Nedis HPRF210BK Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis HPRF210BK (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Description English
1. Headphones
2. On/o switch • Move the on/o switch to switch on or o the device.
3. On/o indicator • The indicator comes on when the device is on.
4. Auto tune button
• Press the button to nd the best frequency.
Note: Keep a maximum distance of 7 metres from the transmitter when you set the
frequency.
5. Signal indicator • The indicator comes on when the headphones receive the signal.
6. Volume button • Press the button to increase of decrease the volume.
7. Charging contacts
(headphones)
8. Transmitter
9. Power indicator
• The indicator comes on when the mains plug is connected to the wall socket and to
an audio signal source.
• As soon as it detects audio signals, the device will automatically switch on.
• If the device detects no audio signals for four minutes, it will switch o automatically.
10. Charging contacts
(transmitter)
11. Charging indicator • The indicator comes on when the device is being charged.
• The indicator goes o when the device is fully charged.
12. Audio plug (3,5 mm)
13. DC input
14. Channel selector • If you do not nd a satisfactory frequency, change the channel setting (1/2/3). Press
the auto tune button on the headphones to nd the corresponding channel.
Install the transmitter
• Connect the power adapter to the wall socket and the DC input of the transmitter.
Charging the batteries
• Make sure the device is o.
• Place the headphones on the transmitter. Make sure that de charging contacts of the headphones
touch the charging contacts of the transmitter.
Replacing the batteries
• Remove the cushion holder from the right-hand side of the headphones.
• Replace the batteries. Make sure that the battery polarity (+/-) matches the polarity markings
inside the battery compartment.
• Put the cushion holder back in place. Make sure that the cushion holder aligns with the slots on
the headphones.
Technical data
Transmission mode UHF Stereo
Frequency
CH 1: 863.51 - 863.55 MHz
CH 2: 864.01 - 864.05 MHz
CH 3: 864.51 - 864.55 MHz
Operating voltage (transmitter) 8 V, 400 mA
Operating voltage (receiver) 2.4 V
Battery type HR03/AAA Rechargable batteries (2x)
Frequency response 30 Hz - 11 kHz
Harmonic distortion < 2%
Sensitivity > 50 dB
Channel separation 30 dB
Range 100 m (open area)
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Hoofdtelefoon
2. Aan/uit-schakelaar • Beweeg de aan/uit-schakelaar om het apparaat in of uit te schakelen.
3. Aan/uit-indicator • De indicator gaat branden als het apparaat wordt ingeschakeld.
4. Knop automatisch
afstemmen
• Druk op de knop om de beste frequentie te zoeken.
Opmerking: Houd bij het instellen van de frequentie rekening met een
maximumafstand van 7 meter van de zender.
5. Signaalindicator • De indicator gaat branden als de hoofdtelefoon het signaal ontvangt.
6. Volumeknop • Druk op de knop om het volume te verhogen of te verlagen.
7. Laadcontacten
(hoofdtelefoon)
8. Zender
9. Voedingsindicator
• De indicator gaat branden als de voedingsadapter op de wandcontactdoos en op een
audiosignaalbron wordt aangesloten.
• Zodra het apparaat audiosignalen waarneemt, schakelt het automatisch in.
• Als het apparaat gedurende vier minuten geen audiosignalen waarneemt, zal het
automatisch uitschakelen.
10. Laadcontacten
(zender)
11. Oplaadindicator • De indicator gaat branden wanneer het apparaat wordt opgeladen.
• De indicator gaat uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
12. Audiostekker (3,5 mm)
13. DC-ingang
14. Kanaalkiezer
• Wijzig als u geen bruikbare frequentie kunt vinden de kanaalinstelling (1/2/3).
Druk op de knop voor automatisch afstemmen op de hoofdtelefoon om het
betreende kanaal te vinden.
De zender installeren
• Sluit de voedingsadapter op het wandstopcontact en de DC-ingang van de zender aan.
De batterijen opladen
• Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.
• Plaats de hoofdtelefoon op de zender. Zorg hierbij dat de laadcontacten van de hoofdtelefoon de
laadcontacten van de zender raken.
De batterijen vervangen
• Verwijder de kussenhouder van de rechterzijde van de hoofdtelefoon.
• Vervang de batterijen. Zorg dat de polariteit van de batterij (+/-) met de polariteitsmarkeringen in
het batterijcompartiment overeenkomt.
• Plaats de kussenhouder weer terug. Zorg dat de kussenhouder met de sleuven in de
hoofdtelefoon is uitgelijnd.
Technische gegevens
Zendmodus UHF Stereo
Frequentie
Kanaal 1: 863,51 - 863,55 MHz
Kanaal 2: 864,01 - 864,05 MHz
Kanaal 3: 864,51 - 864,55 MHz
Bedrijfsspanning (zender) 8 V, 400 mA
Bedrijfsspanning (ontvanger) 2,4 V
Type batterij HR03/AAA Oplaadbare batterijen (2x)
Frequentierespons 30 Hz - 11 kHz
Harmonische vervorming < 2%
Gevoeligheid > 50 dB
Scheiding van kanalen 30 dB
Bereik 100 m (open gebied)
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een
nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Kopfhörer
2. Ein-/Aus-Schalter • Bewegen Sie zum An- oder Ausschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter.
3. Ein-/Aus-Anzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
4. Auto tune-Taste
• Drücken Sie auf die Taste, um die beste Frequenz zu nden.
Hinweis: Beim Einstellen der Frequenz sollten Sie nicht weiter als 7 m vom Sender
entfernt sein.
5. Signalanzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Kopfhörer das Signal empfängt.
6. Lautstärkeregler • Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
7. Ladekontakte
(Kopfhörer)
8. Sender
9. Betriebsanzeige
• Die Anzeige leuchtet auf, sobald der Netzstecker über die Wandsteckdose mit Strom
versorgt wird und mit einer Audiosignalquelle verbunden ist.
• Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald es Audiosignale erkennt.
• Wenn das Gerät nicht innerhalb von 4 Minuten ein Audiosignal erkennt, schaltet es
sich automatisch aus.
10. Ladekontakte
(Sender)
11. Ladeanzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät aufgeladen wird.
• Die Anzeige erlischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
12. Audio-Stecker (3,5 mm)
13. DC-Eingang
14. Kanalwähler
• Sollte sich keine zufriedenstellende Frequenz nden lassen, so ändern Sie
Kanaleinstellung (1/2/3). Drücken Sie die Auto tune-Taste am Kopfhörer, um den
jeweiligen Kanal zu nden.
Installation des Senders
• Verbinden Sie den Netzadapter mit der Wandsteckdose und dem DC-Eingang des Senders.
Laden der Batterien
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Setzen Sie den Kopfhörer auf den Sender. Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte des
Kopfhörers die Ladekontakte des Senders berühren.
Austausch der Batterien
• Entfernen Sie das rechte Ohrpolstergehäuse vom Kopfhörer.
• Erneuern Sie die Batterien. Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterien (+/-) mit den
Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Bringen Sie das Ohrpolstergehäuse wieder an. Achten Sie darauf, dass das Ohrpolstergehäuse
wieder mit den Schlitzen am Kopfhörer ausgerichtet ist.
Technische Daten
Übertragungsmodus UHF Stereo
Frequenz
CH 1: 863.51 - 863.55 MHz
CH 2: 864.01 - 864.05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Betriebsspannung (Sender) 8 V, 400 mA
Betriebsspannung (Empfänger) 2,4 V
Batterietyp HR03/AAA wiederauadbare Batterien( 2x)
Frequenzgang 30 Hz - 11 kHz
Harmonische Verzerrung < 2%
Empndlichkeit > 50 dB
Kanaltrennung 30 dB
Reichweite 100 m (oener Bereich)
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Auriculares
2. Interruptor de
encendido/apagado • Mueva el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar el dispositivo.
3. Indicador de
encendido/apagado • El indicador se ilumina cuando se enciende el dispositivo.
4. Botón de
autosintonización
• Pulse el botón para encontrar la mejor frecuencia.
Nota: Mantenga una distancia máxima de 7 metros desde el transmisor cuando ajuste
la frecuencia.
