DreamLED FLS-10 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für DreamLED FLS-10 (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
DREAMLED STREAMLINER FLOODLIGHT
See Illustration I
1) Streamliner Floodlight
2) PIR Motion Sensor
3) Wiring cable
4) Mounting bracket
5) Adjustment knob
INTRODUCTION
Your DreamLED Streamliner Floodlight is a unique indoor or outdoor lighting
system for your home or business. At night, the built-in infrared (PIR) motion
sensor turns on the Floodlight when it detects motion in its detection eld. The
built-in light sensor can be activated during the day in order to save electricity. An
adjustable timer makes you able to select how long the Floodlight needs to stay on
after activation.
A 10W LED light is installed which can be adjusted thanks to the 3 different knobs
located at the bottom of the motion sensor:
1) SENS (SENSITIVITY): SENS knob
controls the sensitivity, the detection
area : lowest sensitivity = detects all
motion within 2m, highest sensitivity
= detects all motion within 8m.
2) TIME: TIME knob controls how long
the Floodlight will stay on after the
last motion has been detected.
The minimum TIME is 10sec., the
maximum TIME is 10min.
3) LUX: LUX knob determines at what
light level the Floodlight will start
working, so it actually controls the
built-in light sensor (Night = 5 LUX ~
Day = 2000 LUX)
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not install when it is raining.
• Make sure you switch off the power before installation.
• Make sure that the power wiring comes from a circuit with a suitable fuse or
circuit breaker.
• Make sure that there are no objects within a range of 100 cm from the Floodlight
• Do not remove the adjustment knob (5).
• Do not remove the Floodlight head assembly and motion sensor from the base,
so as to avoid any rotation.
•
The unit can only be installed horizontally, not vertically as shown on illustration II.
• Do not use with dimmers.
• The LED source is not replaceable.
IMPORTANT
Some countries may require installation of this product by a qualied electrician.
Please check the laws and requirements in your country. If the house wiring is
of aluminum, consult with an electrician about proper wiring methods. Before
proceeding the installation, TURN OFF THE POWER TO THE LIGHTING CIRCUIT
AT THE CIRCUIT BREAKER OR FUSE BOX TO AVOID ELECTRICAL SHOCKS.
CHOOSE A MOUNTING LOCATION
• For the best results, fix the Floodlight on a solid surface at a height between
1,8 ~2,5 m.
• For outdoor installation: a location under eaves is preferable
• Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air conditioners or
objects which may change temperature rapidly
• Try to avoid pointing the Floodlight at trees or shrubs or where the motion of
pets may be detected
• Before mounting, please keep in mind that the motion sensor is most sensitive
to all motion appearing across the sensor and less sensitive to all motion
appearing directly towards the sensor (See Illustration III.)
INSTALLATION
Make sure you have a screwdriver and drill ready. Select a location for the unit,
based on the coverage angles shown in Illustration IV.
WIRING INSTRUCTION
1) Switch off the power source.
2) Remove the mounting bracket from the Floodlight. Drill the wall and screw
the bracket onto the wall using suitable wall plugs and screws (not included).
Check that the bracket is securely tted onto the wall. See illustration V.
Note: at this stage, do NOT re-attach the Floodlight to the bracket.
3) Strip approximately 6-8 mm insulating part of the power cable and original
wire (if needed). Before connection make sure that the wiring box gasket is
rmly seated in its original place.
4) Connect the BROWN wire (live wire +) to the terminal block “L” mark.
Connect the BLUE wire (Neutral wire) to the terminal block “N” mark.
Connect the YELLOW/GREEN wire (earthing wire) to the terminal block
mark. (in case there is an earthing wire).
5) Re-attach the Floodlight to the bracket and secure the cable to the wall using
suitable clips (not included). Ensure that the cable is not touching the body
of the Floodlight and that there is sufcient slack in the cable to allow the
Floodlight to be titled and adjusted as required which should be done by
grasping the metal body of the Floodlight and determining its position.
6) Use the adjustment knob (5) to rotate/turn the Motion Sensor in the perfect
position. (see illustration VI).
SETTINGS
1) TEST MODE
• - Turn the SENS knob clockwise to
the maximum setting.
- Turn the TIME knob anti-clockwise
to the minimum setting.
- Turn the LUX knob clockwise to the
maximum ‘sun’ ( ) setting.
• When you switch on the power, the controlled power load will work. As soon
as the sensor detects motion, the Floodlight will turn on. When the Floodlight
turns off, it will turn on again when the sensor detects motion.
• Afterwards make the Floodlight turn itself on after 5-10 sec. This should work
now. When there is no motion signal in the sensor, the Floodlight will turn off.
• Turn the LUX knob anti-clockwise to the minimum. If it is set to less than 5 LUX
(dark), the light and sensor will not work when testing in daylight. If you cover
the detection window by an opaque object (a towel for example), the light will
turn on. When there is no motion signal, the light will turn off within 5-15 sec.
• Adjust the motion sensor to choose and set the desired detection field. For
a smaller detection eld, point the sensor down; for a larger detection eld,
point the sensor up.
Attention: when testing in daylight, please turn LUX knob to the SUN
position, otherwise the Floodlight will not turn on!
Note:
• Should be installed by an electrician or experienced person
• Avoid installation on objects that can move/shrink/expand …
POSSIBLE PROBLEMS
When sensitivity is poor:
• Make sure that the detection window is free from dust and dirt which can
affect the sensitivity
• Make sure that the ambient temperature is not too high
• Make sure that the motion signal is located within the detection field
• Make sure that the installation height corresponds to the recommended
height (between 1.8 ~ 2.5 m)
• Make sure that the motion sensor is correctly oriented to detect motion
signals
SENS TIME LUX
+-
Note: please read this entire
manual before you start installing
this product.
SENS TIME LUX
+-
When the Floodlight does not turn off automatically:
• Make sure there isn’t a continuous motion signal within the detection field
• Make sure that the TIME setting is not set to the maximum
• Make sure that the power corresponds to the instructions
• Make sure that the temperature near the sensor cannot change rapidly
caused by e.g. air condition, central heating, …
2) TIME ADJUSTMENT
The TIME adjustment determines how
long the Floodlight will stay on after the
last motion has been detected.
• Turn the motion sensor TIME knob
clockwise to increase (up to about
10 minutes) the amount of TIME the
Floodlight will stay on.
• Turn the motion sensor TIME knob
counter-clockwise to decrease (down
to about 10 seconds) the amount of
TIME the floodlight will stay on.
