Miomare IAN 315301 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Miomare IAN 315301 (2 Seiten) in der Kategorie Duschkopf und Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
HU
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ
î™șBevezetƑ
GratulĂĄlunk Ășj termĂ©kĂ©nek vĂĄsĂĄrlĂĄsa alkalmĂĄbĂłl. Ezzel egy magas
minƑsĂ©gƱ termĂ©k mellett döntött. Az elsƑ ĂŒzembevĂ©tel elƑtt ismerkedjen
meg a kĂ©szĂŒlĂ©kkel. Ehhez ïŹgyelmesen olvassa el a következƑ HasznĂĄlati
utasítåst és a biztonsågi tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint
Ă©s a megadott felhasznĂĄlĂĄsi terĂŒleteken alkalmazza. Ɛrizze meg ezt
az ĂștmutatĂłt egy biztos helyen. A termĂ©k harmadik fĂ©lnek törtĂ©nƑ
tovåbbadåsa esetén mellékelje a termék a teljes dokumentåciójåt is.
î™șRendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlat
Minden ĂĄllandĂł vĂ­znyomĂĄsĂș melegvĂ­z-rendszernĂ©l (központi melegvĂ­z
ellĂĄtĂĄs, ĂĄtfolyĂł rendszerƱ vĂ­zmelegĂ­tƑ, bojler, stb.) alkalmazhatĂł. Nem
alkalmas alacsony nyomĂĄsĂș-vĂ­zmelegĂ­tƑkhöz mint pld. fa- vagy szĂ©n-
fĂŒrdƑkĂĄlyhĂĄkhoz, olaj- vagy gĂĄz-fĂŒrdƑkĂĄlyhĂĄkhoz, nyĂ­lt elektromos
víztårolókhoz. A termék csak sajåt hasznålatra, és nem orvosi vagy
kereskedelmi hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
î™șA rĂ©szek megnevezĂ©se
1 zuhanyfej
2 kézi zuhanykar
3 kézi zuhany
4 menetes rész
5 tömítés
6 menetes rĂ©sz (a kĂ©zizuhanyra törtĂ©nƑ szerelĂ©sre)
7 zuhanytömlƑ
8 Víztakarékossågi betét
î™șMƱszaki adatok
KĂ©zi zuhany: 5 ĂĄllĂĄsba fordĂ­thatĂł
MĂ©retek Zuhanyfej: HG00678A : kb. Ăž 10 cm x 24 cm (h)
HG00678B : kb. Ăž 11 cm x 25 cm (h)
ZuhanytömlƑ: kb. Ăž 1,4 cm x 150 cm (h)
Meinetes rĂ©sz: 21 mm (Gœ”) standard-csatlakozĂĄs
MinimĂĄlis
mƱködési nyomås: 1,5 bar
GB
GB
î™șDisposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to
fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
m To avoid the risk of injury!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. It
is not a toy.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Please ensure that no parts
are damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect
assembly or ïŹtting may lead to injury. Damaged parts can adversely
aïŹ€ect safety and proper function.
m CAUTION! RISK OF SCALDING! Adjusting the hand shower
may change the temperature of the water coming out. Check the
water temperature before stepping into the shower.
WARNING! Suitable for use with all pressure resistant hot water
systems such as central heating, continuous-ïŹ‚ow water heater,
pressure boiler, etc. Not suitable for use with non-pressurised water
heaters such as boilers, nonpressurised reservoirs, etc. In case of
doubt, consult a professional plumber or technical consultant.
Make sure that the product is only installed by capable persons.
Please check the product regularly for leakage.
Note: For ïŹttings with 26.4mm (GŸ”) connections use an adapter
with a 26.4mm (GŸ”) internal thread and a 21mm (Gœ”)
external thread. This adapter can be obtained from any good
builder’s or plumber’s merchant.
î™șCleaning and care
Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning
agent if necessary.
Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits
from the product. Observe the instructions for use of your cleaner.
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
î™șIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated ïŹeld of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
î™șIntended use
Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as
central heating, continuous-ïŹ‚ow water heater, pressure boiler etc. It is
not suitable for non-pressurised water heaters such as wood-ïŹred or
coal-ïŹred hot-water heaters, oil-ïŹred or gas-ïŹred heaters, open electrical
storage heaters. The product is intended for personal use only and not
for medical or commercial use.