5. Indicador de señal • El indicador se enciende cuando los auriculares reciben la señal.
6. Botón de volumen • Pulse el botón para aumentar o disminuir el volumen.
7. Contactos de carga
(auriculares)
8. Transmisor
9. Indicador de encendido
• El indicador se enciende cuando el enchufe de red se conecta a la toma de pared y a
una fuente de señal de audio.
• En cuanto detecte señales de audio, el dispositivo se encenderá automáticamente.
• Si el dispositivo no detecta señales de audio durante cuatro minutos, se apagará
automáticamente.
10. Contactos de carga
(transmisor)
11. Indicador de carga • El indicador se enciende cuando el dispositivo se está cargando.
• El indicador se apaga cuando el dispositivo está totalmente cargado.
12. Conector de audio
(3,5 mm)
13. Entrada CC
14. Selector de canal • Si no encuentra una frecuencia satisfactoria, cambie el ajuste de canal (1/2/3). Pulse el
botón de autosintonización en los auriculares para encontrar el canal correspondiente.
Instalación del transmisor
• Conecte el adaptador de alimentación a la toma de pared y la entrada CC del transmisor.
Carga de las pilas
• Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
• Coloque los auriculares en el transmisor. Asegúrese de que los contactos de carga de los
auriculares toquen los contactos de carga del transmisor.
Sustitución de las pilas
• Retire el soporte acolchado del lado derecho de los auriculares.
• Cambie las pilas. Asegúrese que la polaridad de las pilas (+/-) se corresponda con las marcas de
polaridad situadas en el interior del compartimento de las pilas.
• Vuelva a colocar el soporte acolchado en su posición. Asegúrese de que el soporte acolchado se
alinee con las ranuras de los auriculares.
Datos técnicos
Modo de transmisión UHF estéreo
Frecuencia
CH 1: 863.51 - 863.55 MHz
CH 2: 864.01 - 864.05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Tensión de funcionamiento (transmisor) 8 V, 400 mA
Tensión de funcionamiento (receptor) 2,4 V
Tipo de batería Pilas recargables HR03/AAA (2x)
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 11 kHz
Distorsión armónica < 2%
Sensibilidad > 50 dB
Separación de canales 30 dB
Alcance 100 m (zona abierta)
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Écouteurs
2. Interrupteur marche/
arrêt • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer /éteindre l’appareil.
3. Témoin marche/arrêt • Le témoin s'allume lorsque l'appareil est en marche.
4. Bouton syntonisation
auto
• Appuyez sur le bouton pour trouver la meilleure fréquence.
Remarque: Restez à une distance maximum de 7 mètres de l’émetteur lors du réglage
de la fréquence.
5. Indicateur de signal • L’indicateur s'allume lorsque les écouteurs reçoivent un signal.
6. Bouton de volume • Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire le volume.
7. Contacts de charge
(écouteurs)
8. Émetteur
9. Témoin d'alimentation
• Le témoin s'allume lorsque la che secteur est connectée à la prise murale et à une
source de signal audio.
• Dès qu’il détecte des signaux audio, l’appareil s’allume automatiquement.
• Si l'appareil ne détecte aucun signal audio pendant quatre minutes, il s'éteint
automatiquement.
10. Contacts de charge
(émetteur)
11. Indicateur de charge • L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est en charge.
• Le témoin s'éteint dès que l'appareil est chargé à fond.
12. Fiche audio (3,5 mm)
13. Entrée CC
14. Sélecteur de canal
• Si vous n’identiez aucune fréquence satisfaisante, changez le réglage de canal (1/2/3).
Appuyez sur le bouton de syntonisation auto des écouteurs pour trouver le canal
correspondant.
Installation de l’émetteur
• Connectez l'adaptateur d'alimentation à la prise murale et l’entrée CC à l’émetteur.
Charge des piles
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Placez les écouteurs sur l’émetteur. Assurez-vous que les contacts de charge des écouteurs
touchent ceux de l’émetteur.
Remplacement des piles
• Retirez le support de protection du côté droit des écouteurs.
• Remplacez les piles. Assurez-vous que la polarité des piles (+/-) correspond aux repères indiqués
dans le compartiment de pile.
• Remettez le support de protection en place. Assurez-vous que le support de protection est aligné
avec les fentes sur les écouteurs.
Caractéristiques techniques
Mode de transmission Stéréo UHF
Fréquence
CAN 1 : 863,51 - 863,55 MHz
CAN 2 : 864,01 - 864,05 MHz
CAN 3 : 864,51 - 864,55 MHz
Tension de fonctionnement (émetteur) 8 V, 400 mA
Tension de fonctionnement (récepteur) 2,4 V
Type de pile Piles rechargeables HR03/AAA (2x)
Réponse en fréquence 30 Hz - 11 kHz
Distorsion harmonique < 2%
Sensibilité > 50 dB
Séparation de canal 30 dB
Portée 100 m (espace dégagé)
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Cua
2. Interruttore on/o • Spostare l’interruttore di on/o per accendere o spegnere il dispositivo.
3. Indicatore di
accensione/
spegnimento
• L'indicatore si accende quando il dispositivo è acceso.
4. Pulsante di
sintonizzazione
automatica
• Premere il pulsante per identicare la frequenza migliore.
Nota: Mantenere una distanza massima di 7 metri dal trasmettitore quando si imposta
la frequenza.
5. Indicatore del segnale • L'indicatore si accende quando la cua riceve il segnale.
6. Pulsante del volume • Premere il pulsante per aumentare o diminuire il volume.
7. Contatti di ricarica
(cue)
8. Trasmettitore
9. Indicatore di
alimentazione
• L'indicatore si accende quando la spina è collegata alla presa a parete e a una fonte
di segnale audio.
• Non appena rileva i segnali audio, il dispositivo si accende automaticamente.
• Se il dispositivo non rileva segnali audio per quattro minuti, si spegne
automaticamente.
10. Contatti di ricarica
(trasmettitore)
11. Indicatore di ricarica • L'indicatore si accende quando il dispositivo è in fase di carica.
• L'indicatore si spegne quando il dispositivo è completamente carico.
12. Connettore audio
(3,5 mm)
13. Ingresso CC
14. Selettore di canale
• Se non viene rilevata una frequenza soddisfacente, cambiare le impostazioni del
canale (1/2/3). Premere il pulsante di sintonizzazione automatica sulle cue per
trovare il canale corrispondente.
Installare il trasmettitore
• Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa a parete e all’ingresso CC del trasmettitore.
Ricarica delle batterie
• Vericare che il dispositivo sia spento.
• Collocare le cue sul trasmettitore. Vericare che i contatti di ricarica delle cue tocchino i
contatti di ricarica del trasmettitore.
Sostituzione delle batterie
• Rimuovere il supporto dell’imbottitura sul lato destro della cua.
• Sostituire le batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/-) corrisponda a quella indicata
nel vano batterie.
• Rimontare in posizione il supporto dell’imbottitura. Vericare che il supporto dell’imbottitura sia
allineato con gli slot sulle cue.
Dati tecnici
Modalità di trasmissione Stereo UHF
Frequenza
Canale 1: 863.51 - 863.55 MHz
Canale 2: 864.01 - 864.05 MHz
Canale 3: 864,51 - 864,55 MHz
Tensione operativa (trasmettitore) 8 V, 400 mA
Tensione operativa (ricevitore) 2,4 V
Tipo di batteria HR03/AAA Batterie ricaricabili (2x)
Risposta in frequenza 30 Hz - 11 kHz
Distorsione armonica < 2%
Sensibilità > 50 dB
Separazione di canale 30 dB
Portata 100 m (area aperta)
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
•
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno
nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Auscultadores
2. Interruptor de ligar/
desligar • Prima o interruptor de ligar/desligar para ligar ou desligar o dispositivo.
3. Indicador de ligado/
desligado • O indicador acende-se quando o dispositivo é ligado.
4. Botão de sintonização
automática
• Prima o botão para encontrar a melhor frequência.
Nota: Mantenha uma distância máxima de 7 metros do transmissor depois de denir
a frequência.
