JVC HA-ET50BT Bedienungsanleitung

JVC Kopfhörer HA-ET50BT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für JVC HA-ET50BT (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
WIRELESS HEADPHONES
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
HA-ET50BT
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (on the product) below.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
BC mark means complies with Energy Efficiency Law.
BC
English
For U.S.A.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For U.S.A.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy
that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of this device.
For Canada
CAN ICES-3 B
For U.S.A.
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery
that is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on
how to recycle this battery.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Español
ADVERTENCIA
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente
de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar
de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
• Deje de usar los auriculares si le provocan irritación o molestias en la piel y en los oídos.
Pueden dañar la piel, causando sarpullidos o inflamación.
• En el caso de que el audífono u otras partes de los auriculares quede atrapado dentro de
su oído, tenga la precaución de no empujarlo dentro del canal auditivo y comuníquese
inmediatamente con un médico. Para evitar daños en el oído, no permita que personas
inexpertas intenten extraer la pieza atrapada.
• Guarde las almohadillas en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños para evitar la
posibilidad de una ingestión accidental.
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática
mientras utiliza los auriculares.
Precauciones al utilizar la unidad
• Para el reemplazo de las almohadillas, consulte con su distribuidor local.
• Estos auriculares cuentan con una resistencia al agua de IPX5, lo que significa que pueden
lavarse. Sin embargo, evite sumergirlos en agua. Cuando utilice los auriculares, cierre la
cubierta USB para asegurar su resistencia al agua.
• Estos auriculares cuentan con un imán integrado. No los ponga cerca de objetos que
puedan ser afectados por los imanes como por ejemplo, relojes, cintas magnéticas y
tarjetas magnéticas.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
Français
AVERTISSEMENT
Confort d’écoute et bien-être
• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les
professionnels de laudition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles,duisez le volume ou arrête
d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut
être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser lappareil
dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à
l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Arrêtez d’utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si vous ressentez
des démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et causer une inflammation.
• Si une oreillette ou une autre pièce du casque d'écoute est coincé dans votre oreille, faites
attention de ne pas la pousser trop profondément dans le canal auditif et demandez une
aide médicale pour retirer la pièce. L'oreille peut être endommagée si une personne non
professionnelle essaie de retirer la pièce.
• Rangez les oreillettes dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants afin d'éviter
tout risque possible d'accident et en particulier qu'ils soient avalés.
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de
l’utilisation du casque.
Précautions d'utilisation
• Pour le remplacement des oreillettes, consultez votre revendeur local.
• Ce caque d’écoute a un niveau de résistance a l’eau IPX5 et peut rincé. Cependant, ne
l’immergez pas dans l’eau. Lors de l’utilisation du casque d’écoute, fermez le couvercle de
la prise USB pour assurer la résistance à l’eau.
• Ce casque d’écoute intègre un aimant. Ne l’approchez pas d’un objet qui peut être affecté
par un aimant tel qu’une montre, une bande magnétique ou des cartes magnétiques.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
English
WARNING
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and
is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• Stop using the headphones if they are causing great discomfort or irritation on the skin
and the ears. They may damage your skin and cause rash or inflammation.
• If ear piece or other parts of headphones become lodged in your ear, be careful not to
push it deep into the ear canal and seek skilled medical assistance to remove the piece.
Damage to the ear may be caused by non-professionals attempting to remove the piece.
• Store the ear pieces in a safe place where children cannot reach them to avoid the risk of
a possible accident or hazard such as swallowing them.
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the
headphones.
Precautions for use
• For replacement of the ear pieces, please consult your local dealer.
• These headphones have IPX5 water resistance and can be rinsed. However, do not
submerge them in water. When using the headphones, close the USB cover to ensure
water resistance.
• These headphones have a built-in magnet. Do not bring them near objects that may be
affected by magnets such as watches, magnetic tape and magnetic cards.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
Français
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte lesgles les radioélectriques (RF) de la FCC
lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-
102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme
sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pour le Canada
NMB-3 B
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous
licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
Español
• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2017
Printed in China
B5A-1992-00
Specifications
Frequency response 20 Hz - 20 000 Hz
Power supply Internal rechargeable lithium battery
Battery life Approx. 9 hrs (Depends on usage conditions.)
Charging time Approx. 3.5 hrs
Usage temperature range 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass 17 (0.6 oz) (including internal rechargeable g
battery)
Cable length 0.5 m (1.64 ft)
Water resistant performance IPX5
BLUETOOTH Profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessories Charging cable/standard type ear pieces/open type
ear pieces
Designs and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 000 Hz
Alimentation Pile au lithium interne rechargeable
Autonomie de la pile Environ 9 heures (Dépend des conditions
d'utilisation.)
Durée de charge Environ 3,5 heures
Plage de température de
fonctionnement
5 °C à 40 °C
Masse 17 (y compris la pile interne rechargeable)g
Longueur du câble 0,5 m (1.64 ft)
Niveau de résistance à l’eau IPX5
Profiles BLUETOOTH A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessoires Câble de charge/oreillettes de type standard/
