ION USB PEDOMETER Stappenteller Bedienungsanleitung
ION
SchrittzÀhler
USB PEDOMETER Stappenteller
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr ION USB PEDOMETER Stappenteller (2 Seiten) in der Kategorie SchrittzĂ€hler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
BOX CONTENTS: USB pedometer, mini-USB cable, handstrap,
Mini CD, Quickstart Guide
CAUTION:
âą Before starting any exercise program, we recommend
consulting your physician for a physical exam and to discuss
your program.
âą The pedometer is not water-resistant. Do not submerge it in
liquid or expose it to wet conditions.
âą Avoid rough use or severe impact to the pedometer.
FEATURES
1. MODE/DOWN Button â Toggles between the available
modes: (A) Time Mode, (B) Step Mode, and (C) Steps per
Minute Mode.
2. UP Button â Increases the value of the current setting or
toggles through available options.
3. SET Button â Saves the current setting.
4. REC Button â Toggles through the readings (steps, calories,
distance, etc.) stored in the pedometer.
5. LCD â Displays information related to the pedometer's
operation.
ACTIVATE THE PEDOMETER:
Before using the pedometer for the first time, remove the clear
tape from the battery compartment on the back. The pedometer
will turn on (and remain on for the life of the battery, which can last
four months to one year).
SET YOUR PERSONAL DATA
UNITS OF MEASUREMENT
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown.
2. Press and hold SET until the LCD starts to flash (~10
seconds).
3. Use the UP or MODE/DOWN buttons to toggle between "KM"
(kilometers) and "ML" (miles).
4. Press SET to save the setting.
Note: If you select "KM," your height will be measured in "CM"
(centimeters), and your weight will be measured in "KG"
(kilograms). If you select "ML," your height will be measured in "IN"
(inches), and your weight will be measured in "LB" (pounds).
TIME, ALARM, AND USER INFORMATION
1. Press MODE to toggle through the available modes until Time
Mode is shown.
2. Press and hold SET until the Hour setting starts to flash (~3
seconds).
3. Use the UP or MODE/DOWN buttons to increase/decrease the
Hour. Press SET to save the setting.
4. Repeat Step #3 for the Minute setting.
5. The Alarm setting will be shown with its Hour number flashing.
Use the UP or MODE/DOWN buttons to increase/decrease the
Hour. Press SET to save the setting.
6. Repeat Steps #5 for the Minute setting.
7. To turn the Alarm on/off, use the UP or MODE/DOWN buttons.
(The "bell" icon indicates the Alarm is on.*) Press SET to save
the setting.
8. Use the UP or MODE/DOWN buttons to toggle between "12"
(a 12-hour time system) or "24" (a 24-hour time system). Press
SET to save the setting.
9. The Year number will be flashing. Use the UP or
MODE/DOWN buttons to increase/decrease the Year. Press
SET to save the setting.
10. Repeat Step #9 for the Month, then the Date.
11. Your Height setting will flash. Use the UP or MODE/DOWN
buttons to increase/decrease your Height. Press SET to save
the setting. (Note: If you are planning on running, see the
RUNNING section below to set your height properly.)
12. Repeat Step #11 for your Weight, then your Age.
13. An icon representing your Gender will flash. Use the UP or
MODE/DOWN buttons to toggle between the "male" and
"female" icons. Press SET to save the setting.
14. The largest two decimal places of your target calorie goal will
flash. Use the UP or MODE/DOWN buttons to
increase/decrease it. Press SET to save the setting. (Note:
"KCAL" stands for "kilocalories," which is actually the same as
"food calories" (the calories you monitor in your diet).)
15. Repeat Step #14 for the smallest two decimal places of your
calorie goal. Press SET to complete the setup.
* If the Alarm is on, it will sound whether or not you have reached
your calorie goal. If you have reached your calorie goal (by taking
enough steps), a "happy face" icon will be shown. If you have not
reached your calorie goal, you will see a "sad face" icon.
Note: While the included software can store the information of
unlimited users, the pedometer can store only one user's
information at a time.
Note: If the pedometer's buttons are not pressed for 30 seconds
while adjusting your settings, it will exit Time Mode. To re-enter
Time Mode, simply start from Step #1 again.
RUNNING: If you plan to run with the pedometer, you will need to
add 12" (30.5 cm) to your Height, using the above setup
instructions. The pedometer is calibrated for the stride of a walking
person, so this height adjustment will ensure a more accurate step
count. Once you are done running, remember to return the Height
setting back to your actual height.
USB PEDOMETER www.ionhealthonline.com
Quickstart Guide Guia de inicio rapido
Guide d'utilisation rapide Guida rapida
Schnellstart-anleitung Snelstartgids
A
B C
CONTENIDO DE LA CAJA: PodĂłmetro USB, cable mini-USB,
banda, Mini CD, GuĂa de inicio rĂĄpido
PRECAUCIĂN:
⹠Recomendamos que consulte a su médico para que le realice un
examen fĂsico y hable con usted acerca de su programa antes de
comenzar cualquier programa de ejercicios.
âą El podĂłmetro no es resistente al agua. No lo sumerja en lĂquidos ni
lo exponga a condiciones de humedad.
âą Evite maltratar o aplicar golpes fuertes al podĂłmetro.
CARACTERĂSTICAS
1. BotĂłn MODO/ABAJO â Se utiliza para conmutar entre los modos
disponibles: (A) Modo Tiempo, (B) Modo Pasos y (C) Modo Pasos
por minuto.
2. BotĂłn ARRIBA â Se utiliza para incrementar el valor del ajuste
normal o conmutar entre las opciones disponibles.
3. BotĂłn de AJUSTE â Se utiliza para guardar el ajuste actual.
4. BotĂłn de REGISTRO â Se utiliza para conmutar entre las lecturas
(pasos, calorĂas, distancia, etc.) almacenados en el podĂłmetro.
5. Pantalla LCD â Muestra informaciĂłn relacionada con el
funcionamiento del podĂłmetro.
CĂMO ACTIVAR EL PODĂMETRO:
Antes de usar el podĂłmetro por primera vez, retire la cinta transparente
del compartimiento de la baterĂa de la parte trasera. EL podĂłmetro se
enciende (y queda encendido durante la vida Ăștil de la baterĂa, que
puede durar de cuatro meses a un año).
CĂMO CONFIGURAR SUS DATOS PERSONALES
UNIDADES DE MEDIDA
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca Step (Modo Pasos).
2. Pulse y retenga el botĂłn AJUSTE hasta que comience a destellar la
pantalla LCD (~10 segundos).
3. Use los botones ARRIBA o MODO/ABAJO para conmutar entre "KM"
(kilĂłmetros) y "ML" (millas).
4. Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
Nota: Si selecciona "KM", su estatura se mide en "CM" (centĂmetros) y
su peso en "KG" (kilogramos). Si selecciona "ML", su estatura se mide
en "IN" (pulgadas) y su peso en "LB" (libras).
TIEMPO, ALARMA E INFORMACIĂN DEL USUARIO
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca Time (Modo Tiempo).
2. Pulse y retenga el botĂłn AJUSTE hasta que el ajuste Hour (Hora)
comience a destellar (~3 segundos).
3. Use los botones ARRIBA o MODO/ABAJO para incrementar o
disminuir la hora. Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
4. Repita el paso NÂș 3 para el ajuste de los minutos.
5. Aparece el ajuste de la alarma con el nĂșmero de la hora destellando.
Use los botones ARRIBA o MODO/ABAJO para incrementar o
disminuir la hora. Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
6. Repita el paso NÂș 5 para el ajuste de los minutos.
7. Para activar o desactivar la alarma, use los botones ARRIBA o
MODO/ABAJO. (El icono de la "campanilla" indica que la alarma estĂĄ
activada.*) Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
8. Use los botones ARRIBA o MODO/ABAJO para conmutar entre "12"
(sistema de reloj de 12 horas) o "24" (sistema de reloj de 24 horas).
Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
9. Destella el nĂșmero Year (Año). Use los botones ARRIBA o
MODO/ABAJO para incrementar o disminuir el año. Pulse AJUSTE
para guardar el ajuste.
10. Repita el paso NÂș 9 para el mes y luego el dĂa.
11. Destella el ajuste Height (Estatura). Use los botones ARRIBA o
MODO/ABAJO para incrementar o disminuir su estatura. Pulse
AJUSTE para guardar el ajuste. (Nota: Si piensa correr, consulte la
secciĂłn âSI VA A CORRERâ de mĂĄs abajo para ajustar
correctamente su estatura.)