5. Indicador de sinal • O indicador acende-se quando os auscultadores recebem o sinal.
6. Botão de volume • Prima o botão para aumentar ou reduzir o volume.
7. Contactos de carga
(auscultadores)
8. Transmissor
9. Indicador de
alimentação
• O indicador acende-se quando a cha de alimentação principal é ligada à tomada de
parede e a uma fonte de sinal de áudio.
• Assim que detetar sinais de áudio, o dispositivo irá ligar-se automaticamente.
• Se o dispositivo não detetar qualquer sinal de áudio durante quatro minutos, desliga-
se automaticamente.
10. Contactos de carga
(transmissor)
11. Indicador de
carregamento
• O indicador acende-se quando o dispositivo está a ser carregado.
• O indicador apaga-se quando o dispositivo está totalmente carregado.
12. Ficha de áudio
(3,5 mm)
13. Entrada CC
14. Seletor de canal
• Se não encontrar uma frequência satisfatória, mude a denição de canal (1/2/3).
Prima o botão de sintonização automática nos auscultadores para encontrar o canal
correspondente.
Instalação do transmissor
• Ligue o adaptador de alimentação à tomada de parede e à entrada CC do transmissor.
Carregamento das pilhas
• Certique-se de que o dispositivo está desligado.
• Coloque os auscultadores no transmissor. Certique-se de que os contactos de carga dos
auscultadores tocam nos contactos de carga do transmissor.
Substituição das pilhas
• Retire o suporte de almofada do lado direito dos auscultadores.
• Substitua as pilhas. Certique-se de que a polaridade das pilhas (+/-) corresponde às indicações
de polaridade no interior do compartimento das pilhas.
• Volte a colocar o suporte de almofada. Certique-se de que o suporte de almofada ca alinhado
com os orifícios nos auscultadores.
Dados técnicos
Modo de transmissão UHF Estéreo
Frequência
C 1: 863,51 - 863,55 MHz
C 2: 864,01 - 864,05 MHz
C 3: 864,51 - 864,55 MHz
Tensão de funcionamento (transmissor) 8 V, 400 mA
Tensão de funcionamento (recetor) 2,4 V
Tipo de pilha Pilhas Recarregáveis HR03/AAA (2x)
Resposta de frequência 30 Hz - 11 kHz
Distorção harmónica < 2%
Sensibilidade > 50 dB
Separação de canais 30 dB
Intervalo 100 m (área aberta)
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
•
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Hovedtelefoner
2. Tænd/sluk-kontakt • Flyt på tænd/sluk-kontakten for at tænde eller slukke for enheden.
3. Tænd/sluk-indikator • Indikatoren tændes, når enheden er tændt.
4. Auto tune-knap
• Tryk på knappen for at nde den bedste frekvens.
Bemærk: Hold en maksimal afstand på 7 meter fra transmitteren når frekvensen
indstilles.
5. Signalindikator • Indikatoren tændes, når høretelefonerne modtager signalet.
6. Lydstyrkeknap • Tryk på knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
7. Opladningskontakter
(høretelefoner)
8. Transmitter
9. Eektindikator
• Indikatoren tænder, når strømadapteren tilsluttes vægstikkontakten og en
lydsignalkilde.
• Så snart den opdager lydsignaler, tænder enheden automatisk.
• Hvis enheden ikke opdager nogen lydsignaler i løbet af re minutter, slukker den
automatisk.
10. Opladningskontakter
(transmitter)
11. Opladningsindikator • Indikatoren tændes, når enheden oplades.
• Indikatoren slukker, når enheden er fuldt opladet.
12. Lydstik (3,5 mm)
13. DC-indgang
14. Kanalvælger • Hvis man ikke nder en tilfredsstillende frekvens, så skift kanalindstillingen (1/2/3).
Tryk på auto-tune-knappen på høretelefonerne for at nde den tilsvarende kanal.
Installer transmitteren
• Sæt strømadapteren i stikkontakten i væggen og i DC-indgangen i transmitteren.
Opladning af batterierne
• Sørg for at enhed er slukket.
• Sæt høretelefonerne på transmitteren. Sørg for at lade-kontakterne på høretelefonerne rører ved
lade-kontakterne på transmitteren.
Udskiftning af batterierne
• Fjern kopholderen fra højre side af høretelefonerne.
• Udskift af batterierne. Se efter, om batteriernes polaritet (+/-) passer med markeringerne inde i
batterirummet.
• Sæt kopholderen tilbage på plads. Sørg for at kopholderen passer til sprækkerne i
høretelefonerne.
Tekniske data
Transmissionstilstand UHF Stereo
Frekvens
CH 1: 863,51 – 863,55 MHz
CH 2: 864,01 – 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Driftsspænding (transmitter) 8 V, 400 mA
Driftsspænding (modtager) 2,4 V
Batteritype HR03/AAA genopladelige batterier (2x)
Frekvensrespons 30 Hz - 11 kHz
Harmonisk forvrængning < 2%
Sensitivitet > 50 dB
Kanalseparation 30 dB
Dækker 100 m (åbent område)
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
•
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Hodetelefoner
2. På/av-bryter • Skyv på/av-knappen for å slå på eller av enheten.
3. På/av-indikator • Indikatoren begynner å lyse når enheten er slått på.
4. Knapp for automatisk
søk
• Trykk på knappen for å nne den beste frekvensen.
Merk: La det være maks 7 meter avstand fra senderen når du stiller inn frekvensen.
5. Signalindikator • Indikatoren begynner å lyse når hodetelefonene mottar signalet.
6. Volumknapp • Trykk på knappen for å øke eller redusere volumet.
7. Ladekontakter
(hodetelefoner)
8. Transmitter
9. Eektindikator
• Indikatoren begynner å lyse når støpselet er koblet til stikkontakten og en lydkilde.
• Så snart lydsignaler registreres, slås enheten automatisk på.
• Hvis enheten ikke registrerer lydsignaler innen re minutter, slås den automatisk av.
10. Ladekontakter
(sender)
11. Ladeindikator • Indikatoren lyser når enheten lades.
• Indikatoren lukkes når enheten er fulladet.
12. Lydkontakt (3,5 mm)
13. DC-inngang
14. Kanalvelger • Hvis du ikke nner en god nok frekvens, kan du endre kanalinnstillingen (1/2/3). Trykk
på autosøkeknappen på hodetelefonene for å nne korresponderende kanal.
Installere senderen
• Koble strømadapteren til en stikkontakt og DC-kontakten på senderen.
Lade batteriene
• Sjekk at enheten er slått av.
• Plasser hodetelefonene på senderen. Påse at ladekontaktene på hodetelefonene er i kontakt med
ladekontaktene på senderen.
Skifte batterier
• Fjern puteholderen på høyre side av hodetelefonene.
• Skift batteriene. Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer med merkingen inne i
batterikammeret.
• Sett puteholderen på plass igjen. Sjekk at puteholderen er innrettet med sporene på
hodetelefonene.
Tekniske data
Sendemodus UHF stereo
Frekvens
Kanal 1: 863,51 - 863,55 MHz
Kanal 2: 864,01 - 864,05 MHz
Kanal 3: 864,51 - 864,55 MHz
Driftsspenning (sender) 8 V, 400 mA
Driftsspenning (mottaker) 2,4 V
Batteritype HR03/AAA oppladbare batterier (2x)
Frekvensrespons 30 Hz - 11 kHz
Harmonisk forvrengning < 2%
Følsomhet > 50 dB
Kanalskille 30 dB
Rekkevidde 100 m (åpent område)
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Hörlurar
2. På/av-brytare • Skjut på på/av-knappen för att stänga av eller sätta på enheten.
3. På/av-indikator • Indikatorn tänds när enheten är påslagen.
4. Knapp för auto-
inställning
• Tryck på knappen för att ställa in bästa frekvens.
OBS: Håll ett maximalt avstånd på 7 meter från sändaren när du ställer in frekvensen.
5. Signalindikator • Indikatorn tänds när hörlurarna tar emot signalen.
6. Volymknapp • Tryck på knappen för att öka eller minska volymen.
7. Laddningskontakter
(hörlurar)
8. Sändare
9. Eektindikator
• Indikatorn tänds när stickkontakten är ansluten till vägguttaget och till en ljudkälla.
