ORNO OR-CR-201 Bedienungsanleitung
ORNO
Bewegungsmelder
OR-CR-201
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ORNO OR-CR-201 (6 Seiten) in der Kategorie Bewegungsmelder. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
www.orno.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. -141 Gliwice, POLAND Rolników 437, 44
tel. (+48) 32 43 43 110
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
Model: OR- -201/B, OR- -201/W CR CR
PL | Ścienny czujnik ruchu PIR
EN | Wall mounted PIR motion sensor
DE | Wandmontierter PIR-Bewegungsmelder
FR | Détecteur de mouvement PIR mural
RU | Настенный датчик движения PIR
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowani
się ze sprzedawcą urządzenia. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikac
skutkuje utratą gwarancji.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiąza
konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponos
odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja d
pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1 . Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2 . Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3 . Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
7. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
8 . Wyrób zgodny z CE.
9. Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęci
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symb
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowani
oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściweg
jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowani
ze z użytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep it for future reference. In case something written herein is unclear, please contact the seller. The manufacturer is no
responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. Any repair or modication carried out by yourselves results in loss of guarantee.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce dierent constructiona
solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno
Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation
to this Manual are reserved.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other uids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not cover the device during operation.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. Do not use the device against its intended use.
7. The product is intended for indoor and outdoor use.
8. Product compliant with CE standards.
9. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous substances
mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The symbo
of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked
in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005
It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new produc
in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop
and in the municipal oce. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme beim Verständnis dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufe
des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. Selbständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlus
der Garantie.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung andere
Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Für weitere Informationen zu Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieserORNO-Produkten besuchen Sie bitte die Website: www.orno.pl. Orno-
Bedienungsanleitung. Firma Orno- - aktuelle Version zum Herunterladen unter support.orno.pl. AlleLogistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen
Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1 . Alle Arbeiten führen Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung aus.
2 . Tauchen Sie das Gerät nicht in das Wasser oder die anderen Flüssigkeiten.
3 . Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
4. Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie selbständig keine Reparaturen vor.
6. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
7 - . Das Produkt ist für den Innen und Außenbereich bestimmt.
8. CE- konformes Gerät.
9 Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische.
und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen
Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete
Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebrach
wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues
Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunk
des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
FR| Conseils pour une utilisation sûre
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications effectuées par un-
non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabric ant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modific ions aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutionat
qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil.
La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.support.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce m anue
sont réservés.
1 . Effectuez toutes les opérations en coupant le courant.
2 liquides. . Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres
3 . Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
4. Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'opération.
5. N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous même.-
6. N'utilisez pas l'appareil contrairement à son utilisation prévue.
7. Le produit est destiné à un usage interne et externe.
2
8. Produit conforme aux normes CE.
9. Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du fait de la présence de
substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir de laquelle nous pouvons récupérer des matières
premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix placée sur l’équipement, l’emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessité
d'une collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués, sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autre
déchets. Le marquage signifie également que l’équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de
collecte désigné pour un traitement approprié. L’équipement usagé peut également être retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de l’équipement neu
acheté du même type. Les informations sur le système de collecte des déchets d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du magasin et au bureau municipal. Une manipulatio
correcte des équipements de traitement des déchets permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine!
RU| Указания безопасному использованию по
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт и
модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из за неправильного монтажа или эксплуатации устройства-
Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не
влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия.
Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
Любые операции выполняются при отключенном электропитании.
1 . . Перед любыми действиями с изделием отсоедините источник питания
2 . . Не погружайте изделие в воду и другие жидкости
3 . . Не используйте устройство с поврежденным корпусом
4. Не накрывать устройство во время работы.
5. . Не открывать устройство и не производить ремонт самостоятельно
6. используйте изделие назначению.Не не по
7. Изделие предназначено для внутреннего и внешнего использования.
8 Продукт соответствует стандартам CE..
9. Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для людей и окружающей среды
отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное оборудование является ценным материалом, из которого можно
извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака, размещенное на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему
документах, указывает на необходимость селективного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены в
обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае за это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованный прибор в указанный пункт сбора дальнейшей его переработки Использованное оборудование также может быть передано продавцу в для . ,
случае покупки нового изделия в количестве больше чем новое приобретаемое оборудование такого вида Информацию о доступной системе сбора использованного электрического не , же .
оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в городском либо районном управлении Правильное обращение с использованным оборудованием предотвращает .
негативные последствия окружающей среды и здоровья человека для !
