Nedis HPBT5051BK Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis HPBT5051BK (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
6
5
2
7
4
3
1
English - Description
1. Left earpod
2. Right earpod
3. Main button(left earpod)
(blue/red indicators)
4. Main button (right earpod)
(blue/red indicators)
• Press the button to play or pause the music.
• Press the button to answer a call.
• Press the button twice to refuse a call.
• Press the button to end a call.
• Press the button twice to make recent call redial
• Press and hold the button for 1.5 seconds to use the virtual assistant.
5. Track + button (left)
Track - button (right) • Press the button to go to the next or previous track.
6. Volume + button (right)
Volume - button (left) • Press and hold the button to increase or decrease the volume.
7. Charging/transmitter base
8. DC input • To charge the charging/transmitter base, connect a power adapter to the DC
input of the charging/transmitter base and the wall socket.
Use
• Connect the power adapter of the charging/transmitter base to the wall socket.
• Simultaneously press and hold the main buttons for 3 seconds.
• Wait for the prompt “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• If the pairing is successful, select “HPBT5051BK” in the Bluetooth connection list on your smartphone or tablet.
• If the connection is successful, the blue indicator will ash.
• If you remove the earpods from the charging/transmitter base, they will be activated automatically. The blue indicator
ashes 3 times. If the earpods are not activated automatically, press and hold the main buttons simultaneously for 3
seconds to activate the earpods.
• After use, place the earpods into the charging/transmitter base. The earpods are deactivated automatically. If the
earpods are not deactivated within 15 seconds, press and hold the main buttons simultaneously for 4 seconds to
deactivate the earpods.
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1. Oordop links
2. Oordop rechts
3. Hoofdknop (linker oordop)
(blauwe/rode indicatoren)
4. Hoofdknop (rechter oordop)
(blauwe/rode indicatoren)
• Druk op de knop om de muziek af te spelen of tijdelijk te stoppen.
• Druk op de knop om een oproep te beantwoorden.
• Druk tweemaal op de knop om een oproep te weigeren.
• Druk op de knop om een oproep te beëindigen.
• Druk twee keer op de knop om het laatst gekozen nummer te bellen.
• Houd de knop 1,5 seconden ingedrukt om de virtual assistant te gebruiken.
5. Nummer + knop (links)
Nummer - knop (rechts) • Druk op de knop om naar het volgende of het vorige nummer te gaan.
6. Volume + knop (rechts)
Volume - knop (links)
• Druk op de knop en houd deze ingedrukt om het volume te verhogen of te
verlagen.
7. Oplaad/verzendstation
8. DC-ingang • Sluit om het oplaad/verzendstation op te laden een voedingsadapter aan op de
DC-ingang van het oplaad/verzendstation en de wandcontactdoos.
Gebruik
• Sluit de voedingsadapter van het oplaad/verzendstation op het wandstopcontact aan.
• Druk de hoofdknoppen tegelijkertijd 3 seconden in.
• Wacht op het bericht “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• Selecteer als het koppelen is gelukt “HPBT5051BK” in de Bluetooth aansluitlijst op uw smartphone of tablet.
• Na succesvolle aansluiting gaat de blauwe indicator knipperen.
• Als u de oordoppen uit het oplaad/verzendstation verwijdert, worden zij automatisch geactiveerd. De blauwe indicator
knippert 3 keer. Druk als de oordoppen niet automatisch worden geactiveerd de hoofdknoppen tegelijkertijd in en houd
ze 3 seconden ingedrukt om de oordoppen te activeren.
• Plaats de oordoppen na gebruik in het oplaad/verzendstation. De oordoppen worden automatisch uitgeschakeld.
Druk als de oordoppen niet binnen 15 seconden worden uitgeschakeld de hoofdknoppen tegelijkertijd in en houd ze 4
seconden ingedrukt om de oordoppen uit te schakelen.
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1. Linker Ohrhörer
2. Rechter Ohrhörer
3. Haupttaste (linker Ohrhörer)
(blaue/rote Anzeigen)
4. Haupttaste (rechter
Ohrhörer)
(blaue/rote Anzeigen)
• Drücken Sie auf die Taste, um die Musik wiederzugeben oder anzuhalten.
• Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen.
• Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Anruf abzulehnen.
• Drücken Sie die Taste, um ein Gespräch zu beenden.
• Drücken Sie die Taste zweimal, um den letzten Anruf erneut zu wählen
• Halten Sie die Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt, um den virtuellen Assistenten
zu verwenden.
5. Track + Taste (links)
Track - Taste (rechts) • Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten oder vorherigen Titel aufzurufen.
6. Lautstärke + Taste (rechts)
Lautstärke - Taste (links)
• Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
7. Lade-/Senderbasis
8. DC-Eingang • Um die Lade-/Senderbasis zu laden, schließen Sie ein Netzteil an den DC-Eingang
der Lade-/Senderbasis und der Wandsteckdose an.
Gebrauch
• Schließen Sie das Netzteil des Lade-/Sendersockels an die Wandsteckdose an.
• Halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
• Warten Sie auf die Auorderung "Left channel" / "Right channel" / "Pairing".
• Wenn die Verbindung erfolgreich ist, wählen Sie "HPBT5051BK" in der Bluetooth-Verbindungsliste Ihres Smartphones
oder Tablets.
• Wenn die Verbindung erfolgreich ist, blinkt die blaue Anzeige.
• Wenn Sie die Ohrhörer von der Lade-/Senderbasis entfernen, werden sie automatisch aktiviert. Die blaue Anzeige blinkt
3 Mal. Wenn die Ohrhörer nicht automatisch aktiviert werden, halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Ohrhörer zu aktivieren.
• Setzen Sie den Ohrhörer nach Gebrauch in den Lade-/Sendersockel. Die Ohrhörer werden automatisch deaktiviert. Wenn
die Ohrhörer nicht innerhalb von 15 Sekunden deaktiviert werden, halten Sie die Haupttasten gleichzeitig 4 Sekunden
lang gedrückt, um die Ohrhörer zu deaktivieren.
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
1. Auricular izquierdo
2. Auricular derecho
3. Botón principal (auricular izquierdo)
(indicadores azul/rojo)
4. Botón principal (auricular derecho)
(indicadores azul/rojo)
• Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la música.
• Pulse el botón para responder una llamada.
• Pulse el botón dos veces para rechazar una llamada.
• Pulse el botón para nalizar una llamada.
• Presiona el botón dos veces para hacer una rellamada reciente.
• Mantenga presionado el botón durante 1.5 segundos para usar el
asistente virtual.
5. Botón pista + (izquierdo)
Botón pista - (derecho) • Pulse el botón para ir a la pista siguiente o anterior.
6. Botón volumen + (derecho)
Botón volumen - (izquierdo) • Pulse y mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir el volumen.