• Så snart som den upptäcker en ljudsignal kommer enheten att sättas på.
• Om enheten inte upptäcker någon ljudsignal på fyra minuter stängs den automatiskt
av.
10. Laddningskontakter
(sändare)
11. Laddningsindikator • Indikatorn tänds när enheten laddas.
• Indikatorn slocknar när enheten är fulladdad.
12. Ljudkontakt (3,5 mm)
13. DC-ingång
14. Kanalväljare • Om du inte kan hitta en tillfredsställande frekvens, ändra kanalinställningen (1/2/3).
Tryck på knappen för auto-inställning på hörlurarna för att hitta motsvarande kanal.
Installera sändaren
• Anslut strömadaptern till vägguttaget och DC-ingången på sändaren.
Ladda batterierna
• Se till att enheten är av.
• Placera hörlurarna på sändaren. Se till att laddningskontakterna på hörlurarna vidrör
laddningskontakterna på sändaren.
Byta ut batterierna
• Avlägnsa kuddhållaren på hörlurarnas högra sida.
• Byt ut batterierna. Kontrollera att batteriets polaritet (+/-) stämmer med märkningen inuti
batterifacket.
• Sätt tillbaka kuddhållaren. Se till att kuddhållaren ligger i linje med spåren i hörlurarna.
Tekniska data
Sändningsläge UHF Stereo
Frekvens
KANAL1: 863,51 - 863,55 MHz
KANAL2: 864,01 - 864,05 MHz
KANAL3: 864,51 - 864,55 MHz
Driftspänning (sändare) 8 V, 400 mA
Driftspänning (mottagare) 2,4 V
Batterityp HR03/AAA laddningsbara batterier (2x)
Frekvenssvar 30 Hz - 11 kHz
Harmonisk distorsion < 2%
Känslighet > 50 dB
Kanalseparation 30 dB
Räckvidd 100 m (öppet område)
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
•
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
HPRF210BK
Wireless RF headphones
Kuvaus Suomi
1. Kuulokkeet
2. Virtakytkin • Käynnistä ja sammuta laite siirtämällä virtapainiketta.
3. Päällä/pois-merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun laite on päällä.
4. Automaattiviritys-
painike
• Etsi paras taajuus painamalla painiketta.
Huomaa: Älä ylitä 7 m:n enimmäisetäisyyttä lähettimestä asettaessasi taajuuden.
5. Signaalin merkkivalo • Merkkivalo syttyy kuulokkeiden vastaanottaessa signaalin.
6. Äänenvoimakkuuden
säätö • Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
7. Latauskontaktit
(kuulokkeet)
8. Lähetin
9. Virtamerkkivalo
• Merkkivalo syttyy laitteen ollessa liitetty äänisignaalilähteeseen ja
verkkovirtapistokkeella pistorasiaan.
• Laite käynnistyy automaattisesti havaitessaan äänisignaaleja.
• Jos laitetta ei havaitse äänisignaaleja 10 minuuttiin, se sammuu automaattisesti.
10. Latauskontaktit
(lähetin)
11. Latauksen merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun laitetta ladataan.
• Merkkivalo sammuu, kun laite on täysin ladattu.
12. Ääniliitäntä (3,5 mm)
13. DC-tulo
14. Kanavan valitsin • Jos et löydä tyydyttävää taajuutta, vaihda kanava-asetusta (1/2/3). Etsi vastaava
kanava painamalla kuulokkeiden automaattiviritys-painiketta.
Asenna lähetin
• Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan ja DC-tulo lähettimeen.
Paristojen lataaminen
• Varmista laitteen olevan sammutettu.
• Aseta kuulokkeet lähettimeen. Varmista kuulokkeiden latauskontaktien koskettavan lähettimen
latauskontakteja.
Paristojen vaihto
• Poista pehmusteen pidin oikeanpuoleisesta kuulokkeesta.
• Vaihda paristot. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan sisällä olevia
merkintöjä.
• Laita pehmusteen pidin takaisin paikalleen. Varmista pehmusteen pitimen kohdistus kuulokkeen
hahlojen kanssa.
Tekniset tiedot
Lähetystila UHF stereo
Taajuus
KNVA 1: 863,51 - 863,55 MHz
KNVA 2: 864,01 - 864,05 MHz
KNVA 3: 864,51 - 864,55 MHz
Käyttöjännite (lähetin) 8 V, 400 mA
Käyttöjännite (vastaanotin) 2,4 V
Paristotyyppi HR03/AAA ladattavat paristot (2x)
Taajuusvaste 30 Hz - 11 kHz
Harmoninen särö ≤ 2%
Herkkyys > 50 dB
Kanavaerotus 30 dB
Alue 100 m (avoin alue)
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Ακουστικά
2. Διακόπτης on/o • Μετακινήστε τον διακόπτη on/o για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
3. Ένδειξη on/o • Η ένδειξη ανάβει όταν η συσκευή ενεργοποιείται.
4. Κουμπί Αυτόματος
συντονισμός
• Πατήστε το κουμπί για να βρείτε την καλύτερη συχνότητα.
Σημείωση: Διατηρείτε μέγιστη απόσταση 7 μέτρων από τον πομπό όταν ορίζετε τη
συχνότητα.
5. Ένδειξη σήματος • Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν τα κεφαλόφωνα λαμβάνουν το σήμα.
6. Κουμπί έντασης • Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
7. Φόρτωση επαφών
(κεφαλόφωνα)
8. Πομπός
9. Ενδεικτική λυχνία
ισχύος
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν το βύσμα ισχύος συνδεθεί στην επιτοίχια πρίζα και σε
μία πηγή ηχητικού σήματος.
• Μόλις ανιχνεύσει σήματα ήχου, η συσκευή θα ανάψει αυτόματα.
• Εάν η συσκευή δεν ανιχνεύσει ηχητικό σήμα για 4 λεπτά, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
10. Φόρτωση επαφών
(πομπός)
11. Ένδειξη φόρτισης • Η ένδειξη ανάβει όταν η συσκευή φορτίζεται.
• Η ένδειξη σβήνει όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.
12. Βύσμα ήχου (3,5 mm)
13. Είσοδος DC
14. Επιλογέας καναλιού
• Εάν δεν βρείτε ικανοποιητική συχνότητα, αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού (1/2/3).
Πατήστε το κουμπί αυτόματου συντονισμού στα κεφαλόφωνα για να βρείτε το
αντίστοιχο κανάλι.
Εγκαταστήστε τον πομπό
• Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος στην επιτοίχια πρίζα και την είσοδο DC του πομπού.
Φόρτιση των μπαταριών
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Τοποθετήστε τα κεφαλόφωνα στον πομπό. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές αποφόρτισης των
κεφαλοφώνων αγγίζουν τις επαφές φόρτισης του πομπού.
Αντικατάσταση των μπαταριών
• Βγάλτε τον συγκρατητή της επένδυσης από τη δεξιά πλευρά των κεφαλοφώνων.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα των μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα
σύμβολα πολικότητας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
• Τοποθετήστε τον συγκρατητή επένδυσης στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής
επένδυσης είναι ευθυγραμμισμένος με τις οπές στα κεφαλόφωνα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Λειτουργία μετάδοσης Στερεοφωνικό UHF
Συχνότητα
CH 1: 863.51 - 863.55 MHz
CH 2: 864.01 - 864.05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Τάση λειτουργίας (πομπός) 8 V, 400 mA
Τάση λειτουργίας (δέκτης) 2,4 V
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες HR03/AAA (2x)
Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 11 kHz
Αρμονική παραμόρφωση < 2%
Ευαισθησία > 50 dB
Διαχωρισμός καναλιού 30 dB
Εμβέλεια 100 m (ανοιχτός χώρος)
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Słuchawki
2. Przełącznik wł./wył • Przesuń przycisk wł/wył. wcelu wyłączenia lub wyłączenia urządzenia.
3. Wskaźnik wł./wył • Wskaźnik włącza się, gdy urządzenie jest włączone.
4. Przycisk
automatycznego
strojenia
• Naciśnij przycisk, aby znaleźć najlepszą częstotliwość.
