JVC XP-EXT1 Bedienungsanleitung

JVC Kopfhörer XP-EXT1

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für JVC XP-EXT1 (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EXOFIELD matching
ST ART
Wear headphon es in a qui et room. Mea s urem ent s tarts
when the start but ton i s pres sed. l t t akes abou t 3
mi nutes f or m easurement.
Home
INPUT
Decode: LPCM 2.0 ch
SOUND MODE FLAT
ST ART MAT C HIN G
80%
HDMI1
EXOFIELD THEATER
Application name:
Name der Anwendung:
Nom de l'application:
Nombre de la aplicación:

4h
Connect the HDMI input (eARC/ARC) terminal of the TV to the output terminal of the processor unit.
Verbinden Sie den HDMI-Eingangsanschluss (eARC/ARC) Ihres Fernsehers mit dem Ausgangsanschluss der Prozessoreinheit.
Connectez la borne d'entrée HDMI (eARC/ARC) du téléviseur à la borne de sortie du processeur.
Conecte el terminal de entrada HDMI (eARC/ARC) del televisor al terminal de salida de la unidad procesadora.

Use the supplied charging cable
Verwenden Sie das beigefügte Ladekabel
Utilisez le câble de charge fourni
Utilice el cable de carga suministrado

Use the supplied AC adapter
Verwenden Sie den beigefügten Netzstrom-Adapter
Utilisez l’ adaptateur secteur fourni
Utilice el adaptador de CA suministrado

BD/DVD GAME
TV
Download and install the application on your smartphone
Laden Sie die Anwendung herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone
Téléchargez et installez l’ application sur votre smartphone
Descargue e instale la aplicación en su teléfono inteligente
 
eARC/ARC
AUDIO
VIDEO
VIDEO/AUDIO
HDMI OUT
HDMI IN
Setting Up (Connection and Measurement)
Turn on the power of the processor unit and headphones
Schalten Sie die Stromversorgung der Prozessoreinheit und Kopfhörer ein
Mettez sous tension le processeur et le casque
Encienda la alimentación de la unidad procesadora y los auriculares

2
Connect the processor unit to the smartphone via Bluetooth
Verbinden Sie die Prozessoreinheit über Bluetooth mit dem Smartphone
Connectez le processeur au smartphone via Bluetooth
Conecte la unidad procesadora al teléfono inteligente a través de Bluetooth
 
3
Press and hold the [SOUND MODE/PAIRNG] button for about 3 seconds until the [BT CONNECTION] starts flashing in white
Halten Sie die [SOUND MODE/PAIRNG]-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis [BT CONNECTION] beginnt, weiß zu blinken
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [SOUND MODE/PAIRNG] durant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le [BT
CONNECTION] commence à clignoter en blanc.
Mantenga pulsado el botón [SOUND MODE/PAIRNG] durante aproximadamente 3 segundos hasta que el botón [BT
CONNECTION] comience a parpadear en blanco

Select “JVC XP-EXT1P” from the device list.
Wählen Sie “JVC XP-EXT1P” aus der Geräteliste.
Sélectionnez “JVC XP-EXT1P” dans la liste d’ appareils.
SeleccioneJVC XP-EXT1P” en la lista de dispositivos.

Put on the headphones
Setzen Sie die Kopfhörer auf
Mettez le casque
Colóquese los auriculares

4
6 Disconnect the setup cable
Trennen Sie das Einrichtungskabel ab
Débranchez le câble d'installation
Desconecte el cable de configuración

• Connection is complete after the [BT CONNECTION] indicator lights up in white.
• Die Verbindung ist hergestellt, wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige weiß leuchtet.
• La connexion est établie une fois que le voyant [BT CONNECTION] s'allume en blanc.
• La conexión finaliza después de que el indicador [BT CONNECTION] se ilumine en blanco.

• If the [BT CONNECTION] indicator does not light up in white, start up the app.
• Wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige nicht weiß leuchtet, starten Sie die Anwendung.
• Si le voyant [BT CONNECTION] ne s'allume pas en blanc, démarrez l'application.
• Si el indicador [BT CONNECTION] no se ilumina en blanco, inicie la aplicación.

Tap the [START MATCHING] button
Tippen Sie auf die [START MATCHING]-Taste
Appuyez sur le bouton [START MATCHING]
Toque el botón [START MATCHING]

5V TYPE
L
The [STAND BY] indicator light goes off and the power turns on.
Die [STAND BY]-Anzeige erlischt und die Stromversorgung wird eingeschaltet.
Le voyant [STAND BY] s'éteint et l'appareil s'allume.
La luz indicadora [STAND BY] se apaga y la alimentación se enciende.

The indicator lights up in white.
Die Anzeige leuchtet weiß.
Le voyant s'allume en blanc.
El indicador se ilumina en blanco.