3) LUX ADJUSTMENT
LUX knob determines at what light level the Floodlight
will start working, so it actually controls the built-in light
sensor.
• Temporarily turn the LUX knob counter-clockwise
to the moon (dusk) ( )setting
In this provisional setting mode the motion sensor
remains inactive during daylight.
• At dusk when you find it is the desired night level to
start working, simply set it to the position it needs
to become operative as daylight declines.
4) SENS ADJUSTMENT
SENS knob controls the sensitivity, the
detection area : lowest sensitivity =
detects all motion within 2m, highest
sensitivity = detects all motion within 8m.
• Turn the motion sensor SENS knob
counter-clockwise to decrease the
sensitivity (lowest level = within 2
meters)
• Turn the motion sensor SENS knob
clockwise to decrease the sensitivity
(highest level = within 8m)
OPERATION
Turn on the wall switch (if applicable). When the sensor detects motion, the
Floodlight will automatically turn on. The built-in light sensor turns the sensor off
and on according to the light and time level set by the LUX and TIME knob.
TROUBLESHOOTING
Light does not turn on:
• Make sure that you have made a correct “wiring connection”,
if the load is correctly and there is 220~240V power.
Sensitivity is poor:
• Make sure that the LUX knob is correctly set
• Make sure that the SENS knob is correctly set
(also check “Settings / 1. test mode / possible problems”)
Light remains ON:
• Make sure that you have made a correct “wiring connection”
• Make sure that the TIME knob is correctly set
• Make sure that the LUX knob is correctly set
Others
Consult your local service agent concerning safety, protections,
regulations, …
SPECIFICATIONS
Detection method Passive infrared
Power requirement 220 ~ 240 V / 50 ~ 60 Hz
Lighting Load Max. 10W LED
Power Cord Requirement H05RN-F, 3G, 1.0 mm²
Sensor Power
Protection Class Class I
Waterproof IP44
Operating
Temperature -20° C to + 40°C
<10m at 20° C
SENSor adjustments
Swiveling Angle Horizontal & Vertical
Detection Angle 125°
TIME Adjustment From 10 sec. to 10 minutes
LUX adjustment 5-2000 LUX
SENS adjustment 2 ~ 8 m
Switch Functions SENS, TIME & LUX
Led Light Adjustments
Adjustable Angle Vertical 180 °
SUPPORT
For all product related questions, please contact: support@dream-led.eu or check
our website www.dream-led.eu for more information.
GUARANTEE
Copyright Š DreamLED. DreamLED is a registered trademark of TE-Group NV. The
DreamLED brand stands for superior quality products and excellent customer ser-
vice. Therefore DreamLED warrants this product to be free from defects in materials
and workmanship for a period of two (2) years from the original purchase date of the
product. The terms of this guarantee and the extent of responsibility of DreamLED
under this warranty can be downloaded from the website: www.dream-led.eu.
LUX
SENS SENS
Detects all
motion
within 12m
Detects all
motion
within 5m
GB DREAMLED STREAMLINER FLOODLIGHT
Zie illustratie I
1) Streamliner Floodlight
2) PIR Bewegingssensor
3) Bedradingskabel
4) Bevestigingsbeugel
5) Instelknop
INLEIDING
Uw DreamLED Streamliner Floodlight is een uniek indoor of outdoor
verlichtingssysteem voor uw huis of bedrijf. De ingebouwde infrarood (PIR)
bewegingssensor schakelt de Floodlight ’s nachts aan zodra deze beweging in het
detectiegebied detecteert. De ingebouwde lichtsensor kan overdag geactiveerd
worden om elektriciteit te besparen. Dankzij de instelbare timer kunt ook zelf
bepalen hoe lang de Floodlight moet blijven branden na activering.
Standaard werd een 10W LED-licht geĂŻnstalleerd, welke kan ingesteld worden
dankzij de 3 verschillende knoppen aan de onderkant van de bewegingssensor:
1) SENS: de SENS instelknop regelt
de gevoeligheid, het detectiebereik:
laagste gevoeligheid = detecteert
alle beweging binnen 2m, hoogste
gevoeligheid = detecteert alle
beweging binnen 8m.
2) TIME: de TIME instelknop bepaalt
hoe lang de Floodlight zal blijven
branden nadat de laatste beweging
gedetecteerd werd. De minimale tijd
is 10sec., De maximale tijd is 10min.
3)
LUX: de LUX instelknop bepaalt op welk
lichtniveau de Floodlight zal beginnen
branden, m.a.w. deze bestuurt als
het ware de ingebouwde lichtsensor
(Nacht = 5 LUX ~ Dag = 2000 LUX)
VEILIGHEID
• Installeer het apparaat niet als het regent.
• Schakel de stroom uit voordat u de installatie aanvangt.
• Zorg ervoor dat de bedrading afkomstig is van een stroomcircuit met een
geschikte zekering of een stroomonderbreker.
• Zorg ervoor dat er zich geen objecten binnen een bereik van 100 cm van de
Floodlight bevinden.
• Verwijder nooit de instelknop (5).
• Verwijder nooit de hoofdunit en bewegingssensor van de basis. Dit om rotatie te
voorkomen.
• Het toestel kan alleen horizontaal worden geïnstalleerd, niet verticaal zoals in
illustratie II.
• Gebruik de lamp niet met dimmers
• De LED lichtbron is niet vervangbaar.
BELANGRIJK
Sommige landen vereisen dat de installatie van dit product door een erkend
elektricien gebeurt. Controleer de wetten en voorschriften hierover in uw land.
Als de bedrading in uw huis van aluminium is, dient u met een elektricien de
correcte aansluitingsmethoden te bespreken. In elk geval dient u de stroom
van het verlichtingscircuit aan de zekeringkast of stroomonderbreker uit te
schakelen om elektrische schokken te voorkomen.
KIES EEN MONTAGE-LOCATIE
• Voor de beste resultaten bevestigt u de Floodlight best op een stevige
ondergrond en op een hoogte tussen 1,8 ~2,5 m.
• Voor buitenopstelling: een locatie onder de dakrand geniet de voorkeur.
• Vermijd dat de bewegingssensor gericht is naar zwembaden, verwarmings-
systemen, ventilatieopeningen, airconditioningsystemen of voorwerpen die
snel van temperatuur kunnen veranderen.
• Vermijd dat de Floodlight gericht is naar bomen of struiken of daar waar vaak
beweging van dieren gedetecteerd kan worden.