7. Base de carga/transmisor
8. Entrada CC • transmisorPara cargar la base de carga/ , conecte un adaptador de alimentación
a la entrada CC de la base de carga/ y a la toma de pared.transmisor
Uso
• Conecte el adaptador de alimentación de la base de carga/transmisor a la toma de pared.
• Pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones principales durante 3 segundos.
• Espere la indicación “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• Si el emparejamiento se realiza correctamente, seleccione “HPBT5051BK” en la lista de conexiones Bluetooth de su
smartphone o tableta.
• Si la conexión se realiza correctamente, el indicador azul parpadeará.
• Si retira los auriculares de la base de carga/transmisor, estos se activarán automáticamente. El indicador azul parpadea
3 veces. Si los auriculares no se activan automáticamente, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones
principales durante 3 segundos para activar los auriculares.
• Tras el uso, coloque los auriculares en la base de carga/transmisor. Los auriculares se desactivan automáticamente. Si
los auriculares no se desactivan en 15 segundos, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones principales
durante 4 segundos para desactivar los auriculares.
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
1. Oreillette gauche
2. Oreillette droite
3. Bouton principal (oreillette gauche)
(indicateurs bleu/rouge)
4. Bouton principal (oreillette droite)
(indicateurs bleu/rouge)
• Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la musique.
• Appuyez sur le bouton pour accepter un appel.
• Appuyez sur le bouton à deux reprises pour rejeter un appel.
• Appuyez sur le bouton pour mettre n à un appel.
• Appuyez deux fois sur le bouton pour recomposer un dernier numéro.
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 1,5 seconde pour
utiliser l'assistant virtuel.
5. Bouton piste + (gauche)
Bouton piste - (droite) • Appuyez sur le bouton pour passer à la piste suivante ou précédente.
6. Bouton volume + (droite)
Bouton volume - (gauche)
• Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter ou réduire le
volume.
7. Base de charge /émetteur
8. Entrée CC • /émetteurPour charger la base de charge , connectez un adaptateur
d'alimentation à l'entrée CC de la base de charge/ et à la prise murale.émetteur
Usage
• Connectez l'adaptateur d'alimentation de la base de charge /émetteur à la prise murale.
• Appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les relâcher pendant 3 secondes.
• Attendez la demande “Canal gauche” / “Canal droit” / “Appariement”.
• Si l'appariement est réussi, sélectionnez “HPBT5051BK” dans la liste de connexion Bluetooth de votre smartphone ou tablette.
• Si la connexion est un succès, l'indicateur bleu s'allume.
• Si vous retirez les oreillettes de la base de charge /émetteur, elles s'activent automatiquement. L'indicateur bleu clignote
3 fois. Si les oreillettes ne s'activent pas automatiquement, appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les
relâcher pendant 3 secondes pour les activer.
• Après usage, placez les oreillettes dans la base de charge /émetteur. Les oreillettes sont désactivées automatiquement.
Si les oreillettes ne se désactivent pas dans les 15 secondes, appuyez simultanément sur les boutons principaux sans les
relâcher pendant 4 secondes pour les désactiver.
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1. Auricolare sinistro
2. Auricolare destro
3. Pulsante principale
(auricolare sinistro)
(indicatori blu/rosso)
4. Pulsante principale
(auricolare destro)
(indicatori blu/rosso)
• Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano musicale.
• Premere il pulsante per rispondere a una chiamata.
• Premere il pulsante due volte per riutare una chiamata.
• Premere il pulsante per terminare la chiamata.
• Premere il tasto due volte per richiamare la chiamata più recente
• Tieni premuto il pulsante per 1,5 secondi per utilizzare l'assistente virtuale.
5. Pulsante Track + (sinistro)
Pulsante Track - (destro) • Premere i pulsanti per passare alla traccia precedente o successiva.
6. Pulsante Volume + (destro)
Pulsante Volume - (sinistro) • Premere e mantenere premuto il pulsante per aumentare o diminuire il volume.
7. Base di ricarica/trasmettitore
8. Ingresso CC
• Per caricare la base di ricarica/trasmettitore, collegare un adattatore di
alimentazione fra il connettore d’ingresso CC della base di ricarica/trasmettitore
e la presa elettrica a parete.
Uso
• Collegare l'adattatore di alimentazione della base di ricarica/trasmettitore alla presa a parete.
• Premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti principali per 3 secondi.
• Attendere nché non compare l’indicazione “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• Se l’accoppiamento ha successo, selezionare “HPBT5051BK” nell’elenco di connessione Bluetooth sul proprio smartphone
o tablet.
• Se la connessione è correttamente stabilita, l’indicatore blu si accende.
• Rimuovendo gli auricolari dalla base di ricarica/trasmettitore, verranno attivati automaticamente. L'indicatore
blu lampeggia per 3 volte. Se gli auricolari non si attivano automaticamente, premere e mantenere premuti
simultaneamente i pulsanti principali per 3 secondi per attivare gli auricolari.
• Dopo l’uso, collocare gli auricolari nella base di ricarica/trasmettitore. Gli auricolari si disattivano automaticamente. Se gli
auricolari non si disattivano entro 15 secondi, premere e mantenere premuti simultaneamente i pulsanti principali per 4
secondi per disattivare gli auricolari.
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição
1. Auricular esquerdo
2. Auricular direito
3. Botão principal (auricular
esquerdo)
(indicadores azul/vermelho)
4. Botão principal (auricular direito)
(indicadores azul/vermelho)
• Prima o botão para reproduzir ou colocar a música em pausa.
• Prima o botão para atender uma chamada.
• Prima duas vezes o botão para rejeitar uma chamada.
• Prima o botão para terminar uma chamada.
• Pressione o botão duas vezes para fazer rediscagem de chamada recente
• Pressione e segure o botão por 1,5 segundos para usar o assistente virtual.
5. Botão Faixa + (esquerdo)
Botão Faixa - (direito) • Prima o botão para ir para a faixa seguinte ou anterior.
6. Botão Volume + (direito)
Botão Volume - (esquerdo) • Prima e mantenha o botão premido para aumentar ou reduzir o volume.
7. Base de carregamento/transmissão
8. Entrada CC
• Para carregar a base de carregamento/transmissão, ligue o adaptador
de alimentação à entrada CC da base de carregamento/transmissão e à
tomada de parede.
Utilização
• Ligue o adaptador de alimentação da base de carregamento/transmissão à tomada de parede.
• Prima e mantenha simultaneamente premidos os botões principais durante 3 segundos.
• Aguarde pela indicação “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• Se o emparelhamento for bem sucedido, selecione “HPBT5051BK” na lista de ligação Bluetooth do seu smartphone ou tablet.
• Se a ligação for bem sucedida, o indicador azul irá piscar.
