Creative Zen Air 2 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Creative Zen Air 2 (2 Seiten) in der Kategorie Hoofdtelefoon. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
I) Batterijniveau oplaadetui
De oordopjes in-/uitschakelen terwijl ze uit het oplaadetui zitten.
1) Zwakke batterij – knipperend wit 3s
2) Opgeladen batterij - Continu wit 2s
NL
BLUETOOTH GEKOPPELD
i) Een apparaat koppelen
Raadpleeg de geïllustreerde instructies
a) Knipperend rood en blauw
b) Open het deksel van het oplaadetui en verwijder de oordopjes om
Bluetooth-koppeling met een apparaat te starten.
ii) Multipoint-connectiviteit
1. Koppel de Creative Zen Air 2 los van het eerste apparaat. De oordopjes
beginnen automatisch met -koppelen wanneer ze worden Bluetooth
losgekoppeld.
2. Selecteer op het tweede apparaat de Creative Zen Air 2 in de lijst met
ontdekte apparaten die je wilt koppelen.
3. Als de koppeling met het tweede apparaat gelukt is, sluit je het eerste
apparaat weer aan op de oordopjes om de Multipoint koppelen te voltooien.
Een multipoint-verbinding is tot stand gebracht wanneer de bovenstaande
stappen geslaagd zijn uitgevoerd en op beide mobiele apparatenBluetooth
is ingeschakeld.

De Creative Zen Air 2 ondersteunt draadloos opladen met Qi-technologie.
Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos wilt opladen, plaatst
u de oordopjes in de magnetische slots van de oplaadcase en plaatst
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze oplaadpad*. Let op, de
oordopjes kunnen niet draadloos worden opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.

1) Haal de oordopjes uit het oplaaddoosje.
2) Houd één oordopje vast, tik drie keer op het oordopje en houd vervolgens
2 seconden ingedrukt totdat de LED-indicator van het oordopje rood
knippert.
3) Herhaal dezelfde stappen bij het andere oordopje. Na voltooiing keert
de oordopjes terug naar de standaardstatus en wordt de Bluetooth-
koppeling automatisch gestart.

Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt en
oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim mobiel
apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een zichtlijn is
tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden met
de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding van de
oordopjes worden verbroken.
OVERZICHT
Verwijder de beschermende stickers voor gebruik
(1) Aanraakbediening
(2) LED-indicator oordopjes
(3) Oplaadhoes LED-indicator
(4) USB-C-oplaadpoort
(5) Batterijstatusknop op de
oplaadhouder


Raadpleeg de geïllustreerde instructies
ii) Batterijniveau van de oordopjes
iii) Batterijniveau-indicator van het oplaadetui
0–99% – Knippert rood
100% – Continu rood

Microfoons
• Omnidirectionele MEMS p1-x1
(per oordopje)
Bluetooth-versie
5.3Bluetooth
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos werkbereik
Tot 10 m, gemeten in een open
ruimte. Muren en andere structuren
kunnen het bereik van het apparaat
beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 4 dBm
Speeltijd^
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
Tot 23 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij 3,7V
40 mAh 0,148 Wh
• Batterij oplaadcase:
Lithium-ionpolymeerbatterij 3,7V
430 mAh, 1,591 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos opladen
• USB-C (opladen)
Nominale invoer
• 5V 1A
IP-classicatie
• IPX4 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45 °C
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
omgevingscondities..
Opmerking: Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van
dit product.
i) In-/uitschakelen
Schakel de oordopjes in/uit
terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
1) UIT – L / R 6s
2) AAN – L / R 2s
ii) Belmodus
INKOMENDE OPROEP
1) Oproep beantwoorden – L / R x2
2) Oproep weigeren – L / R 2s
INKOMENDE/
UITGAANDE GESPREKKEN
3) Oproep beëindigen – L / R x2
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/pauzeren – R x2
2) Volgende track – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L x3

使用产品前请阅读使用说明

Model No. / 型號 / 型号: EF1190
ZEN® AIR 2


PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden
Sie unter oder indem Sie den QR-Code scannen.creative.com/compliance/ZenAir2
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant ou scanner le creative.com/compliance/ZenAir2
code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul
sito o eseguendo la scansione del codice QR.creative.com/compliance/ZenAir2
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite
creative.com/compliance/ZenAir2 o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/ZenAir2 of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/ZenAir2. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/ZenAir2 eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
ZenAir2 tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/ZenAir2 eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/ZenAir2 eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAir2 nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAir2 alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL] 
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ή creative.com/compliance/ZenAir2
σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU] 
Посетите чтобы ознакомиться с руководством creative.com/compliance/ZenAir2
пользователя, сведениями о безопасности и стандартах, информацией об ErP и
инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора, которая предназначена
исключительно для сторонних специалистов с профессиональной квалификацией.
Посетите creative.com/support/ZenAir2 по вопросам поддержки вашего устройства.
󸅃󲄘󵵍󹏐󱣣󸎠
󱣣󸎠󸉫󲷢󸐍󶧄󳜵󲛂󱾍󵐲
󱘕
󱜂󲄘󴱅󱯤󱘙󱣣󱣾
󴈄󱯃󱣣󱣾󵵙󲷅󳽏󴊖󴥕󲃅󸛌󶳩󱣭󳚣󽘜󸛝󸚥󹠝
󳦕󳨫󳱞󱛔󶴗󵿇
󵫕󲄘󸎞󱯢󷌥󱣣󲓠
󴈄󹠁󱣣󲓠󵵙󲷅󳽏󴒍󴥕󲃅󸐍󶧄󸠛󸌾󽘜󸒾󸍿󲇰
󳦕󳯟󳱞󱛔󶪿󶃛
󼖋󽇷󾖴󻉠󻗌󾖴󻥾󾖴󻩣󼜌
󻩣󼜌󼌿󾖴󻁯󽋋󾖴󼕳󼨣󾖴󼗟󺧣󾖴󻥾󾖴󼓿󻺧󽋋󾖴󼖄󻩣󻀃
󼒳󾖴󼦧󼗟󽋇󺧟󺸇󼳃󻉋󻛫󾖴󼀓󼰃󽋇󼁜󼁋󼎓
[TR] 
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/ZenAir2 adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
ZenAir2, or scan the QR code. A printed copy is available
upon request to Creative Labs, Inc., 1900 McCarthy
Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
L
R

Microphones
• Omni-directional MEMS x 1
(Per earbud)
Bluetooth Version
5.3Bluetooth
Bluetooth Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft measured in
open space. Walls and structures
may aect range of device
Maximum RF Output Power
• 4 dBm
Playtime^
• Up to 6 hours per charge
• Up to 23 hours of total playtime
Battery
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Battery Charging Case:
Lithium-ion polymer battery
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Charging Time
• < 2 hours
Charging Interface
• Qi-compatible wireless
charging
• USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V 1A
IP Rating
• IPX4 (Earbuds only)
Operating Temperature
• 0–45°C
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions.
Note: Compliance markings are located at the back of the product.

This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected. When pairing a smart
mobile device with the earbuds, the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To nd the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
IC: 20469-EF1190
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1190, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
Bluetooth
headset, model
no. EF1190 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
Bluetooth
que le modèle EF1190 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
Bluetooth
, modello n. EF1190
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
Bluetooth
-Headset, Modellnr.
EF1190 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
Bluetooth
con micrófono, modelo nº EF1190 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
Bluetooth
-headset,
modelnummer EF1190 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento
Bluetooth
, modelo n.º EF1190 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
Bluetooth
-headset, att modell
nr. EF1190 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
Bluetooth
-headset, at modell
nr. EF1190 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
Bluetooth
headset, model nr.
EF1190 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF1190 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
Bluetooth
, model č. EF1190 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
słuchawkowy
Bluetooth
, model EF1190 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznsię pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
【HU A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
Bluetooth
fejbeszélő, modellszáma EF1190, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
Bluetooth
σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1190 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad
Bluetooth
“ ausinių komplektas,
modelio Nr. EF1190, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
Bluetooth
, č. modelu EF1190, je v lade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úpl
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
EUDoC
【RU Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель EF1190 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
218-240282
3
2
1
1
4 5
Touch Controls
Earbud’s LED Indicator
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Charging Case’s Battery Status Button
1
2
3
4
5
Creative Zen Air 2 supports
Qi-enabled wireless charging. To
charge both the charging case and
earbuds wirelessly, slot the earbuds
into the case’s magnetic charging
slots, then place the charging case on
the wireless charging pad*. Do note
that the earbuds cannot be charged
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included

i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
iii) Playback Mode
L / R
6s
1) OFF L / R
2s
2) ON
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
3) Siri Google Assistant
R
2s
L
2s
Ambient Mode
ii) Call Mode
i) Pairing A Device
i) Charging Case’s Battery Level ii) Earbuds Battery Level
iii) Charging Case’s Battery Level Indicator
ii) Multipoint Connectivity
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L R
On
O
L R
Remove
protective
stickers
before using

0–99%
Blinking
Red
Solid Red
100%
1
22 3
1) Low Battery Flashing White
Solid White2) Charged Battery
Beep


Open the lid of the
charging case, then
remove the earbuds
to initiate Bluetooth
pairing with a device.
1. Disconnect Creative Zen Air 2 from the rst device. The earbuds
will automatically initiate pairing upon disconnection. Bluetooth
2. On the second device, select Creative Zen Air 2 from the list of
discovered devices to pair.
3. Upon successful pairing to the second device, reconnect the
rst device to the earbuds to complete Multipoint Pairing.
Multipoint connection is established when the above steps are
performed successfully and is turned on across both Bluetooth
mobile devices.
Flashing
Red and Blue

12
3
3s
b)
a)
i) Akkustand des Ladefachs
Schalten Sie die Ohrhörer ein und aus, während Sie sich
nicht im Ladefach benden.
1) Batterie schwach – Blinkendes Weiß 3s
2) Geladener Akku – Durchgehend weiß 2s
DE
BLUETOOTH GEKOPPELT
I) Ein Gerät koppeln
Beachten Sie die illustrierte Anleitung
a) Rot und blau blinkend
b) Önen Sie den Deckel des Ladefachs und entfernen Sie dann die Ohrhörer,
um die -Kopplung mit einem Gerät zu starten.Bluetooth
ii) Multipoint-Konnektivität
1. Trennen Sie Creative Zen Air 2 vom ersten Gerät. Die Ohrhörer initiieren
beim Trennen der Verbindung automatisch die -Kopplung. Bluetooth
2. Wählen Sie auf dem zweiten Gerät Creative Zen Air 2 aus der Liste der
erkannten Geräte zum Koppeln aus.
3. Nach erfolgreicher Kopplung mit dem zweiten Gerät verbinden Sie das erste
Gerät erneut mit den Ohrhörern, um die Multipoint-Kopplung abzuschließen.
Die Multipoint-Verbindung ist hergestellt, wenn die oben genannten Schritte
erfolgreich durchgeführt wurden und auf beiden mobilen Geräten Bluetooth
eingeschaltet ist.

Creative Zen Air 2 unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl das
Ladefach als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die Ohrhörer
in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie das Ladefach
dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die Ohrhörer ohne das
Ladefach nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten

1) Entfernen Sie die Ohrhörer aus dem Ladefach.
2) Halten Sie einen einzelnen Ohrhörer, tippen Sie dreimal auf den Ohrhörer
und halten Sie ihn dann 2 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige des
Ohrhörers rot blinkt.
3) Wiederholen Sie die gleichen Schritte am anderen Ohrhörer. Nach
Abschluss kehren die Ohrhörer in den Standardzustand zurück und
initiieren automatisch die -Kopplung.Bluetooth

Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für Musikaussetzer
von Ohrhörern hervor, die nicht angeschlossen bleiben. Beim Koppeln eines
Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal am stärksten, wenn
zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Kopplungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät bereits mit
den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust führen
oder die Verbindung der Ohrhörer kann unterbrochen werden.
ÜBERBLICK
Entfernen Sie die Schutzaufkleber vor der Verwendung
(1) Touch-Bedienelemente
(2) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(3) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(4) USB-C-Ladeanschluss
(5) Akku des Ladefachs Statustaste


Beachten Sie die illustrierte Anleitung
ii) Akkustand der Ohrhörer
iii) Akkuanzeige des Ladefachs
0–99% – Blinkt rot
100% – Rotes Dauerlicht

Mikrofone
• Omnidirektionales MEMS x 1
(Pro Ohrhörer)
Bluetooth-Version
5.3Bluetooth
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 4 dBm
Spielzeit^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
Bis zu 23 Stunden Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
40 mAh 0,148 Wh
• Akku-Ladefach:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V 1A
IP-Einstufung
• IPX4 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
0–45 °C
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen, Songs
und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts.
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein
und aus, während Sie sich
nicht im Ladefach benden.
1) AUS – L / R 6s
2) EIN – L / R 2s
ii) Anruf-Modus
EINGEHENDER ANRUF
1) Eingehender Anruf – L / R x2
2) Anruf ablehnen – L / R 2s
AUSGEHENDER /
LAUFENDER ANRUF
3) Anruf beenden – L / R x2
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – R x2
2) Nächster Titel – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L x3
FR
APPAIRAGE BLUETOOTH
i) Appairage d'un appareil
Consulter les instructions illustrées
a) Rouge et bleu clignotant
b) Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement, puis retirez les écouteurs pour
initier l'appairage avec un appareil.Bluetooth
ii) Connectivité multipoint
1. Déconnectez les Creative Zen Air 2 du premier appareil. Les écouteurs
lanceront automatiquement l'appairage lors de la déconnexion. Bluetooth
2. Sur le deuxième appareil, sélectionnez Creative Zen Air 2 dans la liste des
appareils découverts à appairer.
3. Une fois le couplage avec le deuxième appareil réussi, reconnectez le
premier appareil aux écouteurs pour terminer le couplage multipoint.
La connexion multipoint est établie lorsque les étapes ci-dessus sont eectuées
avec succès et que le est activé sur les deux appareils mobiles. Bluetooth