• Alvorens de montage aan te vangen, dient u er rekening mee te houden dat de
bewegingssensor het meest gevoelig is voor alle beweging die zich langs de
sensor heen begeeft en minder gevoelig is voor alle beweging die rechtstreeks
in de richting van de sensor verschijnt. Zie illustratie III
INSTALLATIE
Zorg ervoor dat u een schroevendraaier en een boor klaar heeft liggen. Selecteer
een locatie voor de unit, gebaseerd op de dekkingsgraad hoeken in illustratie IV.
BEDRADINGSINSTRUCTIES
1) Schakel de stroom uit.
2) Verwijder de bevestigingsbeugel van de Floodlight. Boor de wand en schroef
de beugel op de wand met geschikte pluggen en schroeven (niet meegeleverd).
Controleer of de beugel stevig gemonteerd staat op de muur. Zie illustratie V.
O
pmerking: in dit stadium nooit de Floodlight opnieuw aan de beugel bevestigen.
3) Verwijder ongeveer 6-8 mm isolatiegedeelte van de stroomkabel en originele
draad (indien nodig). Voor aansluiting checkt u dat de aansluitdoos stevig in zijn
oorspronkelijke plaats bevindt.
4)
Verbind de BRUINE draad (fasedraad +) met het klemmenblok met de “L”
markering.
Verbind de BLAUWE draad (0 draad) met het klemmenblok met
de “N” markering.
Verbind de GEEL/GROENE draad (aardedraad) met het
klemmenblok met de markering. (in het geval deze aanwezig is).
5) Bevestig de Floodlight opnieuw aan de beugel en zet de kabel vast aan de
muur met behulp van geschikte klemmen (niet inbegrepen). Zorg ervoor dat de
kabel de Floodlight niet raakt en dat er voldoende speling is om de Floodlight
te kunnen instellen, dit door de metalen behuizing van de Floodlight vast te
nemen en de positie te bepalen.
6) Gebruik de instelknop (5) om de beweginssensor in de perfecte positie te
roteren/draaien (zie illustratie VI).
INSTELLINGEN
1) TEST MODUS
• - Draai de SENS knop met de klok
mee tot de maximuminstelling.
- Draai the TIME knop tegen de klok
in tot de minimuminstelling.
-
Draai the LUX knop met de klok mee
tot de maximuminstelling ‘zon’
().
• Bij het inschakelen van de stroom, zal de gecontroleerde stroomlading werken.
Zodra de bewegingssensor beweging detecteert zal de Floodlight beginnen
branden. Wanneer de Floodlight stopt met branden, zal deze opnieuw
inschakelen zodra de sensor beweging detecteert.
•
Laat hierna de Floodlight zichzelf aanschakelen na 5-10 sec. Dit zou nu moeten
werken. Zolang er geen beweging gedetecteerd wordt, zal de Floodlight uit blijven.
• Draai de LUX knop tegen de klok in tot de minimuminstelling. Als deze
ingesteld werd op minder dan 5 LUX (donker), zal de lichtsensor de lamp
niet activeren bij daglicht. Als u het detectievenster door een ondoorzichtig
object (bv. een handdoek) bedekt, zal de lamp aanschakelen. Zolang er geen
beweging gedetecteerd wordt, zal de lamp uitschakelen binnen 5-15 sec.
• Draai/roteer de bewegingssensor om het gewenste detectieveld te bepalen.
Voor een kleiner detectieveld; richt de de sensor naar beneden. Voor een
groter detectieveld, richt de sensor naar boven.
Opgelet: bij testen in daglicht, draait u de LUX knop naar de instelling
(ZON), anders zal de Floodlight niet beginnen branden!
Nota:
• Moet worden geïnstalleerd door een elektricien of een ervaren persoon
• Vermijd installatie op objecten die kunnen bewegen / krimpen / uitzetten...
MOGELIJKE PROBLEMEN
Indien de gevoeligheid minder of niet goed is:
• Zorg ervoor dat het detectievenster van de bewegingssensor vrij is van stof
en vuil aangezien deze de gevoeligheid kunnen beĂŻnvloeden.
• Zorg ervoor dat de omgevingstemperatuur niet te hoog is.
• Zorg ervoor dat het te detecteren bewegingssignaal zich binnen het
detectieveld bevindt.
• Zorg ervoor dat de installatiehoogte overeenkomt met de aanbevolen
hoogte (tussen 1,8 ~2,5m).
• Zorg ervoor dat de bewegingssensor juist gemonteerd en georiënteerd
werd om bewegingssignalen te kunnen opvangen.
Indien de Floodlight niet automatisch uit gaat:
• Zorg ervoor dat er zich geen continue bewegingssignaal binnen het
detectieveld bevindt.
• Zorg ervoor dat de TIME-instelling niet ingesteld staat op het maximum.
• Zorg ervoor dat de stroom/bedrading juist verbonden werd.
• Zorg ervoor dat de temperatuur in de buurt van de sensor niet snel kan
veranderen als gevolg van bv. airconditioning, centrale verwarming, ....
2) TIME INSTELLEN
De TIME instelknop bepaalt hoe lang de
Floodlight zal blijven branden nadat de
laatste beweging gedetecteerd werd.
• Draai de TIME instelknop met de klok
mee om de tijdsduur te verhogen (tot
ong. 10 minuten)
• Draai de TIME instelknop tegen de
klok in om de tijdsduur te verlagen
(tot ong. 10 sec.)
3) LUX INSTELLEN
De LUX instelknop bepaalt op welk lichtniveau de
Floodlight zal beginnen branden, m.a.w. deze bestuurt
als het ware de ingebouwde lichtsensor.
• Draai de LUX instelknop tijdelijk tegen de klok in
tot de ‘maan’ ( )instelling (schemering). In deze
voorlopige instelling zal de bewegingssensor niet
aanschakelen bij daglicht.
• Bij schemering wanneer u denkt dat het ideale
moment aangebroken is dat de lamp actief mag
beginnen worden, zet u de LUX in de positie waarbij
de lamp operatief mag worden zodra het begint te
schemeren.
4) SENS INSTELLEN
De SENS instelknop regelt de
gevoeligheid, het detectiebereik: laagste
gevoeligheid = detecteert alle beweging
binnen 2 meter, hoogste gevoeligheid =
detecteert alle beweging binnen 8m.
• Draai de SENS instelknop tegen
de klok in om de gevoeligheid te
verlagen (laagste niveau = binnen 2m)
• Draai de SENS instelknop met de klok
mee om de gevoeligheid te verhogen
(hoogste niveau= binnen 8m)
WERKING
Schakel de wandschakelaar aan (indien van toepassing). Als de sensor beweging
detecteert, wordt de Floodlight automatisch ingeschakeld. De ingebouwde
lichtsensor schakelt de sensor uit op basis van de licht en tijdniveau’s ingesteld
door de LUX en TIME knop.