• Ao remover os auriculares da base de carregamento/transmissão, estes ativam-se automaticamente. O indicador LED
pisca 3 vezes. Se os auriculares não se ativarem automaticamente, prima e mantenha simultaneamente premidos os
botões principais durante 3 segundos para ativar os auriculares.
• Após a utilização, coloque os auriculares na base de carregamento/transmissão. Os auriculares são automaticamente
desativados. Se os auriculares não forem desativados no espaço de 15 segundos, prima e mantenha simultaneamente
premidos os botões principais durante 4 segundos para desativar os auriculares.
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
possuir defeitos, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1. Venstre øreknop
2. Højre øreknop
3. Hovedknap (venstre øreknop)
(blå/røde indikatorer)
4. Hovedknap (højre øreknop)
(blå/røde indikatorer)
• Tryk på knappen for at afspille musikken eller sætte i pause.
• Tryk på knappen for at besvare et opkald.
• Tryk to gange på knappen for at afvise et opkald.
• Tryk på knappen for at afslutte opkaldet.
• Tryk to gange på knappen for at foretage nyopkald til genopkald
• Tryk og hold knappen i 1,5 sekunder for at bruge den virtuelle assistent.
5. Spor + knap (venstre)
Spor - knap (højre) • Tryk på knappen for at gå til det næste eller det tidligere spor.
6. Lydstyrke + knap (venstre)
Lydstyrke - knap (højre) • Tryk og hold nede på knappen for at øge eller mindske lydstyrken.
7. Oplade/transmitter-base
8. DC-indgang • Oplade/transmitter-basen oplades ved at tilslutte en strømadapter til DC-
indgangen på oplade/transmitter-basen og til vægstikket.
Anvendelse
• Tilslut oplade/transmitter-basens strømadapter til vægstikket.
• Tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 3 sekunder.
• Vent på beskeden ”Venstre kanal” / ”Højre kanal” / ”Parring”.
• Hvis parringen lykkes, så vælg ”HPBT5051BK” i Bluetooth-forbindelseslisten på din smartphone eller tablet.
• Hvis Bluetooth-forbindelsen oprettes, blinker den blå indikator.
• Når du tager øreknopperne af oplade/transmitter-basen, aktiveres de automatisk. Den blå indikator blinker 3 gange. Hvis
øreknopperne ikke aktiveres automatisk, så tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 3 sekunder for at aktivere øreknopperne.
• Efter brugen skal øreknopperne sættes i oplade/transmitter-basen. Øreknopperne deaktiveres automatisk. Hvis
øreknopperne ikke deaktiveres automatisk inden for 15 sekunder, så tryk og hold hovedknapperne inde samtidigt i 4
sekunder for at deaktivere øreknopperne.
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1. Venstre øreplugg
2. Høyre øreplugg
3. Hovedknapp (venstre øreplugg)(blått/rødt lys)
4. Hovedknapp (høyre øreplugg)(blått/rødt lys)
• Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken.
• Trykk på knappen besvare et anrop.
• Trykk på knappen to ganger for å avvise et anrop.
• Trykk på knappen avslutte et anrop.
• Trykk to ganger på knappen for å foreta nylig tilbakekalling
av anrop
• Trykk og hold knappen i 1,5 sekunder for å bruke den virtuelle
assistenten.
5. Spor + (venstre)
Spor - (høyre) • Trykk på knappen for å gå til neste eller forrige spor.
6. Volum + (høyre)
Volum - (venstre) • Hold inne knappen for å øke eller redusere volumet.
7. Lade-/senderbase
8. DC-inngang • For å lade lade-/senderbasen, koble en strømadapter til
strømkontakten på lade-/senderbasen og en stikkontakt.
Bruk
• Koble strømadapteren for laderen/senderen til en stikkontakt.
• Hold inne hovedknappene i 3 sekunder samtidig.
• Vent på meldingen “Left channel” / “Right channel” / “Pairing”.
• Hvis parkoblingen er vellykket, velger du "HPBT5051BK" i Bluetooth-listen på smarttelefonen eller nettbrettet.
• Hvis parkoblingen er vellykket, blinker det blå lyset.
• Hvis du erner øretelefonene fra lade-/senderbasen, blir de aktivert automatisk. Det blå lyset blinker 3 ganger. Hvis
ørepluggene ikke aktiveres automatisk, kan du holde inne hovedknappene samtidig i 3 sekunder for å aktivere dem.
• Sett ørepluggene i lade-/senderbasen etter bruk. Ørepluggene deaktiveres automatisk. Hvis ørepluggene ikke
deaktiveres innen 15 sekunder, kan du holde inne hovedknappene samtidig i 4 sekunder for å deaktivere dem.
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. Vänster hörsnäcka
2. Höger hörsnäcka
3. Huvudknapp (vänster
hörsnäcka)
(blå/röda indikatorer)
4. Huvudknapp (höger
hörsnäcka)
(blå/röda indikatorer)
• Tryck på knappen för att spela upp eller pausa musiken.
• Tryck på knappen för att svara på ett samtal.
• Tryck två gånger på knappen för att avvisa ett samtal.
• Tryck på knappen för att avsluta ett samtal.
• Tryck två gånger på knappen för att ringa om det senaste samtalet
• Håll knappen intryckt i 1,5 sekunder för att använda den virtuella assistenten.
5. Knapp för låt + (vänster)
Knapp för låt - (höger) • Tryck på knappen för att gå till nästa eller föregående låt.
6. Knapp för volym + (höger)
Knapp för volym - (vänster) • Tryck och håll inne knappen för att öka eller minska volymen.
7. Laddnings-/sändarbas
8. DC-ingång • För att ladda laddnings-/sändarbasen, anslut en strömadapter till DC-ingången
på laddnings-/sändarbasen och vägguttaget.
Användning
• Anslut laddnings-/sändarbasens nätadapter till vägguttaget.
• Tryck och håll in huvudknapparna i 3 sekunder.
• Vänta till ”Left channel”/”Right channel”/”Pairing”.
• Om hopkopplingen lyckas välj ”HPBT5051BK” i anslutningslistan för Bluetooth på din smartphone eller surfplatta.
• Om anslutningen lyckas blinkar den blå indikatorn.
• Om du avlägsnar hörsnäckorna från laddnings-/sändarbasen kommer de att aktiveras automatiskt. Den blå indikatorn
blinkar 3 gånger. Om hörsnäckorna inte aktiveras automatiskt, tryck och håll ned huvudknapparna samtidigt i 3 sekunder
för att aktivera hörsnäckorna.
• Efter användning, sätt hörsnäckorna på laddnings-/sändarbasen. Hörsnäckorna avaktiveras automatiskt. Om
hörsnäckorna inte avaktiverats automatiskt, tryck och håll ned huvudknapparna samtidigt i 4 sekunder för att avaktivera
hörsnäckorna.