Les Creative Zen Air 2 prennent en charge la recharge sans l compatible
Qi-. Pour charger sans l le boîtier de chargement et les écouteurs, insérez
les écouteurs dans les fentes de chargement magnétiques du boîtier,
puis placez le boîtier de chargement sur le socle de chargement sans l*.
Notez que les écouteurs ne peuvent pas être rechargés sans l sans leur
boîtier de chargement.
*Chargeur sans l non inclus

1) Retirez les écouteurs du boîtier de chargement.
2) En tenant un seul écouteur, tapez trois fois sur l‘écouteur, puis appuyez
et maintenez pendant 2 secondes jusqu‘à ce que le voyant DEL de
l‘écouteur clignote en rouge.
3) Répétez les mêmes étapes pour l‘autre écouteur. Une fois l‘opération
terminée, les écouteurs reviendront à leur état par défaut et lanceront
automatiquement l‘appairage .Bluetooth

Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la musique
et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une recommandation
à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile intelligent avec les
écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de visée entre les
appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué de
uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés de
couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
APERÇU GÉNÉRAL
Enlevez les autocollants de protection avant utilisation
(1) Commandes tactiles
(2) Indicateurs LED des écouteurs
(3) Indicateur LED du boîtier de charge
(4) Port de chargement USB-C
(5) Boîtier de charge batterie
bouton d'état de la batterie

i) Niveau de la batterie du boîtier de charge
Mettre sous tension / hors tension les écouteurs lorsqu'ils
sont hors de leur boîtier de chargement.
1) Batterie faible – Blanc clignotant 3s
2) Batterie chargée – Blanc solide 2s

Consultez les instructions illustrées
ii) Niveau de la batterie des écouteurs
iii) Témoin de batterie du boîtier de charge
0–99% – Rouge clignotant
100% – Rouge solide

Microphones
• MEM omnidirectionnels x 1 (par
écouteur)
Version Bluetooth
5.3Bluetooth
Bluetooth
Fréquence de
fonctionnement
• 2402 – 2480 MHz
Portée maximale sans l
Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil.
Puissance maximale de sortie RF
• 4 dBm
Temps de lecture^
• Jusqu’à 6 heures par charge
Jusqu’à 23 heures de temps
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Boîtier de chargement de la
batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Durée de charge
• < 2 heures
Interface de charge
• Chargement sans l
compatible Qi
USB-C (chargement uniquement)
Fréquence d’entrée
• 5V 1A
Indice IP
• IPX4 (écouteurs uniquement)
Température de fonctionnement
• 0 – 45 °C
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé. L'autonomie
réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des réglages, des
chansons et des conditions ambiantes.
Remarque :Les marques de conformité sont situées à l'arrière du produit.
i) Allumer/éteindre
Mettre sous tension / hors tension
les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT – L / R 6s
2) ALLUMÉ – L / R 2s
ii) Mode appel
APPEL ENTRANT
1) Fin de l'appel – L / R x2
2) Fin de l'appel – L / R 2s
APPEL SORTANT /
APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – L / R x2
iii) Mode lecture
1) Lecture / Pause – R p1-x2
2) Piste suivante – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L x3
i) Livello della batteria della custodia di ricarica
Accendere/spegnere gli auricolari quando sono fuori
dalla custodia di ricarica.
1) Batteria bassa – Bianco lampeggiante 3s
2) Batteria carica – Bianco sso 2s
IT
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH
i) Associazione di un dispositivo
Fare riferimento alle istruzioni illustrate
a) Rosso e blu lampeggianti
b) Aprire il coperchio della custodia di ricarica, quindi rimuovere gli auricolari
per avviare l'accoppiamento con un dispositivo.Bluetooth
ii) Connettività Multipoint
1. Scollegare Creative Zen Air 2 dal primo dispositivo. Gli auricolari avvieranno
automaticamente l'accoppiamento dopo la disconnessione. Bluetooth
2. Sul secondo dispositivo, selezionare Creative Zen Air 2 dall'elenco dei
dispositivi rilevati da associare.
3. Una volta eettuato correttamente l'accoppiamento al secondo
dispositivo, ricollegare il primo dispositivo agli auricolari per completare
l'accoppiamento Multipoint.
La connessione multipoint viene stabilita quando i passaggi precedenti sono
stati eseguiti correttamente e la funzione è attivata su entrambi i Bluetooth
dispositivi mobili.

Creative Zen Air 2 supporta la ricarica wireless Qi. Per ricaricare sia la custodia
di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci gli auricolari negli
slot di ricarica magnetici della custodia, quindi posiziona quest’ultima sul pad
di ricarica wireless*. Ricorda che gli auricolari non possono essere ricaricati in
modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso

1) Rimuovere gli auricolari dalla custodia di ricarica.
2) Tenendo un singolo auricolare, tocca tre volte l’auricolare, quindi tieni
premuto per 2 secondi nché l’indicatore LED dell’auricolare non lampeggia
in rosso.
3) Ripeti gli stessi passaggi sull’altro auricolare. Al termine, gli auricolari
torneranno al loro stato predenito e avvieranno automaticamente
l’accoppiamento .Bluetooth

Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una raccomandazione in
caso di interruzione della musica e disconnessione degli auricolari. Quando
si associa un dispositivo smart agli auricolari, il segnale è più forte quando è
presente una linea visiva libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente prevalentemente
acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella sincronizzazione. Se il
dispositivo mobile fosse già connesso agli auricolari, questo potrebbe portare
a una perdita di segnale o alla disconnessione degli auricolari.
PANORAMICA
Rimuovere gli adesivi protettivi prima dell'uso
(1) Controlli touch
(2) Indicatore LED degli auricolari
(3) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(4) Porta di ricarica USB-C
(5) Pulsante di stato della batteria
della custodia di ricarica


Fare riferimento alle istruzioni illustrate
ii) Livello batteria degli auricolari
iii) Indicatore batteria custodia di ricarica
0–99% – Rosso lampeggiante
100% – Rosso sso

Microfoni
• MEMS omnidirezionale x 1
(per auricolare)
Versione Bluetooth
5.3Bluetooth
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
Fino a 10 m misurati in uno
spazio aperto. Pareti e strutture
possono inuenzare la portata del
dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 4 dBm
Tempo di riproduzione^
• Fino a 6 ore per ricarica
Fino a 23 ore totali di riproduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio 3,7V
430 mAh 1,591 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V 1A
Classicazione IP
• IPX4 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
0-45°C
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Nota:Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto.
i) Accensione/spegnimento
Accendere/spegnere gli
auricolari quando sono fuori
dalla custodia di ricarica.
1) SPEGNIMENTO – L / R 6s
2) ACCENSIONE – L / R 2s
ii) Modalità Chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1) Rispondere alla chiamata – L / R x2
2) Riutare chiamata – L / R 2s
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – L / R x2
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduzione/pausa – R x2
2) Traccia Successiva – R x3
3) Siri / Assistente Google
– L x3
i) Nivel de batería del estuche de carga
Encienda/apague los auriculares mientras están fuera
de su estuche de carga.
1) Batería baja – Blanco parpadeante 3s
2) Batería cargada – Blanco jo 2s
ES
BLUETOOTH EMPAREJADO
i) Emparejamiento de un dispositivo
Consulte las instrucciones ilustradas
a) Rojo y azul parpadeantes
b) Abra la tapa del estuche de carga y luego retire los auriculares para
iniciar el emparejamiento con un dispositivo.Bluetooth
ii) Conectividad Multipoint
1. Desconecte Creative Zen Air 2 del primer dispositivo. Los auriculares
iniciarán automáticamente el emparejamiento al desconectarse. Bluetooth
2. En el segundo dispositivo, seleccione Creative Zen Air 2 de la lista de
dispositivos descubiertos para emparejar.
3. Tras el emparejamiento exitoso con el segundo dispositivo, vuelva
a conectar el primer dispositivo a los auriculares para completar el
emparejamiento multipoint.
La conexión Multipoint se establece cuando los pasos anteriores se realizan
con éxito y está activada en ambos dispositivos móviles. la función Bluetooth

Los auriculares Creative Zen Air 2 son compatibles con la carga inalámbrica
Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auriculares de forma
inalámbrica, inserte los auriculares en las ranuras de carga magnéticas del
estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en el panel de carga
inalámbrico*. Tenga en cuenta que los auriculares no se pueden cargar de
forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida

1) Retire los auriculares del estuche de carga.
2) Sosteniendo un solo auricular, toque tres veces el auricular, luego presione
y mantenga presionado durante 2 segundos hasta que el indicador LED
del auricular parpadee en rojo.
3) Repita los mismos pasos en el otro auricular. Al nalizar, los auriculares
volverán a su estado predeterminado e iniciarán automáticamente el
emparejamiento Bluetooth.

Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el corte de
música y los auriculares que no permanecen conectados. Al emparejar
un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal es más fuerte
cuando hay una línea de visión entre los dispositivos emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades de
emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado a los
auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que se
desconecten los auriculares.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Retire las pegatinas protectoras antes de usar
(1) Controles táctiles
(2) Indicadores LED de auriculares
(3) Indicador LED del estuche de carga
(4) Puerto de carga USB-C
(5) Botón de estado de la batería
del estuche de carga


Reérase a las instrucciones ilustradas
ii) Nivel de batería de los auriculares
iii) Indicador de batería del estuche de carga
0–99% – Rojo parpadeante
100% – Rojo jo

Micrófonos
• Omni-direccional MEMS x 1
(Cada auricular)
Versión Bluetooth
5.3Bluetooth
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Alcance operativo inalámbrico
Hasta 10 m medidos en espacios
abiertos. Las paredes y estructuras
pueden afectar el alcance del
dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 4 dBm
Tiempo de reproducción^
• Hasta 6 horas por carga
Hasta 23 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de
litio: 3.7 V 40 mAh 0.148 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V 1A
Clasicación IP
• IPX4 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45 °C
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota: Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del producto.
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los
auriculares mientras están
fuera de su estuche de carga.
1) APAGADO – L / R 6s
2) ENCENDIDO – L / R 2s
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – L / R x2
2) Rechazar llamada – L / R 2s
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada– L / R x2
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar – R x2
2) Siguiente pista – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L x3

Mikrofoner
• Omni-retningsbestemte MEMS x 1
(per øreplugg)
Bluetooth-versjon
5.3Bluetooth
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
Opptil 10 meter i et åpne områder.
Vegger og andre objekter kan p1-ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-eekt for utgang
• 4 dBm
Tiempo de reproducción^
• Opptil 6 timer per lading
Opptil 23 timer med total spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion-batteri med knapp
3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
Batteriladeetui:
Litium-ion-polymerbatteri 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Ladetid
• < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangsvurdering
• 5V 1A
IP-rangering
• IPX4 (kun øreplugger)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid vil
variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
Merk: Samsvarsmerking er plassert på baksiden av produktet..
i) Batterinivå ladeetuiet
Slå øreproppene av og på mens de er ute av ladeetuiet.
1) Lavt batterinivå – blinker hvitt 3s
2) Batteriet er ladet – Solid hvit 2s
NO
BLUETOOTH -PARING
i) Paring av en enhet
Se illustrerte instruksjoner
a) Blinker rødt og blått
b) Åpne lokket på ladeetuiet, og ta deretter ut øreproppene for å starte
Bluetooth-paring med en enhet.
Ii) Multipoint-tilkobling
1. Koble Creative Zen Air 2 fra den første enheten. Øreproppene starter
automatisk -paring når de kobles fra. Bluetooth
2. På den andre enheten velger du Creative Zen Air 2 fra listen over
oppdagede enheter som skal sammenkobles.
3. Når paringen med den andre enheten er vellykket, kobler du den
første enheten til øreproppene igjen for å fullføre Multipoint-paring.
Etter å p1-ha utført trinnene ovenfor og slått på på begge mobile Bluetooth
enhetene, opprettes en Multipoint-tilkobling.
OVERSIKT
Fjern beskyttelsesetikettene før bruk
(1) Berøringskontroller
(2) LED-indikatorer for Ørepropper
(3) LED-indikator for ladeetui
(4) USB-C-ladeport
(5) Knapp for batteristatus på
ladeetuiet


Se illustrerte instruksjoner
ii) Øreproppenes batterinivå
Iii) Indikator for batterinivå i ladeetuiet
0–99% – blinker rødt
100% – Solid rødt
i) Slå på/av
Slå hodetelefonene på/av
mens de er ute av ladeetuiet.
1) AV – L / R 6s
2) PÅ – L / R 2s
ii) Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvare anrop – L / R x2
2) Avvise anrop – L / R 2s
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – L / R x2
iii) Avspillingsmodus
1) Avspilling/pause – R x2
2) Neste spor – R x3
3) Siri / Google Assistent
– L x3

Creative Zen Air 2 støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både ladeetuiet
og ørepluggene trådløst, sett øreproppene inn i dekselets magnetiske
ladespor, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Vær
oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades trådløst uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke

1) Ta øreproppene ut av ladeetuiet.
2) Hold en enkelt ørepropp, trippeltrykk på øreproppen, og hold deretter
inne i 2 sekunder til LED-indikatoren på øreproppen blinker rødt.
3) Gjenta de samme trinnene på den andre øreproppen. Når du er ferdig,
går øreproppene tilbake til standardtilstanden og starter automatisk
Bluetooth-paring.

Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt musikk
og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en smart mobil
enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er direkte siktlinje
mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet til
øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan kobles fra.
i) Latauskotelon akun varaustaso
Laita korvanapit päälle/pois päältä, kun ne ovat poissa latauskotelosta.
1) Akku vähissä – vilkkuu valkoisena 3s
2) Ladattu akku – kiinteä valkoinen 2s
FI
BLUETOOTH-PARILIITOS
i) Laitteen yhdistäminen
Katso kuvalliset ohjeet
a) Vilkkuva punainen ja sininen
b) Avaa latauskotelon kansi ja poista sitten korvanappien aloittaaksesi -Bluetooth
pariliitoksen laitteen kanssa.
ii) Monipisteliitettävyys
1. Irrota Creative Zen Air 2 ensimmäisestä laitteesta. Korvanappien aloittavat
Bluetooth-pariliitoksen automaattisesti, kun yhteys katkaistaan.
2. Valitse toisessa laitteessa Creative Zen Air 2 pariliitoksen muodostamista varten
löydettyjen laitteiden luettelosta.
3. Suoritettuasi onnistuneesti pariliitoksen toiseen laitteeseen, yhdistä ensimmäinen
laite korvakuulokkeisiin monipistepariliitoksen loppuun saattamiseksi.
Multipoint-yhteys muodostetaan, kun yllä olevat vaiheet on suoritettu ja Bluetooth
on päällä molemmissa mobiililaitteissa.
YLEISKATSAUS
Poista suojatarrat ennen käyttöä
(1) Kosketusohjaimet
(2) Korvanapin LED-merkkivalot
(3) Latauskotelon LED-merkkivalo
(3) USB-C-latausportti
(5) Akun tilan painike
latauskotelossa


Katso kuvalliset ohjeet
ii) Korvanappien akun varaustaso
iii) Latauskotelon akun varaustason ilmaisin
0–99% – Vilkkuva punainen
100% – Tasainen punainen
i) Virta päälle/pois
Laita korvanapit päälle/pois päältä,
kun ne ovat poissa latauskotelosta.
1) OFF – L / R 6s
2) ON – L / R 2s
ii) Puhelutila
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin – L / R x2
2) Puhelun hylkääminen – L / R 2s
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – L / R x2
iii) Toistotila
1) Toista / keskeytä – R x2
2) Seuraava raita – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L x3

Mikrofonit
• Suuntaamaton MEMs x 1
(per korvanappi)
Bluetooth-versio
5.3Bluetooth
Bluetoothinyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen kantamaan.
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 4 dBm
Toistoaika^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
Kokonaissoittoaika jopa 23 tuntia
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V
40 mAh 0,148 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitän
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V 1A
IP-luokitus
• IPX4 (vain korvanapit)
Käyttölämpötila
• 0–45 °C
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella.

Creative Zen Air 2 tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta. Ladataksesi sekä
latauskotelon että korvanapit langattomasti, aseta korvanapit latauskotelon
magneettisiin latauspaikkoihin ja aseta sitten latauskotelo langattoman
latauspadin päälle*. Huomaa, että korvanappeja ei voi ladata langattomasti
ilman niiden latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei sisälly toimitukseen

1) Poista korvanapit latauskotelosta.
2) Pidä yhtä korvanappia kädessäsi, kolmoisnapauta korvakuuloketta ja pidä sitten
painettuna 2 sekuntia, kunnes korvanapin LEDmerkkivalo vilkkuu punaisena.
3) Toista samat vaiheet toiselle korvanapille. Suorituksen päätyttyä korvanapit
palautuvat oletustilaansa ja aloittavat automaattisesti Bluetooth-parituksen.

Tässä artikkelissa esitellään ilmiö sekä suositus musiikin pätkimiseen ja
korvanappeihin, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat pariliitoksen
älypuhelimesta korvanappeihin, signaali on voimakkain, kun pariliitoslaitteiden
välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa
heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli mobiililaite on jo
yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi aiheuttaa signaalin
katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
1
1) Remove the earbuds from the charging case.
2) Holding a single earbud, triple tap the earbud,
then press and hold for 2 seconds until the
earbud’s LED indicator ash red.
3) Repeat the same steps on the other earbud. Upon
completion, the earbuds will return to its default
state and automatically initiate pairing.Bluetooth
L / R
2sx3
Flashing Red
EN OTHER INFORMATION
Please visit for the user guide, safety creative.com/compliance/ZenAir2
and regulatory information and battery removal instruction, which is
meant strictly for independently qualied professional.
Please visit for all other support related creative.com/support/ZenAir2
to your product.
KO󺮟󼸯󾖴󼖄󻩣
󻸛󼐘󾖴󻺓󻟴󻺋󼊷󼕳󾖴󻥾󾖴󺭋󼖋󾖴󼖄󻩣󾖴󻥾󾖴󺩤󼓧󾖴󼕳󻢧󺥯󻜻󼒳󾖴󼑳󽋋󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻫳󻜛󾖴󼜯󼯗󼒯
󻛫󾖴󼦧󼗟󽋇󼁜󼁋󼎓
󼖋󽇷󼌿󾖴󺩯󻖗󻆋󾖴󻠗󻉏󾖴󺮟󼸯󾖴󼜯󼐿󼒯󻛫
󼦧󼗟󽋇󼁜󼁋󼎓
NL OVERIGE INFORMATIE
Ga naar voor de creative.com/compliance/ZenAir2
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelgeving en
instructies voor het verwijderen van de accu, welke uitsluitend bedoeld
is voor onafhankelijk gekwaliceerde professionals.
Bezoek voor alle andere ondersteuning creative.com/support/ZenAir2
met betrekking tot uw product.
DA OTHER INFORMATION
Besøg venligst for brugervejledning, creative.com/compliance/ZenAir2
sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og vejledning om
fjernelse af batteriet, som udelukkende er beregnet til uafhængigt
kvalicerede fagfolk.
Besøg venligst for al anden support creative.com/support/ZenAir2
vedrørende dit produkt.
CS󱯇󱝎󱣭󳚣
󸛝󸚥󹠝󽘜󱝥󷛇󱾬󵫞󳧋󳬘󱻣󽘜󲶾󱮭󱘙󴰢󸊿
󱣭󳚣󱝥󱾛󵫰󴭲󳪳󱼙󸛚󴁩󽘜󱘙󵫰󲵊󱣭󳚣󱜂󲄘󴭴󴍊󳰞󱳷󽘜󸴐󱛩󸛚󴁩󱜲󸵴󵫞󱛖󵛾󶓉󱿷
󴏵󴈄󸣕󸢹󵵙󱘢󱘭󱜤󲁸
󸛝󸚥󹠝󽘜󱝥󷛇󱾬󱘙󳜁󵵙󱜂󲄘󴈄󱯃󵵙󳧟󴈄󱯇
󱝎󳻦󳬐
CT󱯇󱝎󸠛󸌾
󸒾󸍿󲇰󽘜󱝥󵟝󱾬󱡋󵫞󶻰󳬘󱻣󽘜󲶾󱮭󷌥󴰢󸉫
󸠛󸌾󱝥󱾛󹧖󴭲󳪳󱼙󸑾󴁩󽘜󸶯󱛩󸑾󴁩󱪇󸺀󵫞󳿕󵟍󶓉󱿷󴏵󴈄󸠛󸡗󵵙󲻁󴘀󱜤󲄿
󸒾󸍿󲇰󽘜󱝥󵟝󱾬󷌥󳜁󵵙󵫕󲄘󴈄󹠁󵵙󳧟󴈄󱯇
󱝎󳻦󳲣
PL INNE INFORMACJE
Odwiedź stro , aby uzyskać creative.com/compliance/ZenAir2
dostęp do podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji
prawnych i instrukcji bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są
przeznaczone dla osób z odpowiednią wiedzą.
Odwiedź stro , aby uzyskać inne creative.com/support/ZenAir2
wsparcie związane z posiadanym produktem.
TR 
Bağımsız uzman profesyonellere yönelik kullanıcı kılavuzu,
güvenlik ve düzenleyici bilgiler ve pilin çıkarılma talimatı için lütfen
creative.com/compliance/ZenAir2 adresini ziyaret edin.
Ürününüzle ilgili tüm diğer destekler için lütfen
creative.com/support/ZenAir2 adresini ziyaret edin.
ES OTRA INFORMACIÓN
Visite para ver la guía del usuario, creative.com/compliance/ZenAir2
la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones para la
extracción segura de la batería, que están destinadas estrictamente a
profesionales cualicados independientes.
Visite para obtener más asistencia creative.com/support/ZenAir2
relacionada con su producto.
FI MUUT TIEDOT
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka
on tarkoitettu yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta
creative.com/compliance/ZenAir2.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta
creative.com/support/ZenAir2.
SV ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök för bruksanvisning, creative.com/compliance/ZenAir2
säkerhets- och regelinformation och instruktioner för borttagning av
batteriet, som endast är avsedda för oberoende kvalicerad personal.
Besök för all annan support som rör creative.com/support/ZenAir2
din produkt.
RU 
Посетите чтобы ознакомиться creative.com/compliance/ZenAir2
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и
стандартах, информацией об ErP и инструкцией по безопасному
извлечению батареи, которая предназначена исключительно для
специалистов с независимой квалификацией.
Посетите для любой другой creative.com/support/ZenAir2
поддержки вашего устройства.
JP 󱝎󳜵󲛂
󸅃󲄘󲶾󱮭󸉫󱳷󹞞󳜵󲛂󴦜󸉫󴘀󶻰󲀃
󱾬󲡋󳧼󹯌󸊐󱘕
󱝎󸅃󲄘󹞞󳜵󲛂󸊐󱘕
IT ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina per il manuale creative.com/compliance/ZenAir2
utente, le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni sulla
rimozione in sicurezza della batteria, riservate esclusivamente al
personale qualicato esterno.
Visitare per il supporto relativo al creative.com/support/ZenAir2
prodotto in uso.
EL 
Επισκεφθείτε για τον οδηγό creative.com/compliance/ZenAir2
χρήσης, πληροφορίες ασφάλειας και κανονισμών και οδηγίες
αφαίρεσης μπαταρίας, οι οποίες προορίζονται αυστηρά για
ανεξάρτητους επαγγελματίες.
Επισκεφθείτε c για κάθε άλλη creative.com/support/ZenAir2
υποστήριξη που σχετίζεται με το προϊόν σας.
SK 
Navštívte stránku , kde nájdete creative.com/compliance/ZenAir2
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny
na bezpečné vybratie batérie, ktoré sú určené výlučne pre nezávisle
kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku creative.com/support/ZenAir2, kde nájdete ďalšiu
podporu týkajúcu sa vášho produktu.
NO ANNEN INFORMASJON
Besøk for brukerhåndbok, creative.com/compliance/ZenAir2
sikkerhets- og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning
som er ment for uavhengige kvaliserte fagpersoner.
Besøk for all annen støtte relatert til creative.com/support/ZenAir2
ditt produkt.
CZ 
Na adrese creative.com/compliance/ZenAir2 najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí baterie,
které jsou určeny výhradně pro nezávisle kvalikované pracovníky.
Veškerou ostatní podporu týkající se produktu najdete na adrese
creative.com/support/ZenAir2.
FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez consulter le site creative.com/compliance/ZenAir2 pour
obtenir le guide d’utilisation, les informations relatives à la sécurité et
à la réglementation et les instructions de retrait de la batterie, qui sont
strictement destinés à des professionnels qualiés indépendants.
Veuillez consulter le site creative.com/support/ZenAir2 pour toute autre
assistance relative à votre produit.
DE WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie für das creative.com/compliance/ZenAir2
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen
und Anweisungen zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für
unabhängige qualizierte Fachleute gedacht sind.
Bitte besuchen Sie für weiteren Support creative.com/support/ZenAir2
zu Ihrem Produkt.
© 2024 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the
Creative logo and Zen are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The
Bluetooth
® word mark and logo are owned by
Bluetooth
SIG, Inc. and any
use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. All other
trademarks are the property of their respective owners and are hereby
recognized as such. All specications are subject to change without notice.
Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product
is subject to a limited warranty.


creative.com/register

creative.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1190
i) Laddningsfodral Batteriindikator
Slå på/av öronsnäckorna när det inte är i laddningsfodralet.
1) Lågt batteri – blinkar vitt 3s
2) Laddat batteri – Fast vit 2s
SV
BLUETOOTH -PARNING
i) Parkoppling av en enhet
Se de illustrerade instruktionerna
a) Blinkande rött och blått
b) Öppna locket på laddningsfodralet och ta sedan bort öronsnäckorna för
att initiera -parning med en enhet.Bluetooth
ii) Multipoint-anslutning
1. Koppla bort Creative Zen Air 2 från den första enheten. Öronsnäckorna
kommer automatiskt att initiera -parning när de kopplas bort. Bluetooth
2. På den andra enheten väljer du Creative Zen Air 2 från listan över
upptäckta enheter som ska parkopplas.
3. Efter lyckad parkoppling till den andra enheten återansluter du den
första enheten till öronsnäckorna för att slutföra Multipoint Pairing.
Multipointanslutningen upprättas när ovanstående steg har utförts
framgångsrikt och är påslaget på båda mobila enheterna. Bluetooth

Trådlös laddning med Qi stöds av Creative Zen Air 2. Placera hörlurarna
i laddningsfodralets magnetiska laddningsckor och lägg sedan
laddningsfodralet på den trådlösa laddningsplattan* för att trådlöst ladda
både laddningsfodralet och hörlurarna. Tänk på att öronsnäckorna inte
kan laddas trådlöst utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår ej

1) Ta ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet.
2) Håll i en enskild öronsnäcka, trippeltryck på öronsnäckan och tryck och
håll sedan i 2 sekunder tills öronsnäckans LED-indikator blinkar rött.
3) Upprepa samma steg på den andra öronsnäckan. När detta är klart
återgår öronsnäckorna till sitt standardläge och initierar automatiskt
Bluetooth-parning.