Uwaga: Zachowaj minimalną odległość 7 metrów od nadajnika podczas ustawiania
częstotliwości.
5. Wskaźnik sygnału • Gdy słuchawki otrzymają sygnał, włączy się wskaźnik.
6. Przycisk głośności • Naciśnij przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
7. Styki ładowania
(słuchawki)
8. Nadajnik
9. Wskaźnik mocy
• Wskaźnik włącza się, gdy wtyczka zasilająca jest podłączona do gniazda ściennego i
źródła sygnału audio.
• W chwili, kiedy wykryje sygnały audio, urządzenie automatycznie się włączy.
• Jeśli urządzenie nie wykryje sygnałów audio w ciągu 4 minut, automatycznie się ono
wyłączy.
10. Styki ładowania
(nadajnik)
11. Wskaźnik ładowania • Wskaźnik włącza się wmomencie rozpoczęcia ładowania urządzenia.
• Kiedy urządzenie będzie w pełni naładowane, wskaźnik zgaśnie.
12. Wtyczka audio (3,5 mm)
13. Wejście DC
14. Przełącznik wyboru
kanałów
• Jeśli nie znajdziesz satysfakcjonującej częstotliwości, zmień ustawienie kanału (1/2/3).
Naciśnij przycisk automatycznego strojenia na słuchawkach, aby znaleźć odpowiedni
kanał.
Montaż nadajnika
• Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego i do wejście DC nadajnika.
Ładowanie baterii
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
• Umieść słuchawki na nadajniku. Upewnij się, że styki ładowania słuchawek stykają się ze stykami
ładowania nadajnika.
Wymiana baterii
• Usuń uchwyt poduszki z prawej słuchawki.
• Wymień baterie. Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza się z oznaczeniami
biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
• Ponownie zamontuj uchwyt poduszki. Upewnij się, że uchwyt poduszki jest prawidłowo
ustawiony względem gniazd w słuchawkach.
Dane techniczne
Tryb nadawania Stereo UHF
Częstotliwość
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Napięcie robocze (nadajnik) 8 V 400 mA
Napięcie robocze (odbiornik) 2,4 V
Typ baterii Akumulatory HR03/AAA (2 szt.)
Pasmo przenoszenia 30 Hz - 11 kHz
Zniekształcenia harmoniczne < 2%
Czułość > 50 dB
Oddzielanie kanałów 30 dB
Zasięg 100 m (otwarta przestrzeń)
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
•
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na
nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Sluchátka
2. Vypínač • Pohybem spínače zap/vyp zařízení zapnete/vypnete.
3. Indikátor zap/vyp • Ukazatel se rozsvítí, když se zařízení zapne.
4. Tlačítko automatického
ladění
• Stisknutím tlačítka naleznete nejlepší frekvenci.
Poznámka: Při nastavování frekvence udržujte maximální vzdálenost 7 metrů od
vysílače.
5. Indikátor signálu • Jakmile sluchátka přijmou signál, indikátor se rozsvítí.
6. Tlačítko hlasitosti • Stisknutím tlačítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
7. Nabíjecí kontakty
(sluchátka)
8. Vysílač
9. Ukazatel napájení
• Indikátor se rozsvítí, jakmile bude napájecí kabel připojen do síťové zásuvky a ke zdroji
zvukového signálu.
• Jakmile zařízení detekuje zvukové signály, automaticky se zapne.
• Pokud zařízení po dobu čtyř minut nedetekuje žádné zvukové signály, automaticky
se vypne.
10. Nabíjecí kontakty
(vysílač)
11. Indikátor nabíjení • Indikátor se rozsvítí, když se zařízení nabíjí.
• Indikátor zhasne, když je zařízení plně nabito.
12. Audio zástrčka (3,5 mm)
13. Vstup DC
14. Volič kanálů • Pokud nenajdete vyhovující frekvenci, změňte nastavení kanálu (1/2/3). Pro vyhledání
odpovídajícího kanálu stiskněte na sluchátkách tlačítko automatického ladění.
Instalujte vysílač
• Připojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a stejnosměrného vstupu vysílače.
Nabíjení baterií
• Přesvědčte se, že je zařízení vypnuté.
• Sluchátka umístěte na vysílač. Ujistěte se, že nabíjecí kontakty sluchátek se dotýkají nabíjecích
kontaktů vysílače.
Výměna baterií
• Vyjměte polštářový držák z pravé strany sluchátek.
• Vyměňte baterie. Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí s označením uvnitř prostoru pro
baterie.
• Polštářový držák položte zpět na místo. Přesvědčte se, že polštářový držák je zarovnán se
štěrbinami na sluchátkách.
Technické údaje
Režim přenosu UHF Stereo
Frekvence
K 1: 863,51 - 863,55 MHz
K 2: 864,01 - 864,05 MHz
K 3: 864,51 - 864,55 MHz
Provozní napětí (vysílač) 8 V, 400 mA
Provozní napětí (přijímač) 2,4 V
Typ baterie Nabíjecí baterie HR03/AAA (2x)
Frekvenční odezva 30 Hz - 11 kHz
Harmonické zkreslení < 2%
Citlivost > 50 dB
Odstup kanálů 30 dB
Dosah 100 m (otevřený prostor)
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
•
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Fejhallgató
2. Be-/kikapcsoló gomb • A be-/kikapcsoló gombbal be- vagy kikapcsolhatja a készüléket.
3. Be-/kikapcsoló
visszajelző • Amikor a készülék bekapcsolt állapotban van, a jelzőfény világít.
4. Automatikus hangolás
gomb
• Nyomja meg ezt a gombot a legoptimálisabb frekvencia beállításához.
Megjegyzés: Amikor a frekvenciát beállítja, álljon legalább 7 méterre a jeladótól.
5. Vétel jelzőfény • Amikor a fejhallgató érzékeli a jeleket, a jelzőfény világítani kezd.
6. Hangerő gomb • Ezzel a gombbal növelheti vagy csökkentheti a hangerőt.
7. Töltőérintkezők
(fejhallgató)
8. Jeladó
9. Üzemi jelzőfény
• A jelzőfény világítani kezd, amikor a hálózati vezetéket csatlakoztatja a fali
konnektorhoz és egy audio jelforráshoz.
• Amikor audio jeleket érzékel, a fejhallgató automatikusan bekapcsol.
• Ha a készülék 4 percig nem érzékel audio jeleket, automatikusan kikapcsol.
10. Töltőérintkezők
(jeladó)
11. Töltésjelző • Amikor a készülék töltődik, a jelzőfény világítani kezd.
• Ha a készülék teljesen feltöltött, a jelzőlámpa kikapcsol.
12. Audio dugasz (3,5 mm)
13. DC bemenet
14. Csatornaválasztó
• Ha nem talál megfelelő átviteli frekvenciát, válasszon egy másik csatornát (1/2/3). A
megfelelő csatorna kiválasztásához nyomja meg a fejhallgató automatikus hangolás
gombját.
Helyezze üzembe a jeladót
• Csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz és a jeladó DC bemenetéhez.
A tölthető elemek feltöltése
• A készülék legyen kikapcsolt állapotban.
• Helyezze a fejhallgatót a jeladóra. Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató töltőérintkezői
megfelelően érintkeznek a jeladó érintkezőivel.
A tölthető elemek kicserélése
• Válassza le a védőburkolatot a fejhallgató jobb oldali hangszórójáról.
• Cserélje ki az elemeket. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban feltüntetett polaritással
(+/-) helyezze be.
• Helyezze vissza a védőburkolatot. Győződjön meg róla, hogy a védőburkolat pontosan a helyére
illeszkedik.
Műszaki adatok
Jelátviteli mód UHF sztereó
Frekvencia
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Üzemi feszültség (jeladó) 8 V, 400 mA
Üzemi feszültség (vevőegység) 2,4 V
Elem típusa HR03/AAA tölthető elem (2 db)
Frekvenciaválasz 30 Hz - 11 kHz
Harmonikus torzítás < 2%
Érzékenység > 50 dB
Áthallási csillapítás 30 dB
Hatótávolság 100 m (nyílt terepen)
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
•
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Căşti
2. Întrerupător pornire/
oprire • Deplasaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni sau opri dispozitivul.