oreillettes de type ouvert
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Especificaciones
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 000 Hz
Alimentación Batería interna de litio recargable
Autonomía de la batería Aprox. 9 horas (Depende de las condiciones
de uso.)
Tiempo de carga Aprox. 3,5 horas
Rango de temperaturas de
funcionamiento
5 °C a 40 °C
Peso 17 (incluyendo la batería interna recargable)g
Longitud del cable 0,5 m (1.64 ft)
Desempeño de resistencia al agua IPX5
Perfiles BLUETOOTH A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accesorios Cable de carga/almohadillas tipo estándar/
almohadillas de tipo abierto
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
HA-ET50BT-J.indd 1 2016/12/27 17:21:47
×1
1sec.
×2
• If no BLUETOOTH device is connected for about 6 minutes, the System automatically turns itself off.
• The standard type medium-size silicon ear pieces are attached when purchased.
• Two types of ear piece are provided; standard type ear pieces, and open type ear pieces that make it easier to hear external sounds. Use the most suitable ear pieces for your listening environment.
• Attach the ear pieces firmly when replacing them; failure to do so may result in the ear pieces getting lodged in your ear canal when removed, thus becoming a possible health hazard.
• The ear pieces deteriorate with age even in normal use and maintenance.
Information: Enjoy using your headphones more by downloading the JVC Run & Music” App from Google Play or App Store and using it with the headphones.
• Google Play is a trademark of Google Inc.
• App Store is a trademark of Apple Inc.
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté pendant environ 6 minutes, le système se met automatiquement hors tension.
• Au moment de l’achat, des embouts de type standard en silicone de taille moyenne sont montés sur le casque.
• Deux types d’oreillettes sont fournis : des oreillettes de type standard, et des oreillettes de type ouvert qui rendent plus facile d’entendre les sons extérieurs. Utilisez l’oreillette qui correspond le plus à
votre environnement d’écoute.
• Fixez solidement les oreillettes lorsque vous les remplacez ; car sinon les oreillettes peuvent rester coincées dans votre canal auditif au moment du retrait et cela pourrait être dangereux pour la santé.
• Les embouts se détériorent avec le temps, même en cas d’utilisation et d’entretien normaux.
Information: Profitez encore plus de votre casque d’écoute en téléchargeant l’application JVC Run & Music” à partir de Google Play ou App Store et en l’utilisant avec le casque d’écoute.
• Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
• App Store est une marque de commerce de Apple Inc.
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 6 minutos, el sistema se apaga automáticamente.
• En el momento de la compra, se colocan almohadillas de silicona de tamaño mediano tipo estándar.
• Se suministran dos tipos de almohadillas: almohadillas de tipo estándar y almohadillas de tipo abierto que permiten escuchar el ruido externo. Utilice las almohadillas que mejor se adapten a su
entorno de escucha.
• Cuando reemplace las almohadillas, colóquelas firmemente en los auriculares para evitar que se desprendan y permanezcan en el canal auditivo al sacarlas pues podrían producirse lesiones.
• Las almohadillas se deterioran con el tiempo, incluso en condiciones normales de uso y mantenimiento.
Información: Disfrute aún más de sus auriculares descargando la aplicación “JVC Run & Music” de Google Play o de la App Store y utilícela con los auriculares.
• Google Play es una marca comercial de Google Inc.
• App Store es una marca comercial de Apple Inc.
ON/OFF
3sec.
×2×1
×1 ×2
×1
How to use / Utilisation / Modo de uso
Notes/Remarques/Notas
• Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the first time) until the light starts blinking blue/red.
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter “0000” as the PIN code for the System.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 7 secondes (3 secondes si vous l’utiliser pour la première fois) jusqu’à ce que le témoin commence
à clignoter en bleu/rouge.
• Pendant le processus de pairage, l’autre périphérique peut nécessiter la saisie d’un code PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code
PIN pour le système.
• Mantenga pulsado el botón durante 7 segundos (3 segundos cuando se utiliza por primera vez) hasta que luz comience a parpadear en
azul/rojo.
• Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como
código PIN para el sistema.
• When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat
generation.
• Lorsque vous charger le casque d’écoute, assurez-vous d’utiliser un adaptateur USB-secteur avec une sortie d’alimentation de 5V CC
pour éviter tout mauvais fonctionnement ou toute production de chaleur anormale.
• Cuando cargue los auriculares, asegúrese de utilizar un adaptador USB a CA con una salida de 5 V CC, con el fin de evitar un mal
funcionamiento o una generación anormal de calor.
Voice guidance
Guidage vocal
Guía de voz
Check that there is no gap.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace.
Asegúrese de que no haya ningún huelgo.
Adjustable
Ajustable
Ajustable
• When the remaining battery power is low, the alarm sounds every 2 minutes.
• Quand la charge restante de la batterie est faible, l’alarme sonne toutes les 2 minutes.
• Cuando la carga restante de la batería está baja, la alarma sonará cada 2 minutos.
Answer/End
Réponse/Fin
Contestar/Finalizar
Reject / Switch between phone and
headphones
Refuser / Commutation entre le téléphone
et le casque d’écoute
Rechazar / Cambio entre el teléfono y los
auriculares
• This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions depending on the device type.
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande en fonction du type de périphérique.
• Dependiendo del tipo de dispositivo, esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
Standard type
Type standard
Tipo estándar
Open type
Type ouvert
Tipo abierto
7sec.
Bluetooth
Device
JVC HA-ET50BT
EnglishFrançaisEspañol
About the LED indicator
( : blue/ : red/ : turned off)RR X
Operation Indication
Charging
Charging complete
Connecting BLUETOOTH device RRRRRRRRRR
Connecting complete R R R
Power on (1 sec.)
Power off (1 sec.)
À propos de l’indicateur DEL
( : bleu/ : rouge/ : éteint)RR X
Fonctionnement Indications
Charge
Charge terminée
Connexion d’un périphérique BLUETOOTH RRRRRRRRRR
Connexion termie R R R
Sous tension (1 sec.)
Hors tension (1 sec.)
Acerca del indicador LED
( : azul/ : rojo/ : desactivado)RR X
Operación Indicación
Cargando
Carga completa
Conexión del dispositivo BLUETOOTH RRRRRRRRRR
Conexión completa R R R
Encendido (1 sec.)
Apagado (1 sec.)
Attaching ear pieces/wearing headphones
Fixation des oreillettes/mise en place du casque
Fijación de las almohadillas/colocación de los auriculares
HA-ET50BT-J.indd 2 2016/12/27 17:21:48