12. Repita el paso NÂș 11 para su peso (Weight) y luego su edad (Age).
13. Destella el icono que representa el género. Use los botones ARRIBA
o MODO/ABAJO para conmutar entre los iconos de "hombre" o
"mujer". Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
14. Destellan las dos cifras decimales mayores de su meta de calorĂas
deseadas. Use los botones ARRIBA o MODO/ABAJO para
incrementar o disminuirla. Pulse AJUSTE para guardar el ajuste.
(Nota: "KCAL" significa "kilocalorĂas", que es en realidad lo mismo
que "calorĂas de los alimentos" (las calorĂas que usted monitorea en
su dieta).)
15. Repita el paso 14 para las dos cifras decimales menores de su meta
de calorĂas. Pulse AJUSTE para completar el ajuste del podĂłmetro.
* Si la alarma estĂĄ activada, sonarĂĄ ya sea que haya alcanzado su meta
de calorĂas o no. Si alcanzĂł su meta de calorĂas (realizando suficientes
pasos), aparece el icono de la "carita feliz". En caso contrario, aparece el
icono de la "carita triste".
Nota: Si bien el software incluido permite almacenar la informaciĂłn de un
nĂșmero ilimitado de usuarios, el podĂłmetro puede almacenar sĂłlo la
informaciĂłn de un usuario por vez.
Nota: Si los botones del podĂłmetro no se pulsan por 30 segundos
durante el ajuste, sale del modo Time (Tiempo). Para reingresar al modo
Time, comience simplemente desde el paso NÂș 1 otra vez.
SI VA A CORRER: Si piensa correr con el podĂłmetro, es necesario que
agregue 30.5 cm (12â) a su estatura, usando las instrucciones de ajuste
precedentes. El podĂłmetro estĂĄ calibrado para el tranco de una persona
que camina, de modo que este ajuste de estatura asegura un recuento
de pasos mĂĄs exacto. Una vez que termine de correr, recuerde volver a
ajustar el valor de la estatura a su estatura real.
CONTENU DE LA BOĂTE : PodomĂštre USB, cĂąble mini-USB,
sangle, mini CD, guide dâutilisation simplifiĂ©
MISE EN GARDE :
âą Avant dâentamer tout programme dâexercice, nous vous suggĂ©rons
de vous soumettre à un examen médical complet et de discuter de
votre programme avec votre médecin.
âą Le podomĂštre nâest pas rĂ©sistant Ă lâeau. Ne pas immerger ou
exposer Ă des liquides.
âą Ăviter de malmener ou de laisser tomber le podomĂštre.
CARACTĂRISTIQUES
1. Touche MODE/DOWN â Cette touche permet de commuter entre les
différents modes : (A) Time (durée) (B) Step (nombre de pas) (C)
Steps per Minute (nombre de pas Ă la minute).
2. Touche UP â Cette touche permet dâaugmenter la valeur du
paramĂštre en cours ou de parcourir les options disponibles.
3. Touche SET â Cette touche permet de sauvegarder le rĂ©glage en
cours.
4. Touche REC â Cette touche permet de parcourir les diffĂ©rentes
lectures (pas, calories, distance, etc.) sauvegardées par le
podomĂštre.
5. Ăcran ACL â Ăcran permettant l'affichage des informations
concernant le fonctionnement du podomĂštre.
ACTIVATION DU PODOMĂTRE :
Lors de la premiĂšre utilisation, retirez la pellicule plastique du
compartiment Ă pile. Le podomĂštre devrait sâallumer et rester allumĂ© pour
la durée de vie de la pile, soit de quatre à douze mois.
RĂGLAGES DES DONNĂES PERSONNELLES
UNITĂS DE MESURE
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (pas) s'affiche.
2. Maintenez la touche SET enfoncĂ©e jusquâĂ ce que lâĂ©cran clignote
(~10 secondes).
3. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN afin de commuter entre
« KM » (kilomÚtres) et « ML » (milles).
4. Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder le réglage.
Remarque : Si vous avez sĂ©lectionnĂ© « KM », votre taille sâaffichera en
centimĂštres (CM) et votre poids en kilogrammes (KG). Si vous avez
sĂ©lectionnĂ© « ML », votre taille sâaffichera en pouces (IN) et votre poids
en livres (LB).
HEURE, ALARME ET DONNĂES UTILISATEUR
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Time (heure) s'affiche.
2. Maintenez la touche SET enfoncĂ©e jusquâĂ ce que lâheure clignote
(~3 secondes).
3. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN pour augmenter ou
diminuer lâheure. Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder le
réglage.
4. Répétez l'étape 3 pour le réglage des minutes.
5. Le rĂ©glage de l'alarme peut ĂȘtre rĂ©glĂ© lorsque le chiffre de l'heure
clignote. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN pour augmenter
ou diminuer lâheure. Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder
le réglage.
6. Répétez l'étape 5 pour le réglage des minutes.
7. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN pour activer/désactiver
lâalarme. (Lorsque lâicĂŽne de la cloche sâaffiche, lâalarme est activĂ©e.)
Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder le réglage.
8. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN afin de commuter entre le
systÚme horaire de douze heure (« 12 ») ou de vingt-quatre heures
(« 24 »). Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder le réglage.
9. Le chiffre de lâannĂ©e clignote. Utilisez les touches UP ou
MODE/DOWN pour augmenter ou diminuer lâannĂ©e. Appuyez sur la
touche SET afin de sauvegarder le réglage.
10. Répétez l'étape 9 pour le réglage du mois, puis pour celui du jour.
11. Le chiffre pour le réglage de la taille clignote. Utilisez les touches UP
ou MODE/DOWN pour augmenter ou diminuer la taille. Appuyez sur
la touche SET afin de sauvegarder le réglage. (Remarque : Si vous
désirez faire de la course à pied, voir la section COURSE à PIED
ci-dessous afin de régler le paramÚtre de la taille correctement.
12. RĂ©pĂ©tez l'Ă©tape 11 pour le rĂ©glage du poids, puis pour celui de lâĂąge.
13. LâicĂŽne reprĂ©sentant le sexe clignote. Utilisez les touches UP ou
MODE/DOWN afin de commuter entre les icÎnes « masculin » et
« féminin ». Appuyez sur la touche SET afin de sauvegarder le
réglage.
14. Les deux chiffres avant le décimal représentant votre objectif
calorifique clignotent. Utilisez les touches UP ou MODE/DOWN pour
augmenter ou diminuer le nombre. Appuyez sur la touche SET afin
de sauvegarder le réglage. (Remarque : « KCAL » signifie
« kilocalories », équivalents aux calories nutritionnelles.)
15. RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape 14 pour entrer les deux chiffres suivant le dĂ©cimal
représentant votre objectif de calories dépensées clignote. Appuyez
sur la touche SET pour quitter les réglages.
*Si lâalarme est activĂ©e, elle sonnera que vous ayez atteint ou non votre
objectif de calories dépensées. Lorsque vous atteignez votre objectif de
calories dépensées (nombre de pas suffisant), l'icÎne d'un visage
souriant s'affiche. Lorsque vous nâatteignez pas votre objectif de calories
dĂ©pensĂ©es, lâicĂŽne dâun visage triste sâaffiche.
Remarque : Bien que le logiciel inclus peut sauvegarder un nombre
illimitĂ© dâutilisateurs, le podomĂštre peut sauvegarder que les donnĂ©es
dâun seul utilisateur Ă la fois.
Remarque : Lorsque les touches du podomĂštre sont inactivent depuis
plus de 30 secondes durant le réglage, le podomÚtre quitte le mode
Time. Pour retourner en mode Time, recommencez Ă partir de l'Ă©tape 1.
COURSE Ă PIED : SI vous dĂ©sirez utiliser le podomĂštre pour la course Ă
pied, vous devez ajouter 12 pouces (30,5 cm) Ă la mesure de votre taille
en répétant les étapes ci-dessus. Le podomÚtre est étalonné pour la
longueur de foulĂ©e dâune personne qui marche, alors cet ajustement de
la taille vous procurera un nombre de pas plus précis. Une fois votre
course terminĂ©e, nâoubliez pas de reprogrammer le podomĂštre pour votre
taille réelle.
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE: pedometro USB, cavo
mini USB, Mini CD, guida rapida
ATTENZIONE:
âą Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, si raccomanda di
consultare il proprio medico per una visita e per concordare il
programma stesso.
âą Il pedometro non Ăš impermeabile. Non immergere il prodotto in
sostanze liquide né esporlo a condizioni umide.
âą Evitare un utilizzo brusco e di sottoporre a urti il pedometro.
CARATTERISTICHE
1. Tasto MODE/DOWN (modalitĂ / giĂč) â Commuta tra le modalitĂ
disponibili: (A) ModalitĂ Time (tempo), (B) ModalitĂ Step (passi) e (C)
ModalitĂ Steps per Minute (passi al minuto).