PROBLEEMOPLOSSING
Floodlight gaat niet aan:
• Zorg ervoor dat u een juiste bekabeling hebt uitgevoerd, de
stroomlading correct is en er tussen de 220~240V stroom is.
Slechte/verminderde gevoeligheid:
• Zorg ervoor dat de LUX knop correct ingesteld werd
• Zorg ervoor dat de SENS knop correct ingesteld werd
(zie ook “Instellingen/ 1. test modus / mogelijke problemen”)
Floodlight blijft branden:
• Zorg ervoor dat u een juiste bekabeling hebt uitgevoerd
• Zorg ervoor dat de TIME knop correct ingesteld werd
• Zorg ervoor dat de LUX knop correct ingesteld werd
Andere
Raadpleeg uw plaatselijke service-agent met betrekking tot veiligheid,
bescherming, reglementen, ...
SPECIFICATIES
Detectiemethode Passief infrarood
Stroomvereisten 220~240 V / 50~60 Hz
Verlichtingsbelasting Max. 10W LED
Netsnoer vereisten H05RN-F, 3G, 1.0 mm²
Sensor Stroom
Beschermingsklasse Class I
Waterproof IP44
Werking
Temperatuur -20° C tot + 40°C
<10m bij 20° C
Sensorinstellingen
Draaibare hoek Horizontaal & verticaal
Detectiehoek 125°
TIME instellingen Van 10 sec .tot 10 min.
LUX instellingen 5-2000 LUX
SENS instellingen 2~8 m
Schakelfuncties SENS, TIME & LUX
Instellingen LED lamp
Draaibare hoek Verticaal 180 °
KLANTENONDERSTEUNING
Voor alle vragen in verband met het product kunt u contact opnemen met
support@dream-led.eu of kijk op onze website www.dream-led.eu voor meer
informatie.
GARANTIE
Copyright Š DreamLED. DreamLED is een gedeponeerd handelsmerk van TE-
Group NV. Het merk DreamLED staat voor producten van superieure kwaliteit en
een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert DreamLED dat dit product vrij
is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie
en de omvang van de verantwoordelijkheid van DreamLED onder deze garantie kunt
u downloaden vanaf de website www.dream-led.eu.
SENS TIME LUX
+-
Opmerking: lees de volledige
handleiding voordat u begint met
de installatie van dit product.
LUX
NL
about
7 minutes
about
10 seconds
TIME TIME
Ongeveer
10 seconden
Ongeveer
10 minuten
SENS SENS
Detects all
motion
within 12m
Detects all
motion
within 5m
Detecteert alle
beweging
binnen 8m
Detecteert alle
beweging
binnen 2m
about
7 minutes
about
10 seconds
TIME TIME
About
10 minutes About
10 seconds
SENS TIME LUX
+-
Detects all
motion
within 8m
Detects all
motion
within 2m
good excellent
Illustration I
165°
33 06 9 6 9 meter
3
6
9
12
1.
3.
2. 4.
5.
Illustration II Illustration III Illustration IV
Illustration V Illustration VI
Hereby,
Par la prĂŠsente,
Company:
Entreprise:
Address:
Adresse:
declare that the following equipment:
dĂŠclare que le dispositif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2014/35/EU & EC/907/2006. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has
been tested against following standards and specications, applying versions valid in July 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.dream-led.eu.
est conforme aux exigences de sĂŠcuritĂŠ suivantes des directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2014/35/EU & EC/907/2006. La conformitĂŠ est garantie par le symbole CE. Ce produit a ĂŠtĂŠ
testé par rapport aux normes et spécications suivantes, appliquant les versions valides en
Décembre 2016. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: www.dream-led.eu.
EN 55015:2013 +A1:2015
EN 61547:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60598-2-5:1998
EN 60598-1:2015
EN 62493:2015
AFPS65 2014:01 PAK3.1
S. Izaks, Product & Research Manager
Kapellen, 06 July 2017
Authorized Signature
DECLARATION OF CONFORMITY
LED Floodlight 10W
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2920 Kapellen, Belgium
Streamliner Floodlight FLS-10
FLS-10
STREAMLINER FLOODLIGHT
GB NL FR D
10W
USER
MANUAL
WITH MOTION
SENSOR
DREAMLED STREAMLINER FLOODLIGHT
Voir Illustration I
1) Streamliner Floodlight
2) DĂŠtecteur de mouvements PIR
3) Câble
4) Patte ou jambe de montage
5) Bouton de rĂŠglage
PRÉSENTATION
Votre DreamLED Streamliner Floodlight est un système unique d’éclairage de
plein air et d’intérieur, tant pour votre foyer que pour votre entreprise. La nuit, le
détecteur de mouvements PIR (à infrarouges) allume le projecteur lorsqu’il détecte
du mouvement dans son champ de dĂŠtection. Le dĂŠtecteur optique intĂŠgrĂŠ peut
être enclenché durant la journée afin d’économiser de l’électricité. Une minuterie
réglable vous permet également de choisir la durée d’utilisation du projecteur.
Un Êclairage à DEL de 10 W est installÊ et se règle grâce à 3 boutons diffÊrents se
trouvant en bas du dĂŠtecteur de mouvements :
1) SENS (SENSIBILITÉ) : le bouton
SENS contrĂ´le la sensibilitĂŠ, la zone
de dĂŠtection : sensibilitĂŠ faible =
dĂŠtecte tous les mouvements dans
un rayon de 2m, sensibilitĂŠ ĂŠlevĂŠe =
dĂŠtecte tous les mouvements dans
un rayon de 10m.
2) TIME : le bouton TIME contrĂ´le
la durĂŠe Ă  laquelle le projecteur
restera allumĂŠ, une fois que le
dernier mouvement a ĂŠtĂŠ dĂŠtectĂŠ. La
durĂŠe minimale est de 10 sec, et la
durĂŠe maximale est de 10 min.
3) LUX : le bouton LUX dĂŠtermine Ă  quel
niveau de luminositĂŠ le projecteur
s’allumera, il s’agit donc du bouton
servant Ă  contrĂ´ler le dĂŠtecteur
optique intĂŠgrĂŠ (Nuit = 5 LUX, Jour =
2000 LUX)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas installer lorsqu'il pleut.
• S'assurer de bien couper le courant avant installation.