I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för musik
som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När en smart
mobil enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen starkast när det
nns en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kroppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med parning.
Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling av öronsnäckorna
om den mobila enheten redan är kopplad till öronsnäckorna.
ÖVERSIKT
Ta bort skyddsdekalerna före användning
(1) Touchkontroller
(2) LED-indikator för öronsnäckor
(3) LED-indikator laddningsfodral
(4) USB-C-laddningsport
(5) Laddningsfodralets
batteristatusknapp


See the illustrated instructions
ii) Batterinivå öronsnäckor
iii) Indikator för batterinivå på laddningsfodralet
0–99% – Blinkar rött
100% – Fast röd

Mikrofoner
• Rundstrålande MEMS x 1 (per
öronsnäcka)
Bluetooth -version
5.3Bluetooth
Bluetooth-frekvens
• 2402–2480 MHz
Trådlös räckvidd
Upp till 10 m mätt i öppet utrymme.
Väggar och byggnader kan påverka
enhetens räckvidd.

• 4 dBm
Uppspelningstid^
• Upp till 6 timmar per laddning
Upp till 23 timmars total speltid
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och höger):
Litiumjon-knappcellsbatteri : 3,7
V 40 mAh 0,148 Wh
• Laddningsfodral för batteri:
Litiumjonpolymerbatteri 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Laddningstid
• < 2 timmar
Laddningsgränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning
• USB-C (endast laddning)

• 5V 1A
IP-klassning
• IPX4 (Endast öronsnäckor)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar, låtar och
miljöförhållanden.
Obs: Överensstämmelsemärkningar nns på produktens undersida.
i) Ström på/av
Slå på/av öronsnäckorna när
det inte är i laddningsfodralet.
1) PÅ – L / R 6s
2) AV – L / R 2s
ii) Samtalsläge
INKOMMANDE SAMTAL
1) Svara på samtal – L / R x2
2) Avvisa samtal – L / R 2s
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal – L / R x2
iii) Uppspelningsläge
1) Uppspelnings-/paus – R x2
2) Nästa spår – R x3
3) Siri / Google-assistent
– L x3
i) Opladningsetuiets batteriniveau
Tænd/sluk for ørepropperne, når de er ude af opladningsetuiet.
1) Lavt batteri – Blinker hvidt 3 sek.
2) Opladet batteri – Fast hvid 2 sek.
DA
BLUETOOTH PARRET
i) Parring af en enhed
Se de illustrerede instruktioner
a) Blinker rødt og blåt
b) Åbn låget på opladningsetuiet, og tag derefter ørepropperne ud for at
starte -parring med en enhed.Bluetooth
ii) Multipoint-forbindelse
1. Afbryd forbindelsen mellem Creative Zen Air 2 og den første enhed.
Ørepropperne starter automatisk -parring, når forbindelsen Bluetooth
afbrydes.
2. På den anden enhed skal du vælge Creative Zen Air 2 fra listen over
opdagede enheder, der skal parres.
3. Når parringen med den anden enhed er lykkedes, skal du tilslutte den
første enhed til ørepropperne igen for at fuldføre Multipoint-parring.
Multipoint-forbindelsen etableres, når ovenstående trin er udført, og
Bluetooth er aktiveret på begge mobilenheder.

Creative Zen Air 2 understøtter Qi-aktiveret trådløs opladning. For at
oplade både opladningsetuiet og ørepropperne trådløst skal du sætte
ørepropperne i etuiets magnetiske opladningsspor og derefter placere
opladningsetuiet på den trådløse opladningsplade*. Bemærk, at
ørepropperne ikke kan oplades trådløst uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.

1) Fjern ørepropperne fra opladningsetuiet.
2) Hold en enkelt øreprop, tryk på øreproppen tre gange, og hold den
nede i 2 sekunder, indtil øreproppens LED-indikator blinker rødt.
3) Gentag de samme trin på den anden øreprop. Når det er færdig,
vender ørepropperne tilbage til deres standardtilstand og starter
automatisk -parring.Bluetooth

Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik,
der afbrydes, og ørepropper, der ikke forbliver tilsluttet. Når
man parrer en smartmobilenhed med ørepropperne, er signalet
stærkest, når der er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, som for det meste
består af vand, kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i
parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden allerede er forbundet til
ørepropperne, kan signalet gå tabt, eller ørepropperne kan blive afbrudt.
OVERSIGT
Fjern beskyttelsesmærkaterne før brug
(1) Berøringsstyring
(2) Øreproppens LED-indikator
(3) LED-indikator på opladningsetuiet
(4) USB-C-opladningsport
(5) Batteristatusknap på
opladningsæsken


Se de illustrerede instruktioner
ii) Batteriniveau for ørepropper
iii) Indikator for batteriniveau i opladningsetuiet
0–99% – Blinkende rød
100% – Fast rød

Mikrofoner
• Omni-direktional MEMS x 1
(pr. øreprop)
Bluetooth-version
5.3Bluetooth
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 4 dBm
Spilletid^
• Op til 6 timer pr. opladning
Op til 23 timer samlet spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V 40
mAh 0,148 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
430 mAh 1,591 Wh
Opladningstid
• < 2 timer

• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)

• 5V 1A

• IPX4 (kun ørepropper)
Driftstemperatur
• 0 – 45 °C
^Baseret på et moderat lydniveau. Den faktiske batterilevetid varierer
afhængigt af indstillinger og miljøforhold.
Bemærk: Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af produktet.
i) Tænd/sluk
Tænd/sluk for ørepropperne, når
de er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – L / R 6s
2) TIL – L / R 2s
ii) Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – L / R x2
2) Afvis opkald – L / R 2s
UDGÅENDE /
IGANGVÆRENDE OPKALD
3) Afslut opkald – L / R x2
iii) Afspilningsmode
1) Afspil/Pause – R x2
2) Næste spor – R x3
3) Siri / Google Assistent
– L x3
i) Úroveň nabití baterie nabíjecího pouzdra
Zapněte / vypněte sluchátka do uší, když nejsou v nabíjecím pouzdru.
1) Vybitá baterie – bliká bíle 3s
2) Nabitá baterie – Solid White 2s
CZ
BLUETOOTH
i) Párování zaříze
Viz ilustrovaný návod
a) Bliká červeně a modře
b) Otevřete víko nabíjecího pouzdra a vyjměte špuntová sluchátka,
abyste zahájili párování Bluetooth se zařízením.
ii) Vícebodové připoje
1. Odpojte zařízení Creative Zen Air 2 od prvního zařízení. Po odpojení
sluchátka automaticky zahájí párování Bluetooth.
2. Na druhém zařízení vyberte v seznamu nalezených zařízení Creative
Zen Air 2 ke spárování.
3. Po úspěšném propojení se druhým zařízením znovu připojte první
zařízení ke špuntovým sluchátkům do uší pro dokončení vícebodového
párování
Vícebodové připojení se naváže po úspěšném provedení výše uvedených
kroků a zapnutí rozhraní v obou mobilních zařízeních. Bluetooth

Creative Zen Air 2 podporuje bezdrátové nabíjení s podporou technologie
Qi. Pro bezdrátové nabíjení jak nabíjecího pouzdra, tak sluchátek do uší,
vložte sluchátka do magnetických nabíjecích otvorů na pouzdru a poté
umístěte nabíjecí pouzdro na bezdrátový nabíjecí podstavec*. Pamatujte,
že sluchátka nelze nabíjet bezdrátově bez svého nabíjecího pouzdra.
* Podložka pro bezdrátové nabíjení není součástí balení

1) Vyjměte sluchátka do uší z nabíjecího pouzdra.
2) Držte jedno sluchátko do uší a třikrát na něj klepněte, poté podržte po
dobu 2 sekund, dokud nesvítí červeně LED indikátor sluchátka do uší.
3) Opakujte stejné kroky u druhého sluchátka do uší. Po dokončení se
sluchátka vrátí do výchozího stavu a automaticky spustí párování přes
Bluetooth.

Tento článek popisuje jevy a doporučení pro přerušení hudby
a odpojování sluchátek. Při párování chytrého mobilního zařízení se
sluchátky je signál nejsilnější, když jsou párovaná zařízení na dohled od
sebe.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu tvoří voda, může se
absorbovat, což se projeví problémy s párováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k sluchátkům do uší, může dojít ke ztrátě signálu nebo
k odpojení sluchátko do uší.
PREHLED
Před použitím odstraňte ochranné nálepky
(1) Dotykové ovládání
(2) LED indikátor sluchátka do uší
(3) LED indikátor nabíjecího pouzdra
(4) USB-C nabíjecí port
(5) Tlačítko stavu baterie
nabíjecího pouzdra


Viz ilustrovaný návod
ii) Úroveň nabití baterie sluchátek do uší
iii) Indikátor úrovně nabití baterie nabíjecího pouzdra
0–99% – Bliká èerven
100% – Svítí červeně
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Mikrofony
• Všesměrový MEMS 1× (na každé
sluchátko)
Verze Bluetooth
5.3Bluetooth
Provozní frekvence
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Bezdrátový provozní dosah
10 metrů měřeno v otevřeném
prostoru. Stěny a konstrukce
mohou mít vliv na dosah zařízení.
Maximální výstupní výkon RF
• 4 dBm
^
• Až 6 hodin na jedno nabití
Celková doba přehrávání až 23
hodin
Baterie
• Sluchátka do uší (levý a pravý):
lithium-iontová knoíková baterie
: 3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
• Nabíjecí pouzdro baterie:
Lithium-iontový polymerová
baterie: 3,7 V 430 mAh 1,591 Wh
Doba nabíjení
• < 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní
• Bezdrátové nabíjení kompatibilní
s Qi
• USB-C (pouze nabíjení)

• 5V 1A

• IPX4 (Pouze Sluchátka do uší)
Provozní teplota
• 0–45 °C
^Na základě střední úrovně hlasitosti s vypnutým ANC. Reálná životnost
baterie se bude lišit na základě používání, nastavení, písní a podmínek
okolního prostředí.
Poznámka: Značky shody jsou umístěny na zadní straně výrobku.
i) Zapnutí/Vypnutí
Zapněte / vypněte sluchátka do uší,
když nejsou v nabíjecím pouzdru.
1) VYPNUTÍ – L / R 6s
2) ZAPNUTÍ – L / R 2s
ii) Režim volání

1) Přijetí hovoru – L / R x2
2) Odmítnutí hovoru – L / R 2s

3) Ukončení hovoru – L / R x2
iii) Režim přehrávání
1) Tlačítko Přehrát/Pozastavit
– R x2
2) Tlačítko Další stopa – R x3
3) Siri / Asistent Google
– L x3
i) Poziom naładowania baterii etui ładującego
Włączanie/wyłączanie słuchawek dousznych po wyjęciu z etui ładującego.
1) Niski poziom baterii – miga na biało przez 3s
2) Naładowana bateria stała biała 2s
PL
SPAROWANO BLUETOOTH
i) Parowanie urządzenia
Odnieś się do ilustrowanych instrukcji
a) Dioda miga na czerwono i niebiesko
b) Otwórz pokrywę etui ładującego, a następnie wyjmij wkładki douszne,
aby rozpocząć parowanie z urządzeniem.Bluetooth
ii) Łączność wielopunktowa Multipoint
1. Odłącz Creative Zen Air 2 od pierwszego urządzenia. Słuchawki douszne
automatycznie zainicjują parowanie po rozłączeniu. Bluetooth
2. Na drugim urządzeniu wybierz Creative Zen Air 2 z listy wykrytych
urządzeń do sparowania
3. Po pomyślnym sparowaniu z drugim urządzeniem podłącz ponownie
pierwsze urządzenie do słuchawek, aby zakończyć parowanie
wielopunktowe.
Połączenie Multipoint zostanie nawiązane po wykonaniu powyższych
czynności w podanej kolejności oraz włączeniu funkcji Bluetooth na obu
urządzeniach przenośnych.