2. Tasto UP (su) â Aumenta il valore della configurazione corrente o
commuta tra le opzioni disponibili.
3. Tasto SET (imposta) â Salva la configurazione corrente.
4. Tasto REC (registra) â Commuta da una lettura all'altra (passi,
calorie, distanza, ecc.) memorizzate nel pedometro.
5. LCD â Mostra a display le informazioni collegate all'uso del
pedometro.
ATTIVARE IL PEDOMETRO:
Prima di utilizzare il pedometro per la prima volta, rimuovere la pellicola
trasparente dallo scomparto batterie posto sul retro dell'apparecchio. Il
pedometro si accende (e rimane acceso per l'intera durata della batteria,
che puĂČ variare da quattro mesi a un anno).
CONFIGURAZIONE DEI DATI PERSONALI
UNITĂ DI MISURA
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step.
2. Tenere premuto SET fino a quando l'LCD non inizia a lampeggiare
(~10 secondi).
3. Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN per passare da "KM"
(chilometri) a "ML" (miglia) o viceversa.
4. Premere SET per salvare la configurazione.
Nota bene: Se si seleziona "KM", l'altezza viene misurata in "CM"
(centimetri), e il peso sarĂ misurato in "KG" (chilogrammi). Se si
seleziona "ML" , l'altezza viene misurata in "IN" (pollici), e il peso sarĂ
misurato in "LB" (libbre).
ORA, ALLARME E INFORMAZIONI UTENTE
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Time.
2. Tenere premuto SET fino a quando l'impostazione dell'ora non inizia
a lampeggiare (~3 secondi).
3. Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN per aumentare / diminuire le
ore. Premere SET per salvare la configurazione.
4. Ripetere la fase 3 per configurare i minuti.
5. L'impostazione dell'Allarme compare con la cifra dell'ora
lampeggiante. Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN per aumentare /
diminuire le ore. Premere SET per salvare la configurazione.
6. Ripetere la fase 5 per configurare i minuti.
7. Per accendere / spegnere l'Allarme (on/off), servirsi dei tasti UP o
MODE/DOWN. (L'icona della "campanella" indica che l'Allarme Ăš
acceso.*) Premere SET per salvare la configurazione.
8. Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN per passare dalla modalitĂ a
"12" (sistema a 12 ore) o "24" (sistema a 24 ore) ore. Premere SET
per salvare la configurazione.
9. La cifra dell'Anno lampeggia. Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN
per aumentare / diminuire l'Anno. Premere SET per salvare la
configurazione.
10. Ripetere la fase 9 per il Mese, quindi la Data.
11. La configurazione dell'altezza lampeggia. Servirsi dei tasti UP o
MODE/DOWN per aumentare / diminuire l'Altezza. Premere SET per
salvare la configurazione. (Nota bene: se si intende correre, si veda
il paragrafo CORSA qui di seguito per configurare l'altezza
adeguatamente.)
12. Ripetere la fase 11 per configurare l'Altezza, quindi inserire l'EtĂ .
13. LampeggerĂ un'icona che rappresenta il Sesso. Servirsi dei tasti UP
o MODE/DOWN per passare dall'icona "maschio" a quella
"femmina". Premere SET per salvare la configurazione.
14. I due posti decimali delle calorie obiettivo iniziano a lampeggiare.
Servirsi dei tasti UP o MODE/DOWN per aumentare / diminuire tale
valore. Premere SET per salvare la configurazione. (Nota bene:
"KCAL" sta per "chilocalorie" equivalente a "calorie alimentari" (le
calorie che si monitorano nella dieta).)
15. Ripetere la fase 14 per le due cifre decimali piccole dell'obiettivo
delle calorie. Premere SET per completare la configurazione.
* Se l'Allarme Ăš acceso, suonerĂ che si abbia o meno raggiunto l'obiettivo
delle calorie. Se si raggiunge l'obiettivo delle calorie (effettuando passi a
sufficienza) verrĂ illustrata un'icona che rappresenta un viso felice. Se
l'obiettivo di calorie prefissato non viene raggiunto, compare una faccina
triste.
Nota bene: sebbene il software in dotazione sia in grado di memorizzare
i dati relativi ad un numero illimitato di utenti, il pedometro Ăš in grado di
memorizzare solo le informazioni di un utente alla volta.
Nota bene: se non vengono premuti tasti del pedometro per 30 secondi
mentre si regolano le configurazioni, questo uscirĂ dalla modalitĂ Time
(ora). Per entrare nuovamente in modalitĂ Time (ora), partire daccapo
dalla fase 1.
CORSA: se si intende correre con il pedometro, occorre aggiungere 12"
(30,5 cm) all'Altezza, servendosi delle istruzioni di configurazione di cui
sopra. Il pedometro Ăš calibrato per la falcata di una persona che
cammina, quindi questa regolazione dell'altezza garantirĂ un conteggio
dei passi piĂč preciso. Una volta conclusa la corsa, ricordarsi di riportare il
valore dell'altezza a quello della propria altezza effettiva.
LIEFERUMFANG: USB-SchrittzÀhler, Mini-USB-Kabel, Trageriemen,
Mini-CD, Schnellstart-Anleitung
ACHTUNG:
⹠Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, empfehlen wir eine Àrztliche
Untersuchung und eine RĂŒcksprache mit Ihrem Arzt, um das Programm zu
besprechen.
⹠Der SchrittzÀhler ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie das GerÀt in keine
FlĂŒssigkeiten und setzen Sie das GerĂ€t keinen feuchten Bedingungen aus.
⹠Gehen Sie sorgfÀltig mit dem SchrittzÀhler um, und vermeiden Sie starke
ErschĂŒtterungen des GerĂ€ts.
FUNKTIONEN
1. MODUS/ABWĂRTS-Taste - Wechselt zwischen den verfĂŒgbaren Modi: (A)
Zeit-Modus, (B) Schritt-Modus und (C) Schritte pro Minute-Modus.
2. AUFWĂRTS-Taste - Erhöht den Wert der aktuellen Einstellung oder schaltet
durch die verfĂŒgbaren Optionen.
3. EINSTELLUNGEN-Taste - Speichert die aktuelle Einstellung.
4. AUFZEICHNUNGS-Taste - BlÀttert durch die Werte (Schritte, Kalorien,
Entfernung etc.), die der SchrittzÀhler gespeichert hat.
5. LCD - Zeigt Informationen ĂŒber die AblĂ€ufe des SchrittzĂ€hlers an.
AKTIVIEREN DES SCHRITTZĂHLERS:
Bevor Sie den SchrittzÀhler zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie
das durchsichtige Klebeband aus dem Batteriefach auf der RĂŒckseite.
Der SchrittzĂ€hler wird aktiviert (und bleibt fĂŒr die Lebensdauer der
Batterie â also vier Monate bis zu einem Jahr - eingeschaltet).
EINGEBEN DER PERSĂNLICHEN DATEN
MASSEINHEITEN
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird.
2. Halten Sie EINSTELLUNGEN gedrĂŒckt, bis die LCD zu blinken
beginnt (~ 10 Sekunden).
3. Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um zwischen "KM" (Kilometer) und "ML" (Meilen) zu wÀhlen.
4. DrĂŒcken Sie EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
Hinweis: Wenn Sie "KM" auswĂ€hlen wird Ihre KörpergröĂe in "CM"
(Zentimeter) und Ihr Gewicht in "KG" (Kilogramm) gemessen. Wenn Sie
"ML" auswĂ€hlen, wird Ihre GröĂe in "IN" (Zoll) und Ihr Gewicht in "LB"
(Pfund) gemessen.
ZEIT, ALARM UND ANWENDERINFORMATIONEN
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Zeit-Modus angezeigt wird.
2. Halten Sie EINSTELLUNGEN gedrĂŒckt, bis die Stunden-Einstellung
zu blinken beginnt (~ 3 Sekunden).
3. Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um die Stundenanzeige einzustellen. DrĂŒcken Sie
EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
4. Wiederholen Sie Schritt #3 fĂŒr die Minuten-Einstellung.
5. Die Alarm-Einstellung wird mit blinkender Stunde angezeigt.
Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um die Stundenanzeige einzustellen. DrĂŒcken Sie
EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
6. Wiederholen Sie Schritt #5 fĂŒr die Minuten-Einstellung.
7. Um den Alarm ein-/auszuschalten, verwenden Sie die Tasten
AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS. (Das "Alarmglocken"-
Symbol zeigt, dass der Alarm aktiviert ist.*) DrĂŒcken Sie
EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
8. Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um zwischen "12" (12-Stunden-Anzeige) und "24" (24-Stunden-
Anzeige) zu wĂ€hlen. DrĂŒcken Sie EINSTELLUNGEN, um die
Einstellungen zu speichern.