Produktspezifikationen

Marke: JVC
Kategorie: Kopfhörer
Modell: HA-ET50BT
Schutzfunktion: Wasserdicht
USB Anschluss: Nein
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 3.0+HS
Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Gewicht: 17 g
Mitgelieferte Kabel: USB
Produkttyp: Kopfhörer
Empfohlene Nutzung: Sport
Headset-Typ: Binaural
Tragestil: im Ohr
Produktfarbe: Blau
Internationale Schutzart (IP-Code): IPX5
3,5-mm-Anschluss: Nein
Übertragungstechnik: Kabellos
Position Kopfhörerlautsprecher: Im Ohr
Kopfhörerfrequenz: 20 - 20000 Hz
Akkuladezeit: 3.5 h
Akku-/Batterietechnologie: Lithium Polymer (LiPo)
Mikrofon-Typ: In-line
Extra Ohrknöpfe: Ja
Lautstärkeregler: Digital
2,5-mm-Anschluss: Nein
Kabellose Reichweite: 10 m
Magnettyp: Neodym
Treibereinheit: 6 mm
Operationsschlüssel: Bluetooth pairing, Volume +, Volume -
Knopfanzahl: 3
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: 9 h
Markenkompatibilität: Jede Marke

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit JVC HA-ET50BT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer JVC

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-