L
Press once
Einmal drücken
Appuyez une fois
Pulse una vez

Press and hold
Gedrückt halten
Appuyez et maintenez enfoncé
Mantenga pulsado

XP-EXT1
WIRELESS THEATER SYSTEM / DRAHTLOSES SURROUND-SOUND-SYSTEM/ ENSEMBLE CINÉMA SANS FIL /
SISTEMA DE TEATRO INALÁMBRICO / SISTEMA TEATRO WIRELESS / DRAADLOOS THUISBIOSCOOPSYSTEEM /
SISTEMA DE COLUNAS SEM FIOS / TRÅDLÖST TEATERSYSTEM / SYSTEM KINA BEZPRZEWODOWEGO /
BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA / BEZDRÔTOVÝ SYSTÉM DOMÁCEHO KINA / VEZETÉKNÉLKÜLI HÁZIMOZI-RENDSZER /
TRÅDLØST TEATERSYSTEM / ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ / JUHTMEVABA KODUKINOSÜSTEEM /
LANGATON TEATTERIJÄRJESTELMÄ / БЕЗЖИЧНА СИСТЕМА ЗА КИНО / BELAIDĖ TEATRO SISTEMA /
BEZVADU TEĀTRA SISTĒMA / SISTEMA TAT-TEATRU BLA FILI / SISTEM CINEMA WIRELESS / BREZŽIČNI SISTEM HIŠNEGA KINA /
BEŽIČNI KAZALIŠNI SUSTAV /
B5A-3516-00
Start up the app and take the measurements
Starten Sie die Anwendung und führen Sie die Messungen durch
Démarrer l’ application et effectuez les mesures
Inicie la aplicación y realice las mediciones

5
STARTUP GUIDE
ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA DI AVVIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
STARTGUIDE
STARTUP GUIDE
RYCHLÝ PRŮVODCE
STRUČNÝ NÁVOD
GYORS ÚTMUTATÓ
HURTIG VEJLEDNING
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KIIRJUHEND
PIKAOPAS
БЪРЗО РЪКОВОДСТВО
TRUMPAS VADOVAS
ĀTRI VADLĪNIJA
GWIDA MALAJR
GHID RAPID
HITRO VODNIK
BRZI VODIČ

Carry out the measurement in a quiet environment. Keep your head still, and don't talk during
the measurement.
Führen Sie die Messung in einer ruhigen Umgebung durch. Halten Sie Ihren Kopf still und
sprechen Sie während der Messung nicht.
Effectuez la mesure dans un environnement silencieux. Gardez la tête immobile, et ne parlez pas
pendant la mesure.
Lleve a cabo la medición en un entorno silencioso. Mantenga la cabeza inmóvil y no hable
durante la medición.

Connect using the supplied setup cable
Schließen Sie das beigefügte Einrichtungskabel an
Connectez à l'aide du câble d'installation fourni
Realice la conexión utilizando el cable de configuración suministrado

1
R
PROCESSOR UNIT
HEADPHONE
XP-EXT1P
XP-EXT1H
( )
© 2020
Bluetooth
Device
JVC XP-EXT1P
Bluetooth
ON
• Put on the headphones so that they fit snugly around the ears by covering the
ears completely with the ear pads and adjusting the angle of the ear cups.
• Setzen Sie die Kopfhörer auf, sodass sie bequem um die Ohren passen,
indem die Ohren vollständig mit den Ohrpolstern abgedeckt werden und der
Winkel der Ohrmuscheln eingestellt wird.
• Mettez le casque de sorte qu'il s'adapte confortablement à vos oreilles en
couvrant vos oreilles complètement avec les coussinets d'oreilles et en
ajustant l'angle des oreillettes.
• Colóquese los auriculares de forma que queden bien ajustados alrededor de
las orejas cubriéndolas completamente con las almohadillas y ajustando el
ángulo del auricular.

• Face straight ahead during the measurement.
• Schauen Sie während der Messung geradeaus.
• Regardez droit devant vous durant la mesure.
• Mire hacia adelante durante la medición.


• Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
• Google Play und das Google-Play-Logo sind Markenzeichen von Google, LLC.
• Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
• Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google, LLC.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, and the DTS:X logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS,Inc. All Rights Reserved.
• Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS avec le symbole, DTS:X, et le logo DTS:X sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. tous droits réservés.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in te United States and other countries.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Apple und das Apple-Logo sind Markenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
• Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.