9. Die Jahreszahl blinkt. Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder
MODUS/ABWĂRTS, um die Jahresanzeige einzustellen. DrĂŒcken
Sie EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
10. Wiederholen Sie Schritt # 9 fĂŒr den Monat und anschlieĂend das
Datum.
11. Die Einstellung fĂŒr Ihre KörpergröĂe beginnt nun zu blinken.
Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um Ihre GröĂe einzugeben. DrĂŒcken Sie EINSTELLUNGEN, um die
Einstellungen zu speichern. (Hinweis: Wenn Sie vorhaben zu
laufen, sehen Sie sich bitte den folgenden Abschnitt LAUFEN an, um
Ihre KörpergröĂe richtig einzustellen.)
12. Wiederholen Sie Schritt #11 fĂŒr Ihr Gewicht und Alter.
13. Das Symbol fĂŒr die Angabe Ihres Geschlechts beginnt zu blinken.
Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder MODUS/ABWĂRTS,
um zwischen dem Symbol fĂŒr "mĂ€nnlich" und "weiblich" zu wĂ€hlen.
DrĂŒcken Sie EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern.
14. Die beiden höchsten Kommastellen Ihres Kalorienzieles beginnen zu
blinken. Verwenden Sie die Tasten AUFWĂRTS oder
MODUS/ABWĂRTS, um diesen Wert einzustellen. DrĂŒcken Sie
EINSTELLUNGEN, um die Einstellungen zu speichern. (Hinweis:
"KCAL" steht fĂŒr "Kilokalorien", was eigentlich den
"Lebensmittelkalorien" entspricht (die Kalorien, auf die Sie bei Ihrer
ErnÀhrung achten).)
15. Wiederholen Sie Schritt #14 fĂŒr die zwei kleinsten Kommastellen
Ihres Kalorienziels. DrĂŒcken Sie EINSTELLUNGEN, um das Setup
abzuschlieĂen.
* Wenn der Alarm aktiviert ist, wird er immer ertönen, egal ob Sie Ihr
Kalorienziel erreicht haben oder nicht. Wenn Sie Ihr Kalorienziel erreicht
haben (indem Sie genĂŒgend Schritte zurĂŒckgelegt haben), wird das
Symbol mit dem "fröhlichen Gesichtâ angezeigt. Wenn Sie Ihr
Kalorienziel nicht erreicht haben, sehen Sie das Symbol mit dem
"traurigen Gesichtâ.
Hinweis: WĂ€hrend die mitgelieferte Software Informationen einer
unbegrenzten Anzahl von Benutzern speichern kann, kann der
SchrittzÀhler jeweils nur die Information eines einzigen Benutzers
speichern.
Hinweis: Wenn die Knöpfe des SchrittzÀhlers 30 Sekunden lang nicht
gedrĂŒckt werden, wĂ€hrend Sie Ihre Einstellungen anpassen, wird der
Zeit-Modus beendet. Um wieder in den Zeit-Modus zu gelangen,
beginnen Sie einfach erneut bei Schritt 1.
LAUFEN: Wenn Sie mit dem SchrittzĂ€hler laufen möchten, mĂŒssen Sie
Ihrer KörpergröĂe (entsprechend der obigen Setup-Anweisungen) 12â
hinzufĂŒgen (30,5 cm). Der SchrittzĂ€hler ist auf die SchrittlĂ€nge eines
FuĂgĂ€ngers kalibriert, diese Anpassung Ihrer GröĂe gewĂ€hrleistet daher
eine genauere SchrittzÀhlung. Wenn Sie Ihren Lauf beendet haben,
vergessen Sie nicht, die GröĂe auf Ihre tatsĂ€chliche KörpergröĂe
zurĂŒckzusetzen.
INHOUD VAN DE DOOS: USB stappenteller, mini-USB-kabel,
polsriem, mini-cd, snelstartgids
OPGELET:
âą Voordat u begint met een oefenprogramma, raden we u aan uw arts
te consulteren voor een lichamelijk onderzoek en om uw programma
te bespreken.
âą De stappenteller is niet waterbestendig. Niet onderdompelen in
vloeistof of blootstellen aan natte weersomstandigheden.
âą Vermijd hardhandig gebruik van de stappenteller en ernstige
schokken.
EIGENSCHAPPEN
1. De knop MODE/DOWN - Doorloopt de beschikbare modi: (A)
Tijdmodus, (B) Stapmodus en (C) Modus stappen per minuut.
2. De knop UP - Verhoogt de waarde van de huidige instelling of
doorloopt de beschikbare opties.
3. De knop SET - Slaat de huidige instelling op.
4. De knop REC - Doorloopt de metingen (stappen, calorieën, afstand,
enz.) opgeslagen in de stappenteller.
5. LCD - Geeft informatie weer met betrekking tot de werking van de
stappenteller.
DE STAPPENTELLER ACTIVEREN:
Wanneer u de stappenteller voor de eerste keer gebruikt, dient u de de
doorzichtige tape te verwijderen van het batterijvak op de achterkant. De
stappenteller begint te werken (en blijft werken tijdens heel de levensduur
van de batterij, die vier maanden tot een jaar kan duren).
STEL UW PERSOONLIJKE GEGEVENS IN
MEETEENHEDEN
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt.
2. Druk SET in totdat het LCD-scherm begint te knipperen (~ 10
seconden).
3. Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om te kiezen tussen "KM"
(kilometers) en "ML" (mijl).
4. Druk op SET om de instelling op te slaan.
Opmerking: Als u kiest voor "KM", dan wordt uw lengte gemeten in "CM"
(centimeter), en uw gewicht in "KG" (kg). Als u kiest voor "ML", dan wordt
uw lengte gemeten in "IN" (inches), en uw gewicht in "LB" (pond).
TIJD, ALARM EN GEBRUIKERSINFORMATIE
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot Tijdmodus
verschijnt.
2. Druk SET in totdat de uurinstelling begint te knipperen (~ 3
seconden).
3. Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om het uur te verhogen of
te verlagen. Druk op SET om de instelling op te slaan.
4. Herhaal stap # 3 voor instelling van de minuten.
5. Bij de alarminstelling knippert het cijfer voor de uren. Gebruik de UP
of MODE/DOWN toetsen om het uur te verhogen of te verlagen.
Druk op SET om de instelling op te slaan.
6. Herhaal stap # 5 voor instelling van de minuten.
7. Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om het alarm aan of uit te
zetten. (Het "bel"-symbool geeft aan dat het alarm is ingeschakeld.*)
Druk op SET om de instelling op te slaan.
8. Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om te kiezen tussen "12"
(12-uursklok) en "24" (24-uursklok). Druk op SET om de instelling op
te slaan.
9. Het jaartal knippert. Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om het
jaar te verhogen of te verlagen. Druk op SET om de instelling op te
slaan.
10. Herhaal stap # 9 voor instelling van de maanden en vervolgens de
dagen.
11. De instelling voor uw lichaamslengte knippert. Gebruik de UP of
MODE/DOWN toetsen om uw lichaamslengte te verhogen of te
verlagen. Druk op SET om de instelling op te slaan. (Opmerking: Als
u van plan bent om te lopen, zie het onderdeel LOPEN hieronder om
uw lengte goed in te stellen.)
12. Herhaal stap # 11 voor uw gewicht en vervolgens uw leeftijd.
13. Het pictogram voor geslacht begint te knipperen. Gebruik de UP of
MODE/DOWN toetsen om te wisselen tussen de pictogrammen voor
"mannelijk" en "vrouwelijk". Druk op SET om de instelling op te slaan.
14. De hoogste twee decimale waarden van uw caloriedoel knipperen.
Gebruik de UP of MODE/DOWN toetsen om ze te verhogen of te
verlagen. Druk op SET om de instelling op te slaan. (Opmerking:
"KCAL" staat voor "kilocalorieën", dat is eigenlijk hetzelfde als
"voedselcalorieën" (de caloriewaarden die u nastreeft in uw dieet).)
15. Herhaal stap # 14 voor de laagste twee decimale waarden van uw
caloriedoel. Druk op SET om de installatie te voltooien.
* Als het alarm is geactiveerd, dan gaat het steeds af, of u uw caloriedoel
nu bereikt hebt of niet. Als u uw caloriedoel hebt bereikt (door voldoende
stappen te zetten), dan verschijnt er een gezicht met een glimlach. Als u
uw caloriedoel niet hebt bereikt, ziet u een droevig gezicht.
Opmerking: Hoewel de meegeleverde software de gegevens van een
onbeperkt aantal gebruikers op kan slaan, kan de stappenteller slechts
de gegevens van Ă©Ă©n gebruiker tegelijkertijd opslaan.