Słuchawki Creative Zen Air 2 obsługują ładowanie bezprzewodowe zgodne
ze standardem Qi. Aby bezprzewodowo naładować zarówno etui do
ładowania, jak i słuchawki douszne, włóż słuchawki do gniazd ładowania
w etui, a następnie umieść etui do ładowania na podkładce do ładowania
bezprzewodowego*. Pamiętaj, że słuchawek dousznych nie można
ładować bezprzewodowo, gdy nie są w etui do ładowania.
* Bezprzewodowa podkładka ładująca nie jest dołączona.
MASTER RESET
1) Wyjmij wkładki douszne z etui ładującego.
2) Trzymając pojedynczą słuchawkę, stuknij ją trzykrotnie, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aż wskaźnik LED słuchawki
zacznie migać na czerwono.
3) Powtórz te same czynności na drugiej słuchawce. Po zakończeniu
słuchawki douszne powrócą do stanu domyślnego i automatycznie
rozpoczną parowanie Bluetooth.
POWSZECHNE PROBLEMY Z LACZNOSCIA
W tym artykule opisano zjawisko i zalecenia dotyczące przerywania
odtwarzania muzyki przez słuchawki douszne, które nie pozostają
sparowane. Podczas parowania inteligentnego urządzenia mobilnego ze
słuchawkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, gdy istnieje linia wzroku
między sparowanymi urządzeniami.
Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało, które składa się głównie z wody, może
zostać stłumiony, co może powodować problemy z parowaniem. Kiedy
urządzenie przenośne jest już podłączone do słuchawek dousznych, może
to spowodować utratę sygnału lub odłączenie słuchawek dousznych.
OGÓLNE INFORMACJE
Usuń naklejki ochronne przed użyciem
(1) Przyciski dotykowe
(2) Wskaźniki ’ LED słuchawek
(3) Wskaźnik LED etui ładującego
(4) Port ładowania USB-C
(5) Ładowanie baterii etui
Przycisk stanu

Zapoznaj się z ilustrowanymi instrukcjami
ii) Poziom baterii zestawu słuchawkowego
iii) Futerał ładujący ze wskaźnikiem poziomu naładowania baterii
0–99% – miga na czerwono
100% – ciągły czerwony
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Mikrofony
• Wielokierunkowy MEMS x 1 (Jedna
słuchawka)
Wersja Bluetooth
5.3Bluetooth

Bluetooth
• 2402–2480 MHz

bezprzewodowego
Do 10m mierzone na otwartej
przestrzeni. Ściany i konstrukcje
mogą wpływać na zasięg urządzenia.

• 4 dBm
Czas odtwarzania^
• Do 6 godzin po naładowaniu
Do 23 godzin działania łącznie
Bateria
• Słuchawki douszne (lewa i prawa):
Litowo-jonowy akumulator
guzikowy: 3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
• Etui do ładowania:
Litowo-jonowa bateria
polimerowa: 3,7V 430 mAh
1,591 Wh

• <2 godziny

• Ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi
• USB-C (tylko ładowanie)
Parametry znamionowe zasilania
• 5V 1A
Klasa IP
• IPX4 (tylko słuchawki douszne)
Temperatura robocza
0–45°C
^W oparciu o umiarkowany poziom głośności z wyłączonym ANC.
Rzeczywisty czas pracy baterii zależy od sposobu użytkowania, ustawień,
utworów i warunków otoczenia.
Uwaga: Oznaczenia zgodności można znaleźć z tyłu tego produktu.
STEROWANIE
i) Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie zestawu
słuchawkowego, gdy jest on
wyjęty z etui ładującego.
1) WYŁĄCZ – L / R 6s
2) WŁĄCZ – L / R 2s
ii) Tryb połączenia głosowego

1) Odbierz połączenie – L / R x2
2) Odrzuć połączenie – L / R 2s

 
3) Zakończ połączenie – L / R x2
iii) Tryb odtwarzania
1) Odtwarzanie/Pauza – R x2
2) Następny utwór – R x3
3) Siri / Asystent Google
– L x3
i) Úroveň nabitia batérie nabíjacieho puzdra
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) Slabá batéria – bliká bielo 3s
2) Nabitá batéria – pevná biela 2s
SK
 BLUETOOTH
i) Párovanie zariadení
Pozrite si ilustrované pokyny
a) Blikajúca červená a modrá
b) Otvorte veko nabíjacieho puzdra, potom vyberte slúchadlá a
začnite párovanie Bluetooth so zariadením.
ii) Multipoint Pripojenie
1. Odpojte Creative Zen Air 2 od prvého zariadenia. Po odpojení
slúchadiel sa automaticky spustí párovanie . Bluetooth
2. Na druhom zariadení vyberte v zozname objavených zariadení
Creative Zen Air 2, ktoré chcete spárovať.
3. Po úspešnom spárovaní s druhým zariadením znovu pripojte prvé
zariadenie k slúchadlám, aby ste dokončili Multipoint párovanie.
Multipoint pripojenie sa vytvorí, keď sa úspešne vykonajú
vyššie uvedené kroky a Bluetooth sa zapne na oboch mobilných
zariadeniach.

Creative Zen Air 2 podporuje bezdrôtové nabíjanie typu Qi. Aby ste mohli
nabíjacie puzdro aj slúchadlá nabíjať bezdrôtovo, zasuňte slúchadlá
do magnetických nabíjacích slotov puzdra. Následne nabíjacie puzdro
položte na bezdrôtovú nabíjaciu podložku*. Upozorňujeme, že slúchadlá
nemožno bezdrôtovo nabíjať bez použitia nabíjacieho puzdra.
*Bezdrôtová nabíjacia podložka nie je súčasťou dodávky
MASTER RESET
1) Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra.
2) Držte jeden náušník, trikrát naň ťuknite a potom ho stlačte a podržte 2
sekundy, kým LED indikátor náušníka nezačne blikať na červeno.
3) Rovnaké kroky zopakujte aj na druhom náušníku. Po dokončení
sa slúchadlá vrátia do predvoleného stavu a automaticky sa spustí
párovanie .Bluetooth

Tento článok poukazuje na fenomén a ponúka odporúčania týkajúce
sa sekania hudby a odpájania slúchadiel. Pri párovaní inteligentného
mobilného zariadenia so slúchadlami je signál najsilnejší, keď je medzi
párovanými zariadeniami priama viditeľnosť.
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej miery pozostáva z telesných
tekutín, môže dôjsť k jeho pohlteniu a problémom pri spárovaní. Ak už je
mobilné zariadenie pripojené k slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu
alebo odpojeniu slúchadiel.

Pred použitím odstráňte ochranné nálepky
(1) Dotykové ovládanie
(2) LED indikátory slúchadiel
(3) LED indikátor nabíjacieho puzdra
(4) Nabíjací port USB-C
(5) Tlačidlo stavu batérie
nabíjacieho puzdra


Pozrite si ilustrované pokyny
ii) Úroveň nabitia batérie slúchadiel
i) Úroveň nabitia batérie nabíjacieho puzdra
0–99% – Blikajúca červená
100% – Stála červená
TECHNICKÉ ÚDAJE
Mikrofóny
• Viacsmerné MEM x 1 (na
slúchadlo)
Verzia Bluetooth
5.3Bluetooth
Prevádzková frekvencia
Bluetooth
• 2402 – 2480 MHz
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
do 10 m, merané v otvorenom
priestore. Steny a konštrukcie môžu
ovplyvniť dosah zariadenia.
Maximálny výstupný výkon RF
• 4 dBm
^
• Až 6 hodín na jedno nabitie
• Celkovo až 23 hodín prehrávania
Batéria
• Slúchadlá (ľavé a pravé)-iónová
gombíková batéria :
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Batériové nabíjacie puzdro:
Lítiovo-iónová polymérová
batéria: 3,7V 430 mAh 1,591 Wh

• < 2 hod.
Nabíjacie rozhranie
• Bezdrôtové nabíjanie s -
kompatibilitou s technológiou Qi
• USB-C (iba nabíjanie)
Charakteristika vstupu
• 5V 1A
IP krytie
• IPX4 (Iba slúchadlá)
Prevádzková teplota
• 0 – 45 °C
^Na základe strednej úrovne hlasitosti s vypnutým ANC. Skutočná výdrž
batérie sa bude líšiť v závislosti od používania, nastavení, skladieb a
podmienok prostredia.
Poznámka:
Označenia plnenia predpisov sú umiestnené na zadnej strane
produktu.
i) Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď
sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) VYPNUTÉ – L / R 6s
2) ZAPNUTIE – L / R 2s
iii) Režim hovoru

1) Prijatie hovor – L / R x2
2) Ukončiť hovor – L / R 2s

 
3) Ukončiť hovor – L / R x2
iii) Režim prehrávania
1) Prehrávanie/pozastaviť – R x2
2) Ďalšia skladba – R x3
3) Siri / Asistent Google
– L x3
i) Στάθμη μπαταρίας της θήκης φόρτισης
Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε τα ακουστικά ενώ βρίσκονται εκτός
της θήκης φόρτισης.
1) Χαμηλή στάθμη μπαταρίας – αναβοσβήνει με λευκό χρώμα 3 δευτs
2) Φορτισμένη μπαταρία – Στερεό λευκό 2 δευτs
EL
 BLUETOOTH
i) Σύζευξη μιας συσκευής
Ανατρέξτε στις εικονογραφημένες οδηγίες
a) Αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε
b) Ανοίξτε το καπάκι της θήκης φόρτισης και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τα
ακουστικά για να ξεκινήσετε τη σύζευξη με μια συσκευή.Bluetooth
ii) Συνδεσιμότητα πολλαπλών σημείων
1. Αποσυνδέστε το Creative Zen Air 2 από την πρώτη συσκευή. Τα ακουστικά
θα ξεκινήσουν αυτόματα τη σύζευξη μετά την αποσύνδεση. Bluetooth
2. Στη δεύτερη συσκευή, επιλέξτε το Creative Zen Air 2 από τη λίστα των
ανακαλυφθέντων συσκευών για ζεύξη.
3. Μετά την επιτυχή σύζευξη με τη δεύτερη συσκευή, επανασυνδέστε την
πρώτη συσκευή με τα ακουστικά για να ολοκληρώσετε
Η σύνδεση πολλαπλών σημείων δημιουργείται όταν τα παραπάνω βήματα
εκτελούνται με επιτυχία και το είναι ενεργοποιημένο και στις δύο Bluetooth
κινητές συσκευές.

Το Creative Zen Air 2 υποστηρίζει ασύρματη φόρτιση με δυνατότητα Qi.
Για να φορτίσετε ασύρματα τόσο τη θήκη φόρτισης όσο και τα ακουστικά,
τοποθετήστε τα ακουστικά στις υποδοχές μαγνητικής φόρτισης της θήκης
και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο μαξιλάρι ασύρματης
φόρτισης*. Λάβετε υπόψη ότι τα ακουστικά δεν μπορούν να φορτιστούν
ασύρματα χωρίς τη θήκη φόρτισης.
*Δεν περιλαμβάνεται το ασύρματο μαξιλάρι φόρτισης

1) Αφαιρέστε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης.
2) Κρατώντας ένα μεμονωμένο ακουστικό, πατήστε τριπλά το ακουστικό και,
στη συνέχεια, πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα
μέχρι η ένδειξη LED του ακουστικού να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα.
3) Επαναλάβετε τα ίδια βήματα στο άλλο ακουστικό. Μετά την ολοκλήρωση
της διαδικασίας, τα ακουστικά θα επιστρέψουν στην προεπιλεγμένη
κατάσταση και θα ξεκινήσει αυτόματα η ζεύξη Bluetooth.

Αυτό το άρθρο επισημαίνει ένα φαινόμενο και μια σύσταση για την κοπή
μουσικής και τα ακουστικά που δεν παραμένουν συνδεδεμένα. Κατά τη
σύζευξη μιας έξυπνης κινητής συσκευής με ακουστικά, το σήμα είναι
ισχυρότερο όταν υπάρχει οπτική επαφή μεταξύ των συζευγμένων συσκευών.
Το σήμα μπορεί να απορροφηθεί αν περάσει μέσα από το σώμα, το οποίο
αποτελείται κυρίως από υδαρές υγρό, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει
σε δυσκολίες ζεύξης. Εάν η κινητή συσκευή είναι ήδη συνδεδεμένη με
τα ακουστικά TWS, τότε αυτό μπορεί να προκαλέσει απώλεια σήματος ή
αποσύνδεση των ακουστικών.

Αφαιρέστε τα προστατευτικά αυτοκόλλητα πριν από τη χρήση
(1) Έλεγχοι αφής
(2) Ένδειξη ’ LED ακουστικών
(3) Ένδειξη LED θήκης φόρτισης
(4) Θύρα φόρτισης USB-C
(5) Κουμπί κατάστασης μπαταρίας
της θήκης φόρτισης


Refer to illustrated instructions
ii) Στάθμη μπαταρίας ακουστικών
iii) Ένδειξη στάθμης μπαταρίας της θήκης φόρτισης
0–99% – Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
100% – Στερεό κόκκινο


• Πανκατευθυντικά MEMS x 1
(Κάθε ακουστικό)
 Bluetooth
5.3Bluetooth
Bluetooth
• 2402-2480 MHz

Έως 10 μέτρα μετρημένα σε
ανοικτό χώρο. Τοιχογραφίες και
δομές μπορεί να επηρεάσουν την
εμβέλεια της συσκευής.