01/2023
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI/ QUICK GUIDE/ KURZANLEITUNG/ GUIDE RAPIDE DE L'UTILISATEUR/
СОКРАЩЕННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A - Tension de sortie/ Napięcie wyjściowe/ Output voltage/Ausgangsspannung/
Выходное напряжение
N - Zacisk neutralny/ Neutral terminal/ Neutrale Klemme/ Borne neutre/ Нейтральная клемма
L - Napięcie wejściowe/ Input voltage/ Eingangsspannung/ Tension d'entrée/
Входное напряжение
- L Belastung/ Charge/ Obciążenie/ oad/ Нагрузка
IN - Wejście/ Input/ Eingang/ Entrée/ Вход
OUT - Output/ Ausgang/ Sortie/ Wyjście/ Выход
rys.1/ g.1/ Abb.1/ g.1/ рис.1
rys.2/ g.2/ Abb.2/ g.2/ рис.2
rys.3/ g. 3/ Abb. 3/ g.3/ рис.3
rys.4/ g.4/ Abb.4/ g.4/ рис.4
SPECYFIKACJA TECHNICZNA/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Zasilanie
Power supply
Stromversorgung
Alimentation
Питание
230V~, 50Hz
Max. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
Charge maximale
Максимальная мощность
1200W LED 300W
Pobór prądu
Power consumption
Stromaufnahme
Consommation d'énergie
Потребление тока
0,45W/ 0,1W
Prędkość wykrywanego
obiektu
Detected object's speed
Geschwindigkeit des
erfaßten Objekts
Vitesse d'un objet détecté
Скорость движущегося
объекта
0,6~1,5 m/s
Kąt detekcji czujnika
Detection angle
Erfassungswinkel
Angle de détection
Угол охвата
180°
Regulacja czujnika
natężenia światła
Adjustable daylight
sensor
Einstellbarer
Tageslichtsensor
Capteur de lumière du jour
réglable
Регулируемый датчик
дневного света
<3-2000 lux
Regulacja czasu
świecenia
Adjustable time setting
Einstellbare Leuchtdauer
Temps d'éclairage
réglable
Регулируемая установка
времени
min. 10sek.±3sek.
max.7min.±2min.
Zasięg detekcji czujnika
Detection range
Erfassungsbereich
Portée de détection
Дальность действия
max. 12m (<24°C)
Stopień ochrony
Ingress protection
Schutzart
Indice de protection
Степень защиты
IP44
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,17kg
3
Temp. pracy
Working temperature
Betriebstemperatur
Température de travail
Рабочая темп.
-20°C~ +40°C
Wysokość montażu
Installation height
Montagehöhe
Hauteur de montage
Высота монтажа
1,8m~2,5m
Współpracuje z LED
Works with LED
Arbeitet mit LED
Compatible avec LED
Совместим с LED
✓
Czujnik obecności
Presence sensor
Anwesenheitssensor
Capteur de présence
Датчик наличия
Przekaźnik
Relay
Relais
Relais
Реле
✓
PL
CHARAKTERYSTYKA
Czujnik służy do automatycznego sterowania oświetleniem lub innymi urządzeniami elektrycznymi po wykryciu ruchu. Odbiornik (oświetlenie) jest włączane za pomocą czujnika ruchu
PIR, który działa na podczerwień. Pozwala on na włączenie oświetlenia pod wpływem ruchu obiektu wydzielającego ciepło w obrębie pola widzenia czujnika i pozostaje włączone tak
długo, jak długo czujnik ruchu wykrywa ruch w obrębie pola widzenia. Jeśli w ustawionym czasie nie zostanie wykryty ruch oświetlenie lub inne podłączone urządzenie elektryczne
zostanie automatycznie wyłączone.
Wybierając miejsce montażu należy wziąć pod uwagę następujące kryteria:
- kąt zasięgu czujnika,
- ,8m czujnik należy zamontować w odpowiednim miejscu na wysokości 1 – 2,5m,
- zmiany temperatury, nie zaleca się instalacji urządzenia w pobliżu grzejników, wentylatorów i innych obiektów, gdzie mogą pojawiać się gwałtowne
- czujnik ruchu, nie zaleca się montażu w miejscach gdzie promienie słoneczne mogą padać bezpośrednio na
- nie zaleca się montażu w pobliżu obiektów, które mogą poruszać się pod wpływem wiatru: zasłony, wysokie rośliny itp.,
- nie zaleca się montażu w miejscach gdzie może być wykryty ruch zwierząt,
- upewnić się czy przewody zasilające posiadają odpowiednie zabezpieczenie prądowe odłączające zasilanie w przypadku przeciążenia,
- jeżeli różnica temperatur pomiędzy obiektem poruszającym się, a otoczeniem jest niewielka (np. latem) czujnik może reagować później i zmniejszy się jego zasięg wykrywania ruchu,
- nie montować w pobliżu silnych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych,
- zanieczyszczenie optyki czujnika powoduje, że zmniejsza się zasięg i czułość wykrywania ruchu.