î™șDescription of parts
1 Shower head
2 Hand shower lever
3 Hand shower
4 Threaded connection
5 Seal
6 Threaded connection (for attaching to the hand shower)
7 Shower hose
8 Water saving insert
î™șTechnical data
Hand shower: 5-way setting
Dimensions
Shower head: HG00678A: approx. þ 10cm x 24cm (L)
HG00678B: approx. þ 11cm x 25cm (L)
Shower hose: approx. þ 1.4 cm x 150cm (L)
Thread: 21mm (Gœ”) standard connection
Minimum
working pressure: 1.5bar
SISI
Pooblaơčeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
Nemčija
Servisna telefonska ĆĄtevilka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolĆŸan okvaro javiti pooblaơčenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
ơtevilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolĆŸan pooblaơčenemu servisu predloĆŸiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaơčeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni drĆŸal priloĆŸenih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrĆŸevan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele ơe 3leta po preteku garancijskega
roka.
9. Obrabni deli oz. potroĆĄni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potroơnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
m Preprečite poơkodbe!
Otrok z embalaĆŸnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Ta izdelek ni igrača!
m POZOR! NEVARNOST POƠKODB! Prepričajte se, da so vsi
deli nepoĆĄkodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaĆŸi
obstaja nevarnost poĆĄkodb. PoĆĄkodovani deli lahko vplivajo na
varnost in delovanje.
m POZOR! NEVARNOST OPARIN! Z nastavljanjem glave prhe
lahko spremenite temperaturo iztekajoče vode. Preden stopite pod
curek vode, preverite temperaturo vode.
OPOZORILO! Ta izdelek je primeren za vse na tlak odporne
toplovodne sisteme kot so centralno ogrevanje, pretočni grelniki
vode, tlačni bojlerji ipd. Ni primeren za breztlačne grelnike vode kot
so zbiralniki vroče vode, breztlačni zbiralniki vode, itd. Obrnite se
na strokovnjaka (vodovodnega
inơtalaterja, tehničnega svetovalca), če niste sigurni, ali je ta izdelek
primeren za vaơ vodovodni priključek.
Pazite na to, da izdelek montirajo samo kompetentne osebe.
Redno preverjajte, ali izdelek puơča.
Opozorilo: Prosimo, da pri armaturah s priključkom 26,4mm
(GŸ”) uporabite adapter z notranjim navojem 26,4 mm (GŸ”) in
zunanjim navojem 21 mm (Gœ“). TakĆĄen adapter dobite v vsaki
dobro zaloĆŸeni trgovini z gradbeno ali sanitarno opremo.
î™șČiơčenje in nega
Izdelek čistite z vlaĆŸno, mehko krpo in po potrebi z blagim čistilnim
sredstvom.
Ostanke vodnega kamna na izdelku odstranite s pomočjo
običajnega sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Pri tem
upoơtevajte navodilo za uporabo vaơega čistila.
î™șOdstranjevanje
EmbalaĆŸa je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbiraliơčih odpadkov.
O moĆŸnostih odstranjevanja odsluĆŸenega izdelka se lahko pozanimate
pri svoji občinski ali mestni upravi.
SIHU
HUGB
î™șMentesĂ­tĂ©s
A csomagolĂĄs környezetbarĂĄt anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt, amelyeket a helyi
ĂșjrahasznosĂ­tĂł helyeken adhat le ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl.
A kiszolgĂĄlt termĂ©k megsemmisĂ­tĂ©si lehetƑsĂ©geirƑl lakĂłhelye illetĂ©kes
önkormånyzatånål tåjékozódhat.
î™șGarancia
A termĂ©ket szigorĂș minƑsĂ©gi elƑírĂĄsok betartĂĄsĂĄval gondosan
gyĂĄrtottuk, Ă©s szĂĄllĂ­tĂĄs elƑtt lelkiismeretesen ellenƑriztĂŒk. Ha a termĂ©ken
hiånyossågot tapasztal, akkor a termék eladójåval szemben törvényes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvĂ©nyes jogokat a következƑkben
ismertetett garancia vĂĄllalĂĄsunk nem korlĂĄtozza.