• 4 dBm
^
• Έως και 6 ώρες ανά φόρτιση
Έως και 23 ώρες συνολικής
διάρκειας παιχνιδιού

• Ακουστικά (αριστερά και δεξιά):
Μπαταρία ιόντων λιθίου με 3,7V
40 mAh 0,148
• Θήκη φόρτισης μπαταρίας:
Μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς : 3,7V 430 mAh
1,591

• < 2 ώρες

• Ασύρματη φόρτιση συμβατή με
Qi
• USB-C (μόνο φόρτιση)

• 5V 1A

• IPX4 (μόνο για τα ακουστικά)

0–45°C
ε βάση μέτριο επίπεδο έντασης ήχου με απενεργοποιημένο ANC. Η
πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση, τις ρυθμίσεις, τα τραγούδια και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Οι ενδείξεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο πίσω μέρος του
προϊόντος..
i) Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε
τα ακουστικά ενώ βρίσκονται
εκτός της θήκης φόρτισης.
1) OFF – L / R 6 δευτs
2) ON – L / R 2 δευτs
ii) Λειτουργία κλήσης

1) Απάντηση κλήσης – L / R x2
2) Απόρριψη κλήσης – L / R 2 δευτs

 
3) Τερματισμός κλήσης – L / R x2
iii) Λειτουργία αναπαραγωγής
1) Αναπαραγωγή / Παύση – R x2
2) Επόμενο κομμάτι – R x3
3) Siri / Βοηθός Google Assistant
– L x3
i) Уровень заряда батареи футляра
Включение/выключение наушников, когда они находятся
вне зарядного футляра.
1) Низкий заряд батареи – мигающий белый 3с
2) Заряженная батарея статичный белый
RU
BLUETOOTH 
i) Сопряжение устройства
Обратитесь к иллюстрированным инструкция
a) Мигающий красный и синий
b) Откройте крышку зарядного футляра, затем извлеките наушники,
чтобы инициировать сопряжение с устройством.Bluetooth
ii) Multipoint подключение
1. Отсоедините Creative Zen Air 2 от первого устройства. При
отсоединении наушники автоматически инициируют сопряжение
Bluetooth.
2. На втором устройстве выберите Creative Zen Air 2 в списке
обнаруженных устройств для сопряжения.
3. После успешного сопряжения со вторым устройством снова
подключите первое устройство к наушникам, чтобы завершить
Multipoint сопряжение.
Multipoint подключение после успешного выполнения описанных выше
действий и включения на обоих мобильных устройствах. Bluetooth

Creative Zen Air 2 поддерживает беспроводную зарядку с помощью
технологии Qi. Чтобы зарядить зарядный футляр и наушники
беспроводным способом, вставьте наушники в магнитные гнезда
футляра, а затем положите футляр на беспроводную зарядную
панель*. Обратите внимание, что наушники нельзя заряжать
беспроводным способом без зарядного футляра.
*Беспроводная зарядная панель не входит в комплект

1) Извлеките наушники из зарядного футляра.
2) Удерживая один наушник, трижды коснитесь его, затем нажмите
и удерживайте в течение 2 секунд, пока светодиодный индикатор
наушника не замигает красным.
3) Повторите те же действия с другим наушником. После этого
наушники вернутся в состояние по умолчанию и автоматически
инициируют Bluetooth сопряжение.

В этой статье описаны явления и рекомендации, связанные
с отключением музыки и наушниками, которые не остаются
подключенными. При сопряжении смарт-устройства с наушниками
сигнал наиболее силен, когда между сопрягаемыми устройствами
есть прямая видимость.
Если сигнал проходит через тело, которое в основном состоит
из водной жидкости, он может поглотиться, что приведет к
затруднению сопряжения. Если мобильное устройство уже
подключено к наушникам, это может привести к потере сигнала или
отсоединению наушников.

Перед использованием удалите защитные пленки
(1) Сенсорное управление
(2) Светодиодный индикатор
наушника
(3) Светодиодный индикатор
зарядного футляра
(4) Зарядный порт USB-C
(5) Зарядка батареи футляра
Статус индикатора


Обратитесь к иллюстрированным инструкциям
ii) Уровень заряда батареи наушников
iii) Индикатор уровня заряда батареи зарядного футляра
0–99% – Мигающий красный
100% – Статичный красный


• Всенаправленный MEMS x 1 (на
каждый наушник)
 Bluetooth
5.3Bluetooth
Bluetooth
• 2402–2480 МГц


До 10 м для открытого
пространства. Стены и
строительные конструкции
могут изменять радиус действия
устройства.


• 4 дБм
^
• До 6 часов от одной зарядки
До 23 часов общего времени
воспроизведения

• Наушники (левый и правый):
Литий-ионная батарея: 3,7 В
40 мАч 0,148 Втч
• Батарея зарядного футляра:
Литий-ионная полимерная
батарея: 3,7 В 430 мАч 1,480
Втч

• < 2 часа

• Беспроводная зарядка с
поддержкой стандарта Qi
• USB-C (для зарядки)

• 5 B 1 A

• IPX4 (только наушники)

• 0–45 °C
^При умеренном уровне громкости и выключенном ANC. Фактическое
время работы от батареи зависит от режима использования,
настроек, композиций и условий окружающей среды.
Маркировка соответствия находится на задней части
продукта.
i) Вкл./выкл. питания
Включение/выключение
наушников, когда они находятся
вне зарядного футляра.
1) ВЫКЛ – Л / П
2) ВКЛ – Л / П 2c
ii) Режим вызова

1) Ответить на звонок – Л / П x2
2) Отклонить вызов – Л / П 2c

 
3) Завершение вызова
– Л / П x2
iii) Режим воспроизведения
1) Воспроизведение/пауза
– П x2
2) Следующий трек – П x3
3) Siri / Google Ассистент
– Л x3
 󱭯󹧖󴧯󹄡
 󴧯󹄡󱟼󱘕󵵐󵋠󴽇
 󱭯󹧖󴸇󵵐󵋠󵉈
JP


󸋳󸒃󲓕󱾍󵐲󱘕
󸣶󹪍󵋠󴽇
󱭯󹧖󷤨󹝻󱾬󱲡
󹝻󲧅
󳰚󶪔
󱿖󵸂󱲸󳾸󱲸󳾸󷋩
󱷼󵵙󹝻󲧅
󱿖󵸂󴕼󶦬󳰚󶪔
󱿖󵸂󳰚󶪔󲷅󱛌󱿖󵸂
󳰚󶪔󳰚󶪔󲷅󱛌
󱘔󸍚󳧼󹯌󲷅󱛌󱾞󳿑
󴈄󱷎󲛆󱿷󳰚󶪔󸀅
󱭯󹧖
󱛞󳱶󱭯󹧖
󱭯󹧖󱭯󹧖󱾢󶥽󱭯󹧖󱭯󹧖󶷉
󴉆󱠅󱭯󹧖󲺰󳖶󴱅󳞲󱘕
󱭯󹧖󱝑󲽊

󱘷󳿑󱭯󹧖󱾬󱲡
󵗺󳿑󳬐󲒱󸣶󷐡󵋠󴽇
󶋓󶌱󳍿󳪤󶪔
󱘈󳿑󱿻󳧼󹯌󶱚󸴆󲷅󱛌
󱲡󷘻󴂸󵚱󳠠󳧓󷋩󱷼󵵙
󹝻󲧅
󳰚󶪔󲇰󹰸
󱯥󵫑󹮪󸶡󱲸󲛆󱿷󳰚󶪔󲶾󲷢󹤙󳰡󲣛󱛓󹯋
󳰚󶪔󱾞󳿑󹞇󹤜󲸓󵙀󲛆󱿷
󴇳󱣭󱿠󳒞
󱣭󱿠󸬈󱠅󸶲󸸵󹧖󴰻󲁉󱾢󲓏󹦩󱿔󷃫󳘮
󴀢󴸇󲛆󱿷󳰚
󶪔󲓏󹦩󱣭󱿠󸶡󱲸󹮪󱲸󵵋󵫑󳰚󶪔󱲸󳾸
󱿔󷃫󳘮
󴘬󸉔
󱡋󵫞󱴙󱣣󸘬󱾬󹢲󱘕


󱭯󹧖
󱭯󹧖
󱭯󹧖
 


󸋳󸒃󲓕󱾍󵐲󱘕
 󴧯󹄡
󱭯󹧖󴧯󹄡
  󸣶󵋠󴽇
  󸣶󵋠󵉈
󳩏󸀏󱝍󴛍
󱮭󳿑󱟺󳘮
 󱿱



󱷼󱠓󲂐󴰻󳽉

󱷼󱠓󶚵󲓓
󴇳󲡱󶥪󽘘󹤜󲸓󵙀󶐀󹞇󽘙
󴇳󲡱󹧖󴰻󱲡󱶣

󱯥󵫑󴂸󹞇
󲒱󱭯󹧖󴇳󲡱󶥪󴂸󹞇
󱿷󸌺󴇳󲡱󴂸󹞇󱲵󱯥󵫑󴂸󹞇

󽘘󳉊󱿙󽘙󾗜
󱭯󹧖󴭲

󱭯󹧖
󱭯󹧖󴭲

󱭯󹧖󴂸󹞇
󴂸󹞇
󱭯󹧖
󱛞󳱶󱭯󹧖
󽘘󱭯󹧖󽘙
󲷢󴏵󱮧󱶣
 
󹡩󴾚󳘮󷃫
󴉆󱠅
󱡋󵫞󴸼󳍿

󸺀󳍿󹮪󹄡󲛆󱿷󵸂󲶾󲷭󹤙󳬐󶪔󴂸󹞇󱡋󵫞󵧨󲝐󳸝
󱠓󹰞󳍿󵚱󳠠󶖾󲠮󱹫
󾗜󸅃󲄘󸃧󹪸󸍚󸮛
 󹧖󴻣
󱭯󹧖󱲡󲛆󱿷

 󶋓󹝡󳪤
 󶋓󹝡󳪤
󸶲󸐉
󵺂󱣭󴂸
 󹧖󸐉󱲡
 󵺂󱣭󳫉󲀥
󵵋󱣭󱙆󸶲󸐉󱙆
 󹧖󸐉󱲸
󱯥󵫑󴂸
 󱯥󵫑󱘈󴂸󱧃󴦛
 󴤤
 
 
󴀞󶳢󱭯󵫰
󳻦󳬐󱯐󲸣󵵙󴀞󶳢󱭯󵫰󸉔󲺧󱭯󵫰󵷒󲃅󶽎󴉝󸴔󸀅󴀞󶳢󱭯
󵫰󽘜󸛝󲺽󶽎󴉝󳻿󱮧󱭯󵫰󵷒󵵙󶃣󳘮󱭯󵫰󴜖󽘜󵏍󲀀󲺽󱭯󵫰󵷒󳻿󲔩󴀞󶳢󱭯󵫰󴋄󱘔
󸛝󴱅󳞲󽘜󲤖󴋴󴯖󴈄󱭯󵫰󵷒󽘜󶽎󴉝󲺽󴀞󴰢󸴔󸀅󴀞󶳢󱭯󵫰
󱘗󹢂󳊥󴀞󶳢󱭯󵫰󴋄
󱙛󹄟󶷉
󱝃󱭯󵫰󵷒󱙆󱾬󱲡󶽎󲜒
󳲄󱟿󱻡󱙂󶽎󲜒󽘜󸱞󳬞󶽎󲜒󱘓󱘕󽘜󵏍󲀀󹝬󳬞󶳉󶋓󹚇󽘜󵸍󱳭󶽎󲜒󵵙󳬘󶆺
󵉈󲁤󶳅󷐡󹠙󵋭󳧿󴋁󳐴
󲔩󱿆󱘈󱙂󶽎󲜒󱘔󳨥󸀅󱿻󴏬󵵙󳸝󱠓󲷅󳦎󲀀󽘜󶽎󲜒󲺽󸴆󲒱󺝟󸚊󵚱󳗷󽘜󳌨󷋩󱶴
󸴔󱮧󷥑󵘦󹀢󲺧󴝘󳑎
󳋃󸊼󵵙󸴗󳰚󹠝󹲠
󴉆󶚽󳽳󶓯󳒣󸛩󱛌󱘈󱙂󵡂󸝭󲃅󳐫󸚔󽘜󱼑󹮪󱙺󳾸󶴐󲃅󶽎󴉝󱘗󷃫󱣣󳬐󸴗󳰚󵚱󳗷󳓓
󴄑󷃫󶌕󱶴󸚤󲠫󱘙󶽎󴉝󹀢󲺧󴀿󽘜󹀢󲺧󸚤󲠫󱙴󹠣󴈄󸋁󶳢󴀿󽘜󱣭󱿠󴇳󳒣
󲤖󴋴󱣭󱿠󸶲󸳣󱙛󸉔󵫬󴵫󱠅󶳧󳦎󵵙󸬈󱠅󽘜󱳎󱣭󱿠󱿔󷃫󱞵󸂥󲁉󳻱󽘜󱝃󶻽󲺬󷋾󹀢󲺧
󸴗󳰚󲓏󹥝󲤖󴋴󴄑󷃫󶌕󱶴󸚤󲠫󳉛󸴗󳰚󱳭󶽎󴉝󵵙󵚱󳗷󱘕󽘜󱳎󱿔󷃫󱞵󲺬󷋾󱣭
󱿠󱘸󲢀󳦕󶽎󴉝󳾸󳐴󸴗󳰚
󳩏󴉊󸊿󴏵
󺛭󱭹󹴆
󱮭󲀃󽘘󱻡󸲾󶽎󴉝󽘙
󷥑󵘦󵗽󴉆
󷥑󵘦
󷥑󵘦󳉉󱠓󹲙󵠈

󹲙󵠈󷕕󲓖

󴀞󶳢󱞼󸱶󷕕󲓖
󴇳󺂿󶠼󽘜󲔩󳐴󳻿󵵙󶐀󹠣󱙆󴳖󹄡
 󲝷󲞸󲃅󲝷󱠅󶳶󴋍󱿔󷃫󱞵󳔈󲄨󸚤󲠫󵵙
 󱞼󸱶󷕕󲓖
󴇳󲡱󸱶󱲡󱶧󵠈

󳷥󳻿󴀿󹠣
󱻡󴤤󱭯󴽹󵫰󴇳󺂿󲻎󴀿
󳙋󳷥󳻿󴀿󹠣󺂿󸳋󲻎󴀿
󵫰󴭲
󶽎󴉝󳉊󲃅󱿙󾗜
󹛫󶊭󲵊󶳠󳨟󵫰󴭲󾗜

󱭯󵫰󱝊󵫰󴭲󾗜
󶾙󱿷󵙀󹛫󶊭󲵊󵫰󴭲󾗜

󱭯󵫰󴀿󹠣
󲻎󴀿
󱭯󵫰󳰚󱿂
󱯐󲸣󴀞󶳢󱭯󵫰
󽘘󱜲󱭯󵫰󽘙
󸱶󱮧󹲥󲷢󱶧󵠈
 
󶖾󶳊
󽘘󱜲󶽎󴉝󽘙
󱡋󵫞󴸼󳍿

󲙨󱛖󱙆󶖾󹮪󹄡󲃅󱯃󹠜󵚱󳗷󲷫󹢃󵫰󴭲󱡋󵫞󴀿󹠣󲺽󹤆󱡋󵫞󳜵󱰤󸚤󶷉
󴥱󴇝󶡌󲖸󲃅󵡁󲝐󴊖󱝾󶻽󴈄󳧟󳉖󳐸
󴱅󳞲󾗜󱿷󸊿󴎜󸚖󱟺󱛖󴉆󱜂󲄘󷁽󸽩
CS
 󱭯󵫰󱝊󵫰󴭲󵫰󹄡󴬱󳌣
󱝃󱭯󵫰󱝊󱙆󳨈󳐴󱯃󹠜󶽎󴉝󵵙󵫰󴻣
 󵫰󴭲󵫰󹄡󱟼󹠙󵋭󵵐󷐡󶳉󶋓
 󵫰󴭲󱭯󴽹󵫰󶍹󲷢󵵐󷐡 󶳉󶋓
󷥑󵘦󳉛󹀢󲺧
󸚤󲠫󹀢󲺧
󸛝󱾍󶻭󲓤󸋳󸛚󴁩
󶳅󷥑󱛽󴇰󳗐󸷀󹠙󵋭
󳨈󳐴󱭯󵫰󵷒󵷘󽘜󵏍󲀀󱾬󱲡󶽎󲜒󽘜󲀸󱶴󷥑󵘦󱘙󸚤󲠫󸴔󸀅󹀢󲺧
󲡕󵋠󸴗󳰚
󳾸󳐴󱘙󶖇󱘈󱿖󷥑󵘦󸚤󲠫󵵙󸴗󳰚󳾸󳐴󸴗󳰚󲀀󽘜󶽎󲜒󲺽󷋩󱶴
󸴔󱮧󷥑󵘦󹀢󲺧󴝘󳑎
󲔩󶖇󱛔󱿖󷥑󵘦󸚤󲠫󱘔󽘜󱝃󳉛󱾥󵡂󸉔󹀢󲺧󵵙󸚤󲠫󱳊󸀮󱙆󸶆󳫫
󱘙󶖇󱛔󱿖󷥑󵘦󸚤󲠫󹀢󲺧󳦎󱶧󲀀󽘜󹄟󳾾󲺽󶖇󱘈󱿖󷥑󵘦󸚤󲠫󱘙󶽎󲜒󸴗󳰚󽘜󲡕󵋠󹀢
󲺧󸴗󳰚󲷅󳦎
󱘔󸵄󴦠󺁃󸂥󳦎󱶧󳨥󸀅󱘣󷥑󵘦󲔩󱘺󱙂󶌕󱶴󸚤󲠫󱘔󸾋󳨈󳐴󴀿󽘜󲡕󵋠󸴗󳰚󲼁󳐫󶓉󱛌
󴘬󸵄
󱡋󵫞󱴙󸛝󳶹󱘕󶽎󲜒󱘔󵵙󱣣󳪂󸣅
󸋹󳶌󳰞󱳷
󶽎󴉝󵵙󳬘󶆺󵉈
󱭯󵫰󱝊󳬘󶆺󵉈
󱭯󵫰󶔏󱿂
󱭯󵫰󵷒󵫰󴭲󵚱󳗷󳬞󹚖
󳰞󱳷
󵫰󴭲󵫰󹄡󳬘󶆺󵉈
󸛝󱾍󶻭󲓤󸋳󸛚󴁩
 󶽎󴉝󵫰󴭲󵫰󹄡
󱭯󵫰󱝊󵫰󹄡󳬘󶆺
  󹠙󵋭󶳅󷐡
  󶍹󲷢󶳅󷐡
󳐴󱯃󴉝
󱝃󱭯󵫰󱝊󱙆󳨈󳐴󱯃󹠜󶽎󴉝󵵙󵫰󴻣
󱯃󹠜󶳉󶋓
󳨈󳐴 󶳉󶋓
󸶲󸛃󴝘󳑎
󴊜󵫰
 󳰚󲀲󴊜󵫰
󶳶󴊓󸶲󸛃 󶳉󶋓
󲂯󱲡󴦜󲔩󸶲󸛃
 󶳶󴊓󸶲󸛃󶳉󶋓
󳷥󳻿󴝘󳑎
 󳷥󳻿󴄞󱧃
 󱘕󱘈󱙂󴇝󵸂
 󸜞󴥱󸛓󹮪󱶵󳧼
 
󵎢󶬢󱭯󹧖
󳻦󳲣󵸒󲸣󵵙󵎢󶬢󱭯󹧖󸉔󲻊󱭯󹧖󵷒󲃅󶽎󴟅󸷮󸀅󵎢󶬢󱭯
󹧖󽘜󸒾󲺿󶽎󴟅󳻿󱮧󱭯󹧖󵷒󵵙󶃣󳘮󱭯󹧖󴜖󽘜󵏍󳔵󲺿󱭯󹧖󵷒󳻿󲔩󵎢󶬢󱭯󹧖󴋄󱘔
󸒾󴱅󳞲󽘜󲤖󴋴󴮾󴈄󱭯󹧖󵷒󽘜󶽎󴟅󲺿󵎢󴰢󸷮󸀅󵎢󶬢󱭯󹧖
󱘗󹢂󳊿󵎢󶬢󱭯󹧖󴋄
󱙛󹄟󶷉
󳕑󱭯󹧖󵷒󱙆󱾬󱲡󶽎󲜒
󳲄󱟿󲊓󱤱󶽎󲜒󽘜󸮬󳬞󶽎󲜒󱘓󱘕󽘜󵏍󳔵󹝡󳬞󶥪󶋓󹖜󽘜󵸍󱳭󶽎󲜒󵵙󳬘󶆺
󵓺󲁤󶥬󷐡󹝱󵖊󳧿󺄜󹝻
󲔩󱿆󱘈󱤱󶽎󲜒󱘔󲙣󸀅󱿻󴝛󵵙󳸝󱠓󲷅󳦎󳔵󽘜󶽎󲜒󲺿󸴆󲒱󹯙󸎅󵚽󳠠󽘜󱘼󷋩󱷼
󸷮󱮧󷭽󵘦󹀢󲻊󴝘󳑎
󳋃󸉦󵵙󸷎󳰚󲇰󹰸
󴉆󶚽󳽳󶓯󳒞󸒥󱛌󱘈󱤱󵢮󸝭󲃅󳐫󸘟󽘜󱼑󹮪󴜟󳿍󶲖󲃅󶽎󴟅󱘗󷃫󱣣󳬐󸷎󳰚󵚽󳠠󵭚
󴄑󳡕󶌕󱷼󸄅󶷉󷌥󶽎󴟅󹀢󲻊󴂸󽘜󹀢󲻊󸄅󶷉󱙴󹞇󴈄󸉶󶬢󴂸󽘜󱣭󷳋󴇳󳒞
󲤖󴋴󱣭󷳋󸶲󸸵󱙛󸉔󵫬󴵫󺂳󶧪󳦎󵵙󸬈󺂳󽘜󱴒󱣭󷳋󱿔󷃫󴇻󸂥󲁉󳻱󽘜󳕑󶻽󲻌󷋾󹀢󲻊
󸷎󳰚󲓏󹦩󲤖󴋴󴄑󳡕󶌕󱷼󸄅󶷉󳉛󸷎󳰚󱳭󶽎󴟅󵵙󵚽󳠠󱘕󽘜󱴒󱿔󷃫󴇻󲻌󷋾
󱣭󷳋󱘴󲢀󳦕󶽎󴟅󳿍󹝻󸷎󳰚
󳩏󸀏󸉫󴏵
󺛫󱭹󹲰
󱮭󲀃󳘮󽘘󲊓󸻙󶽎󴟅󽘙
󷭽󵘦󵗽󴉆
󷭽󵘦
󷭽󵘦󳉉󱠓󹰞󵠈

󵎢󶬢󱩥󸯲󶚵󲔁
󴇳󺂿󶠼󽘜󲔩󹝻󳻿󵵙󶐀󹞇󱙆󴹁󹄡
 󵗹󲞸󲃅󵗹󺂳󶨂󴚴󱿔󷃫󴇻󳔈󹯁󸄅󶷉󵵙
 󱩥󸯲󶚵󲔁
󴇳󲡱󲺹󹰞󸯲󱲡󱶧󵠈

󳷥󳻿󴂸󹞇
󲊓󴤤󱭯󴾱󹧖󴇳󺂿󲻎󴂸
󶯯󳷥󳻿󴂸󹞇󺂿󸹈󲻎󴂸
󹧖󴭲
󶽎󴟅󳉊󲃅󱿙󾗜
󹍒󹦦󲵊󶦃󳨟󹧖󴭲󾗜

󱭯󹧖󱤭󹧖󴭲󾗜
󶾙󱿷󵙀󹍒󹦦󲵊󹧖󴭲

󱭯󹧖󴂸󹞇
󲻎󴂸
󱭯󹧖󱜾󹪸
󵸒󲸣󵎢󶬢󱭯󹧖
󽘘󱪇󱭯󹧖󽘙
󸯲󱮧󹰺󲷢󱶧󵠈
 
󶖾󶦙
󽘘󱪇󶽎󴟅󽘙
󱠓󴘀󴼒󳍿

󲙨󳿕󱙆󶖾󹮪󹄡󲃅󹠁󹝸󵚽󳠠󲹽󹤙󹧖󴭲󱡋󵫞󴂸󹞇󲺿󹤱󱡋󵫞󳜵󴰄󸎅󶷉󴥱󴇝󽕧
󲖸󲃅󵧨󲝐󴒍󱝾󶻽󴈄󳧟󳉖󵭐
󴱅󳞲󾗜󱿷󸉫󴝆󸍚󱟺󳿕󵫕󲄘󷁽󸽩
CT
 󱭯󹧖󵷒󹧖󴭲󹧖󹄡󴬱󴻬
󳕑󱭯󹧖󱤭󱙆󳨈󹝻󹠁󹝸󶽎󴟅󵵙󹧖󴻣
 󹧖󴭲󹧖󹄡󱟼󵵐󷐡󹝱󵖊󶥪󶋓
 󹧖󴭲󱭯󴾱󹧖󶏝󲷢󵵐󷐡󶥪󶋓
󷭽󵘦󳉛󹀢󲻊
󸄅󶷉󹀢󲻊
󸒾󱾏󶻭󲔎󸋳󸑾󴁩
󶥬󷭽󱛽󴇰󳗐󸷀󹝱󵖊
󳨈󹝻󱭯󹧖󵷒󷤨󽘜󵏍󳔵󱾬󱲡󶽎󲜒󽘜󲈌󱷼󷭽󵘦󷌥󸄅󶷉󸷮󸀅󹀢󲻊
󲡕󺝫󸷎󳰚
󳿍󹝻󷌥󶖇󱘈󱿖󷭽󵘦󸄅󶷉󵵙󸷎󳰚󳿍󹝻󸷎󳰚󳔵󽘜󶽎󲜒󲺿󷋩󱷼
󸷮󱮧󷭽󵘦󹀢󲻊󴝘󳑎
󲔩󶖇󱛔󱿖󷭽󵘦󸄅󶷉󱘔󽘜󳕑󳉛󵵏󵢮󸉔󹀢󲻊󵵙󸄅󶷉󴸂󲊓󱙆󸺧󳸖
󷌥󶖇󱛔󱿖󷭽󵘦󸄅󶷉󹀢󲻊󳦎󱶧󳔵󽘜󹄟󳾾󲺿󶖇󱘈󱿖󷭽󵘦󸄅󶷉󷌥󶽎󲜒󸷎󳰚󽘜󲡕󺝫󹀢
󲻊󸷎󳰚󲷅󳦎
󱘔󸵄󴦠󹿰󸂥󳦎󱶧󲙣󸀅󱘣󷭽󵘦󲔩󱮯󱤱󶌕󱷼󸄅󶷉󱘔󸾋󳨈󹝻󴂸󽘜󲡕󺝫󸷎󳰚󲼁󳐫󶓉󱛌
󴘬󸵄
󱡋󵫞󱴙󸒾󳶹󱘕󶽎󲜒󱘔󵵙󱣣󸘬󸠇
󸌚󳶌󳰞󱳷
󶽎󴟅󵵙󾙓󳬘󶆺󵓺
󱭯󹧖󱤭󳬘󶆺󵓺
󱭯󹧖󲘸
󱭯󹧖󵷒󹧖󴭲󹧖󹄡󴬱󴻬
󳰞󱳷
󹧖󴭲󳬘󶆺
󸒾󱾏󶻭󲔎󸋳󸑾󴁩
 󶽎󴟅󹧖󴭲󹧖󹄡
󱭯󹧖󵷒󹧖󴭲󹧖󹄡󳬘󶆺󵓺
  󹝱󵖊󶥬󷐡
  󶏝󲷢󶥬󷐡
 󹝻󹠁󴟅
󳕑󱭯󹧖󱤭󱙆󳨈󹝻󹠁󹝸󶽎󴟅󵵙󹧖󴻣
 󹠁󶥪󶋓
󹝻 󶥪󶋓
󸶲󸐉󴝘󳑎
󱡖󹧖
 󳰚󶿣󱡖󹧖
󶨂󴊓󸶲󸐉 󶥪󶋓
󲂯󱲡󴦜󲔩󸶲󸐉
 󶨂󴊓󸶲󸐉
󳷥󳻿󴝘󳑎
 󳷥󳻿󴅟󱧃
 󱘕󱘈󴇝
 󸜞󴥱󸑤󹮪󱶵󳧼
 
 󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸
󽍓󻉋󻺺󼒳󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼌿󻺋󾖴󺰫󺸧󾖴󻸰󼹋󼌿󻺋󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺷄󻀷󻁓
 󻦟󼺟󻜛󾖴󻫯󼗠󽓟󻸸󾖴󼕿󻟧󼩷
 󼬘󼕳󻆋󾖴󻦟󼺟󻜛󽓟󻸸󾖴󼕿󻉠 󼩷
KO
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽄇󼌣󻜰󻆗
󼔔󼯇󾖴󽄇󼌣󻜰󽋇󺮟
󺭧󻜫󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󼦧󼗟󽋇󻺧󼐃
󻯗󺥳󻸸󺩫󾖴󽁻󻓯󻸸󾖴󺯋󻦄󼓳
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼓇󾖴󻐋󺱀󼒳󾖴󼍟󾖴󻁓󼒻󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󻫳󻜛󽋇󼍛󾖴󼔔󼯇󼎯󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽄇󼌣󻜰󼒳
󼁋󼔀󽋘󻀷󻁓
󻞯󽁟󽅛󼓧󽀧󾖴󼍟󺨟
󼨚󾖴󻧷󼝧󾖴󼔔󼯇󼌿󻺋󻛫󾖴󻫳󻜛󽋘󻀷󻁓󼍟󺨟󼓣󾖴󽋣󼖋󻆇󻟣
󼓣󼌣󻧳󻉋󺥯󾖴󼓿󻅈󼒫󻗋󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽄇󼌣󻜰󼒳󾖴󼁋󼔀󽋘󻀷󻁓
󻆿󾖴󻧷󼝧󾖴󼔔󼯇󼌿󻺋󾖴󺧯󻸸󻆋󾖴󼔔󼯇󾖴󻠘󻗌󼌿󻺋󻛫󾖴󻺏󼹌󽋇󼍛
󽄇󼌣󻜰󽋘󻀷󻁓
󻆿󾖴󻧷󼝧󾖴󼔔󼯇󼎯󾖴󽄇󼌣󻜰󼌿󾖴󻺠󺩤󽋇󻟣󾖴󼨚󾖴󻧷󼝧󾖴󼔔󼯇󻛫󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼌿󾖴󻁓󼁋󾖴󼍟󺨟󽋇󼍛
󻞯󽁟󽅛󼓧󽀧󾖴󽄇󼌣󻜰󼒳󾖴󼎳󻘻󽋘󻀷󻁓
󻸰󺮟󾖴󻁗󺨳󺥯󾖴󻺠󺩤󼕰󼒫󻗋󾖴󻾇󽋸󻆇󺩏󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󺥯󾖴󼌀󼠬󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󼔔󼯇󼌿󻺋󾖴󼲋󼜯󻟣󾖴󻁓󼜯󼕿
󼍟󺨟󼓣󾖴󻺓󼖄󻆘󻀷󻁓
󻢣󻺏󼒫󻗋󼬘󼕳󽋇󺮟
󻀃󻸛󼐘󾖴󺥯󻀔󽋋󾖴󻢣󻺏󾖴󼬘󼕳󼒳󾖴󼜯󼐿󽋘󻀷󻁓󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼎯
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󻠗󻆿󻛫󾖴󻢣󻺏󼒫󻗋󾖴󼬘󼕳󽋇󻖓󻟣󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󼱯󼓣󼀓󼓇󾖴󻜷󺭧󺺓󽁠󾖴󼬘󼕳󾖴󼀛󻗞󼌿
󺷫󼐣󾖴󻁓󼒻󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󻛫󾖴󻢣󻺏󾖴󼬘󼕳󾖴󽂗󻉋󼌿󾖴󺼂󼀤󻀷󻁓󼓣󼌣󻧳󻉋󻀃󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓
󼌵󼓣󾖴󻢣󻺏󼒫󻗋󾖴󼬘󼕳󽋏󾖴󻾇󾖴󼌵󼒻󼒳󾖴󼒏󼓇󽋇󼁜󼁋󼎓
󻢣󻺏󾖴󼬘󼕳󾖴󽂗󻉋󾖴󻥧󽅛󽋗
󻜷󼀓󼺟󾖴󼩷󺮟󽏃
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼌿󻺋󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󻫳󻜛󽋘󻀷󻁓
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󽋇󺸇󻛫󾖴󼔐󺩏󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󻺧󻧷󾖴󼹜󽋋󾖴󻁓󼒻󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼓇󽇋󼁋󻉠󼓣
󻯗󺥳󻸸󼒫󻗋󾖴󺯋󻦄󼓫󾖴󻊻󺮻󼜯󼩷󺥳󾖴󺮧󺧻󺽳󻛴󻀷󻁓
󻁓󻛧󾖴󼠬󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼌿󻺋󻄳󾖴󺦈󼒯󾖴󻁗󺨳󻛫󾖴󻦇󻩤󽋘󻀷󻁓󼎳󻘻󻆇󻟣󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󺥯󾖴󺮟󻩧
󻸰󼹋󻗋󾖴󻄻󼊳󺥯󾖴󼓿󻅈󼒫󻗋󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽄇󼌣󻜰󼓣󾖴󼁋󼔀󻆘󻀷󻁓
󼓫󻦇󼕰󼓧󾖴󼍟󺨟󾖴󻢧󼖋
󼓣󾖴󽋜󻠘󼒯󾖴󼒻󼊴󼓣󾖴󺦀󼓿󺮟󾖴󻞷󼬃󼌣󻺋󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼓇󾖴󼍟󺨟󼓣󾖴󼒏󼜯󻆇󼜯󾖴󼊹󻀃󾖴󺨬󼐟󼓇
󽍳󻸰󺩫󾖴󺫻󺩏󻛫󾖴󺦄󼗟󾖴󽇋󼁋󽋘󻀷󻁓󼀓󻜷󽀧󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󼔔󼯇󻛫󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼎯󾖴󽄇󼌣󻜰󽋏󾖴󻊻
󽄇󼌣󻜰󾖴󼔔󼯇󾖴󺥳󼌿󾖴󼗟󼙯󻺏󼓣󾖴󼓷󼒳󾖴󻊻󾖴󼁏󽎧󺥯󾖴󺥯󼔔󾖴󺦄󻖔󽋘󻀷󻁓
󻁯󻫯󻫳󾖴󻾇󻫳󼒫󻗋󾖴󼓣󻙗󼌣󼜳󾖴󻠧󼒳󾖴󼼤󺩫󽋇󻟣󾖴󼁏󽎧󺥯󾖴󽓐󻾇󻆇󼌣󾖴󼍟󺨟󼌿󾖴󼌣󻖓󼐯󼓣󾖴󻹌󺮧
󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󼓣󼌣󻧳󻉋󼌿󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󼔔󼯇󺥯󾖴󼓣󻥧󾖴󼍟󺨟󻆇󼌣󾖴󼓷󻁓󻟣󾖴󼁏󽎧󾖴󻻿󼁓󼓣
󻦋󻹌󽋇󺧟󺸇󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󼍟󺨟󼓣󾖴󺶹󺮧󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󺦋󼐃
󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󻩣󽎧󾖴󼀓󽁟󼱓󾖴󼖋󺧟
󼺟󼯇󾖴󼱗󽀧󻗓
󼓣󼌣󻧳󻉋󾙓󽇋󼁋󻉠
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󽇋󼁋󻉠
󼬘󼕳󾖴󽅛󽀧
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼓇󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻸰󼹋󾖴󻧳󽀫
󼱗󽀧󻗓
󻦟󼺟󻜛󾖴󽇋󼁋󺮟
󺭧󻜫󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󼦧󼗟󽋇󻺧󼐃
 󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼓇󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸󾖴󽇋󼁋󺮟
  󻯗󺥳󻸸󾖴󺯋󻦄󼓳
  󻯗󺥳󻸸󾖴󼕿󻉠
󺮟󻾏󾖴󻸛󼌀
󻜷󼓣󼷛
󻁗󻦘󽌔󼓣󼌣󻧳󻉋󻁨
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻧳󼕳
󻮃󻙗󼾛󼀓
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻅈󼔀󾖴󼙫󽁻󻾇

󻢣󻺏󾖴󼔀󻅈󾖴󻨃󼑳
󼫋󻁯󺦋󻦘󾖴󺩤󺥳󼌿󻺋󾖴󼮐󼖄
 󼁋󻨬󺩫󾖴󺫛󼗟󻢫󼒯󾖴󼔔󼯇󾖴󻨃󼑳󼌿󾖴󼍰󽌔󼒳
 󻥧󼯏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼫋󻁯󼬋󻖔󾖴󼕳󻖔

󼔛󻹌󾖴󼁋󺥳
󺥰󾖴󼬘󼕳󾖴󻁨󾖴󼫋󻁯󼁋󺥳
󼕳󼨣󾖴󼔛󻹌󾖴󼁋󺥳󾖴󼫋󻁯󼁋󺥳
󻦟󼺟󻜛
󼓣󼌣󻧳󻉋󼗻󼮐󾖴󻥾󾖴󼐟󼮐󼓣󼎗󾖴󻧳󽀫
󻦟󼺟󻜛

󻦟󼺟󻜛󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓
󻜛󽀛󾖴󼓣󼎗󾖴󽅣󻜛󻞧󾖴󼕳󼜯

󼬘󼕳󾖴󼁋󺥳
󼁋󺥳
󼬘󼕳󾖴󼓧󼺟󽄇󼓣󼀓
󽎧󽏇󾖴󺥯󻀔󾖴󻢣󻺏󾖴󼬘󼕳
󼬘󼕳󾖴󼕳󼐘
󼓴󻖔󾖴󻉠󺭸
 
󻉠󺭸
󼓣󼌣󻧳󻉋󻜻
󼔀󻅈󾖴󼎗󻄳

󺥯󾖴󺰫󼜳󾖴󻸰󼹋󼌿󻺋󾖴󼚀󺥳󾖴󻩫󻛗󾖴󻕷󻨗󾖴󺮟󼙯󼁓󼖋󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻸛󼐘󾖴󼁋󺥳󼒯󾖴󻸛󼐘󻺓󼖄
󺻧󻔇󾖴󻥾󾖴󽏇󺨬󾖴󼗟󺧣󼌿󾖴󻊟󻓫󾖴󻁛󻓫󼜷󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼦧󺩏󼕰󽋘󻺠󾖴󽇋󼁋󺮟󻀃󾖴󼖋󽇷󾖴󻈦󻟣󼌿󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
 󼕳󼐿󾖴󼲋󺮟󺶳󺮟
󽍓󻉋󻺺󼒳󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󼌿󻺋󾖴󺰫󺸧
󻸰󼹋󼌿󻺋󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺷄󻀷󻁓
 󺶳󺮟󼩷
󼲋󺮟 󼩷
󼼤󽏃󾖴󻠗󻉋
󻾇󼁏󾖴󼕳󽏃
 󼕳󽏃󾖴󻦊󺮟
󼼤󽏃󾖴󺧟󼕷 󼩷
󻦋󼁏󼼤󽏃󾖴󼚀
 󼼤󽏃󾖴󼗴󻘻
󼔛󻹌󾖴󻠗󻉋
 󼔛󻹌󼓫󼁋󼖄󼜯
 󻁓󼒻󾖴󽀧󻔈
 󼌣󼁋󼀓󼺣󽀧
 

Produktspezifikationen

Marke: Creative
Kategorie: Hoofdtelefoon
Modell: Zen Air 2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Creative Zen Air 2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hoofdtelefoon Creative

Bedienungsanleitung Hoofdtelefoon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-