• S'assurer que le fil d'alimentation provienne d'un circuit comportant un fusible
ou un disjoncteur d'une capacitÊ sufsante.
• S'assurer qu'il n'y ait pas d'objet dans un rayon de 100 cm du projecteur.
• Ne pas retirer le bouton de réglage (5).
• Ne pas retirer la tête du projecteur et le détecteur de mouvements de la jambe,
an d'Êviter toute rotation.
• Le système ne peut être installé qu'horizontalement et non verticalement, ni à
l'envers comme indiquĂŠ sur l'illustration II.
• Ne pas utiliser avec des gradateurs.
• La source LED n’est pas remplaçable.
IMPORTANT
Certains pays peuvent exiger de faire installer ce produit par un ĂŠlectricien
qualiÊ. Veuillez vÊrier les lois et les spÊcications de votre pays. Si le
câblage du boîtier est en aluminium, consultez un électricien pour qu’il vous
indique les bonnes mÊthodes de câblage. Avant de commencer à installer,
COUPEZ LE COURANT CIRCULANT DANS LE CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE AU
NIVEAU DU DISJONCTEUR, OU DE LA BOÎTE À FUSIBLES AFIN D’ÉVITER
TOUTE ÉLECTROCUTION.
CHOIX DE L’ENDROIT D’INSTALLATION
• Afin que le projecteur produise un effet optimal, fixez-le sur une surface solide,
Ă  une hauteur se situant entre 1,8 ~2,5 m.
• Pour une installation en plein air : un endroit sous les avant-toits est préférable
• Évitez de diriger le détecteur de mouvement vers les piscines, évents de chauffage,
climatiseurs ou tout objet dont la tempĂŠrature peut changer rapidement.
• Essayez d'éviter d'orienter le projecteur vers des arbres ou des buissons, ou là
oĂš les mouvements des animaux peuvent ĂŞtre dĂŠtectĂŠs.
• Avant de l'installer, veuillez vous rappeler que le détecteur de mouvements
rÊagit de façon extrêmement sensible à tout mouvement effectuÊ
transversalement par rapport Ă  a sa position, et rĂŠagit moins sensiblement Ă 
tout mouvement venant de face. Voir illustration III.
INSTALLATION
S’assurer de disposer d’un tournevis et d’une perceuse à portée de main. Choisir
un endroit pour installer le système, en tenant compte des angles à couvrir comme
indiqué sur l’illustration IV.
CONSIGNES DE CÂBLAGE
1) Couper le courant d’alimentation
2) Retirer la patte (jambe) de montage du projecteur. Faire un trou dans le mur
à l’aide de la perceuse, et visser la patte à l’aide des chevilles et vis (non
fournies). VÊrier que la patte soit bien montÊe sur le mur. Voir illustration V.
Note : à ce stade, NE PAS remettre le projecteur sur la patte de xation.
3) Défaire environ 6 à 8 mm de la gaine d’isolation du câble d’alimentation et du fil
original (au besoin). Avant tout branchement, s’assurer que le joint du bornier
soit bien assis Ă  son endroit originel.
4)
Brancher le fil BRUN (le + de l’arrivée du courant) au bornier portant la marque « L ».
Brancher le l BLEU (le - du retour du courant) au bornier portant la marque  N .
Brancher le l JAUNE/VERT (le l de mise à la terre) au bornier portant la
marque . (S’il y a un fil de mise à la terre)
5) Remettre le projecteur sur la patte, et attacher le câble au mur à l’aide
d’attaches appropriées (non fournies). S’assurer que le câble ne touche pas à la
partie principale du projecteur et qu’il soit suffisamment lâche, pour permettre
au projecteur d’être incliné et réglé suivant les besoins. Ceci doit être fait en
attrapant la partie mĂŠtallique du projecteur et de dĂŠterminer la position .
6) Utiliser le bouton de rĂŠglage (5) pour mettre le dĂŠtecteur de mouvements sur
la position idĂŠale. (Voir illustration VI).
RÉGLAGES
1) MODE DE TEST
• - Tourner le bouton SENS au
maximum dans le sens des
aiguilles d'une montre.
- Tourner le bouton TIME au
minimum dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
- Tourner le bouton LUX au
maximum ‘soleil’ ( ) dans le
sens des aiguilles d'une montre.
• Lorsque vous mettrez sous tension, la charge contrôlée fonctionnera. Dès
que le dÊtecteur repèrera un mouvement, le projecteur s'allumera. Lorsque
le projecteur s'Êteindra, il se rallumera lorsque le dÊtecteur repèrera un
mouvement.
• Ensuite, le projecteur se rallumera tout seul au bout de 5 à 10 s. Tout devrait
fonctionner maintenant. Lorsqu'il n'y a aucun indice de mouvement au niveau
du dĂŠtecteur, le projecteur s'ĂŠteint.
• Tourner le bouton LUX au minimum dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. S'il est mis sur une valeur infĂŠrieure Ă  5 LUX (nuit), l'ĂŠclairage
et le dÊtecteur ne fonctionneront pas lors de l'essai à la lumière du jour. Si
vous recouvrez la fenĂŞtre de dĂŠtection d'un objet opaque (une serviette par
exemple), l'ĂŠclairage s'allumera. En l'absence d'indice de mouvement,
l'ĂŠclairage s'ĂŠteindra dans les 5 Ă  15 s.
• Régler le détecteur de mouvements au choix, et établir le champ de détection
voulu. Pour obtenir un champ de dĂŠtection plus petit, orienter le dĂŠtecteur vers
le bas et pour obtenir un champ plus important, l'orienter vers le haut.
Attention : lors de l’essai à la lumière du jour, veuillez mettre le bouton LUX
sur la position SOLEIL , sinon le projecteur ne s’allumera pas !
Note :
• Devrait être installé par un électricien ou une personne expérimentée.
•
Éviter toute installation sur des objets susceptibles de bouger/rétrécir/grossir/...
PROBLÈMES POSSIBLES
Lorsque la sensibilitĂŠ est mauvaise :
• S'assurer que la fenêtre de détection soit exempte de poussières et de
saletĂŠs pouvant affecter la sensibilitĂŠ
• S'assurer que la température ambiante ne soit pas trop élevée
• S'assurer que le signal de mouvement se trouve dans le champ de
dĂŠtection
• S'assurer que la hauteur d'installation corresponde à la hauteur conseillée
(entre 1,8 ~ 2,5 m)
• S'assurer que le détecteur de mouvement soit bien orienté pour détecter
les indices de mouvement
Lorsque le projecteur ne s'allume pas automatiquement :
• S'assurer qu'il n'y ait pas un indice de mouvement continu au sein du
champ de dĂŠtection
• S'assurer que TIME ne soit pas au maximum
• S'assurer que la puissance corresponde aux consignes
• S'assurer que la température à proximité du détecteur ne puisse changer
rapidement en raison, par exemple, de l'air, du chauffage central, etc.
2) RÉGLAGE DE LA DURÉE (TIME)
Le bouton TIME contrĂ´le la durĂŠe Ă 
laquelle le projecteur restera allumĂŠ,
une fois que le dernier mouvement a ĂŠtĂŠ
dĂŠtectĂŠ.
• Tourner le bouton TIME de détection
des mouvements, dans le sens
des aiguilles d'une montre, pour
augmenter la durĂŠe (jusqu'aux
environs de 10 minutes) Ă  laquelle le
projecteur restera allumĂŠ.
• Tourner le bouton TIME de détection
des mouvements, dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
pour rĂŠduire la durĂŠe (jusqu'aux
environs de 10 secondes) pendant
laquelle le projecteur restera
allumĂŠ.
3) RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (LUX)
Le bouton LUX dĂŠtermine Ă  quel niveau de luminositĂŠ le
projecteur s’allumera, il s’agit donc du bouton servant à
contrĂ´ler le dĂŠtecteur optique intĂŠgrĂŠ.
• Tourner provisoirement le bouton LUX dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre an de le
positionner sur la lune (crĂŠpuscule).
Avec ce rĂŠglage provisoire, le dĂŠtecteur de
mouvements demeure inactif à la lumière du jour.
• Au crépuscule, lorsque vous pensez que c'est le bon
niveau de luminositĂŠ pour un allumage, le mettre
simplement sur la position nĂŠcessaire pour qu'il
s'allume lorsque la lumière du jour faiblit.
4) RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ (SENS)
Le bouton SENS contrĂ´le la sensibilitĂŠ,
la zone de dĂŠtection : sensibilitĂŠ faible
= dĂŠtecte tous les mouvements dans un
rayon de 2m, sensibilitĂŠ ĂŠlevĂŠe = dĂŠtecte
tous les mouvements dans un rayon de
8m
• Tourner le bouton SENS du détecteur
de mouvements dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
diminuer la sensibilitĂŠ (niveau le
plus faible = dans un rayon de 2 m)
• Tourner le bouton SENS du
dĂŠtecteur de mouvements dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la sensibilitĂŠ (niveau le
plus ĂŠlĂŠvĂŠ= dans un rayon de 8 m)
FONCTIONNEMENT
Allumer le bouton mural (le cas ÊchÊant). Lorsque le dÊtecteur repère un
mouvement, le projecteur s’allume automatiquement. Le détecteur optique intégré
coupe le dĂŠtecteur et le rallume, en fonction de la luminositĂŠ rĂŠglĂŠe avec les
boutons LUX et TIME.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Floodlight ne s’allume pas :
• S’assurer d’avoir bien tout branché, que la charge soit correcte et
qu’il y a du puissance 220~240V.
La sensibilitĂŠ est mauvaise :
• S’assurer que le bouton LUX soit mis sur la bonne position
• S’assurer que le bouton SENS soit mis sur la bonne position
(Vérifier également ‘Réglages / 1) Mode de Test / Problèmes
possibles’)
L’éclairage reste allumé :
• S’assurer que le branchement soit bon
• S’assurer que le bouton TIME soit mis sur la bonne position
Autres
Consulter votre agent de service local concernant la sĂŠcuritĂŠ, les protections,
la rĂŠglementation, etc.
SPÉCIFICATIONS
MĂŠthode de dĂŠtection Infrarouges passifs
Puissance exigĂŠe 220 ~240 V / 50~60 Hz
Charge de l’éclairage Max. 10 W de DEL
Type de câble d’alimentation exigé H05RN-F, 3G, 1 mm²
Puissance du dĂŠtecteur
CatĂŠgorie de protection CatĂŠgorie I
Étanche IP44
Fonctionnement
TempÊrature - 20 °C à + 40 °C
< 10 m à 20 °C
RĂŠglages du dĂŠtecteur
Angle orientable Horizontal & Vertical
Angle de dÊtection 125°
RĂŠglage de la durĂŠe (TIME) De 10 sec Ă  10 minutes
RĂŠglage de la luminositĂŠ (LUX) 5-2000 LUX
Réglage de la sensibilité (SENS) ~8 m
Fonctions de permutation SENS, TIME & LUX
Réglage de l’éclairage à DEL
Angle rÊglable Vertical 180 °
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pour toute question relative au produit, veuillez contacter support@dream-led.eu
ou consultez notre site www.dream-led.eu pour plus d’informations.
GARANTIE
Copyright Š DreamLED. DreamLED est une marque dÊposÊe de TE-Group NV.
La marque de DreamLED est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un
service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle DreamLED garantit
ce produit contre tout dĂŠfaut de matĂŠriel ou de fabrication pour une pĂŠriode de
deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie
et l’étendue de la responsabilité de DreamLED en vertu de cette garantie sont
disponibles en tĂŠlĂŠchargement sur notre site Internet www.dream-led.eu.
SENS TIME LUX
+-
Note : veuillez lire l’intégralité de
ce manuel avant de commencer Ă 
installer ce produit.
SENS TIME LUX
+-
LUX
FR DREAMLED STREAMLINER FLOODLIGHT
Siehe Abb. I.
1) Streamliner Floodlight
2) PIR-Bewegungssensor
3) Stromkabel
4) BĂźgel
5) Stellknopf
EINLEITUNG
Ihr DreamLED Streamliner Floodlight ist ein einzigartiges Beleuchtungssystem
für den Innen- wie Außenbereich und für Haus wie Geschäft. Nachts schaltet
der eingebaute Infrarot-Bewegungssensor das Flutlicht ein, wenn in seinem
Erfassungswinkel eine Bewegung festgestellt wird. TagsĂźber kann der eingebaute
Detektor aktiviert werden, um Strom zu sparen. Mit der Zeitschaltuhr stellen Sie
ein, wie lange das Flutlicht nach der Aktivierung leuchten soll.
Die installierte 10-W-LED-Lampe kann mit den drei unter dem Bewegungssensor
angebrachten KnĂśpfen verstellt werden:
1) SENS (SENSITIVITY/EMPFINDLICH-
KEIT): Der SENS-Knopf steuert
die Empndlichkeit und den
E
rfassungswinkel: geringste Empnd-
lichkeit = stellt alle Bewegungen
im Umkreis von 2m fest; hĂśchste
Empndlichkeit = stellt alle
Bewegungen im Umkreis von 8m fest.
2) TIME (ZEIT): Mit dem TIME-Knopf
stellen Sie ein, wie lange das
Licht leuchtet, nachdem die letzte
Bewegung festgestellt wurde. Diese
Dauer kann sich von 10 Sekunden bis
10 Minuten erstrecken.
3) LUX: Mit dem LUX-Knopf bestimmen
Sie, ab welcher Dunkelheit das
Flutlicht aktiviert wird, er steuert
also den eingebauten Detektor
(Nacht = 5 LUX, Tag = 2000 LUX)
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Nicht im Regen installieren.
• Vor der Installation den Strom abschalten.
• Der Stromanschluss muss mit einer Sicherung oder einem Schutzschalter
geschĂźtzt sein.
• 100 cm um das Flutlicht dürfen keine Objekte sein.
• Ziehen Sie den Stellknopf (5) nicht ab.
• Entfernen Sie weder die Kopfbaugruppe noch den Bewegungssensor von der
Basis, um jegliche Rotation zu verhindern.
•
Die Lampe darf nur waagerecht installiert werden – nicht vertikal, siehe die Abb. II.
• Nicht mit Dimmern verwenden.
• Die LED-Quelle ist nicht austauschbar.
WICHTIG!
In manchen Ländern kann die Installation dieses Produkts durch einen
Elektriker vorgeschrieben sein. Bitte informieren Sie sich Ăźber die Gesetze und
Anforderungen in Ihrem Land. Ist die Verkabelung im Haus aus Aluminium,
so lassen Sie sich von einem Elektriker Ăźber die richtige Verkabelung
informieren. Bevor Sie den Scheinwerfer installieren, SCHALTEN SIE DEN
LICHTSTROMKREIS BEIM SCHUTZSCHALTER ODER DER SICHERUNG AB,
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
AUSWAHL EINES MONTAGEORTES
• Befestigen Sie den Flutlichtscheinwerfer am besten auf einer soliden
Grundlage in einer HĂśhe von 1,8 ~2,5 m.
• Für die Installation im Freien: Eine Stelle unter dem Dachvorsprung ist zu
bevorzugen.
• Richten Sie den Bewegungssensor nicht auf Pools, Heizlüfter, Klimaanlagen
oder Objekte mit schnell wechselnden Temperaturen.
• Richten Sie den Bewegungssensor nicht auf Bäume, Büsche oder Stellen, an
denen herumlaufende Tiere wahrgenommen werden kĂśnnen.
• Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Installationsortes, dass der
Bewegungssensor vor allem auf Quer-, nicht so sehr auf Längsbewegungen
reagiert. Siehe Abb. III.
INSTALLATION
Legen Sie einen Schraubenzieher und Bohrer bereit. Wählen Sie auf der Grundlage
des Erfassungswinkels (siehe Abb. IV) einen Installationsort aus.
VERKABELUNGSHINWEISE
1) Schalten Sie den Strom ab.
2) Nehmen Sie den BĂźgel vom Flutlichtscheinwerfer ab. Bohren Sie LĂścher,
setzen Sie DĂźbel ein und schrauben Sie den BĂźgel an (Schrauben und DĂźbel
sind nicht im Lieferumfang enthalten). PrĂźfen Sie den BĂźgel auf festen Sitz.
(Siehe Abb. V.)
Hinweis: Bringen Sie den Flutlichtscheinwerfer noch nicht am BĂźgel an.
3) Isolieren Sie 6-8 mm vom Strom- und Originalkabel ab (wenn nĂśtig).
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Anschlussdosendichtung
fest an ihrem Originalplatz sitzt.
4) Verbinden Sie das BRAUNE Kabel (stromfĂźhrender Leiter +) mit dem Anschluss
„L“ der Klemmleiste. Verbinden Sie das BLAUE Kabel (Neutralleiter) mit
dem Anschluss „N“ der Klemmleiste. Verbinden Sie das GELBE/GRÜNE
Kabel (Erdanschlusskabel) mit dem dafĂźr vorgesehenen Anschluss (falls
vorhanden).
5)
Bringen Sie den Flutlichtscheinwerfer am BĂźgel an und sichern Sie das Kabel
mit geeigneten (nicht mitgelieferten) Klemmen an der Wand. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht das Lampengehäuse berßhrt und genßgend Spiel hat,
sodass der Scheinwerfer durch Ergreifen des Metallgehäuses verstellt werden
kann.
6) Drehen Sie den Bewegungssensor mit dem Stellknopf (5) in die richtige
Position (siehe Abb. VI).
EINSTELLUNGEN
1) TESTMODUS
• - Drehen Sie den SENS-Knopf
im Uhrzeigersinn bis zur
Maximaleinstellung.
- Drehen Sie den TIME-Knopf
entgegen dem Uhrzeigersinn bis
zur Minimaleinstellung.
- Drehen Sie den LUX-Knopf
im Uhrzeigersinn bis zur
Maximaleinstellung ‘Sonne’ ( ).
(Siehe Abb. VII.)
• Wenn Sie den Strom einschalten, funktioniert die kontrollierte Belastung.
Sobald der Sensor eine Bewegung wahrnimmt, wird das Flutlicht eingeschaltet.
Wenn sich das Flutlicht ausschaltet, wird es sich wieder einschalten, wenn der
Sensor Bewegung feststellt.
• Danach lassen Sie das Flutlicht sich selbst nach 5 - 10 s einschalten. Dies
sollte nun funktionieren. Nimmt der Sensor keine Bewegung wahr, dann
schaltet sich das Flutlicht ab.
• Drehen Sie den LUX-Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn auf die
Minimaleinstellung. Damit ist es auf weniger als 5 LUX (dunkel) eingestellt,
Licht und Sensor arbeiten beim Test im Tageslicht nicht. Decken Sie den
Fotodetektor (z. B. mit einem Tuch) ab, dann schaltet sich das Licht ein. Wird
keine Bewegung festgestellt, dann schaltet sich das Licht nach 5 - 15 s ab.
• Stellen Sie den Bewegungssensor auf den gewünschten Erfassungswinkel ein.
Richten Sie den Sensor nach unten, dann wird der Erfassungswinkel kleiner,
richten Sie ihn nach oben, wird er größer.
Achtung: Beim Testen bei Tageslicht sollten Sie den LUX-Knopf auf die SONNE
Position stellen - andernfalls schaltet sich das Licht nicht ein!