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. Vasen korvakappale
2. Oikea korvakappale
3. Pääpainike (vasen korvakappale)
(sininen/punainen-merkit)
4. Pääpainike (oikea korvakappale)
(sininen/punainen-merkit)
• Toista musiikki tai pidä tauko painamalla painiketta.
• Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta.
• Jätä puhelu vastaamatta painamalla painiketta kahdesti.
• Lopeta puhelu painamalla painiketta lyhyesti.
• Paina -painiketta kahdesti, kun haluat soittaa viimeksi puhelun uudelleen
• Voit käyttää virtuaalista avustajaa pitämällä painiketta painettuna 1,5
sekunnin ajan.
5. Raita + painike (vasen)
Raita - painike (oikea) • Siirry seuraavaan tai edelliseen raitaan painamalla ko. painikkeita.
6. Äänenvoimakkuus + painike
(oikea)
Äänenvoimakkuus + painike
(vasen)
• Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
7. Lataus/lähetinalusta
8. DC-tulo • Lataa lataus/lähetinalusta yhdistämällä virtasovitin laitteen lataus/
lähetinalustan DC-tuloon ja seinäpistokkeeseen.
Käyttö
• Liitä lataus-/lähetinalustan verkkolaite seinäpistorasiaan.
• Pidä samanaikaisesti painettuna pääpainikkeita 3 sekuntia.
• Odota kehotetta "Vasen kanava" / "Oikea kanava" / "Parinmuodostus".
• Jos laiteparin muodostus on onnistunut, valitse “HPBT5051BK” älypuhelimesi tai tablettisi Bluetooth-liitännässä.
• Sininen merkkivalo syttyy, jos Bluetooth-yhteys onnistuu.
• Korvakappaleet aktivoituvat automaattisesti poistaessasi ne lataus/lähetinalustasta. Sininen merkkivalo vilkkuu 3kertaa.
Jos korvakappaleet eivät aktivoidu automaattisesti, aktivoi korvakappaleet pitämällä samanaikaisesti pääpainikkeita
painettuna 3 sekuntia.
• Aseta korvakappaleet käytön jälkeen lataus-/lähetinlaitteen alustaan. Korvakappaleet deaktivoituvat automaattisesti.
Jos korvakappaleet eivät deaktivoidu 15 sekunnin kuluessa, deaktivoi korvakappaleet pitämällä samanaikaisesti
pääpainikkeita painettuna 4 sekuntia.
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Αριστερό ακουστικό-ψείρα
2. Δεξί ακουστικό-ψείρα
3. Κεντρικό Κουμπί(αριστερό
ακουστικό-ψείρα)
(μπλε/κόκκινες ενδείξεις)
4. Κεντρικό Κουμπί(δεξί
ακουστικό-ψείρα)
(μπλε/κόκκινες ενδείξεις)
• Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε ή διακόψετε τη μουσική.
• Πατήστε το κουμπί για να απαντήσετε σε μια κλήση.
• Πιέστε το κουμπί δύο φορές για να απορρίψετε μία κλήση.
• Πατήστε το κουμπί για να τερματίσετε μια κλήση.
• Πατήστε δύο φορές το κουμπί για να πραγματοποιήσετε την επανάκληση της
πρόσφατης κλήσης
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 1,5 δευτερόλεπτα για να
χρησιμοποιήσετε τον εικονικό βοηθό.
5. Κουμπί Κομμάτι + (αριστερά)
Κουμπί Κομμάτι - (δεξιά) • Πιέστε το κουμπί για να προχωρήσετε στο επόμενο ή προηγούμενο κομμάτι.
6. Κουμπί Έντασης + (δεξιά)
Κουμπί Έντασης - (αριστερά) • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
7. Βάση φόρτισης/πομπού
8. Είσοδος DC • Για να φορτίσετε τη βάση φόρτισης/πομπού, συνδέστε τον προσαρμογέα
ρεύματος στην είσοδο DC της βάσης φόρτισης/πομπού και στην πρίζα τοίχου.
Χρήση
• Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος της βάσης φόρτισης/πομπού στην επιτοίχια πρίζα.
• Πιέστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το κεντρικό κουμπί για 3 δευτερόλεπτα.
• Περιμένετε το μήνυμα «Αριστερό κανάλι» / «Δεξί κανάλι» / «Σύζευξη».
• Αν η σύζευξη ολοκληρωθεί με επιτυχία, επιλέξτε «HPBT5051BK» στη λίστα σύζευξης του Bluetooth στο smartphone ή
το tablet σας.
• Εάν η σύνδεση είναι επιτυχής, θα αναβοσβήνει η μπλε ένδειξη.
• Εάν αφαιρέσετε τα ακουστικά αυτιού από τη βάση φόρτισης/πομπού, θα ενεργοποιηθούν αυτόματα. Η μπλε ένδειξη
αναβοσβήνει 3 φορές. Εάν τα ακουστικά αυτιού δεν ενεργοποιηθούν αυτόματα, πιέστε παρατεταμένα τα κεντρικά
κουμπιά ταυτόχρονα για να 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθούν τα ακουστικά.
• Μετά τη χρήση τοποθετήστε τα ακουστικά στη βάση φόρτισης/πομπού. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα.
Εάν δεν απενεργοποιηθούν τα ακουστικά αυτιού εντός 15 δευτερολέπτων, πιέστε παρατεταμένα τα κεντρικά κουμπιά
ταυτόχρονα για να 4 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιηθούν τα ακουστικά.
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει βλάβη ή είναι
ελαττωματική, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Lewa słuchawka
2. Prawa słuchawka
3. Główny przycisk (lewa
słuchawka douszna)
(niebieskie/czerwone
wskaźniki)
4. Główny przycisk (prawa
słuchawka douszna)
(niebieskie/czerwone
wskaźniki)
• Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
• Naciśnij przycisk, aby odebrać połączenie.
• Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby odrzucić połączenie.
• Naciśnij przycisk, aby zakończyć połączenie.
• Naciśnij przycisk dwa razy, aby dokonać ponownego wybierania ostatniego
połączenia
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1,5 sekundy, aby skorzystać z wirtualnego
asystenta.
5. Przycisk utworu + (lewy)
Przycisk utworu - (prawy) • Naciśnij przycisk, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu.
6. Przycisk głośności + (prawy)
Przycisk głośności - (lewy) • Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
7. Podstawa ładowania/
nadajnika
8. Wejście DC • Aby naładować podstawę ładowania/nadajnika podłącz zasilacz do wejścia DC
podstawy ładowania/nadajnika i do gniazda ściennego.
Użytkowanie
• Podłącz zasilacz podstawy ładującej/nadajnika do gniazda ściennego.
• Jednocześnie naciśnij iprzytrzymaj główne przyciski przez 3 sekundy.