3. Indicator pornire/oprire • Indicatorul se aprinde când dispozitivul porneşte.
4. Buton de acord automat • Apăsaţi butonul pentru a găsi frecvenţa optimă.
Notă: Păstraţi o distanţă maximă de 7 metri de la transmiţător când reglaţi frecvenţa.
5. Indicator de semnal • Indicatorul se aprinde când căştile primesc semnal.
6. Buton volum • Apăsaţi butonul pentru a creşte sau reduce volumul.
7. Contacte de încărcare
(căşti)
8. Transmiţător
9. Indicator alimentare
• Indicatorul se aprinde când ştecărul este conectat la intrarea priza de perete şi la o
sursă de semnal audio.
• Imediat ce se detectează semnale audio, dispozitivul va porni automat.
• Dacă dispozitivul nu detectează semnale audio timp de patru minute, se va opri
automat.
10. Contacte de încărcare
(transmiţător)
11. Indicator încărcare • Indicatorul se aprinde când dispozitivul se încarcă.
• Indicatorul se stinge când dispozitivul este complet încărcat.
12. Mufă audio (3,5 mm)
13. Intrare CC
14. Selector canale • Dacă nu găsiţi o frecvenţă adecvată, schimbaţi setarea canalului (1/2/3). Apăsaţi
butonul de acord automat de pe căşti pentru a găsi canalul corespunzător.
Instalarea transmiţătorului
• Conectaţi adaptorul de alimentare la priza de perete şi la intrarea CC a transmiţătorului.
Încărcarea bateriilor
• Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit.
• Aşezaţi căştile pe transmiţător. Asiguraţi-vă că se ating contactele de încărcare ale căştilor şi
contactele de încărcare ale transmiţătorului.
Înlocuirea bateriilor
• Scoateţi suportul de căptuşeală din partea dreaptă a căştilor.
• Înlocuiţi bateriile. Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor (+/-) se potriveşte marcajelor de polaritate
din interiorul compartimentului pentru baterii.
• Aşezaţi suportul de căptuşeală înapoi la locul său. Asiguraţi-vă că suportul de căptuşeală se
aliniază cu fantele de pe căşti.
Specicaţii tehnice
Mod transmisie Stereo UHF
Frecvenţă
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Tensiune de lucru (transmiţător) 8 V, 400 mA
Tensiune de lucru (receptor) 2,4 V
Tip baterie Baterii reîncărcabile HR03/AAA (2x)
Răspuns de frecvenţă 30 Hz - 11 kHz
Distorsiune armonică < 2%
Sensibilitate > 50 dB
Separare canale 30 dB
Rază 100 m (zonă deschisă)
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
•
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Наушники
2. Выключатель • Для включения или выключения устройства используется переключатель
питания.
3. Индикатор включения/
выключения • Индикатор загорается при включении устройства.
4. Кнопка
автоматической
настройки
• Нажмите кнопку для поиска наилучшей частоты.
Примечание: При установке частоты соблюдайте расстояние не более 7 метров
от передатчика.
5. Индикатор сигнала • При получении наушниками сигнала загорается индикатор.
6. Кнопка громкости • Используйте эту кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
7. Зарядные контакты
(наушники)
8. Передатчик
9. Сетевой индикатор
• При подключении разъема питания к сетевой розетке и источнику аудиосигнала
загорается световой индикатор
• Устройство автоматически включается при обнаружении аудиосигналов.
• Если устройству не удается обнаружить аудиосигналы в течение четырех минут,
то оно автоматически отключается.
10. Зарядные контакты
(передатчик)
11. Индикатор заряда • Загорается индикатор при зарядке устройства с помощью зарядного устройства.
• После окончания зарядки устройства индикатор погаснет.
12. Разъем для
аудиосигнала (3,5 мм)
13. Вход постоянного тока
14. Переключатель
каналов
• Если удобная частота не может быть найдена, то следует переключить
настройку канала (1/2/3). Для поиска соответствующего канала нажмите кнопку
автоматической настройки на наушниках.
Установка передатчика
• Подключите адаптер питания к настенной розетке и входу постоянного тока передатчика.
Зарядка аккумуляторов
• Убедитесь, что устройство выключено.
• Установите наушники на передатчик. Убедитесь, что зарядные контакты наушников
соприкасаются с зарядными контактами передатчика.
Замена аккумуляторов
• Снимите держатель чашки с правой стороны наушников.
• Замените батареи. Убедитесь, что полярность аккумуляторов (+/-) соответствует маркировке
внутри отсека для аккумуляторов.
• Установите держатель чашки на место. Убедитесь, что держатель чашки совпадает с
прорезями на наушниках.
Технические данные
Режим передачи УВЧ стерео
Частота
КАНАЛ 1: 863,51 - 863,55 МГц
КАНАЛ 2: 864,01 - 864,05 МГц
КАНАЛ 3: 864,51 - 864,55 МГц
Рабочее напряжение (передатчик) 8 В, 400 мА
Рабочее напряжение (приемник) 2,4 В
Тип аккумулятора Перезаряжаемые аккумуляторы HR03/AAA (2 шт.)
Частотная характеристика 30 Гц - 11 кГц
Гармонические искажения < 2%
Чувствительность > 50 дБ
Разделение каналов 30 дБ
Радиус действия: 100 м (открытое место)
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
1. Kulaklık
2. Açma/kapatma
düğmesi • Cihazı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini hareket ettirin.
3. Aç/kapat göstergesi • Cihaz açık olduğunda gösterge yanar.
4. Otomatik ayar düğmesi • En iyi frekansı bulmak için düğmeye basın.
Not: Frekansı ayarladığınızda verici ile maksimum 7 metrelik mesafeyi koruyun.
5. Sinyal göstergesi • Kulaklık, sinyal aldığında gösterge yanar.
6. Ses (volume) düğmesi • Sesi arttırmak veya azaltmak için düğmeye basın.
7. Şarj uçları
(kulaklık)
8. Verici
9. Güç göstergesi
• Şebeke şi, duvar prizine ve bir ses sinyali kaynağına bağlandığında gösterge yanar.
• Cihaz, ses sinyallerini algılar algılamaz otomatik olarak açılacaktır.
• Cihaz, dört dakika boyunca hiçbir ses sinyali algılamazsa otomatik olarak kapanacaktır.
10. Şarj uçları
(verici)
11. Şarj göstergesi • Cihaz şarj edildiğinde, gösterge yanar.
• Cihaz tamamen şarj olduğunda gösterge söner.
12. Ses şi (3,5 mm)
13. DC girişi
14. Kanal selektörü • Tatmin edici bir frekans bulamazsanız kanal ayarını değiştirin (1/2/3). İlgili kanalı
bulmak için kulaklıktaki otomatik ayar düğmesine basın.
Vericiyi kurma
• Güç adaptörünü, duvar prizine ve vericinin DC girişine bağlayın.
Pilleri şarj etme
• Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Kulaklığı vericiye yerleştirin. Kulaklığın şarj uçlarının, vericinin şarj uçlarına dokunduğundan emin
olun.
Pillerin değiştirilmesi
• Kulaklığın sağ tarafındaki yastık tutucuyu çıkarın.
• Pilleri değiştirin. Pil kutuplarının (+/-) pil bölmesindeki kutup işaretleriyle eşleştiğinden emin olun.
• Yastık tutucuyu yerine geri yerleştirin. Yastık tutucunun, kulaklıktaki yuvalarla hizalı olduğundan
emin olun.
Teknik bilgiler
Aktarım modu UHF Stereo
Frekans
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Çalışma gerilimi (verici) 8 V, 400 mA
Çalışma gerilimi (alıcı) 2,4 V
Pil tipi HR03/AAA Yeniden şarj edilebilir piller (2x)
Frekans tepkisi 30 Hz - 11 kHz
Harmonik bozulma < %2
Hassasiyet > 50 dB
Kanal ayırma 30 dB
Aralık 100 m (açık alan)
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için
saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
•
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Kopfhörer |
Modell: | HPRF210BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis HPRF210BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Nedis
15 Oktober 2024
12 September 2024
9 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- Kopfhörer Samsung
- Kopfhörer 3M
- Kopfhörer Anker
- Kopfhörer Apple
- Kopfhörer Approx
- Kopfhörer Asus
- Kopfhörer BeeWi
- Kopfhörer Connect IT
- Kopfhörer Corsair
- Kopfhörer Exibel
- Kopfhörer Gembird
- Kopfhörer Genius
- Kopfhörer Hama
- Kopfhörer HyperX
- Kopfhörer KeepOut
- Kopfhörer Kensington
- Kopfhörer Lexibook
- Kopfhörer Audio-Technica
- Kopfhörer LogiLink
- Kopfhörer Logitech
- Kopfhörer Mad Catz
- Kopfhörer Manhattan
- Kopfhörer Manta
- Kopfhörer Maxxter
- Kopfhörer Medion
- Kopfhörer Microsoft
- Kopfhörer Nacon
- Kopfhörer NGS
- Kopfhörer Niceboy
- Kopfhörer Philips
- Kopfhörer Rapoo
- Kopfhörer Saitek
- Kopfhörer Sandberg
- Kopfhörer Sharkoon
- Kopfhörer SilverCrest
- Kopfhörer Sony
- Kopfhörer Speedlink
- Kopfhörer SteelSeries
- Kopfhörer Sweex
- Kopfhörer T'nB
- Kopfhörer Tevion
- Kopfhörer Trust
- Kopfhörer Verbatim
- Kopfhörer Wintech
- Kopfhörer Zalman
- Kopfhörer Panasonic
- Kopfhörer LG
- Kopfhörer Roland
- Kopfhörer Camry
- Kopfhörer Bosch
- Kopfhörer AEG
- Kopfhörer Siemens
- Kopfhörer Buffalo
- Kopfhörer Vox
- Kopfhörer TechniSat
- Kopfhörer Yamaha
- Kopfhörer Neumann
- Kopfhörer CSL
- Kopfhörer Dymond
- Kopfhörer ISY
- Kopfhörer Maginon
- Kopfhörer Schwaiger
- Kopfhörer Alecto
- Kopfhörer Denver
- Kopfhörer König
- Kopfhörer MarQuant
- Kopfhörer Renkforce
- Kopfhörer Thomson
- Kopfhörer Trevi
- Kopfhörer Blaupunkt
- Kopfhörer Kenwood
- Kopfhörer Sharp
- Kopfhörer Daewoo
- Kopfhörer Pyle
- Kopfhörer NABO
- Kopfhörer Telestar
- Kopfhörer AfterShokz
- Kopfhörer AIAIAI
- Kopfhörer Aiwa
- Kopfhörer AKG
- Kopfhörer Audeze
- Kopfhörer AudioSonic
- Kopfhörer Auna
- Kopfhörer B-Speech
- Kopfhörer Coby
- Kopfhörer Bang And Olufsen
- Kopfhörer Beats
- Kopfhörer Beyerdynamic
- Kopfhörer Bose
- Kopfhörer Bowers And Wilkins
- Kopfhörer Caliber
- Kopfhörer Lenco
- Kopfhörer Creative
- Kopfhörer Denon
- Kopfhörer Mpman
- Kopfhörer Edifier
- Kopfhörer Fantec
- Kopfhörer FlinQ
- Kopfhörer Pioneer
- Kopfhörer Geemarc
- Kopfhörer Hi-Fun
- Kopfhörer I-Onik
- Kopfhörer Imperii Electronics
- Kopfhörer Jabra
- Kopfhörer Jaybird
- Kopfhörer JBL
- Kopfhörer JVC
- Kopfhörer KEF
- Kopfhörer Klipsch
- Kopfhörer Krüger And Matz
- Kopfhörer Lasmex
- Kopfhörer Meliconi
- Kopfhörer Motorola
- Kopfhörer MTX
- Kopfhörer Muse
- Kopfhörer Nokia
- Kopfhörer One For All
- Kopfhörer Onkyo
- Kopfhörer Optoma
- Kopfhörer PEAQ
- Kopfhörer Sennheiser
- Kopfhörer Shure
- Kopfhörer Skullcandy
- Kopfhörer Soundcore
- Kopfhörer Technics
- Kopfhörer TERRIS
- Kopfhörer Teufel
- Kopfhörer Umidigi
- Kopfhörer Vieta
- Kopfhörer Vivanco
- Kopfhörer Xiaomi
- Kopfhörer Yurbuds
- Kopfhörer Akai
- Kopfhörer Dual
- Kopfhörer GoGEN
- Kopfhörer ITT
- Kopfhörer Gigaset
- Kopfhörer TCL
- Kopfhörer Livoo
- Kopfhörer Imperial
- Kopfhörer Lamax
- Kopfhörer Prixton
- Kopfhörer Mio
- Kopfhörer Fysic
- Kopfhörer Ewent
- Kopfhörer Lindy
- Kopfhörer Astro
- Kopfhörer Bigben
- Kopfhörer Cabstone
- Kopfhörer Iqua
- Kopfhörer Novero
- Kopfhörer Plantronics
- Kopfhörer Sony Ericsson
- Kopfhörer Tritton
- Kopfhörer Turtle Beach
- Kopfhörer VXi
- Kopfhörer Dell
- Kopfhörer LC-Power
- Kopfhörer Lenovo
- Kopfhörer Acme
- Kopfhörer Avanca
- Kopfhörer Dali
- Kopfhörer Gemini
- Kopfhörer Harman Kardon
- Kopfhörer Magnat
- Kopfhörer Marmitek
- Kopfhörer Marshall
- Kopfhörer Punktal
- Kopfhörer Razer
- Kopfhörer Samson
- Kopfhörer Scosche
- Kopfhörer SuperTooth
- Kopfhörer Tangent
- Kopfhörer Dyson
- Kopfhörer SBS
- Kopfhörer Xoro
- Kopfhörer Karma
- Kopfhörer BML
- Kopfhörer Parrot
- Kopfhörer EnVivo
- Kopfhörer Honor
- Kopfhörer Midland
- Kopfhörer Amplicomms
- Kopfhörer Audioline
- Kopfhörer DeTeWe
- Kopfhörer Doro
- Kopfhörer Emporia
- Kopfhörer Swissvoice
- Kopfhörer Vtech
- Kopfhörer Alpine
- Kopfhörer Nodor
- Kopfhörer NAD
- Kopfhörer 4smarts
- Kopfhörer ADATA
- Kopfhörer Urban Revolt
- Kopfhörer Genesis
- Kopfhörer CGV
- Kopfhörer Ebode
- Kopfhörer Vincent
- Kopfhörer Champion
- Kopfhörer Cooler Master
- Kopfhörer NZXT
- Kopfhörer SilverStone
- Kopfhörer Behringer
- Kopfhörer Mackie
- Kopfhörer Numark
- Kopfhörer Omnitronic
- Kopfhörer ESI
- Kopfhörer Mitel
- Kopfhörer Hercules
- Kopfhörer Monoprice
- Kopfhörer Cambridge
- Kopfhörer Monacor
- Kopfhörer Huawei
- Kopfhörer Ednet
- Kopfhörer InLine
- Kopfhörer Sangean
- Kopfhörer Polycom
- Kopfhörer V-TAC
- Kopfhörer Jamo
- Kopfhörer Uniden
- Kopfhörer Kogan
- Kopfhörer Energy Sistem
- Kopfhörer Conceptronic
- Kopfhörer Magnum
- Kopfhörer Audizio
- Kopfhörer Audiovox
- Kopfhörer Reloop
- Kopfhörer Altec Lansing
- Kopfhörer Cobra
- Kopfhörer EVOLVEO
- Kopfhörer ION
- Kopfhörer SPC
- Kopfhörer August
- Kopfhörer Digitus
- Kopfhörer Macrom
- Kopfhörer Phonocar
- Kopfhörer Xblitz
- Kopfhörer Mr Handsfree
- Kopfhörer Woxter
- Kopfhörer JAZ Audio
- Kopfhörer Cyrus
- Kopfhörer Fairphone
- Kopfhörer Sogo
- Kopfhörer Tracer
- Kopfhörer CyberPower
- Kopfhörer Defunc
- Kopfhörer FiiO
- Kopfhörer Boss
- Kopfhörer Fresh 'n Rebel
- Kopfhörer Ultimate Ears
- Kopfhörer Chord
- Kopfhörer Saramonic
- Kopfhörer Tivoli Audio
- Kopfhörer Pro-Ject
- Kopfhörer JLab
- Kopfhörer RCA
- Kopfhörer OnePlus
- Kopfhörer Sena
- Kopfhörer Kicker
- Kopfhörer AV:link
- Kopfhörer Blue Microphones
- Kopfhörer Polk
- Kopfhörer Speed-Link
- Kopfhörer Oppo
- Kopfhörer Anchor Audio
- Kopfhörer House Of Marley
- Kopfhörer Sven
- Kopfhörer Fostex
- Kopfhörer Austrian Audio
- Kopfhörer PreSonus
- Kopfhörer Cellular Line
- Kopfhörer Senal
- Kopfhörer LD Systems
- Kopfhörer Boompods
- Kopfhörer Urbanista
- Kopfhörer Creative Labs
- Kopfhörer Google
- Kopfhörer Cardo
- Kopfhörer BlueAnt
- Kopfhörer Shokz
- Kopfhörer Krom
- Kopfhörer ASTRO Gaming
- Kopfhörer Ausounds
- Kopfhörer OTL Technologies
- Kopfhörer IdeenWelt
- Kopfhörer DAP
- Kopfhörer DAP Audio
- Kopfhörer Definitive Technology
- Kopfhörer DMV
- Kopfhörer Dr. Dre Beats
- Kopfhörer Focal
- Kopfhörer Focusrite
- Kopfhörer Forever
- Kopfhörer HMDX
- Kopfhörer Huag
- Kopfhörer IDance
- Kopfhörer IHome
- Kopfhörer ILive
- Kopfhörer Iluv
- Kopfhörer Jam
- Kopfhörer Jawbone
- Kopfhörer Konig Electronic
- Kopfhörer KRK Systems
- Kopfhörer Leotec
- Kopfhörer M-Audio
- Kopfhörer Master Dynamic
- Kopfhörer Maxell
- Kopfhörer Media-tech
- Kopfhörer Miiego
- Kopfhörer MiTone
- Kopfhörer Mtx Audio
- Kopfhörer Naxa
- Kopfhörer One2track
- Kopfhörer ONU
- Kopfhörer OOQE
- Kopfhörer PENTAGRAM
- Kopfhörer Pure Acoustics
- Kopfhörer QCY
- Kopfhörer Qware
- Kopfhörer R Products
- Kopfhörer Soundlogic
- Kopfhörer Steren
- Kopfhörer Stereoboomm
- Kopfhörer Sunstech
- Kopfhörer Tannoy
- Kopfhörer AMX
- Kopfhörer Veho
- Kopfhörer Velodyne
- Kopfhörer Vizio
- Kopfhörer Zagg
- Kopfhörer Zvox
- Kopfhörer Master & Dynamic
- Kopfhörer Best Buy
- Kopfhörer Electro Harmonix
- Kopfhörer Antec
- Kopfhörer In-akustik
- Kopfhörer Ozone
- Kopfhörer Iogear
- Kopfhörer IBox
- Kopfhörer Kraun
- Kopfhörer 180s
- Kopfhörer Lucid Audio
- Kopfhörer Fun Generation
- Kopfhörer Konix
- Kopfhörer Motorhead
- Kopfhörer Monster
- Kopfhörer Celly
- Kopfhörer Valore
- Kopfhörer Millenium
- Kopfhörer Martin Logan
- Kopfhörer ModeCom
- Kopfhörer Nevir
- Kopfhörer Cleer
- Kopfhörer IFi Audio
- Kopfhörer Polsen
- Kopfhörer Vocopro
- Kopfhörer Aluratek
- Kopfhörer Astell&Kern
- Kopfhörer Eikon
- Kopfhörer Amplicom
- Kopfhörer BOYA
- Kopfhörer Bang Olufsen
- Kopfhörer KRUX
- Kopfhörer Argon
- Kopfhörer X Rocker
- Kopfhörer SureFire
- Kopfhörer Brigmton
- Kopfhörer Natec
- Kopfhörer HiFiMAN
- Kopfhörer AQL
- Kopfhörer Soul
- Kopfhörer MEE Audio
- Kopfhörer Oehlbach
- Kopfhörer Arctic Cooling
- Kopfhörer V-Moda
- Kopfhörer Wentronic
- Kopfhörer JAYS
- Kopfhörer Adesso
- Kopfhörer DreamGEAR
- Kopfhörer Ultrasone
- Kopfhörer POGS
- Kopfhörer Nura
- Kopfhörer Audix
- Kopfhörer Etymotic
- Kopfhörer GOgroove
- Kopfhörer Avantree
- Kopfhörer PSB
- Kopfhörer Chill Innovation
- Kopfhörer KLH Audio
- Kopfhörer V7
- Kopfhörer PowerA
- Kopfhörer Dcybel
- Kopfhörer JTS
- Kopfhörer Grace Design
- Kopfhörer Promate
- Kopfhörer Artsound
- Kopfhörer Rolls
- Kopfhörer BlueParrott
- Kopfhörer SoundBot
- Kopfhörer Peltor
- Kopfhörer FURY
- Kopfhörer Satechi
- Kopfhörer Acme United
- Kopfhörer Mark Levinson
- Kopfhörer Koss
- Kopfhörer CAD Audio
- Kopfhörer KRK
- Kopfhörer AudioQuest
- Kopfhörer 1More
- Kopfhörer Music Hero
- Kopfhörer OneOdio
- Kopfhörer Vakoss
- Kopfhörer Beoplay
- Kopfhörer Savio
- Kopfhörer ShotTime
- Kopfhörer Goodis
- Kopfhörer Native Union
- Kopfhörer Ryght
- Kopfhörer Grado
- Kopfhörer Nocs
- Kopfhörer BuddyPhones
- Kopfhörer Perfect Choice
- Kopfhörer Klein Tools
- Kopfhörer DEXP
- Kopfhörer Acefast
- Kopfhörer Rocketfish
- Kopfhörer Klip Xtreme
- Kopfhörer Sol Republic
- Kopfhörer Neoxeo
- Kopfhörer Musical Fidelity
- Kopfhörer Nuheara
- Kopfhörer SoundMagic
- Kopfhörer White Shark
- Kopfhörer PS Audio
- Kopfhörer Fosi Audio
- Kopfhörer S.M.S.L
- Kopfhörer Axagon
- Kopfhörer Ifrogz
- Kopfhörer SoundPEATS
- Kopfhörer Sabrent
- Kopfhörer Acme Made
- Kopfhörer Topping
- Kopfhörer 3MK
- Kopfhörer Moki
- Kopfhörer Shanling
- Kopfhörer Solight
- Kopfhörer Gustard
- Kopfhörer Eversolo
- Kopfhörer Westone
- Kopfhörer Final
- Kopfhörer Rolfstone
- Kopfhörer Goji
- Kopfhörer Motörheadphönes
- Kopfhörer Bowers Wilkins
- Kopfhörer Sudio
- Kopfhörer Frends
- Kopfhörer FreeVoice
- Kopfhörer Swingson
- Kopfhörer PowerLocus
- Kopfhörer Naztech
- Kopfhörer SleepPhones
- Kopfhörer Whistler
- Kopfhörer EarFun
- Kopfhörer Audictus
- Kopfhörer Teenage Engineering
- Kopfhörer Bluedio
- Kopfhörer Tek Republic
- Kopfhörer Able Planet
- Kopfhörer NuForce
- Kopfhörer Luxa2
- Kopfhörer Onanoff
- Kopfhörer Bluefox
- Kopfhörer Liquid Ears
- Kopfhörer EarMen
- Kopfhörer Quad
- Kopfhörer CoolerMaster
- Kopfhörer Stax
- Kopfhörer Audeeo
- Kopfhörer Cayin
- Kopfhörer Voxicon
- Kopfhörer Hecate
- Kopfhörer Mixx
- Kopfhörer Xmusic
- Kopfhörer Sprout
- Kopfhörer Meze Audio
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024