštre et l’extrĂ©mitĂ© de mesure avec de l‘alcool
(75% d‘alcool isopropylique). Dans chaque pharmacie, on trouve des
tampons d‘alcool (tampons d‘alcool) de diffĂ©rents fournisseurs qui
permettent d‘essuyer complùtement l‘appareil.
‱SĂ©chez le thermomĂštre avec un chiffon doux.
‱NE PAS FAIRE BOUILLIR NI NETTOYER AU LAVE-VAISSELLE. Cela nuit au
fonctionnement du thermomĂštre et annule la garantie.
‱Ne pas laver l‘appareil avec un diluant ou un solvant chimique.
‱Conservez le thermomùtre dans un endroit sec, à l‘abri de la poussiù-
re, des salissures et de la lumiĂšre directe du soleil.
Contamination microbactérienne
Étant donnĂ© qu‘une dĂ©sinfection Ă  100% dans l‘usage domestique n‘est pas
souvent donnée, il est vivement recommandé que chaque patient utilise
son propre thermomĂštre.
Remarques relatives Ă  la mise au rebut
Les piles doivent ĂȘtre mises au rebut de façon appropriĂ©e. À cet effet,
il existe des conteneurs spéciaux pour les piles dans les magasins
spécialisés, et dans les centres de recyclage communaux.
À la fin de sa durĂ©e d‘utilisation, veuillez vous dĂ©barrasser de l‘appareil
de façon appropriée dans un centre communal de recyclage des appareils
électriques usagés.
Cadre juridique pour la mise sur le marchĂ© dans L‘UE :
Le fabricant a été certifié conformément à la directive 93/42/CEE relative
aux produits médicaux. Cet appareil satisfait à la norme EN60601-1-2
relative à la compatibilité électromagnétique et répond aux exigences de
la norme EN 12470-3.
Garantie
Veuillez conserver la preuve d‘achat, la notice d‘utilisation et le numĂ©ro
d‘article. Les droits Ă  la garantie ou les rĂ©clamations en vertu de la garantie
sont à définir exclusivement avec le commerçant. La période de garantie
lĂ©gale de 2 ans commence dĂšs le jour de l‘achat. Les dĂ©gĂąts causĂ©s par
une manipulation incorrecte sont exclus de la garantie. La preuve d‘achat
et la description du dĂ©faut sont des conditions prĂ©alables Ă  l‘application
de la garantie.
Les caractéristiques techniques, les informations et les spécificités du produit
décrites dans ces pages sont établies en toute bonne foi, et répondent au
stade actuel de la technologie. Les informations fournies par reer devraient
ĂȘtre correctes et fiables. La sociĂ©tĂ© reer ne peut cependant assumer aucune
responsabilité pour les possibles erreurs présentes dans ce document et
se réserve le droit de procéder, sans préavis, à des modifications sur la
conception et les spécifications du produit.
Caractéristiques techniques
Type: ThermomĂštre numĂ©rique ColourTemp
NumĂ©ro de l‘article: 98030
Plage de mesure: 32,0°C à 43,9°C (90°F~111°F)
PrĂ©cision de mesure: ±0,1°C (±0,2°F) au bain-marie entre
35,0 et 42,0°C (95°F et 107,6°F)
±0,2 °C (±0,4 °F) à une température ambiante
de 22 °C (71,6 °F)
Unités de mesure : Celsius (° C) et Fahrenheit (° F)
Alarme de fiùvre:
sonores optiques et signaux >37,6°C (99,7 °F)
Affichage: Affichage LCD
Types de pile: 1 x CR2032 (incluses dans la livraison)
Poids net: 27g
Température ambiante
Fonctionnement 10°C Ă  +31°C, pour une humiditĂ© relative
de 30% à 85%
Stockage/
transport 0°C Ă  +50°C, pour une humiditĂ© relative de
25% à 90%
WellKang Ltd.; Enterprise Hub, NW Business Complex, 1 Beraghmore Road,Derry,
BT48 8SE, Northern Ireland,UK
Cotronic Technology Ltd
Floor 4~6,Block 7, west of ZhouShi Road, XiXiang Street, Bao An Zone,
ShenZhen, GuangDong, China
Distribution et service Ă  la clientĂšle :
reer GmbH Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de‱ ‱ ‱ ‱
ColourTemp thermomÚtre numérique
Mode d‘emploi // RĂ©f. : 98030
FR
2460
2460
BAT

Produktspezifikationen

Marke: Reer
Kategorie: Außenthermometer
Modell: ColourTemp 98030

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reer ColourTemp 98030 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten