DreamLED WDL-100 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für DreamLED WDL-100 (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
PACKAGE CONTENTS
The DreamLED Wireless Charging Desk Light packaging includes:
* Wireless Charging Desk LED lamp
* Power adapter with 1.8m cable
* Manual
FEATURES
• Type of LED: 2835 HP
• Desk lamp LED: 40 pcs HP SMD
• Max. waage: 7W (depends on mode)
• Color temperature: 2700~6500K
• Lifeme: > 35000 hours
• Lumen: max. 400 Lm
• Color rendering index: > 80 Ra
• Wireless charging: Standard Qi 1.1.2
• Wireless charging output: 5V/1A 5W max
• Power supply: 100-240V AC-DC 5V/2A
• Instant start
• Operang temp.: -10 ~ +40 degrees
• Material: ABS + PC
• Color: White mae paint
• Weight: 481 Grams
INSTALLATION
• Connect the power adapter to the power input at the back of the lamp.
• Plug the power adapter into an outlet with an input voltage of 110V-240V AC.
WIRELESS CHARGING
The Wireless Charging works with devices with built-in wireless charging receiver modules (such
as Samsung S6/S7/S8, iPhone 8/8 Plus, iPhone X, Google Nexus 4/5/6/7,...) devices with reserved
wireless charging input ports (such as Galaxy S5, Galaxy Note4,...) and wireless charging cases
with receiver modules (iPhone 5, iPhone 6/6 Plus,...). Verify if your phone supports wireless
charging in your smartphone manual.
Place your Qi standard smartphone on the Smart Charging Pad, aligning it properly with the
charging zone - wireless charging will start immediately
! max. charging distance between wireless pad and the to charge device can be max 8mm (mostly
thickness of smartphone covers)
OPERATION by TOUCH
See illustraon
1. Light Mode-buon
Auto brightness dimmer: There are dierent levels of brightness within each lighng mode.
Press and hold the Power buon to change the brightness.
• Study mode (5000-5500K): High-range color temperature. Increases aenon & concen-
traon. Ideal for research & studying.
• Reading mode (4000-4500K): Mid-range color temperature. Smulates concentraon &
reduces eye strain. Ideal for reading.
• Relax mode (2700-3000K): Low-range color temperature. Promotes relaxaon. Ideal for
leasure acvies.
2. Power ON/OFF: Press once to turn the lamp ON/OFF.
3. Auto O Timer: Press and hold the Timer buon to acvate or deacvate the mer. The
lamp will ash 2 mes and will now turn o automacally aer 1 hour. If you press the Timer
buon again, the 1-hour countdown will start again.
Note: When turned back ON, the lamp will go back to the last saved seng before being turned
OFF.
ERGONOMIC DESIGN
The lamp is foldable and adjustable to create dierent light angles and posions.
Note:
• When adjusng the posion of the arm, always hold the lamp base.
• Excessive adjustment may cause damage!
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never open the Wireless Charging Desk Light
• Never touch the plug contacts with sharp or metal objects.
• Only use the provided original charger for the lamp
• Keep the lamp away from magnec elds
• Make sure that cables cannot cause a trip hazard.
• Use only the original power supply and original accessories.
• Never place the device in the vicinity of heat sources.
• Never place the unit on surfaces that are heat sensive.
• Protect the device and the wireless charging pad from special liquids, vapors and high hu-
midity environments.
• Unplug the unit at the main power socket before cleaning. Do not use any solvent based
cleaning agents, only a so, dry an-stac cloth.
• Do not aempt repairs yourself.
• If the unit is not properly installed or operated DreamLED® cannot accept liability.
SUPPORT
For more informaon, technical quesons and return requests concerning this product, you
should contact: support@dream-led.eu.
GUARANTEE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® is a registered trademark of TE-Group NV. The DreamLED®
brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why
DreamLED® warrants this product against all defects in material and workmanship for a period
of two (2) years from the date of original purchase of the product. The terms of this guarantee
and the extent of responsibility of DreamLED under this warranty can be downloaded from the
website: www.dream-led.eu.
ILLUSTRATIONS
GB
------------ Manual/DreamLED Wireless Charging Desk Light/01-18/V01 -------------
Copyright © DreamLED®
User’s Manual
GB NL FR D
WIRELESS CHARGING
DESK LIGHT WDL-100
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Par la présente,
Company: / Entreprise: TE-GROUP nv
Address: / Adresse: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare that the following equipment: / déclare que le dispositif suivant :
Product Name: / Nom du
produit:
DreamLED Wireless Charging Desk Light
WDL-100
Product Type: / Type de produit: Wireless Charging Desk Light
conforms with the following safety requirements of the directives 2011/65/EU, 2014/30/
EU & 2014/35/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has been
tested against following standards and speciî‚¿cations, applying versions valid in January
2018. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:
www.dream-led.eu.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2011/65/EU, 2014/30/EU
& 2014/35/EU. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit a été testé par
rapport aux normes et spécications suivantes, appliquant les versions valides en Janvier
2018. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet:
www.dream-led.eu.
Standards:
EN 55015:2013+A1:2015, EN 61547:2009
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 60598-2-4:1997, EN 60598-1:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 62233:2008
EN 60950-1:2006/A2:2013, EN 61558-2-16:2009/A1:2013
EN 61347-1:2008/A2:2013, EN 61347-2-13:2014
EN 62493:2015, AfPS GS 2014:01 PAK 3.1
Authorized Signature
S. Izaks, TE-Group NV
January 2018, Kapellen
Lamp head
Rotation Point
Lamppost
Base
Adapter input
DC 5V
Wireless charging area
Light mode button
ON/OFF button
Timer button
CONTENU DE L’EMBALLAGE
L’emballage du DreamLED Wireless Charging Desk Light comprend:
* DreamLED Wireless Charging Desk LED Lamp
* Adaptateur avec 1.8m câble
* Mode d’emploi
SPÉCIFICATIONS
• Type de LED: 2835 HP
• Nombre de LED’s: 40 x HP SMD
• Max. puissance: 7W (dépend du mode)
• Température de couleur: 2700~6500K
• Durée de vie: > 35000 heures
• Lumen: max. 400 Lm
• Indice de rendu des couleurs: > 80 Ra
• Chargement sans l: Qi 1.1.2 Standard
• Sore de charge sans l: 5V / 1A 5W max
• Alimentaon: 100-240V AC-DC 5V/2A
• Démarrage instantané
• Température de fonconnement: -10 ~ 40 °C
• Matériel: ABS + PC
• Couleur: peinture blanche mate
• Poids: 481 grammes
INSTALLATION
• Connectez l’adaptateur à la prise d’alimentaon située à l’arrière de la lampe.
• Branchez l’adaptateur dans une prise avec une tension d’entrée de 110V-240V AC
CHARGEMENT SANS FIL
La recharge sans l fonconne pour les appareils avec récepteurs sans l intégrés (tels que Samsung
S6 / S7 / S8, iPhone 8/8 Plus, iPhone X, Google Nexus 4/5/6/7, ...), les appareils dotés de ports
d’entrée de charge sans l dédiés (comme Galaxy S5, Galaxy Note4, ...) et les cas de charge-re-
charge sans l avec récepteurs (iPhone 5, iPhone 6/6 Plus, ...). Vériez si votre smartphone prend
en charge la charge sans î„®l dans le manuel.
Placez votre smartphone Qi Standard sur le Smart Charging Pad et alignez-le correctement sur la
zone de charge. La recharge sans l commence immédiatement.
! La distance de charge maximale entre le chemin sans l et l’appareil à charger peut être de 8 mm
maximum (la plupart des couvertures de smartphones).
OPÉRATION au TOUCHER
Voir illustraon
1. Contrôle de luminosité Il y a plusieurs niveaux de luminosité dans chaque mode d’éclairage.
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentaon pour séleconner l’intensité désirée.
• Mode d’étude (5000-5500K): Température de couleur élevée. Augmente l’aenon et la
concentraon. Idéal pour la recherche et l’étude.
• Mode de lecture (4000-4500K): température de couleur moyenne. Smule la concentra-
on et réduit la fague oculaire. Idéal pour la lecture
• Mode Relax (2700-3000K): température de couleur basse. Favorise la relaxaon. Idéal
pour des acvités de détente.
2. Touche Marche/Arrêt: Appuyez une fois pour allumer/éteindre la lampe.
3. Foncon arrêt automaque: Appuyez et maintenez le bouton de la minuterie pour acver
ou désacver la minuterie. Le voyant clignote deux fois et s’éteint automaquement après
une heure. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie, le compte à rebours
recommence.
Remarque: Lorsque la lampe est à nouveau allumée, elle ulisera le dernier réglage enregistré.
DESIGN ERGONOMIQUE
La lampe est pliable et réglable pour créer diérents angles et posions d’éclairage.
Remarque:
• Lors du réglage de la posion du bras, tenez toujours le corps de la lampe.
• Réglage excessive peut causer des dommages.
NOTICES DE SECURITE
• N’ouvrez jamais la lampe.
• Ne touchez jamais les contacts de la che de courant avec des objets et ouls métalliques.
• Ulisez uniquement l’adaptateur fourni pour la lampe
• Gardez la lampe à l’écart des champs magnéques
• N’ulisez que des accessoires originaux.
• Ne posez jamais cet appareil sur des surfaces chaudes.
• Protégez votre appareil et la zone de recharge sans l des liquides spéciales et des vapeurs.
• Ne faites jamais fonconner votre appareil près de maères explosives ou inammables.
• Pour chaque entreen priez de bien vouloir rerer la prise de courant de l’appareil de la
prise électrique. N’ulisez aucunes soluons de neoyage à base d’alcool mais seulement
un chion humide et mou, anstaque.
• Toute réparaon doit être eectuée que par une personne qualiée.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé ou ulisé, DreamLED® n’accepte aucune
responsabilité.
SUPPORT DE CLIENTS
Pour plus d’informaons, des quesons techniques ou des demandes de retour concernant ce
produit, il faut contacter support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de
DreamLED® est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent.
C’est la raison pour laquelle DreamLED® garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Pour connaître
les conditions générales de cette garantie et l’étendue des responsabilités de DreamLED® au titre
de cette garantie, consultez notre site web www.dream-led.eu.
FR
NL
INHOUD VERPAKKING
De verpakking van de DreamLED Wireless Charging Desk Light bevat:
* DreamLED Wireless Charging Desk LED Lamp
* Stroomkabel met 1.8m kabel
* Handleiding
SPECIFICATIES
• Type LED: 2835 HP LED
• Aantal LED’s: 40x HP SMD LED
• Max. waage: 7W (a. van modus)
• Kleurtemperatuur: 2700 ~ 6500K
• Levensduur: > 35.000 uren
• Lumen: max. 400 Lm
• Kleurweergave-index: > 80 Ra
• Draadloos laden: Qi 1.1.2 Standaard
• Draadloos laden uitvoer: 5V/1A 5W max
•
Stroomvoorziening: 100-240V AC-DC 5V/2A
• Start onmiddellijk
• Gebruikstemperatuur: -10 ~ 40 °C
• Materiaal: ABS + PC
• Kleur: Wie mae verf
• Gewicht: 481g
INSTALLATIE
• Sluit de adapter aan op de stroomaansluing aan de achterkant van de lamp.
• Steek de stekker van de adapter in een stopcontact met een ingangsspanning van 110V-240V AC.
DRAADLOOS LADEN
Het draadloos laden werkt voor toestellen met ingebouwde draadloze ontvangers (zoals Samsung
S6/S7/S8, iPhone 8/8 Plus, iPhone X, Google Nexus 4/5/6/7,...), toestellen met gereserveerde
draadloos laden-invoerpoorten (zoals Galaxy S5, Galaxy Note4,...) en draadloos laden-laadcases
met ontvangers (iPhone 5, iPhone 6/6 Plus,...). Controleer of je smartphone draadloos laden
ondersteunt in de handeiding.
Plaats je Qi Standaard smartphone op de Smart Charging Pad, en lijn het correct uit met de
laadzone. Het draadloos laden start meteen.
! max laadafstand tussen het draadloos pad en het te laden toestel kan max 8mm zijn (meeste dikte
van smartphone covers).