• Poczekaj na komunikat "Left channel" / "Right channel" / "Pairing".
• Jeśli parowanie się powiedzie, wybierz "HPBT5051BK" na liście połączeń Bluetooth w smartfonie lub tablecie.
• Jeśli połączenie powiedzie się, włączy się niebieska kontrolka.
• Jeśli wyjmiesz słuchawki douszne z podstawy ładowania/nadajnika, zostaną one aktywowane automatycznie. Niebieski
wskaźnik miga 3 razy. Jeśli słuchawki douszne nie są automatycznie włączane, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski główne przez 3 sekundy, aby włączyć słuchawki douszne.
• Po użyciu umieść słuchawki w podstawie ładującej/nadajnika. Słuchawki douszne są wyłączane automatycznie. Jeśli
słuchawki douszne nie są automatycznie wyłączane w okresie 15 sekund, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski
główne przez 4 sekundy, aby wyłączyć słuchawki douszne.
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
1. Levé sluchátko
2. Pravé sluchátko
3. Hlavní tlačítko (levé
sluchátko)
(modrá/červená kontrolka)
4. Hlavní tlačítko (pravé
sluchátko)
(modrá/červená kontrolka)
• Stisknutím tlačítka spustíte nebo zastavíte přehrávání hudby.
• Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
• Stisknutím tlačítka dvakrát hovor odmítnete.
• Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
• Stiskněte dvakrát tlačítko pro vytočení posledního hovoru
• Stiskněte a podržte tlačítko na dobu 1,5 sekundy, abyste mohli používat virtuální
asistenta.
5. Tlačítko stopa + (levé)
Tlačítko stopa - (pravé) • Stisknutím tlačítka přejdete na následující nebo předchozí kanál.
6. Tlačítko hlasitost + (pravé)
Tlačítko hlasitost - (levé) • Stisknutím a podržením tlačítka zvýšíte nebo snižte hlasitost.
7. Nabíjecí konzole/vysílač
8. Vstup DC • Pro nabití nabíjecí konzole/vysílače připojte napájecí adaptér k DC vstupu
nabíjecí konzole/vysílače a do elektrické zásuvky.
Použití
• Napájecí adaptér nabíjecí konzoly/vysílače připojte do síťové zásuvky.
• Hlavní tlačítka najednou stiskněte a podržte po dobu 3 sekund.
• Vyčkejte na pokyn „levý kanál“/„pravý kanál“/„párování“.
• Pokud se párování povede, vyberte se seznamu připojení Bluetooth na vašem telefonu nebo tabletu „HPBT5051BK“.
• Bude-li připojení úspěšné, modrá kontrolka začne blikat.
• Když sluchátka odpojíte od nabíjecí konzole/vysílače, automaticky se aktivují. Modrá kontrolka ukazatele 3krát blikne.
Pokud se sluchátka neaktivují automaticky, pro jejich aktivaci hlavní tlačítka najednou stiskněte a držte po dobu 3
sekund.
• Po použití sluchátka vložte do nabíjecí konzole/vysílače. Sluchátka se automaticky deaktivují. Pokud se sluchátka
nedeaktivují do 15 sekund, hlavní tlačítka najednou stiskněte a držte po dobu 4 sekund.
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
1. Bal fülpad
2. Jobb fülpad
3. Fő gomb (bal fülpad)
(kék/piros jelzőlámpa)
4. Fő gomb (jobb fülpad)
(kék/piros jelzőlámpa)
• A zenelejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
• Hívás fogadásához nyomja meg a gombot.
• Hívás elutasításához nyomja meg a gombot kétszer.
• Hívás befejezéséhez nyomja meg a gombot.
• A legutóbbi hívás újrahívásához nyomja meg kétszer a gombot
• A virtuális asszisztens használatához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot
1,5 másodpercig.
5. Zeneszám + gomb (bal)
Zeneszám - gomb (jobb) • A gombok megnyomásával léphet a következő vagy az előző zeneszámhoz.
6. Hangerő + gomb (jobb)
Hangerő - gomb (bal)
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez.
7. Töltő/jeladó állvány
8. DC bemenet • A töltő/jeladó állvány töltéséhez csatlakoztassa a tápadapter egyik végét a töltő/
jeladó állvány DC-bemenetéhez, a másik végét pedig az elektromos fali aljzathoz.
Használat
• Csatlakoztassa a töltő/jeladó állvány hálózati tápegységét az elektromos fali aljzathoz.
• Nyomja meg és tartsa együtt lenyomva a fő gombokat 3 másodpercig.
• Várjon az utasításokra „Left channel” / „Right channel” / „Pairing”.
• Ha a párosítása sikeres, válassza ki a „HPBT5051BK” opciót az Bluetooth kapcsolatok listájában az okostelefonon vagy tableten.
• Ha a kapcsolat sikeresen létrejött, a kék jelzőfény villog.
• Ha eltávolítja a fülpadot a töltő/jeladó állvány, automatikusan aktiválódnak. A kék visszajelző 3-szor felvillan. Ha a
fülpadok nem aktiválódnak automatikusan, nyomja meg és tartsa lenyomva a fő gombokat 3 másodpercig együtt, hogy
aktiválhassa azokat.
• Használat után helyezze a fülpadokat a töltő/jeladó állványra. A fülpadok automatikusan kikapcsolnak. Ha a fülpadok
nem kapcsolnak ki automatikusan 15 másodpercen belül, nyomja meg és tartsa lenyomva a fő gombokat 4 másodpercig
együtt, hogy aktiválhassa azokat.
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
1. Earpod stâng
2. Earpod drept
3. Buton principal (earpod
stâng)
(indicatori albaștri/roșii)
4. Buton principal (earpod
drept)
(indicatori albaștri/roșii)
• Apăsați butonul pentru a reda sau suspenda redarea muzicii.
• Apăsați butonul pentru a răspunde la un apel.
• Apăsați butonul de două ori pentru a refuza un apel.
• Apăsați butonul pentru a încheia un apel.
• Apăsați butonul de două ori pentru a reapela apelul recent
• Țineți apăsat butonul timp de 1,5 secunde pentru a utiliza asistentul virtual.
5. Buton piesă + (stânga)
Buton piesă - (dreapta) • Apăsați butonul pentru a trece la melodia următoare sau anterioară.
6. Buton volum + (dreapta)
Buton volum - (stânga) • Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a crește sau reduce volumul.
7. Bază încărcare/transmițător
8. Intrare CC
• Pentru a încărca baza de încărcare/transmițătorul, conectați adaptorul de
alimentare la intrarea c.c. a bazei de încărcare/transmițătorului și la priza de
perete.
Utilizarea
• Conectați adaptorul de alimentare la baza de încărcare/transmisie și la priza de perete.