Opmerking: Als de knoppen van de stappenteller 30 seconden lang niet
worden ingedrukt tijdens het aanpassen van de instellingen, dan verlaat
de stappenteller de Tijdmodus. Herhaal Stap # 1 om opnieuw in
Tijdmodus te belanden.
LOPEN: Als u van plan bent te lopen met de stappenteller, moet u 12"
(30,5 cm) toevoegen aan uw lichaamslengte, met behulp van de
bovenstaande instructies. De stappenteller is gekalibreerd op de tred van
een wandelende persoon. Een dergelijke hoogteverstelling zorgt voor
een nauwkeurigere stappentelling. Vergeet niet om uw werkelijke
lichaamslengte terug in te stellen vanaf u klaar bent met lopen.
MANUAL VERSION 1.0
USING THE PEDOMETER
1. Make sure you have activated your pedometer (by removing
the clear tape from the battery compartment on the back).
2. Make sure you have set your personal data. See the SET
YOUR PERSONAL DATA section for more information.
3. Place the pedometer somewhere on you (in your pocket,
around your neck or wrist, in your hand, in your handbag, etc.).
4. The pedometer will use your first ten steps of the session to
calibrate itself to your stride. (These steps will not be counted.)
5. Start walking/running! (Note: If you are planning on running,
see the RUNNING section on the previous page to set your
height properly.)
6. When you are finished, you can see your data (and your data
for the last seven days). See the VIEWING YOUR DATA
section for more information. To use the included software
to view and track your data, insert the included Mini CD
and follow the on-screen instructions to install it.
VIEWING YOUR DATA
7-DAY RECORD CHECK
The pedometer can store 30 days of readings and display the
readings of the last seven days. Follow these steps to view the
readings for your steps, calories, calorie goal, distance, and stride
frequency.
Steps (D):
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown. ("Step" will appear.)
2. Press REC to toggle through Days 1-7. Each day's reading will
be displayed with the day number.
3. Press MODE to exit and return to Step Mode.
Calories (E):
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown. ("Step" will appear.)
2. Press UP. "KCAL" will appear.
3. Press REC to toggle through Days 1-7. Each day's reading will
be displayed with the day number.
4. Press UP to return to the previous "KCAL" screen. Press
MODE to exit and toggle through other available modes.
Note: "KCAL" stands for "kilocalories," which is actually the same
as "food calories" (the calories you monitor in your diet).
Target Kcal (F):
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown. ("Step" will appear.)
2. Press UP twice. "TARGET" and "KCAL" will appear. The
reading here is your calorie goal.
3. Press MODE twice â once to exit the "KCAL" screen, once
more to return to the Mode screen.
Distance (G):
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown. ("Step" will appear.)
2. Press UP three times. "ML" or "KM" (whichever unit of
measurement the pedometer is set to) will appear.
3. Press REC to toggle through Days 1-7. Each day's reading will
be displayed with the day number.
4. Press MODE twice â once to exit the screen, once more to
return to the Mode screen.
Stride Frequency (H):
1. Press MODE to toggle through the available modes until Steps
per Minute Mode is shown. ("S/MIN" will appear.) This number
is your average steps per minute (stride frequency) across the
week.
2. Press MODE to exit and toggle through the other available
modes.
RESET THE PEDOMETER
The pedometer's readings (steps, calories, and distance) can be
reset one of two ways:
1. Press MODE to toggle through the available modes until Step
Mode is shown. ("Step" will appear.) Hold UP for three
seconds to reset it.
2. At midnight of each day (according to the pedometer's clock),
the pedometer's readings will be reset automatically.
REPLACING THE BATTERY
The included CR2032 Li battery can last four months or up to one
year. To replace it:
1. Use a small Phillips-head screwdriver (not included) to remove
the battery compartment cover.
2. Replace the old battery with a fresh CR2032 Li battery. Make
sure the battery's flat side (with writing) is on the outside,
facing you.
3. Replace the compartment cover and screw, tightening it with
your screwdriver.
Note: After replacing the battery, you may need to set the time
again, though the pedometer should retain its other data.
WARRANTY & SUPPORT INFORMATION
Warranty and technical support information can be found online at
www.ionhealthonline.com or by calling 01252 896 080 (U.K.).
CĂMO USAR EL PODĂMETRO
1. AsegĂșrese de haber activado el podĂłmetro (retirando la cinta
transparente del compartimiento de la baterĂa de la parte trasera).
2. AsegĂșrese de haber configurado sus datos personales. Para mĂĄs
informaciĂłn, consulte la secciĂłn CĂMO CONFIGURAR SUS DATOS
PERSONALES.
3. Lleve el podĂłmetro en algĂșn lugar encima suyo (en su bolsillo,
alrededor del cuello o la muñeca, en su mano, en su bolso, etc.).
4. El podĂłmetro usa sus primeros diez pasos de la sesiĂłn para
calibrarse a su tranco. (Estos pasos no se cuentan.)
5. ÂĄComience a caminar o correr! (Nota: Si piensa correr, consulte la
secciĂłn âSI VA A CORRERâ de la pĂĄgina anterior para ajustar
correctamente su estatura.)
6. Cuando termine, puede ver sus datos (y los datos de los Ășltimos
siete dĂas). Para mĂĄs informaciĂłn, consulte la secciĂłn CĂMO VER
SUS DATOS. Para usar el software incluido a fin de ver y realizar
el seguimiento de sus datos, inserte el Mini CD incluido y siga
las instrucciones de la pantalla para instalarlo. Si la ventana no
aparece automĂĄticamente, haga doble clic en "My Computer"
(Mi PC) y luego en el icono del CD, seleccione "Explore" y
luego haga doble clic en "Setup.exe".
COMO VER SUS DATOS
VERIFICACIĂN DEL REGISTRO DE 7 DĂAS
El podĂłmetro puede almacenar 30 dĂas de lecturas y mostrar las de los
siete Ășltimos dĂas. Siga estos pasos para ver las lecturas de sus pasos,
calorĂas, meta de calorĂas, distancia y frecuencia del tranco.
Pasos (D):
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo Step (Pasos). (Aparece "Step".)
2. Pulse REGISTRO para conmutar entre los dĂas 1 y 7. La lectura de
cada dĂa aparece con el nĂșmero del dĂa.
3. Pulse MODO para salir y volver al modo Step.
CalorĂas (E):
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo Step (Pasos). (Aparece "Step".)
2. Pulse ARRIBA. Aparece "KCAL".
3. Pulse REGISTRO para conmutar entre los dĂas 1 y 7. La lectura de
cada dĂa aparece con el nĂșmero del dĂa.
4. Pulse ARRIBA para volver a la pantalla "KCAL" anterior. Pulse
MODO para salir y conmutar entre los demĂĄs modos disponibles.
Nota: "KCAL" significa "kilocalorĂas," que es en realidad lo mismo que
"calorĂas de los alimentosâ (las calorĂas que usted monitorea en su
dieta).
Kcal deseadas (F):
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo Step (Pasos). (Aparece "Step".)
2. Pulse ARRIBA dos veces. Aparece "TARGET" (Deseadas) y "KCAL".
La lectura que aparece es su meta de calorĂas.
3. Pulse MODO dos veces âuna vez para salir de la pantalla "KCAL" y
otra para volver a la pantalla de modo.
Distancia (G):
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo Step (Pasos). (Aparece "Step".)
2. Pulse ARRIBA tres veces. Aparece "ML" o "KM" (segĂșn la unidad
para la que estĂĄ configurado el podĂłmetro).
3. Pulse REGISTRO para conmutar entre los dĂas 1 y 7. La lectura de
cada dĂa aparece con el nĂșmero del dĂa.
4. Pulse MODO dos veces âuna vez para salir de la pantalla y otra para
volver a la pantalla de modo.
Frecuencia de tranco (H):
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo S/MIN (pasos por minuto). (Aparece "S/MIN".)
Este nĂșmero es el promedio de sus pasos por minuto (frecuencia de
tranco) a lo largo de la semana.
2. Pulse MODO para salir y conmutar entre los demĂĄs modos
disponibles.
CĂMO REINICIALIZAR EL PODĂMETRO
Las lecturas del podĂłmetro (pasos, calorĂas y distancia) se pueden
reinicializar de dos maneras:
1. Pulse MODO para conmutar entre los modos disponibles hasta que
aparezca el modo Step (Pasos). (Aparece "Step".) Mantenga
pulsado ARRIBA durante tres segundos para reinicializarlo.
2. A la medianoche de cada dĂa (segĂșn el reloj del podĂłmetro), las
lecturas del podĂłmetro se reinicializan automĂĄticamente.