A termékre 3 év garanciåt adunk a våsårlås dåtumåtól szåmítva. A
garanciĂĄlis idƑ a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄval kezdƑdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ƒrizze meg
a pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a vĂĄsĂĄrlĂĄs tĂ©nyĂ©nek az
igazolĂĄsĂĄhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©ven belĂŒl anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi
hiba merĂŒl fel, akkor a vĂĄlasztĂĄsunk szerint a termĂ©ket ingyen
megjavĂ­tjuk vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, ha a termĂ©ket
megrongåltåk, nem szakszerƱen kezelték vagy tartottåk karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normål kopåsnak vannak
kitĂ©ve Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetƑk (pl. elemek), vagy a törĂ©keny
rĂ©szekre sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re, pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy ĂŒvegbƑl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk
ƐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVƐ IDƐ SZÁMÁRA!
m KerĂŒlje el a sĂ©rĂŒlĂ©seket!
Sohase hagyja a gyerekeket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl a
csomagolóanyagokkal. Nem jåtékszer.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik
rĂ©sz sĂ©rtetlenĂŒl Ă©s szakszerƱen legyen felszerelve. SzakszerƱtlen
felszerelĂ©s esetĂ©n sĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©ly ĂĄll fenn. A sĂ©rĂŒlt rĂ©szek
befolyĂĄsolhatjĂĄk a biztonsĂĄgot Ă©s a funkciĂłk ellĂĄtĂĄsĂĄt.
m VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A zuhanyfej állításával a
kiĂĄramlĂł vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klete megvĂĄltozhat. KĂ©rjĂŒk, ellenƑrizze a vĂ­z
hƑmĂ©rsĂ©kletĂ©t, mielƑtt a zuhany alĂĄ ĂĄllna.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termĂ©k mindenfajta nyomĂĄsbiztos
melegvízes rendszerhez mint pld. központi melegítéseshez,
åtfolyó rendszerƱ melegítéseshez, bojlereshez stb. alkalmas. Nem
alkalmas nyitott rendszerƱ vĂ­zmelegĂ­tƑkhöz mint pld. nyitott forrĂłvĂ­z-
tĂĄrolĂłkhoz, nyomĂĄs nĂ©lkĂŒli vĂ­ztĂĄrolĂłkhoz, stb. Ha nem biztos benne,
hogy a termék a vizcsatlakozåsåhoz alkalmas, akkor forduljon
tanĂĄcsĂ©rt egy szakemberhez (vĂ­zvezetĂ©k szerelƑhöz,
mƱszaki tanåcsadóhoz).
Ügyeljen arra, hogy a termĂ©ket csak szakĂ©rtƑ szemĂ©lyek szereljĂ©k
fel.
EllenƑrizze rendszeresen, hogy a termĂ©k nem ereszt-e.
UtalĂĄs: A 26,4 mm (GŸ”)-os csatlakozĂĄsoknĂĄl szereljen fel
egy 26,4 mm (GŸ”)-os belsƑ menettel Ă©s 21 mm (Gœ”)-os
kĂŒlsƑ menettel rendelkezƑ adaptert. Egy ilyen adapter minden jĂłl
ellĂĄtott Ă©pĂ­tƑanyag kereskedĂ©sbƑl vagy szaniter kereskedĂ©sbƑl
beszerezhetƑ.
î™șTisztĂ­tĂĄs Ă©s ĂĄpolĂĄs
TisztĂ­tsa meg a termĂ©ket egy nedves, puha endƑvel Ă©s esetleg enyhe
tisztĂ­tĂłszerrel.
TĂĄvolĂ­tsa el a term,Ă©krƑl a vĂ­zkƑlerakodĂĄsokat egy a
kereskedelemben kaphatĂł vizkƑ eltĂĄvolĂ­tĂłval. EnnĂ©l vegye
ïŹgyelembe a hasznĂĄlt tisztĂ­tĂłszer hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄsĂĄt.