• Apăsați simultan și țineți apăsate butoanele principale timp de 3 secunde.
• Așteptați mesajele „Left channel” / „Right channel” / „Pairing”.
• Dacă asocierea este reușită, selectați „HPBT5051BK” în lista de conexiuni Bluetooth de pe smartphone sau tabletă.
• Dacă conexiunea este reușită, indicatorul albastru se va aprinde intermitent.
• Dacă scoateți earpodurile din baza de încărcare/transmițător, acestea se vor activa automat. Indicatorul albastru clipește
de 3 ori. Dacă earpodurile nu sunt activate automat, apăsați și mențineți apăsate butoanele principale simultan timp de 3
secunde pentru a activa earpodurile.
• După utilizare, așezați earpodurile pe baza de încărcare/transmisie. Earpodurile sunt dezactivat automat. Dacă
earpodurile nu sunt dezactivate în decurs de 15 secunde, apăsați și mențineți apăsate butoanele principale simultan
timp de 4 secunde pentru a dezactiva earpodurile.
Siguranță
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectați produsul de la priza de rețea sau alte echipamente în cazul apariției unei probleme.
• Citiți manualul cu atenție înainte de utilizare. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizați dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiți
imediat dispozitivul.
Curățarea și întreținerea
Avertisment!
• Nu folosiți solvenți sau agenți de curățare abrazivi.
• Nu curățați interiorul dispozitivului.
• Nu încercați să reparați dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu unul nou.
• Curățați exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă și moale.
Suport
Dacă aveți în continuare nevoie de asistență sau aveți comentarii sau sugestii, vizitați www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Țările de Jos
Русский - Описание
1. Левый наушник
2. Правый наушник
3. Основная кнопка
(левый наушник)
(синий/красный индикаторы)
4. Основная кнопка
(правый наушник)
(синий/красный индикаторы)
• Нажмите кнопку для воспроизведения или приостановки
воспроизведения аудиозаписи.
• Нажмите кнопку для принятия входящего вызова.
• Для завершения вызова дважды нажмите эту кнопку.
• Нажмите эту кнопку для завершения вызова.
• Дважды нажмите кнопку для повторного набора последнего номера.
• Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1,5 секунд, чтобы использовать
виртуальный помощник.
5. Кнопка Трек + (левая)
Кнопка Трек - (справа)
• Используйте эти кнопки для перехода к следующему или предыдущему
треку.
6. Кнопка Громкость + (справа)
Кнопка Громкость - (слева)
• Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку для уменьшения или
увеличения громкости.
7. База зарядного устройства/
передатчика
8. Вход постоянного тока
• Для подключения к сети базы зарядного устройства/передатчика
поместите штекер адаптера питания во вход прямого тока базы зарядного
устройства/передатчика и включите его в сетевую розетку.
Использование
• Подключите адаптер питания базы зарядного устройства/передатчика к сетевой розетке.
• Одновременно нажмите и удерживайте основные кнопки 3 секунды.
• Дождитесь подсказки «Левый канал»/«Правый канал» / «Синхронизация».
• Если синхронизация прошла успешно, из списка подключений Bluetooth на смартфоне или планшете выберите
«HPBT5051BK».
• Если соединение установлено успешно, будет мигать синий индикатор.
• При удалении наушников из базы зарядного устройства/передатчика они включатся автоматически. Синий
индикатор мигнет 3 раза. Если наушники не активируются автоматически, одновременно нажмите и удерживайте
основные кнопки 3 с, чтобы включить наушники.
• После использования поместите наушники на базу зарядного устройства/передатчика. Наушники автоматически
отключаются. Если наушники не выключились автоматически в течение 15 с, одновременно нажмите и
удерживайте основные кнопки 4 с, чтобы выключить их.
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии
или предложения
Контакты
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Нидерланды
HPB T5 051B K
TWS in-ear headphones
8
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Kopfhörer |
Modell: | HPBT5051BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis HPBT5051BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Nedis
15 Oktober 2024
12 September 2024
9 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- Kopfhörer Samsung
- Kopfhörer 3M
- Kopfhörer Anker
- Kopfhörer Apple
- Kopfhörer Approx
- Kopfhörer Asus
- Kopfhörer BeeWi
- Kopfhörer Connect IT
- Kopfhörer Corsair
- Kopfhörer Exibel
- Kopfhörer Gembird
- Kopfhörer Genius
- Kopfhörer Hama
- Kopfhörer HyperX
- Kopfhörer KeepOut
- Kopfhörer Kensington
- Kopfhörer Lexibook
- Kopfhörer Audio-Technica
- Kopfhörer LogiLink
- Kopfhörer Logitech
- Kopfhörer Mad Catz
- Kopfhörer Manhattan