CĂMO REEMPLAZAR LA BATERĂA
La baterĂa de litio CR2032 incluida puede durar desde cuatro meses
hasta un año. Para reemplazarla, siga estos pasos:
1. Utilice un destornillador Phillips pequeño (no incluido) para retirar la
tapa del compartimiento de la baterĂa.
2. Reemplace la baterĂa usada por una baterĂa de litio CR2032 nueva.
AsegĂșrese de que el lado plano de la baterĂa (con la leyenda) quede
hacia afuera, mirando hacia usted.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y el tornillo, apretĂĄndolo
con el destornillador.
Nota: DespuĂ©s de reemplazar la baterĂa, es posible que deba ajustar la
hora nuevamente, si bien el podĂłmetro debe retener los demĂĄs datos.
INFORMACIĂN SOBRE LA GARANTĂA Y EL
SOPORTE TĂCNICO
La informaciĂłn acerca de la garantĂa y el soporte tĂ©cnico se puede
encontrar en www.ionhealthonline.com o llamando al 01252 896
080 (Reino Unido).
UTILISATION DU PODOMĂTRE
1. Assurez-vous dâavoir retirĂ© la pellicule plastique du compartiment Ă
pile.
2. Assurez-vous dâavoir rĂ©glĂ© vos donnĂ©es personnelles. Consultez la
section RĂGLAGES DES DONNĂES PERSONNELLES pour plus
dâinformation.
3. Placez le podomĂštre sur vous, dans une poche, autour de votre cou
ou votre poignet, dans votre main ou votre sac Ă main, etc.
4. Le podomĂštre utilise les dix premiers pas pour s'Ă©talonner Ă votre
foulée. (Ces pas ne seront pas calculés.)
5. Vous pouvez commencer Ă marche/courir. (Remarque : Si vous
désirez faire de la course à pied, voir la section COURSE à PIED
ci-dessous afin de régler le paramÚtre de la taille correctement.)
6. Lorsque vous avez terminé, vous pouvez consulter vos données du
jour et celle des sept derniers jours. Consultez la section
VISIONNEMENT DES DONNĂES PERSONNELLES pour plus
dâinformation. Pour visionner et faire le suivi de vos donnĂ©es
personnelles, insĂ©rez le mini CD dâinstallation du logiciel dans
votre ordinateur, puis suivez les instructions Ă lâĂ©cran. Si la
fenĂȘtre ne sâouvre pas automatiquement, double-cliquez sur
« Poste de travail », faites ensuite un clic droit sur lâicĂŽne du
CD, sélectionnez « Explorer », puis double-cliquez sur
« Setup.exe ».
VISIONNEMENT DES DONNĂES PERSONNELLES
DONNĂES DES SEPT DERNIERS JOURS
Le podomÚtre peut sauvegarder les données de 30 jours et afficher les
données des sept derniers jours. Suivez les étapes suivantes afin de
consulter les données concernant le nombre de pas, les calories, les
objectifs calorifiques, la distance et la longueur de votre foulée.
Pas (D) :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (Pas) s'affiche. « Step » devrait sâafficher.
2. Appuyez sur la touche REC afin de parcourir les données des jours 1
Ă 7. Les donnĂ©es de chaque jour sâaffichent avec le chiffre
correspondant Ă ce jour.
3. Appuyez sur la touche MODE afin de quitter et de retourner au mode
Step.
Calories (E) :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (Pas) s'affiche. « Step » devrait sâafficher.
2. Appuyez sur la touche UP. « KCAL » devrait sâafficher.
3. Appuyez sur la touche REC afin de parcourir les données des jours 1
à 7. Les données de chaque jour s'affichent avec le chiffre
correspondant Ă ce jour.
4. Appuyez sur la touche UP afin revenir Ă la fenĂȘtre « KCAL »
précédente. Appuyez sur la touche MODE afin de quitter et de
parcourir les autres modes disponibles.
Remarque : « KCAL » signifie « kilocalories », équivalents aux calories
nutritionnelles.
Objectif calorifique (F) :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (Pas) s'affiche. « Step » devrait sâafficher.
2. Appuyez deux fois sur la touche UP. « TARGET » et « KCAL »
devraient sâafficher. Ce chiffre reprĂ©sente votre objectif calorifique.
3. Appuyez deux fois sur la touche MODE, une fois pour quitter la
fenĂȘtre « KCAL », une autre pour retourner Ă l'Ă©cran Mode.
Distance (G) :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (Pas) s'affiche. « Step » devrait sâafficher.
2. Appuyez trois fois sur la touche UP. « ML » ou « KM » devrait
sâafficher (selon lâunitĂ© de mesure sĂ©lectionnĂ©e).
3. Appuyez sur la touche REC afin de parcourir les données des jours 1
à 7. Les données de chaque jour s'affichent avec le chiffre
correspondant Ă ce jour.
4. Appuyez deux fois sur la touche MODE, une fois pour quitter la
fenĂȘtre, une autre pour retourner Ă l'Ă©cran Mode.
Longueur de foulée (H) :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step per minute (nombre de pas à la minute) s'affiche. « S/MIN »
devrait sâafficher. Ce chiffre reprĂ©sente la moyenne des pas de la
longueur de votre foulée durant la semaine.
2. Appuyez sur la touche MODE afin de quitter et de parcourir les
autres modes disponibles.
REMISE Ă ZĂRO DES DONNĂES DU PODOMĂTRE
Les donnĂ©es du podomĂštre (pas, calories et distance) peuvent ĂȘtre
remises à zéro de deux façons :
1. Appuyez sur la touche MODE afin de parcourir les modes jusqu'Ă ce
que Step (Pas) s'affiche. « Step » devrait sâafficher. Maintenez la
touche UP enfoncée pendant trois secondes.
2. Tous les jours Ă minuit (selon lâhorloge du podomĂštre), les donnĂ©es
personnelles sont remises automatiquement à zéro.
REMPLACEMENT DES PILES
La pile de format CR2032 au lithium Ă une durĂ©e de vie de quatre Ă
douze mois. Pour remplacer la pile :
1. Utilisez un petit tournevis Ă pointe cruciforme (non inclus) pour retirer
le couvercle du compartiment Ă pile.
2. Remplacez la pile usée avec une nouvelle pile de format CR2032 au
lithium. Assurez-vous que le cÎté plat (avec écriture) de la pile est
vers lâextĂ©rieur, face Ă vous.
3. Replacez le couvercle et revissez la vis Ă lâaide du tournevis.
Remarque : AprĂšs le remplacement de la pile, il se peut que vous ayez Ă
rĂ©gler lâheure Ă nouveau. Cependant, toutes les autres donnĂ©es
devraient avoir été conservées.
GARANTIE ET RENSEIGNEMENTS
SUPPLĂMENTAIRES
Les renseignements concernant la garantie et le soutien technique
peuvent ĂȘtre consultĂ©s au www.ionhealthonline.com ou en tĂ©lĂ©phonant
au 01252 896 080 (Royaume-Uni).
USO DEL PEDOMETRO
1. Assicurarsi di aver attivato il pedometro (rimuovendo la linguetta
trasparente dallo scomparto batterie posto sul retro dell'apparecchio).
2. Assicurarsi di aver configurato i propri dati personali. Per maggiori
informazioni, si veda il paragrafo CONFIGURAZIONE DEI DATI
PERSONALI.
3. Collocare il pedometro da qualche parte sulla propria persona (in
tasca, al collo o al polso, in mano, in una borsa, ecc.).
4. Il pedometro si servirĂ dei primi dieci passi effettuati durante la
sessione per calibrarsi sulla falcata dell'utilizzatore. (Questi passi non
verranno contati.)
5. Ora Ăš possibile iniziare a camminare / correre! (Nota bene: se si
intende correre, si veda il paragrafo CORSA alla pagina precedente
per configurare l'altezza adeguatamente.)
6. Una volta terminato, si possono visualizzare i propri dati (e quelli
relativi agli ultimi sette giorni). Per maggiori informazioni, si veda il
paragrafo VISUALIZZAZIONE DEI DATI. Per utilizzare il software
in dotazione per visualizzare e tener traccia dei propri dati,
inserire il Mini CD e seguire le istruzioni che compaiono sullo
schermo per installarlo. Se la finestra non compare
automaticamente,fare doppio clic su "Risorse del computer",
fare clic col tasto destro del mouse sull'icona del CD,
selezionare "Esplora" e fare doppio clic su "Setup.exe".
VISUALIZZAZIONE DEI DATI
VERIFICA DELLE REGISTRAZIONI DEGLI ULTIMI 7 GIORNI
Il pedometro Ăš in grado di memorizzare 30 giorni di letture e di mostrare
a display quelle degli ultimi sette giorni. Procedere come segue per
visualizzare le letture di passi, calorie, calorie obiettivo, distanza e
frequenza della falcata.