IAN 315301
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
Assembly and safety advice
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ
HasznĂĄlati- Ă©s biztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
MULTIFUNKCIJSKA ROČKA ZA PRHO
Navodila za montaĆŸo in varnost
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ HLAVICE
Pokyny k montĂĄĆŸi a bezpečnostnĂ­ pokyny
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVÁ HLAVICA
Pokyny pre montĂĄĆŸ a bezpečnosĆ„
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF
Montage- und Sicherheitshinweise
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
HG00678A
HG00678B
5
8
7
3
5
5
2
6
7
8
4
1
2 x
1 x
1 x
1 x
MULTIFUNKCIJSKA ROČKA ZA PRHO
î™șUvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaơega novega izdelka. Odločili ste se za
kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta
namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne
napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za
navedena področja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V
primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
î™șNamenska uporaba
Izdelek je primeren za vse tlačno odporne sisteme s toplo vodo, kot
so centralno ogrevanje, pretočni grelniki vode, tlačni bojlerji itd. Ni
primeren za nizkotlačne grelnike vode kot npr. kopalniơke peči na les ali
oglje, kopalniơke peči na olje ali plin, odprte vodne zbiralnike. Izdelek
je namenjen samo za privatno uporabo, ne za uporabo v medicinske in
komercialne namene.
î™șOpis delov
1 Glava prhe
2 Ročica ročne prhe
3 Ročna prha
4 Navoj
5 Tesnilofo
6 Navoj (za montaĆŸo na ročno prho)
7 Gibka cev prhe
8 Vstavek za varčevanje z vodo
î™șTehnični podatki
Ročna prha: 5 nastavitev
Dimenzije
Glava prhe: HG00678A : Ăž pribl. 10 cm x 24 cm (D)
HG00678B : Ăž pribl. 11 cm x 25 cm (D)
Gibka cev prhe: Ăž pribl. 1,4 cm x 150 cm (D)
Navoj: 21 mm (Gœ“) standardni priključek
Minimalen
delovni tlak: 1,5 barov
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
î™șEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
î™șGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von
MÀngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfĂ€llt, wenn das Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
m Vermeiden Sie Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das Produkt ist kein Spielzeug.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschÀdigt und sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemĂ€ĂŸer Montage besteht Verletzungsgefahr. BeschĂ€digte
Teile können die Sicherheit und Funktion beeinïŹ‚ussen.
m VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Durch Verstellen der
Handbrause kann sich die Temperatur des austretenden Wassers
verĂ€ndern. PrĂŒfen Sie bitte erst die Wassertemperatur, bevor Sie sich
unter den Wasserstrahl stellen.
WARNUNG! Dieses Produkt ist fĂŒr alle druckfesten
Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler o.Ä. geeignet. Es ist nicht geeignet fĂŒr drucklose
Warmwasserbereiter wie Heißwasserspeicher, drucklose
Wasserspeicher etc. Wenden Sie sich an einen Fachmann
(Klempner, technischen Berater), wenn Sie sich nicht sicher sind, ob
das Produkt fĂŒr Ihren Wasseranschluss geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen
montiert wird.
ÜberprĂŒfen Sie das GerĂ€t regelmĂ€ĂŸig auf undichte Stellen.
Hinweis: Setzen Sie bei Armaturen mit 26,4mm (GŸ”)-Anschluss
bitte ein AdapterstĂŒck mit 26,4mm (GŸ”)-Innengewinde und
21mm (Gœ”)-Außengewinde. Dieses AdapterstĂŒck erhalten Sie in
jedem gut sortierten Baumarkt oder SanitÀrhandel.
î™șReinigung und PïŹ‚ege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf.
mit einem milden Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt mittels eines
handelsĂŒblichen Kalkentferners. Beachten Sie dabei die
Gebrauchsanleitung Ihres Reinigers.
SK
SKCZCZCZ
î™șLikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na
miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete
informovaƄ na Vaƥej obecnej alebo mestskej språve.
î™șZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch smernĂ­c
a pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto
vĂœrobku VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi produktu. Tieto
zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu.
ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m
uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ ako
dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne
chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne
opravĂ­me alebo vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ,
ak bol produkt poĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne
udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby.
TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ©
normĂĄlnemu opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za
opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na
rozbitnĂœch dieloch, napr. na spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo
častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
î™șZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ z ekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat
prostƙednictvĂ­m mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se informujte u sprĂĄvy vaĆĄĂ­
obce nebo města.
î™șZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch
směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad
mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze
zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhƯta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vyskytne vada
materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ –
bezplatně opravĂ­me nebo vyměnĂ­me. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe
se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou
ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka se
nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ. na baterie),
dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ,
akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Bezpečnostní pokyny
PƘED POUĆœITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE!
NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
m Vyhněte se nebezpečí poranění!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovĂœm materiĂĄlem. Tento
vĂœrobek nenĂ­ dětskou hračkou!
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, ĆŸe jsou vĆĄechny
dĂ­ly nepoĆĄkozenĂ© a odborně namontovĂĄny. Pƙi neodbornĂ© montĂĄĆŸi
existuje nebezpečí poraněnĂ­. PoĆĄkozenĂ© dĂ­ly mohou ovlivnit
bezpečnost a funkci.
m POZOR! NEBEZPEČÍ OPAƘENÍ! PƙestavenĂ­m sprchovĂ© hlavy se
dĂĄ změnit teplota vytĂ©kajĂ­cĂ­ vody. Zkontrolujte prosĂ­m teplotu vody,
dƙíve neĆŸ se postavĂ­te pod proud vody.
Tento vĂœrobek se hodĂ­ pro vĆĄechny teplovodnĂ­ VÝSTRAHA!
systĂ©my s pevnĂœm tlakem, jako jsou ĂșstƙednĂ­ topenĂ­, prĆŻtokovĂ©
ohƙívače, tlakovĂ© bojlery ap. NehodĂ­ se pro beztlakĂ© zaƙízenĂ­ pro
pƙípravu teplĂ© vody, jako jsou zĂĄsobnĂ­ky horkĂ© vody, beztlakĂ©
zåsobníky vody atd. ObraƄte se na odborníka
(klempíƙe, technickĂ©ho poradce), nejste-li si jisti, hodĂ­-li se vĂœrobek
pro vaơi vodní pƙípojku.
Dbejte na to, aby byl vĂœrobek namontovĂĄn jen odbornĂ­ky.
Kontrolujte, prosĂ­m, vĂœrobek pravidelně na Ășnik.
UpozorněnĂ­: U armatur s pƙípojkou 26,4 mm (GŸ”) nasaďte
laskavě prvek adaptĂ©ru s vnitƙnĂ­m zĂĄvitem 26,4 mm (GŸ”) a
vnějĆĄĂ­m zĂĄvitem 21 mm (Gœ”). Tento prvek adaptĂ©ru obdrĆŸĂ­te v
kaĆŸdĂ©m dobƙe tƙíděnĂ©m stavebnĂ­m trhu nebo ve zdravotnickĂ©m
obchodě.
î™șČistěnĂ­ a oĆĄetƙovĂĄnĂ­
VĂœrobek očistěte vlhkou tkaninou a pƙípadně mĂ­rnĂœm čisticĂ­m
prostƙedkem.
Usazeniny vĂĄpnĂ­ku na vĂœrobku odstraƈte vobchodě bÄ›ĆŸnĂœm
odstraƈovačem vĂĄpnĂ­ku. Dbejte pƙitom na nĂĄvod kpouĆŸitĂ­ vaĆĄeho
čističe.
SK
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00678A / HG00678B
Version: 03/2019
BezpečnostnĂ© pokyny
VƠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
m VyhĂœbajte sa riziku poranenia!
Deti nikdy nenechĂĄvajte bez dozoru s obalovĂœm materiĂĄlom. Tento
vĂœrobok nie je detskou hračkou!