- Kopfhörer Manta
- Kopfhörer Maxxter
- Kopfhörer Medion
- Kopfhörer Microsoft
- Kopfhörer Nacon
- Kopfhörer NGS
- Kopfhörer Niceboy
- Kopfhörer Philips
- Kopfhörer Rapoo
- Kopfhörer Saitek
- Kopfhörer Sandberg
- Kopfhörer Sharkoon
- Kopfhörer SilverCrest
- Kopfhörer Sony
- Kopfhörer Speedlink
- Kopfhörer SteelSeries
- Kopfhörer Sweex
- Kopfhörer T'nB
- Kopfhörer Tevion
- Kopfhörer Trust
- Kopfhörer Verbatim
- Kopfhörer Wintech
- Kopfhörer Zalman
- Kopfhörer Panasonic
- Kopfhörer LG
- Kopfhörer Roland
- Kopfhörer Camry
- Kopfhörer Bosch
- Kopfhörer AEG
- Kopfhörer Siemens
- Kopfhörer Buffalo
- Kopfhörer Vox
- Kopfhörer TechniSat
- Kopfhörer Yamaha
- Kopfhörer Neumann
- Kopfhörer CSL
- Kopfhörer Dymond
- Kopfhörer ISY
- Kopfhörer Maginon
- Kopfhörer Schwaiger
- Kopfhörer Alecto
- Kopfhörer Denver
- Kopfhörer König
- Kopfhörer MarQuant
- Kopfhörer Renkforce
- Kopfhörer Thomson
- Kopfhörer Trevi
- Kopfhörer Blaupunkt
- Kopfhörer Kenwood
- Kopfhörer Sharp
- Kopfhörer Daewoo
- Kopfhörer Pyle
- Kopfhörer NABO
- Kopfhörer Telestar
- Kopfhörer AfterShokz
- Kopfhörer AIAIAI
- Kopfhörer Aiwa
- Kopfhörer AKG
- Kopfhörer Audeze
- Kopfhörer AudioSonic
- Kopfhörer Auna
- Kopfhörer B-Speech
- Kopfhörer Coby
- Kopfhörer Bang And Olufsen
- Kopfhörer Beats
- Kopfhörer Beyerdynamic
- Kopfhörer Bose
- Kopfhörer Bowers And Wilkins
- Kopfhörer Caliber
- Kopfhörer Lenco
- Kopfhörer Creative
- Kopfhörer Denon
- Kopfhörer Mpman
- Kopfhörer Edifier
- Kopfhörer Fantec
- Kopfhörer FlinQ
- Kopfhörer Pioneer
- Kopfhörer Geemarc
- Kopfhörer Hi-Fun
- Kopfhörer I-Onik
- Kopfhörer Imperii Electronics
- Kopfhörer Jabra
- Kopfhörer Jaybird
- Kopfhörer JBL
- Kopfhörer JVC
- Kopfhörer KEF
- Kopfhörer Klipsch
- Kopfhörer Krüger And Matz
- Kopfhörer Lasmex
- Kopfhörer Meliconi
- Kopfhörer Motorola
- Kopfhörer MTX
- Kopfhörer Muse
- Kopfhörer Nokia
- Kopfhörer One For All
- Kopfhörer Onkyo
- Kopfhörer Optoma
- Kopfhörer PEAQ
- Kopfhörer Sennheiser
- Kopfhörer Shure
- Kopfhörer Skullcandy
- Kopfhörer Soundcore
- Kopfhörer Technics
- Kopfhörer TERRIS
- Kopfhörer Teufel
- Kopfhörer Umidigi
- Kopfhörer Vieta
- Kopfhörer Vivanco
- Kopfhörer Xiaomi
- Kopfhörer Yurbuds
- Kopfhörer Akai
- Kopfhörer Dual
- Kopfhörer GoGEN
- Kopfhörer ITT
- Kopfhörer Gigaset
- Kopfhörer TCL
- Kopfhörer Livoo
- Kopfhörer Imperial
- Kopfhörer Lamax
- Kopfhörer Prixton
- Kopfhörer Mio
- Kopfhörer Fysic
- Kopfhörer Ewent
- Kopfhörer Lindy
- Kopfhörer Astro
- Kopfhörer Bigben
- Kopfhörer Cabstone
- Kopfhörer Iqua
- Kopfhörer Novero
- Kopfhörer Plantronics
- Kopfhörer Sony Ericsson
- Kopfhörer Tritton
- Kopfhörer Turtle Beach
- Kopfhörer VXi
- Kopfhörer Dell
- Kopfhörer LC-Power
- Kopfhörer Lenovo
- Kopfhörer Acme
- Kopfhörer Avanca
- Kopfhörer Dali
- Kopfhörer Gemini
- Kopfhörer Harman Kardon
- Kopfhörer Magnat
- Kopfhörer Marmitek
- Kopfhörer Marshall
- Kopfhörer Punktal
- Kopfhörer Razer
- Kopfhörer Samson
- Kopfhörer Scosche
- Kopfhörer SuperTooth
- Kopfhörer Tangent
- Kopfhörer Dyson
- Kopfhörer SBS
- Kopfhörer Xoro
- Kopfhörer Karma
- Kopfhörer BML
- Kopfhörer Parrot
- Kopfhörer EnVivo
- Kopfhörer Honor
- Kopfhörer Midland
- Kopfhörer Amplicomms
- Kopfhörer Audioline
- Kopfhörer DeTeWe
- Kopfhörer Doro
- Kopfhörer Emporia
- Kopfhörer Swissvoice
- Kopfhörer Vtech
- Kopfhörer Alpine
- Kopfhörer Nodor
- Kopfhörer NAD
- Kopfhörer 4smarts
- Kopfhörer ADATA
- Kopfhörer Urban Revolt
- Kopfhörer Genesis
- Kopfhörer CGV
- Kopfhörer Ebode
- Kopfhörer Vincent
- Kopfhörer Champion
- Kopfhörer Cooler Master
- Kopfhörer NZXT
- Kopfhörer SilverStone
- Kopfhörer Behringer
- Kopfhörer Mackie
- Kopfhörer Numark
- Kopfhörer Omnitronic
- Kopfhörer ESI
- Kopfhörer Mitel
- Kopfhörer Hercules
- Kopfhörer Monoprice
- Kopfhörer Cambridge
- Kopfhörer Monacor
- Kopfhörer Huawei
- Kopfhörer Ednet
- Kopfhörer InLine
- Kopfhörer Sangean
- Kopfhörer Polycom
- Kopfhörer V-TAC
- Kopfhörer Jamo
- Kopfhörer Uniden
- Kopfhörer Kogan
- Kopfhörer Energy Sistem
- Kopfhörer Conceptronic
- Kopfhörer Magnum
- Kopfhörer Audizio
- Kopfhörer Audiovox
- Kopfhörer Reloop
- Kopfhörer Altec Lansing
- Kopfhörer Cobra
- Kopfhörer EVOLVEO
- Kopfhörer ION
- Kopfhörer SPC
- Kopfhörer August
- Kopfhörer Digitus
- Kopfhörer Macrom
- Kopfhörer Phonocar
- Kopfhörer Xblitz
- Kopfhörer Mr Handsfree
- Kopfhörer Woxter
- Kopfhörer JAZ Audio
- Kopfhörer Cyrus
- Kopfhörer Fairphone
- Kopfhörer Sogo
- Kopfhörer Tracer
- Kopfhörer Defunc
- Kopfhörer FiiO
- Kopfhörer Boss
- Kopfhörer Fresh 'n Rebel
- Kopfhörer Ultimate Ears
- Kopfhörer Saramonic
- Kopfhörer Tivoli Audio
- Kopfhörer Pro-Ject
- Kopfhörer JLab
- Kopfhörer RCA
- Kopfhörer OnePlus
- Kopfhörer Sena
- Kopfhörer Kicker
- Kopfhörer AV:link
- Kopfhörer Blue Microphones
