Fostex TH616 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fostex TH616 (4 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Owner’s Manual
取扱説明書
製 特長 Outstanding features:
このたびはフォステクス製品をお買い上げ
いただき、有難うございました。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読み
の上、正しくご使用下さい。
1. ハウジング
 高
ハウジングはオープン型の開口部に
この削り出しデザインは軽量
と剛性の確保を両立するだけでなく
ができモード振動の発生を抑制する
た。
2. ドライバー・ユニット
 超
用したバイオダイナ振動板を採用
比重高ヤング率高内部損失を実現。
に加え直線性のよいフリーエッジの
採用で振幅の大きい低中音域も忠実
す。また、磁は、磁
束密度 1テスラの 50mmドライバー・
ユニットを搭載超強力磁気回路によ
を提供します。
※ 「バナ」「BIODYNA」は、フ
機株式会社の登録商標です。
1. Housing
The design draws inspiration from the cap-
tivating natural phenomenon where sun-
light produces a radiant glow as it filters
through the spaces amidst trees. This preci-
sion-machined design not only upholds
structural rigidity but also effectively elimi-
nates the generation of modal vibrations.
2. Headphone drivers
Using BIODYNA diaphragm made of
ultra-fine bio-cellulose fiber material. It
attains a low specific gravity, high Young's
modulus, and high internal loss. The inclu-
sion of a free edge enables the accurate
reproduction of low mid-range frequencies
with substantial amplitude. The magnetic
circuit boasts a 50mm driver unit with an
impressive magnetic flux density of 1
Tesla. This ultra-strong magnetic circuit
ensures minimal distortion and a wide
dynamic range.
* BIODYNA is registered trademark owned by Foster
Electric Co., Ltd.
Thank you for purchasing the Fostex product.
We hope you will read through this manual so
that you can correctly use it.
着脱式ヘッドホンケーブル接続時のご注意
Caution when connecting a removable type headphone cable
ケーブルには L チャンネルと R チャンネルの区別があります。L 側と R 側を挿し間違えな
いようご注意ください。また、2P コネクタは異なる太さのピンを使用していますので、
正しい方向(ケーブルの “L” 表示と本体側の “L” 表示、ケーブルの “R” 表示と本体側
“R” 表示を合わせる)に接続して下さい。
The cable is designed with a clear distinction between the left (L) and right (R) channels. It's import-
ant to ensure correct orientation when inserting the cable. The 2-pin connectors have pins. of differ-
ent thicknesses. Align the "L" marking on the cable with the "L" marking on the main unit, and do
the same with the "R" marking to ensure proper connection.
“L” marking Thinner pin
Thicker pin
“L”マーキ細いピ
太いピン
“R” marking
Thinner pin
Thicker pin
“R”マーキン
細いピン
太いピン
RED sticker indicating
“R (RIGHT)” side
“右側” であるを示す
赤いシール
LEFT side housing / removable connector section
左側ハグ/着脱式コネタ接続部
RIGHT side housing / removable connector section
右側ハグ/着脱式コネタ接続部
3. メカニカルパーツ
 アルミニウムを多用し高い質感と
量化を実現バッフル板には高比重
樹脂を採用する事で共振音の発生
低減させい解像度と豊かな中域
良質な低音再生を実現しました。
4. ヘッドホンケーブル
 特
製「HiFC」を用。全
す。また、着
は、硬性、耐
ています。
※ 「HiFC」は、日立金属株式会社の登録商標です。
5. イヤーパッド
 低調
級人工皮革を採快適な装着感と
い遮音性を実現しました。
3. Structure parts
Aluminum is widely used for mechanical
components to attain a superior quality
while keeping the product lightweight.
Incorporating high-specific-gravity resin
for the baffle plate effectively minimizes
resonance noise, resulting in exceptional
resolution, a lush mid-range, and high-qual-
ity bass reproduction.
4. Headphone cable
HiFC cables, enhanced through specialized
processing, are employed to ensure impec-
cable conductivity, enabling a precise ren-
dition of the full spectrum of bandwidth.
The detachable headphone connection
terminals are rhodium-plated to enhance
hardness, abrasion resistance, and corrosion
resistance, ultimately boosting their reli-
ability.
* HiFC is a registered trademark of Hitachi Metals, Ltd.
5. Ear pad
Using premium artificial leather pad with a
soft texture and a low-resilience cushion. It
attains a superior comfort and exceptional
sound isolation.
Specifications
仕様
注意 Caution
* ハウジングは天然木製であるため、金属等
比べると壊れやすい性質を持ちます。また、
模様、色など細かい部分は、個々で異なる事
をごご了さい
* 衝湿
う、意くい。
* この製品の規格などは改良のため将来予
なし更すとがます
* ヘッドホンをご使用になるときは、耳を刺
しないよう長時間の使用を控え、適度な音量
でご使下さ
* 緊急時や環境への対応能力がかなり低下す
ため、車やオートバイ、自転車の運転中は
絶対にヘッドホンをご使用にならないで下さ
い。
* ご使用後イヤパッドやヘッドパッドに付
した汗、皮脂、整髪用品ファンデーション
等をた布いてい。
* イヤパッドは消耗品です。常の使用や長
の保存により劣化しますので、適宜交換して
下さ
* Due to the natural wood construction of the hous-
ing, it is more delicate compared to materials like
metal. Also, each housing is meticulously crafted
by artisans one at a time. Please understand that
patterns, colors, and other details may vary from
one to another.
* Avoid subjecting the product to shocks, high
temperatures, or excessive humidity.
* The specifications of this product are subject to
change without notice for improvement.
* When using headphones, maintain a moderate
volume level and avoid prolonged usage to
prevent ear irritation.
* Never use headphones while operating a car,
motorcycle, or bicycle, as it significantly impairs
your ability to react to emergencies and your
awareness of the surroundings.
* After use, use a dry cloth to wipe off sweat,
sebum, hair styling products, foundation, or any
other substances on the earpads and headpads.
* Ear pads are consumable items that may deterio-
rate with regular use and long-term storage.
Therefore, please replace them as necessary and
according to their condition.
Model No.
Type
バー
Dri erv s
ダン
I cempedan
S sitivityen
入力
Ma imum inpux t
波数
Reproduce freq. range
Main unit weight
TH610
ンダク型
Open-back Dynamic
φ ネオジウグネオダナ振50mm
ø y DAYNA m50 mm neod mium magnet/BIO diaphrag
25 Ω
96 dB/mW
1,800 mW
5 ~ 45,000 Hz
370g(コード含まず)
A g HP )bou 370t (e ludingxc cable
ケーブル
HP cable
プラグ
HP plug
付属品
Accessory
3mY型HiFC線(着脱式コネクタ端子:2ピン、ロジウムメッキ仕様)
3m Y-type HiFC Cable (2-pin detachable connector rhodium plated)
直径6.3mm金メッキステレオ標準プラグ
φ6.3 mm gold plating stereo phone plug
レザー調ポーチ
Leather texture pouch
本体側着脱部
Main unit
removable section
2ピン(ターミナル:金メッキ下地 ロジウムメッキ仕様)
2-pin (rhodium-plated on the gold-plated base)


Produktspezifikationen

Marke: Fostex
Kategorie: Kopfhörer
Modell: TH616

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fostex TH616 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Fostex

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-