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ubezpečte sa,
ĆŸe sĂș vĆĄetky diely nepoĆĄkodenĂ© a sprĂĄvne namontovanĂ©. V prĂ­pade
neodbornej montĂĄĆŸe hrozĂ­ nebezpečenstvo poranenia. PoĆĄkodenĂ©
diely mĂŽĆŸu ovplyvniĆ„ bezpečnosĆ„ a funkčnosĆ„.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA! Prestavením
sprchovej hlavy sa dĂĄ zmeniĆ„ teplota vytekajĂșcej vody. Skontrolujte
prosĂ­m teplotu vody, skĂŽr neĆŸ sa postavĂ­te pod prĂșd vody.
VAROVANIE! Tento vĂœrobok je vhodnĂœ pre vĆĄetky systĂ©my na
prĂ­pravu teplej vody, ktorĂ© sĂș odolnĂ© proti tlaku, ako sĂș ĂșstrednĂ©
kĂșrenie, prietokovĂœ ohrievač, tlakovĂœ bojler alebo pod. Nie je
vhodnĂœ pre beztlakovĂ© zariadenia na prĂ­pravu teplej vody, ako sĂș
zĂĄsobnĂ­k horĂșcej vody, beztlakovĂ© zĂĄsobnĂ­ky vody, atď. ObrĂĄĆ„te sa
na odbornĂ­ka (klampiar, technickĂœ poradca), ak si nie ste istĂœ, či je
vĂœrobok vhodnĂœ pre vaĆĄu prĂ­pojku vody.
Dbajte na to, aby vĂœrobok montovali iba osoby s odbornĂœmi
znalosƄami.
VĂœrobok pravidelne kontrolujte, či netečie.
Upozornenie: V prĂ­pade armatĂșr s 26,4 mm (GŸ”) prĂ­pojkou
pouĆŸite adaptĂ©r s 26,4 mm (GŸ”) vnĂștornĂœm zĂĄvitom a 21mm
(Gœ”) vonkajĆĄĂ­m zĂĄvitom. Tento adaptĂ©r dostanete kĂșpiĆ„ v kaĆŸdom
dobrom hobby markete alebo v predajni sanitĂĄrnych potrieb.
î™șČistenie astarostlivosĆ„
VĂœrobok čistite iba vlhkou, mĂ€kkou handričkou a prĂ­p. jemnĂœm
čistiacim prostriedkom.
VodnĂœ kameƈ na vĂœrobku odstråƈte pomocou beĆŸnĂ©ho
odstraƈovača vodnĂ©ho kameƈa. DodrĆŸiavajte pritom nĂĄvod na
pouĆŸitie čistiaceho prostriedku.
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ HLAVICE
î™șÚvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­
vĂœrobek. Pƙed prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu se seznamte s vĂœrobkem.
K tomu si pozorně pƙečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a pouze pro
uvedenĂ© oblasti pouĆŸitĂ­. Uschovejte si tento nĂĄvod na bezpečnĂ©m mĂ­stě.
VĆĄechny podklady vydejte pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku i tƙetĂ­ osobě.
î™șPouĆŸitĂ­ v souladu s ustanovenĂ­m
VhodnĂĄ pro vĆĄechny vƯči tlaku odolnĂ© systĂ©my teplĂ© vody jako ĂșstƙednĂ­
topenĂ­, prĆŻtokovĂ© ohƙívače atd. NehodĂ­ se pro nĂ­zkotlakĂ© zaƙízenĂ­ na
pƙípravu vody, jako jsou napƙ. koupelnová kamna na uhlí, olejová nebo
plynová koupelnová kamna, otevƙená elektrická akumulační kamna.
VĂœrobek je určen kvlastnĂ­mu pouĆŸitĂ­, ne pro lĂ©kaƙskĂ© či komerčnĂ­ pouĆŸitĂ­.