INSTALACJA
1. Wyłącz zasilanie.
2. Sprawdź odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewodach zasilających.
3. Odłącz podstawę mocującą od czujnika, a następnie wywierć odpowiednie otwory.
4. Podstawę zamocuj stabilnie do ściany za pomocą śrub.
5. Do kostki zaciskowej czujnika podłącz wszystkie przewody elektryczne zgodnie ze schematem podłączenia.
6. Włącz zasilanie.
7. Dopasuj parametry i przetestuj czujnik.
TEST
LUX - regulacja czujnika natężenia światła,
Ustawienie to określa przy jakim natężeniu światła urządzenie przestaje wykrywać ruch, pozostając w trybie oczekiwania. Zabezpiecza to przed niepożądanym włączaniem oświetlenia
podczas dnia. Porę świecenia ustawia się pokrętłem “LUX”, które należy przekręcić do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara i poczekać do zmierzchu. Gdy zacznie się ściemniać
należy ustawić porę świecenia przekręcając pokrętło “LUX” do momentu włączenia się światła.
TIME - regulacja czasu świecenia,
Pokrętło umożliwia określenie czasu przez jaki urządzenie będzie działało po aktywacji czujnika. Czas świecenia liczy się od momentu wykrycia ruchu do momentu wyłączenia.
Pokrętło TIME przekręć w kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek na minimum, a LUX w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na maksimum.
Włącz zasilanie i odczekaj około 5 kund aby czujnik ustawił się do otoczenia (podczas ustawiania się czujnika, oświetlenie może się włączać i wyłączać niespodzi-30 se ewanie, co
należy zignorować).
Czujnik zacznie działać ponownie po 5- 10 sek. od zakończenia pierwszego sygnału.
W przypadku braku wykrycia ruchu przez czujnik w ciągu 7- 13 sek. oświetlenie zgaśnie.
Po wykonaniu testu należy dostosować ustawienia i kąt nachylenia czujnika do regulacji czasu i natężenia światła.
Przekręć pokrętło LUX w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara z pozycji MAX na pozycję MIN.
Uwaga: Podczas testowania urządzenia w świetle dziennym, pokrętło LUX należy obrócić na pozycję (SUN), w przeciwnym wypadku czujnik nie będzie działać prawidłowo!
NIEKTÓRE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
Obciążenie nie działa:
a. Sprawdź podłączenie zasilania i odbiornika.
b. Sprawdź odbiornik.
c. Sprawdź ustawienia czujnika i ustawienia natężenia oświetlenia otoczenia.
Słaba czułość:
a. Sprawdź, czy przed czujnikiem nie znajdują się urządzenia, które mogą zakłócić odbierane sygnały.
b. Sprawdź temperaturę otoczenia.
c. Sprawdź, czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji.
d. Sprawdź wysokość instalacji.
Czujnik nie może automatycznie wyłączyć obciążenia:
a. Sprawdź, czy w polu detekcji występują ciągłe sygnały ruchu.
b. Sprawdź, czy opóźnienie czasowe nie jest ustawione na najdłuższą wartość.
c. Sprawdź, czy zasilanie jest zgodne z instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA
Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu.
Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Nie zakrywać wyrobu.
Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
EN
CHARACTERISTICS
The sensor is used to automatically control lighting or other electrical devices when motion is detected. The receiver (lighting) is switched on by means of a PIR motion sensor, which
operates on infrared. It allows the lighting to be switched on when an object that emits heat within the sensor's field of view moves and remains switched on as long as the motion sensor
detects movement within the field of view. If no movement is detected within the set time, the lighting or other connected el ectrical equipment is automatically switched o.
While choosing a place of installation, consider the following criteria:
- sensor detection angle,
- sensor should be mounted in a suitable place at a height of 1.8 m - 2.5 m,
- do not install the device nearby heaters, fans and other objects where the temperature can change rapidly,
- do not install in places where sunlight may fall directly on the motion detector,
- do not install near objects that can move in the wind: curtains, tall plants, etc.