WERKING door AANRAKING
Zie illustrae
1. Licht Modus-toets: Er zijn meerdere niveaus van helderheid binnen elke verlichngsmodus.
Houdt de Power-toets ingedrukt om de gewenste intensiteit te kiezen.
• Studiemodus (5000-5500K): Hoge kleurtemperatuur. Verhoogt de aandacht en concen-
trae. Ideaal voor research & studeren.
• Leesmodus (4000-4500K): Gemiddelde kleurtemperatuur. Smuleert de concentrae en
vermindert vermoeidheid van de ogen. Ideaal voor lezen
• Relaxmodus (2700-3000K): Lage kleurtemperatuur. Bevordert ontspanning. Ideaal voor
ontspannende acviteiten.
2. Aan/Uit toets: Druk eenmaal om de lamp Aan / Uit te schakelen.
3. Automasche uitschakelfunce: Houdt de mer-toets ingedrukt om de mer te acveren of
te deacveren. De lamp zal tweemaal knipperen en zal automasch na één uur uitschakelen.
Indien u de mer-toets opnieuw indrukt, zal de aelling opnieuw starten.
Opmerking: Wanneer de lamp weer aangezet wordt, zal hij de laatst opgeslagen instelling terug
gebruiken.
ERGONOMISCH DESIGN
De lamp is verstelbaar en draaibaar om andere lichthoeken en posies te creëren.
Opmerking:
• Houd steeds de lampvoet vast bij het aanpassen van de posie van de arm.
• Overmage aanpassing van de posie van de arm kan schade veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Open nooit de Wireless Charging Desk Light.
• Raak nooit de stekkercontacten met scherpe en metalen voorwerpen aan.
• Gebruik enkel de meegeleverde adapter voor de lamp
• Hou de lamp weg van magnesche velden
• Zorg ervoor dat kabels dusdanig gelegd worden dat niemand erover kan struikelen of erop
kan trappen.
• Gebruik enkel origineel toebehoren.
• Zet het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen.
• Zet het apparaat nooit op oppervlakken die gevoelig voor warmte zijn.
• Bescherm het apparaat en de draadloze laadzone tegen speciale vloeistoen en wasems.
• Gebruik voor het reinigen geen schoonmaakmiddelen met oplosmiddel, maar uitsluitend een
zachte, droge en anstasche doek. Trek vóór elke reiniging van het apparaat de stekker uit
het stopcontact.
• Een reparae mag enkel door geschoold, geautoriseerd personeel uitgevoerd worden.
• Bij ongeoorloofd gebruik aanvaardt DreamLED® geen enkele aansprakelijkheid.
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informae, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product
dient u rechtstreeks contact op te nemen met support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het
merk DreamLED® staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice.
Daarom garandeert DreamLED® dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende
een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden
van deze garane en de omvang van de verantwoordelijkheid van DreamLED® onder deze garantie
kunt u downloaden vanaf de website: www.dream-led.eu.
D
PACKUNGSINHALT
Die DreamLED Wireless Charging Desk Light LED-Lampe Verpackung enthält:
* Wireless Charging Desk Light LED-Lampe
* Netzteil mit 1.8m Kabel
* Betriebsanleitung
SPEZIFIKATIONEN
• LED-Typ: 2835 HP
• LED Anzahl: 40 x HP SMD
• Max. Leistung: 7W (abhängig von Modus)
• Farbtemperatur: 2700~6500K
• Lebensdauer: > 35000 Stunden
• Lumen: max. 400 Lm
• Farbwiedergabeindex: > 80 Ra
• Kabelloses Laden: Qi 1.1.2 Standard
• Kabellose Ladeleistung: 5V / 1A 5W max
• Stromversorgung: 100-240V AC-DC 5V/2A
• Sofortstart
• Betriebstemperatur: -10 ~ +40 °C
• Material: ABS + PC
• Farbe: Weiße ma Farbe
• Weight: 481 Gramm
INSTALLATION
• Verbinden Sie den Adapter mit der Steckdose auf der Rückseite der Lampe.
• Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose mit einer Eingangsspannung von 110V-240V AC.
KABELLOSES LADEN
Kabelloses Laden
Das kabellose Laden funkoniert für Geräte mit integrierten drahtlosen Empfängern (wie z. B. Samsung
S6 / S7 / S8, iPhone 8/8 Plus, iPhone X, Google Nexus 4/5/6/7, ...), Geräte mit dedizierten drahtlosen Lade-
eingangsports (wie Galaxy S5, Galaxy Note4, ...) und kabellose Lade-Ladefälle mit Empfängern (iPhone 5,
iPhone 6/6 Plus, ...). Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone das kabellose Laden im Handbuch unterstützt.
Legen Sie Ihr Qi Standard-Smartphone auf das Smart Charging Pad und richten Sie es korrekt auf die
Ladezone aus. Das kabellose Laden beginnt sofort.
! Die maximale Ladeenernung zwischen dem kabellosen Pfad und dem zu ladenden Gerät darf maximal
8 mm betragen (die meisten Smartphone-Cover).
BETRIEB durch BERÃœHRUNG
Siehe Abbildung
1. Lichtmodus-Taste: In jedem Lichtmodus gibt es mehrere Helligkeitsstufen. Halten Sie den Ein-
/ Ausschalter gedrückt, um die gewünschte Intensität auszuwählen.
• Lernmodus (5000-5500K): Hohe Farbtemperatur. Erhöht Aufmerksamkeit und Konzentra-
on. Ideal für Forschung und Studium.
• Lesemodus (4000-4500K): Durchschniliche Farbtemperatur. Smuliert die Konzentraon
und reduziert die Ermüdung der Augen. Ideal zum Lesen
• Relax-Modus (2700-3000K): Niedrige Farbtemperatur. Fördert die Entspannung. Ideal für
entspannende Akvitäten.
2. Ein / Aus Taste: Drücken Sie einmal, um die Lampe ein- / auszuschalten.
3. Timer Automasches Ausschalten: Halten Sie die Timer-Taste gedrückt, um den Timer zu akvie-
ren oder zu deakvieren. Das Licht blinkt zweimal und schaltet sich nach einer Stunde automasch
aus. Wenn Sie die Timer-Taste erneut drücken, beginnt der Countdown erneut.
Hinweis: Wenn die Lampe wieder eingeschaltet wird, wird die zuletzt gespeicherte Einstellung ver-
wendet.
ERGONOMISCH DESIGN
Die Lampe ist verstellbar und drehbar, um verschiedene Leuchtwinkel und Posionen zu erstel-
len.
Hinweis:
• Bei der Einstellung der Posion des Armes, immer halten Sie die Lampensockel.
• Übermäßige Einstellung der Posion des Armes kann zu Schäden führen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Die LED-Lampe niemals önen.
• Berühren Sie niemals die Steckerkontakte mit spitzen und metallischen Gegenständen.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter für die Lampe
• Halten Sie die Lampe von magneschen Feldern fern
• Stellen Sie sicher, dass Leitungen stolper- und trisicher verlegt werden.
• Verwenden Sie nur das originale Netzteil und originale Zubehör.
• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von Wärmequellen auf.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf Oberächen, die wärmeempndlich sind.
• Schützen Sie das Gerät und die drahtlose Ladezone vor Staub, Flüssigkeiten und Dämpfen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden
Sie zur Reinigung keine lösungsmielhalgen Putzmiel, sondern lediglich ein weiches, tro-
ckenes Anstaktuch.
• Eine Reparatur darf nur durch geschultes, autorisiertes Personal durchgeführt werden.
• Bei nicht besmmungsgemäßem Gebrauch ist eine Haung durch DreamLED® ausgeschlossen.
KUNDENDIENST
Für weitere Informaonen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden
Sie sich bie an: support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV.
Die DreamLED®-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus
diesem Grund gibt DreamLED® auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle
Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser
Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von DreamLED in dieser Garantie können Sie finden
auf www.dream-led.eu.


Produktspezifikationen

Marke: DreamLED
Kategorie: Erleichterung
Modell: WDL-100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DreamLED WDL-100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung DreamLED

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-