î™șPopis dĂ­lĆŻ
1 Hlava sprchy
2 Páka ruční sprchy
3 Ruční sprcha
4 ZĂĄvit
5 Těsnění
6 ZĂĄvit (k montĂĄĆŸi na ručnĂ­ sprchu)
7 Hadice sprchy
8 VloĆŸka pro Ășsporu vody
î™șTechnickĂ© Ășdaje
RučnĂ­ sprcha: 5-ticestnĂ© nastavenĂ­
Rozměry
Hlava sprchy: HG00678A : cca. Ăž 10 cm x 24 cm (D)
HG00678B : cca. Ăž 11 cm x 25 cm (D)
Hadice sprchy: cca. Ăž 1,4 cm x 150 cm (D)
ZĂĄvit: standardnĂ­ pƙípojka 21 mm (Gœ”)
MinimĂĄlnĂ­
pracovnĂ­ tlak: 1,5 baru
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVÁ HLAVICA
î™șÚvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. KĂșpou ste sa
rozhodli pre vysoko kvalitnĂœ produkt. Pred prvĂœm uvedenĂ­m do
prevĂĄdzky sa oboznĂĄmte s vĂœrobkom. Za tĂœmto Ășčelom si pozorne
prečítajte nasledujĂșci nĂĄvod na obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny.
VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂșlade s popisom a v uvedenĂœch oblastiach
pouĆŸĂ­vania. Tento nĂĄvod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok
odovzdĂĄte ďalĆĄej osobe, priloĆŸte k nemu aj vĆĄetky podklady.
î™șPouĆŸitie v sĂșlade s ustanovenĂ­m
VhodnĂĄ pre vĆĄetky voči tlaku odolnĂ© systĂ©my teplej vody ako ĂșstrednĂ©
vykurovanie, prietokovĂ© ohrievače atď. VĂœrobok nie je vhodnĂœ pre
nĂ­zkotlakovĂ© ohrievače vody, ako napr. kĂșpeÄŸĆˆovĂ© pece na drevo
alebo uhlie, olejovĂĄ alebo plynovĂĄ kĂșpeÄŸĆˆovĂĄ pec, otvorenĂ© elektrickĂ©
zĂĄsobnĂ­kovĂ© ohrievače vody. VĂœrobok je určenĂœ iba na sĂșkromnĂ©
pouĆŸĂ­vanie, nie na medicĂ­nske alebo komerčnĂ© Ășčely.
î™șOpis dielov
1 SprchovĂĄ hlavica
2 Páčka ručnej sprchy
3 Ručná sprcha
4 ZĂĄvit
5 Tesnenie
6 ZĂĄvit (pre montĂĄĆŸ na ručnĂș sprchu)
7 SprchovĂĄ hadica
8 VloĆŸka na ĆĄetrenie vody
î™șTechnickĂ© Ășdaje
RučnĂĄ sprcha: 5-cestnĂ© nastavenie
Rozmery
SprchovĂĄ hlavica: HG00678A : cca Ăž 10 cm x 24 cm (d)
HG00678B : cca Ăž 11 cm x 25 cm (d)
SprchovĂĄ hadica: cca Ăž 1,4 cm x 150 cm (d)
ZĂĄvit: 21 mm (Gœ”) ĆĄtandardnĂĄ prĂ­pojka
MinimĂĄlny
prevĂĄdzkovĂœ tlak: 1,5 barov
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF
î™șEinleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
î™șBestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses Produkt ist fĂŒr alle druckfesten Warmwassersysteme wie
Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.Ä. geeignet. Nicht
geeignet ist es fĂŒr drucklose Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder
Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, oïŹ€ene Elektrospeicher. Das
Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht fĂŒr den medizinischen oder
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
î™șTeilebeschreibung
1 Duschkopf
2 Handbrausehebel
3 Handbrause
4 Gewinde
5 Dichtung
6 Gewinde (zur Montage an die Handbrause)
7 Brauseschlauch
8 Wasserspareinsatz
î™șTechnische Daten
Handbrause: 5 verschiedene Einstellungen
Maße
Duschkopf: HG00678A: ca. þ 10cm x 24cm (L)
HG00678B: ca. þ 11cm x 25cm (L)
Brauseschlauch: ca. þ 1,4cm x 150cm (L)
Gewinde: 21mm (Gœ”) Standardanschluss
Minimaler
Betriebsdruck: 1,5bar


Produktspezifikationen

Marke: Miomare
Kategorie: Duschkopf und Zubehör
Modell: IAN 315301

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Miomare IAN 315301 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Duschkopf und Zubehör Miomare

Bedienungsanleitung Duschkopf und Zubehör

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-