For detailed operations and information on the European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe und Informationen über die europäische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour en savoir plus sur les utilisations telles que les appels téléphoniques et obtenir des informations sur la Garantie Européenne, veuillez vous reporter au manuel de l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica e información sobre la garantía europea, por favor consulte el manual del usuario.
Per dettagli sul funzionamento, ad esempio sulle chiamate telefoniche, e per le informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen en informatie over de Europese Garantie, verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como a chamada telefónica, e obter informações sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do utilizador.
Se bruksanvisningen för detaljerad information angående kontaktnummer för telefonsamtal och information om garantivillkoren i Europa.
Szczegóły operacji, takich jak wykonywanie połączeń telefonicznych, a także informacje na temat gwarancji europejskiej znajdują się w instrukcji obsługi.
http://manual3.jvckenwood.com/
home/theater/contents/xp-ext1/en
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth
® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth
® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
® sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne p2-ha concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
• Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’ s zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
® är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Podrobnější informace, jako jsou telefonní hovor a informace o evropské záruce, naleznete v návodu k obsluze.
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor a informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás és a tájékozódás az európai garanciáról, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald og information om Den Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση και πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήστη.
Täpsemat teavet toimingute osas, nagu helistamine ning info Euroopa garantii kohta, vaadake palun kasutusjuhendist.
Käyttöoppaasta voi lukea tarkempia toimintatietoja esimerkiksi puheluista sekä tietoa eurooppalaisesta takuusta.
За подробни операции като телефонни обаждания и информация за Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на потребителя.
Išsamus naudojimo veiksmų, pavyzdžiui, telefoninių pokalbių, aprašymas ir informacija apie europinę garantiją pateikiama naudotojo vadove.
Detalizētu darbību aprakstu, piemēram, par zvanīšanu un informāciju par Eiropas garantiju lūdzam skatīt lietotāja rokasgrāmatā.
Għal operazzjonijiet iddettaljati bħal telefonata u informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate, cum ar fi apel telefonic și informații privind Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, in informacije o evropski garanciji glejte navodila za uporabo.
Detaljne operacije kao što su telefonski poziv i informacije o Europskom jamstvu, molimo potražite u korisničkom priručniku.

Press and hold
Gedrückt halten
Appuyez et maintenez enfoncé
Mantenga pulsado

• You can also adjust the volume from the app.
• Sie können die Lautstärke auch mit der Anwendung einstellen.
• Vous pouvez également régler le volume à partir de l’ application.
• El volumen también se puede ajustar desde la aplicación.

Adjust the volume level
Stellen Sie die Lautstärke ein
Ajustez le niveau du volume
Ajuste el nivel de volumen
ปรบระดับเสยง
Turn off the power of the headphones
Schalten Sie die Stromversorgung der Kopfhörer aus
Mettez le casque hors tension
Apague la alimentación de los auriculares
ปิ ด
ั ง
Viewing
R
VOL.DOWN
VOL.UP
Switch the input source
Schalten Sie die Eingangsquelle ein
Changez la source d'entrée
Cambie la fuente de entrada
เปลี�ยนแหลงสญญาณขาเข
Play the audiovisual device for viewing
Starten Sie die Wiedergabe des AV-Geräts
Lisez le périphérique audiovisuel afin de visualiser
Reproduzca el dispositivo audiovisual para ver
เลนอุปกรณภาพและเสยงเพื�อรบชม
3
1
• You can also switch the input source using the [INPUT] button on the headphones.
• Sie können mit der [INPUT]-Taste an den Kopfhörern auch die Eingangsquelle ein- und ausschalten.
• Il est également possible de changer la source d entrée à l’ aide du bouton [INPUT] sur le casque.
• También puede cambiar la fuente de entrada usando [INPUT] en el botón de los auriculares.

Doing so also turns on the power of the processor unit automatically.
Dadurch wird automatisch auch die Stromversorgung der Prozessoreinheit eingeschaltet.
Ceci met le processeur également sous tension automatiquement.
Al hacerlo, también se enciende automáticamente la unidad procesadora.

Doing so also turns off the power of the processor unit automatically.
Dadurch wird automatisch auch die Stromversorgung der Prozessoreinheit ausgeschaltet.
Ceci met le processeur également hors tension automatiquement.
Al hacerlo, también se apaga automáticamente la unidad procesadora.

Adjust by touching and sliding up or down.
Sie wird eingestellt, indem Sie die Taste berühren und nach oben oder unten schieben.
Ajustez en touchant et en faisant glisser vers le haut ou le bas.
Realice el ajuste tocando y deslizando hacia arriba o hacia abajo.

L
L
Turn on the power of the headphones
Schalten Sie die Stromversorgung der Kopfhörer ein
Mettez le casque sous tension
Encienda la alimentación de los auriculares
เปดหูฟัง
Press and hold
Gedrückt halten
Appuyez et maintenez enfoncé
Mantenga pulsado



Produktspezifikationen

Marke: JVC
Kategorie: Kopfhörer
Modell: XP-EXT1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit JVC XP-EXT1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer JVC

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-