Passi (D):
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step. (ComparirĂ la scritta "Step".)
2. Premere REC per commutare tra i giorni da 1 a 7. Il valore relativo a
ciascun giorno verrĂ visualizzata insieme al numero del giorno.
3. Premere MODE per uscire e tornare alla modalitĂ Step.
Calorie (E):
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step. (ComparirĂ la scritta "Step".)
2. Premere UP. ComparirĂ la scritta "KCAL".
3. Premere REC per commutare tra i giorni da 1 a 7. Il valore relativo a
ciascun giorno verrĂ visualizzata insieme al numero del giorno.
4. Premere UP per tornare alla schermata "KCAL" precedente. Premere
MODE per uscire e commutare da una all'altra delle modalitĂ
disponibili.
Nota bene: "KCAL" sta per "chilocalorie" equivalente a "calorie
alimentari" (le calorie che si monitorano nella dieta).
Kcal obiettivo (F):
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step. (ComparirĂ la scritta "Step".)
2. Premere UP due volte. Compariranno le scritte "TARGET" e "KCAL".
Questo valore Ăš l'obiettivo in numero di calorie.
3. Premere MODE due volte: una volta per uscire dalla schermata
"KCAL" e un'altra per tornare alla schermata "Mode" (modalitĂ ).
Distanza (G):
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step. (ComparirĂ la scritta "Step".)
2. Premere UP tre volte. ComparirĂ la scritta "ML" o "KM" (a seconda
dell'unitĂ di misura sulla quale Ăš stato configurato il pedometro).
3. Premere REC per commutare tra i giorni da 1 a 7. Il valore relativo a
ciascun giorno verrĂ visualizzata insieme al numero del giorno.
4. Premere MODE due volte: una volta per uscire dalla schermata e
un'altra per tornare alla schermata "Mode" (modalitĂ ).
Frequenza della falcata (H):
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Steps per Minute (passi al minuto).
(ComparirĂ "S/MIN".) Questa cifra indica il numero medio di passi al
minuto (frequenza della falcata) nel corso della settimana.
2. Premere MODE per uscire e commutare da una all'altra delle
modalitĂ disponibili.
AZZERAMENTO DEL PEDOMETRO
I valori del pedometro (passi, calorie e distanza) possono essere azzerati
in due modi:
1. Premere MODE per commutare tra le modalitĂ disponibili fino a
quando non compare la modalitĂ Step. (ComparirĂ la scritta "Step".)
Tenere premuto UP per tre secondi per azzerarlo.
2. A mezzanotte di ogni giorno (secondo l'orologio del pedometro), le
letture del pedometro verranno azzerate automaticamente.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La batteria al litio CR2032 in dotazione puĂČ durare da quattro mesi a un
anno. Per sostituirla:
1. Servirsi di un piccolo cacciavite a croce (non in dotazione) per
rimuovere il coperchio dello scomparto batterie.
2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 Li.
Assicurarsi che il lato piatto della batteria (recante le scritte) sia
all'esterno, rivolta verso di voi.
3. Riposizionare il coperchio e la vite della scomparto batterie,
serrandolo con il cacciavite.
Nota bene: dopo aver sostituito la batteria, potrebbe essere necessario
configurare nuovamente l'ora, sebbene il pedometro conservi in memoria
gli altri dati.
INFORMAZIONI RELATIVE A GARANZIA E
ASSISTENZA
Informazioni relative alla garanzia ed al servizio di assistenza tecnica si
trovano online all'indirizzo www.ionhealthonline.com o chiamando il
numero 01252 896 080 (Regno Unito).
DEN SCHRITTZĂHLER VERWENDEN
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren SchrittzÀhler aktiviert haben
(durch Entfernen des durchsichtigen Klebebands vom Batteriefach
auf der RĂŒckseite).
2. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre persönlichen Daten eingegeben
haben. Siehe Abschnitt EINGEBEN DER PERSĂNLICHEN DATEN
fĂŒr weitere Informationen.
3. Tragen Sie den SchrittzÀhler irgendwo an Ihrem Körper (in der
Tasche, um den Hals oder am Handgelenk, in der Hand, in Ihrer
Handtasche etc.).
4. Der SchrittzÀhler wird Ihre ersten zehn Schritte verwenden, um sich
auf Ihre SchrittlÀnge einzustellen. (Diese Schritte werden nicht
gezÀhlt.)
5. Gehen/laufen Sie los! (Hinweis: Wenn Sie vorhaben zu laufen,
sehen Sie sich bitte den Abschnitt LAUFEN auf der vorherigen Seite
an, um Ihre KörpergröĂe richtig einzustellen.)
6. Wenn Sie fertig sind, können Sie Ihre Daten sehen (und die Daten
der letzten sieben Tage). Siehe Abschnitt DATEN ANSEHEN fĂŒr
weitere Informationen. Um die mitgelieferte Software zum
Anzeigen und Verfolgen Ihrer Daten zu installieren, legen Sie die
mitgelieferte Mini-CD ein und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm. Wenn das Fenster nicht automatisch
erscheint, doppelklicken Sie auf "Mein Computer", klicken mit
der rechten Maustaste auf das CD-Symbol, wÀhlen "Explorer"
und doppelklicken anschlieĂend auf "Setup.exe".
DATEN ANSEHEN
DATEN DER LETZTEN 7 TAGE
Der SchrittzÀhler kann die Werte von 30 Tagen speichern und die Werte
der letzten sieben Tage anzeigen. Befolgen Sie diese Schritte, um Ihre
Messwerte von Schritten, Kalorien, Kalorienziel, Entfernung und
Schrittfrequenz zu sehen.
Schritte (D):
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird. ("Schritt" wird angezeigt.)
2. DrĂŒcken Sie AUFZEICHNUNG, um durch die Tage 1-7 zu blĂ€ttern.
Die jeweiligen Tageswerte werden neben der Tagnummer angezeigt.
3. DrĂŒcken Sie MODUS, um die Anzeige zu verlassen und zurĂŒck zum
Schritt-Modus zu gelangen.
Kalorien (E):
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird. ("Schritt" wird angezeigt.)
2. DrĂŒcken Sie AUFWĂRTS. âKCALâ scheint auf.
3. DrĂŒcken Sie AUFZEICHNUNG, um durch die Tage 1-7 zu blĂ€ttern.
Die jeweiligen Tageswerte werden neben der Tagnummer angezeigt.
4. DrĂŒcken Sie AUFWĂRTS, um zum vorherigen âKCALâ-Bildschirm zu
gelangen. DrĂŒcken sie MODUS, um diese Ansicht zu verlassen und
durch andere verfĂŒgbare Modi zu blĂ€ttern.
Hinweis: "KCAL" steht fĂŒr "Kilokalorien", was eigentlich den
"Lebensmittelkalorien" entspricht (die Kalorien, auf die Sie bei Ihrer
ErnÀhrung achten).
Ziel-Kcal (F):
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird. ("Schritt" wird angezeigt.)
2. DrĂŒcken Sie zweimal AUFWĂRTS. âZIELâ und âKCALâ scheinen auf.
Dieser Wert ist Ihr Kalorienziel.
3. DrĂŒcken Sie zweimal MODUS â einmal, um den âKCALâ-Bildschirm
zu verlassen und einmal, um zum Modus-Bildschirm
zurĂŒckzugelangen.
Entfernung (G):
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird. ("Schritt" wird angezeigt.)
2. DrĂŒcken Sie dreimal AUFWĂRTS. "ML" oder "KM" (je nachdem,
welche MaĂeinheit am SchrittzĂ€hler eingestellt ist) erscheint.
3. DrĂŒcken Sie AUFZEICHNUNG, um durch die Tage 1-7 zu blĂ€ttern.
Die jeweiligen Tageswerte werden neben der Tagnummer angezeigt.
4. DrĂŒcken Sie zweimal MODUS â einmal, um den Bildschirm zu
verlassen und einmal, um zum Modus-Bildschirm zurĂŒckzugelangen.
Schrittfrequenz (H):
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritte pro Minute-Modus angezeigt wird. ("S/MIN" wird
angezeigt.) Diese Zahl gibt den wöchentlichen Durchschnittswert der
Schritte pro Minute an (Schrittfrequenz).
2. DrĂŒcken sie MODUS, um diese Ansicht zu verlassen und durch
andere verfĂŒgbare Modi zu blĂ€ttern.
DEN SCHRITTZĂHLER ZURĂCKSETZEN
Die Werte des SchrittzÀhlers (Schritte, Kalorien und Entfernung) können
auf zwei Arten zurĂŒckgesetzt werden:
1. DrĂŒcken Sie MODUS, um durch die verfĂŒgbaren Modi zu blĂ€ttern, bis
der Schritt-Modus angezeigt wird. ("Schritt" wird angezeigt.) Halten
Sie AUFWĂRTS drei Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Werte
zurĂŒckzusetzen.