- Kopfhörer Polk
- Kopfhörer Speed-Link
- Kopfhörer Oppo
- Kopfhörer Anchor Audio
- Kopfhörer House Of Marley
- Kopfhörer Sven
- Kopfhörer Fostex
- Kopfhörer Austrian Audio
- Kopfhörer PreSonus
- Kopfhörer Cellular Line
- Kopfhörer Senal
- Kopfhörer LD Systems
- Kopfhörer Boompods
- Kopfhörer Urbanista
- Kopfhörer Creative Labs
- Kopfhörer Google
- Kopfhörer Cardo
- Kopfhörer BlueAnt
- Kopfhörer Shokz
- Kopfhörer Krom
- Kopfhörer ASTRO Gaming
- Kopfhörer Ausounds
- Kopfhörer OTL Technologies
- Kopfhörer IdeenWelt
- Kopfhörer DAP
- Kopfhörer DAP Audio
- Kopfhörer Definitive Technology
- Kopfhörer DMV
- Kopfhörer Dr. Dre Beats
- Kopfhörer Focal
- Kopfhörer Focusrite
- Kopfhörer Forever
- Kopfhörer HMDX
- Kopfhörer Huag
- Kopfhörer IDance
- Kopfhörer IHome
- Kopfhörer ILive
- Kopfhörer Iluv
- Kopfhörer Jam
- Kopfhörer Jawbone
- Kopfhörer Konig Electronic
- Kopfhörer KRK Systems
- Kopfhörer Leotec
- Kopfhörer M-Audio
- Kopfhörer Master Dynamic
- Kopfhörer Maxell
- Kopfhörer Media-tech
- Kopfhörer Miiego
- Kopfhörer MiTone
- Kopfhörer Mtx Audio
- Kopfhörer Naxa
- Kopfhörer One2track
- Kopfhörer ONU
- Kopfhörer OOQE
- Kopfhörer PENTAGRAM
- Kopfhörer Pure Acoustics
- Kopfhörer QCY
- Kopfhörer Qware
- Kopfhörer R Products
- Kopfhörer Soundlogic
- Kopfhörer Steren
- Kopfhörer Stereoboomm
- Kopfhörer Sunstech
- Kopfhörer Tannoy
- Kopfhörer AMX
- Kopfhörer Veho
- Kopfhörer Velodyne
- Kopfhörer Vizio
- Kopfhörer Zagg
- Kopfhörer Zvox
- Kopfhörer Master & Dynamic
- Kopfhörer Best Buy
- Kopfhörer Electro Harmonix
- Kopfhörer Antec
- Kopfhörer In-akustik
- Kopfhörer Ozone
- Kopfhörer Iogear
- Kopfhörer IBox
- Kopfhörer Kraun
- Kopfhörer 180s
- Kopfhörer Lucid Audio
- Kopfhörer Fun Generation
- Kopfhörer Konix
- Kopfhörer Motorhead
- Kopfhörer Monster
- Kopfhörer Celly
- Kopfhörer Valore
- Kopfhörer Millenium
- Kopfhörer Martin Logan
- Kopfhörer ModeCom
- Kopfhörer Nevir
- Kopfhörer Cleer
- Kopfhörer IFi Audio
- Kopfhörer Polsen
- Kopfhörer Vocopro
- Kopfhörer Aluratek
- Kopfhörer Astell&Kern
- Kopfhörer Eikon
- Kopfhörer Amplicom
- Kopfhörer BOYA
- Kopfhörer Bang Olufsen
- Kopfhörer KRUX
- Kopfhörer Argon
- Kopfhörer X Rocker
- Kopfhörer SureFire
- Kopfhörer Brigmton
- Kopfhörer Natec
- Kopfhörer HiFiMAN
- Kopfhörer AQL
- Kopfhörer Soul
- Kopfhörer MEE Audio
- Kopfhörer Oehlbach
- Kopfhörer Arctic Cooling
- Kopfhörer V-Moda
- Kopfhörer Wentronic
- Kopfhörer JAYS
- Kopfhörer Adesso
- Kopfhörer DreamGEAR
- Kopfhörer Ultrasone
- Kopfhörer POGS
- Kopfhörer Nura
- Kopfhörer Audix
- Kopfhörer Etymotic
- Kopfhörer GOgroove
- Kopfhörer Avantree
- Kopfhörer PSB
- Kopfhörer Chill Innovation
- Kopfhörer KLH Audio
- Kopfhörer V7
- Kopfhörer PowerA
- Kopfhörer Dcybel
- Kopfhörer JTS
- Kopfhörer Grace Design
- Kopfhörer Promate
- Kopfhörer Artsound
- Kopfhörer Rolls
- Kopfhörer BlueParrott
- Kopfhörer SoundBot
- Kopfhörer Peltor
- Kopfhörer FURY
- Kopfhörer Satechi
- Kopfhörer Acme United
- Kopfhörer Mark Levinson
- Kopfhörer Koss
- Kopfhörer CAD Audio
- Kopfhörer KRK
- Kopfhörer AudioQuest
- Kopfhörer 1More
- Kopfhörer Music Hero
- Kopfhörer OneOdio
- Kopfhörer Vakoss
- Kopfhörer Beoplay
- Kopfhörer Savio
- Kopfhörer ShotTime
- Kopfhörer Goodis
- Kopfhörer Native Union
- Kopfhörer Ryght
- Kopfhörer Grado
- Kopfhörer Nocs
- Kopfhörer BuddyPhones
- Kopfhörer Perfect Choice
- Kopfhörer Klein Tools
- Kopfhörer DEXP
- Kopfhörer Acefast
- Kopfhörer Rocketfish
- Kopfhörer Klip Xtreme
- Kopfhörer Sol Republic
- Kopfhörer Neoxeo
- Kopfhörer Musical Fidelity
- Kopfhörer Nuheara
- Kopfhörer SoundMagic
- Kopfhörer White Shark
- Kopfhörer PS Audio
- Kopfhörer Fosi Audio
- Kopfhörer S.M.S.L
- Kopfhörer Axagon
- Kopfhörer Ifrogz
- Kopfhörer SoundPEATS
- Kopfhörer Sabrent
- Kopfhörer Acme Made
- Kopfhörer Topping
- Kopfhörer 3MK
- Kopfhörer Moki
- Kopfhörer Shanling
- Kopfhörer Solight
- Kopfhörer Gustard
- Kopfhörer Eversolo
- Kopfhörer Westone
- Kopfhörer Final
- Kopfhörer Rolfstone
- Kopfhörer Goji
- Kopfhörer Motörheadphönes
- Kopfhörer Bowers Wilkins
- Kopfhörer Sudio
- Kopfhörer Frends
- Kopfhörer FreeVoice
- Kopfhörer Swingson
- Kopfhörer PowerLocus
- Kopfhörer Naztech
- Kopfhörer SleepPhones
- Kopfhörer Whistler
- Kopfhörer EarFun
- Kopfhörer Audictus
- Kopfhörer Teenage Engineering
- Kopfhörer Bluedio
- Kopfhörer Tek Republic
- Kopfhörer Able Planet
- Kopfhörer NuForce
- Kopfhörer Luxa2
- Kopfhörer Onanoff
- Kopfhörer Bluefox
- Kopfhörer Liquid Ears
- Kopfhörer EarMen
- Kopfhörer Quad
- Kopfhörer CoolerMaster
- Kopfhörer Stax
- Kopfhörer Audeeo
- Kopfhörer Cayin
- Kopfhörer Voxicon
- Kopfhörer Hecate
- Kopfhörer Mixx
- Kopfhörer Xmusic
- Kopfhörer Sprout
- Kopfhörer Meze Audio
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024