- do not install in places where animal movement can be detected,
- make sure if the power leads have the suitable current protection in case of overload,
- if the temperature difference between a moving object and its ambience is low (eg. in summer), the sensor can respond later and its motion detection range will be reduced,
Produktspezifikationen
Marke: | ORNO |
Kategorie: | Bewegungsmelder |
Modell: | OR-CR-201 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ORNO OR-CR-201 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bewegungsmelder ORNO
10 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Bewegungsmelder
- Bewegungsmelder Hama
- Bewegungsmelder Nedis
- Bewegungsmelder Philips
- Bewegungsmelder Brennenstuhl
- Bewegungsmelder Cotech
- Bewegungsmelder Velleman
- Bewegungsmelder Powerfix
- Bewegungsmelder Devolo
- Bewegungsmelder Eminent
- Bewegungsmelder Schwaiger
- Bewegungsmelder Alecto
- Bewegungsmelder Gira
- Bewegungsmelder König
- Bewegungsmelder Renkforce
- Bewegungsmelder Blaupunkt
- Bewegungsmelder Schneider
- Bewegungsmelder Abus
- Bewegungsmelder Olympia
- Bewegungsmelder Smartwares
- Bewegungsmelder Yale
- Bewegungsmelder Gigaset
- Bewegungsmelder Steinel
- Bewegungsmelder Perel
- Bewegungsmelder Nexa
- Bewegungsmelder GEV
- Bewegungsmelder Goobay
- Bewegungsmelder Acme
- Bewegungsmelder Marmitek
- Bewegungsmelder Honeywell
- Bewegungsmelder TP-Link
- Bewegungsmelder Black Box
- Bewegungsmelder IGet
- Bewegungsmelder Techly
- Bewegungsmelder Theben
- Bewegungsmelder Kopp
- Bewegungsmelder Steffen
- Bewegungsmelder Xavax
- Bewegungsmelder Hager
- Bewegungsmelder Chamberlain
- Bewegungsmelder JUNG
- Bewegungsmelder InLine
- Bewegungsmelder XQ-Lite
- Bewegungsmelder Optex
- Bewegungsmelder V-TAC
- Bewegungsmelder Desq
- Bewegungsmelder Kogan
- Bewegungsmelder Grothe
- Bewegungsmelder HQ
- Bewegungsmelder Busch-Jaeger
- Bewegungsmelder Swann
- Bewegungsmelder Merten
- Bewegungsmelder Orbis
- Bewegungsmelder Chuango
- Bewegungsmelder BTicino
- Bewegungsmelder Intertechno
- Bewegungsmelder Eaton
- Bewegungsmelder Speed-Link
- Bewegungsmelder Hikvision
- Bewegungsmelder Aqua Joe
- Bewegungsmelder Vemer
- Bewegungsmelder Arlo
- Bewegungsmelder Homematic IP
- Bewegungsmelder EQ3
- Bewegungsmelder Berker
- Bewegungsmelder Elgato
- Bewegungsmelder ESYLUX
- Bewegungsmelder Interlogix
- Bewegungsmelder Joy-it
- Bewegungsmelder KlikaanKlikuit
- Bewegungsmelder Niko
- Bewegungsmelder Plugwise
- Bewegungsmelder Satel
- Bewegungsmelder Smanos
- Bewegungsmelder Steren
- Bewegungsmelder Suevia
- Bewegungsmelder Maxsa
- Bewegungsmelder Vimar
- Bewegungsmelder Dahua Technology
- Bewegungsmelder Inovonics
- Bewegungsmelder Legrand
- Bewegungsmelder Pentatech
- Bewegungsmelder Avigilon
- Bewegungsmelder Axis
- Bewegungsmelder EtiamPro
- Bewegungsmelder Chacon
- Bewegungsmelder Fibaro
- Bewegungsmelder Wentronic
- Bewegungsmelder Crestron
- Bewegungsmelder Extron
- Bewegungsmelder Brinno
- Bewegungsmelder DSC
- Bewegungsmelder Tellur
- Bewegungsmelder Megatron
- Bewegungsmelder Vernier
- Bewegungsmelder Gewiss
- Bewegungsmelder ALC
- Bewegungsmelder Bitron
- Bewegungsmelder RAB
- Bewegungsmelder BEA
- Bewegungsmelder Ledvance
- Bewegungsmelder Pepperl+Fuchs
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
10 Oktober 2024
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
27 September 2024
Busch-Jaeger Sicherheitstechnik 6800-0-2521 Bedienungsanleitung
17 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
10 September 2024