2. TÀglich um Mitternacht (nach der SchrittzÀhler-Uhr) werden die
SchrittzĂ€hlerwerte automatisch zurĂŒckgesetzt.
BATTERIEWECHSEL
Die mitgelieferte CR2032 Li-Batterie hÀlt vier Monate bis zu einem Jahr.
So wechseln Sie die Batterie aus:
1. Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Batteriefachabdeckung zu
entfernen.
2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit einer neuen CR2032 Li-Batterie.
Vergewissern Sie sich, dass die flache Seite der Batterie (Schrift
lesbar) nach auĂen zu Ihnen zeigt.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und drehen Sie die Schrauben
mit dem Schraubendreher fest.
Hinweis: Nach dem Batteriewechsel mĂŒssen Sie eventuell die Uhrzeit
neu einstellen. Die anderen Daten des SchrittzÀhlers bleiben jedoch
erhalten.
GARANTIE & KUNDENDIENST
Informationen zu Garantie und zum technischen Kundendienst erhalten
Sie online bei www.ionhealthonline.com oder telefonisch unter
+49[0]2154.81299 20.
DE STAPPENTELLER GEBRUIKEN:
1. Controleer of u de stappenteller hebt geactiveerd (door de
doorzichtige tape van het batterijvak op de achterkant te
verwijderen).
2. Zorg ervoor dat u uw persoonlijke gegevens hebt ingesteld. Zie voor
meer informatie het onderdeel STEL UW PERSOONLIJKE
GEGEVENS IN.
3. Plaats de stappenteller ergens op uw lichaam (in uw zak, om uw nek
of pols, in uw hand, in uw handtas, enz.).
4. De stappenteller gebruikt de eerste tien stappen van de sessie om
zichzelf op uw tred te kalibreren. (Deze stappen worden niet geteld.)
5. Begin te stappen/lopen! (Opmerking: Als u van plan bent om te
lopen, zie het onderdeel LOPEN op de vorige pagina om uw lengte
goed in te stellen.)
6. Wanneer u klaar bent, kunt u uw gegevens raadplegen (en uw
gegevens voor de laatste zeven dagen). Zie voor meer informatie het
onderdeel UW GEGEVENS WEERGEVEN. Om de meegeleverde
software te gebruiken voor het weergeven en bijhouden van uw
gegevens, dient u de bijgeleverde mini-cd in uw cd-romspeler te
plaatsen en de installatie-instructies op het scherm te volgen.
Als het venster niet automatisch verschijnt, dubbelklik dan "Mijn
Computer", klik daarna met de rechtermuisknop op het
pictogram van de cd-romspeler, selecteer "Verkennen" en
dubbelklik "Setup.exe".
UW GEGEVENS WEERGEVEN
RAADPLEGEN GEGEVENS VAN 7 DAGEN
De stappenteller kan 30 dagen lang metingen opslaan en toont de
meetwaarden van de laatste zeven dagen. Volg deze stappen om de
metingen te bekijken voor uw stappen, calorieën, caloriedoel, afstand en
pasfrequentie.
Stappen (D):
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt. ("Step" verschijnt.)
2. Druk op REC om dagen 1-7 te doorlopen. Naast het nummer van de
dag wordt de meting van die dag weergegeven.
3. Druk op MODE om af te sluiten en terug te keren naar Stapmodus.
Calorieën (E):
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt. ("Step" verschijnt.)
2. Druk op UP. "KCAL" verschijnt.
3. Druk op REC om dagen 1-7 te doorlopen. Naast het nummer van
elke dag wordt de meting van die dag weergegeven.
4. Druk op UP om terug te keren naar het vorige "KCAL"-scherm. Druk
op MODE om af te sluiten en de andere beschikbare modi te
doorlopen.
Opmerking: "KCAL" staat voor "kilocalorieën", wat eigenlijk hetzelfde is
als "voedselcalorieën" (de caloriewaarden die u nastreeft in uw dieet).
Kcal doel (F):
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt. ("Step" verschijnt.)
2. Druk tweemaal op UP. "TARGET" en "KCAL" verschijnt. De meting
op dit scherm is uw caloriedoel.
3. Druk tweemaal op MODE - eenmaal om het "KCAL"-scherm te
verlaten, nog een keer om terug te keren naar het Mode-scherm.
Afstand (G):
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt. ("Step" verschijnt.)
2. Druk driemaal op UP. "ML" of "KM" verschijnt (afhankelijk van welke
meeteenheid op de stappenteller is ingesteld).
3. Druk op REC om dagen 1-7 te doorlopen. Naast het nummer voor
elke dag wordt de meting van die dag weergegeven.
4. Druk tweemaal op MODE - eenmaal om het scherm te verlaten, nog
een keer om terug te keren naar het Mode-scherm.
Pasfrequentie (H):
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot Modus
stappen per minuut verschijnt. ("S/M" verschijnt.) Dit getal is uw
gemiddelde aantal stappen per minuut (pasfrequentie) over de week.
2. Druk op MODE om af te sluiten en de andere beschikbare modi te
doorlopen.
DE STAPPENTELLER OPNIEUW INSTELLEN:
De metingen van de stappenteller (stappen, calorieën en afstand)
kunnen op twee manieren opnieuw worden ingesteld:
1. Druk op MODE om de beschikbare modi te doorlopen, tot
Stapmodus verschijnt. ("Step" verschijnt.) Druk op UP voor 3
seconden om het apparaat opnieuw in te stellen.
2. Elke dag om middernacht (volgens de klok van de stappenteller)
worden de metingen van de stappenteller automatisch opnieuw
ingesteld.
DE BATTERIJ VERVANGEN
De meegeleverde CR2032 lithiumbatterij gaat vier maanden tot een jaar
mee. Om ze te vervangen:
1. Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) om
het deksel van het batterijvak te verwijderen.
2. Vervang de oude batterij met een nieuwe CR2032 Lithiumbatterij.
Zorg ervoor dat de platte kant van de batterij (met opschrift) zich aan
de buitenkant bevindt, naar u toe.
3. Plaats deksel en schroef terug en draai het deksel vast met uw
schroevendraaier.
Opmerking: Na het vervangen van de batterij moet u mogelijk de tijd
opnieuw instellen. De stappenteller zou de andere gegevens echter
moeten bewaren.
INFORMATIE OVER GARANTIE EN
ONDERSTEUNING
Voor informatie over garantie en technische ondersteuning kunt u terecht
op www.ionhealthonline.com of door te bellen naar 01252 896 080
(VK) of +49[0]2154.81299 20 (Duitsland).
D E F G H THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
Produktspezifikationen
Marke: | ION |
Kategorie: | SchrittzÀhler |
Modell: | USB PEDOMETER Stappenteller |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ION USB PEDOMETER Stappenteller benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung SchrittzÀhler ION
19 August 2024
Bedienungsanleitung SchrittzÀhler
- SchrittzÀhler Crivit
- SchrittzÀhler Domo
- SchrittzÀhler Hama
- SchrittzÀhler Tchibo
- SchrittzÀhler Clas Ohlson
- SchrittzÀhler Trisa
- SchrittzÀhler Velleman
- SchrittzÀhler Cresta
- SchrittzÀhler Dexford
- SchrittzÀhler Irox
- SchrittzÀhler Jacob Jensen
- SchrittzÀhler Medisana
- SchrittzÀhler TFA
- SchrittzÀhler Asaklitt
- SchrittzÀhler Pyle
- SchrittzÀhler Withings
- SchrittzÀhler Homedics
- SchrittzÀhler Omron
- SchrittzÀhler Silva
- SchrittzÀhler Suunto
- SchrittzÀhler Domyos
- SchrittzÀhler Tunturi
- SchrittzÀhler Geonaute
- SchrittzÀhler Tanita
- SchrittzÀhler OBH Nordica
- SchrittzÀhler Kasper & Richter
- SchrittzÀhler Fitbit
- SchrittzÀhler Timex
- SchrittzÀhler Oregon Scientific
- SchrittzÀhler HMM
- SchrittzÀhler J-Style
- SchrittzÀhler Multiply
- SchrittzÀhler Osynce
- SchrittzÀhler SMC
- SchrittzÀhler Sportline
- SchrittzÀhler Yamax
- SchrittzÀhler Body Sculpture
- SchrittzÀhler Brunton
- SchrittzÀhler Human Nature
- SchrittzÀhler BandeeFit
- SchrittzÀhler BodySculpture
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
10 Oktober 2024
15 September 2024
6 September 2024
3 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024