Hinweis:
• Die Installation sollte von einem Elektriker oder einer erfahrenen Person
vorgenommen werden.
• Nicht an Objekten installieren, die sich bewegen, ausdehnen oder
schrumpfen.
MÖGLICHE PROBLEME
Schlechte Empndlichkeit:
• Ist die Scheibe vor dem Fotodetektor sauber?
• Ist die Umgebungstemperatur zu hoch?
• Findet die Bewegung innerhalb des Erfassungswinkels statt?
• Ist der Flutlichtscheinwerfer auf der empfohlenen Höhe (1,8 ~ 2,5 m)
befestigt?
• Ist der Bewegungssensor ordentlich ausgerichtet?
Flutlicht schaltet sich nicht automatisch aus:
• Gibt es eine kontinuierliche Bewegung innerhalb des Erfassungswinkels?
• Ist die TIME- (Zeit) Einstellung auf den Höchstwert eingestellt?
• Ist der Stromanschluss gemäß Anweisung?
• Die Temperatur in der Nähe des Sensors darf sich (zum Beispiel wegen
einer Klimaanlage, Zentralheizung o. Ä.) nicht schnell ändern.
2) ZEIT-EINSTELLUNG
Mit dem TIME-Knopf stellen Sie ein, wie
lange das Licht leuchtet, nachdem die
letzte Bewegung festgestellt wurde.
• Drehen des Zeitknopfes im Uhr-
zeigersinn
erhĂśht die
Einschaltzeit auf
bis zu 10 Minuten.
• Drehen des Zeitknopfes entgegen
dem Uhrzeigersinn verringert
die Einschalt-zeit auf bis zu 10
Sekunden.
3) LUX-EINSTELLUNG
Mit dem LUX-Knopf bestimmen Sie, ab welcher
Dunkelheit das Flutlicht aktiviert wird, er steuert also
den eingebauten Fotodetektor.
• Drehen Sie den LUX-Knopf vorübergehend
entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Mond
(Dämmerung) Einstellung. In dieser vorläugen
Einstellung bleibt der Bewegungssensor bei
Tageslicht inaktiv.
• Sobald am Abend der Dämmerungszustand erreicht
ist, bei dem das Flutlicht arbeiten soll, drehen Sie
den Knopf so weit, dass das Licht aktiviert wird.
4) SENS-EINSTELLUNG
Der SENS-Knopf steuert die Empndlich-
keit und den Erfassungswinkel: geringste
Empndlichkeit = stellt alle Bewegungen
im Umkreis von 2m fest; hĂśchste
Empndlichkeit = stellt alle Bewegungen
im Umkreis von 8m fest.
•
Drehen Sie den SENS-Knopf entgegen
dem Uhrzeigersinn, um
die Empnd-
lichkeit zu
senken
(niedrigstes Niveau
= binnen 2 Metern).
• Drehen Sie den SENS-Knopf im Uhr-
zeigersinn, um die Empndlichkeit
zu
erhĂśhen
(hĂśchstes Niveau =
binnen 8 Metern).
BETRIEB
Betätigen Sie den Wandschalter (wenn vorhanden). Stellt der Sensor eine Bewegung
fest, schaltet sich das Flutlicht automatisch ein. Der eingebaute Fotodetektor
schaltet das Licht je nach LUX- und TIME-Einstellungen ein und aus.
FEHLERBEHEBUNG
Licht schaltet sich nicht ein:
• Verkabelung und Belastung korrekt?
Schlechte Empndlichkeit:
• LUX korrekt eingestellt?
• SENS korrekt eingestellt?
(Siehe auch. ‘Einstellungen / 1) Testmodus / Mögliche Probleme’)
Licht bleibt an:
• Verkabelung korrekt?
• TIME (Zeit) korrekt eingestellt?
• LUX korrekt eingestellt?
Sonstiges
Befragen Sie Ihren Ăśrtlichen Kundendienst bezĂźglich Sicherheit,
Schutzvorrichtungen, Vorschriften usw.
SPEZIFIKATIONEN
Detektionsmethode Passiv Infrarot
Stromanschluss 220 ~240 V / 50~60 Hz
Lichtleistung Max. 10 W LED
Stromkabel H05RN-F, 3G, 1,0 mm²
Sensorleistung
Schutzklasse Klasse I
Wasserdichtigkeit IP44
Betrieb
Temperatur -20 bis + 40 °C
< 10 m bei 20 °C
SENSOR-Einstellungen
Schwenkwinkel Horizontal & Vertikal
Erfassungswinkel 125°
TIME-Einstellung Von 10 s bis 10 min
LUX-Einstellung 5-2000 LUX
SENS-Einstellung 2~8 m
Schalterfunktionen SENS, TIME & LUX
LED-Lichteinstellungen
Einstellbarer Winkel Vertikal 180°
KUNDENDIENST
Anfragen nach zusätzlichen Informationen sowie technische Fragen und
RĂźckgabewĂźnsche im Zusammenhang mit diesem Produkt richten Sie bitte an:
support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright Š DreamLED. DreamLED ist ein eingetragenes Warenzeichen der TE-
Group NV. Das Markenzeichen DreamLED steht fßr hervorragende Produktqualität
und einen ßberdurchschnittlichen Kundendienst. Deshalb gewährt DreamLED
eine Produktgarantie auf alle Material- und Produktionsfehler fĂźr einen Zeitraum
von zwei (2) Jahren ab Datum des Kaufbelegs. Die Garantiebedingungen und der
Haftungsumfang von DreamLED im Rahmen dieser Garantie kĂśnnen von unserer
Internetseite heruntergeladen werden: www.dream-led.eu
SENS TIME LUX
+-
Hinweis: Bitte lesen Sie zunächst
diese Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Produkt installieren
und in Gebrauch nehmen.
SENS TIME LUX
+
-
LUX
D
about
7 minutes
about
10 seconds
TIME TIME
Environ
10 secondes
Environ
10 minutes
SENS SENS
Detects all
motion
within 12m
Detects all
motion
within 5m
DĂŠtecte tout
mouvement
dans un rayon
de 8m
DĂŠtecte tout
mouvement
dans un rayon
de 2m
Rund
10 Sekunden
Rund
10 Minuten
SENS
SENS
Detects all
motion
within 12m
Detects all
motion
within 5m
Bewegungs-
erfassung
binnen 8m
Bewegungs-
erfassung
binnen 2m


Produktspezifikationen

Marke: DreamLED
Kategorie: Erleichterung
Modell: FLS-10

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DreamLED FLS-10 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung DreamLED

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-