BRIO 33863 Bedienungsanleitung

BRIO Modellbau 33863

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BRIO 33863 (2 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2222 2
CONFIGURACIÓN
RÁPIDA
INSTALAÇÃO FÁCIL
Let’s play!
INSTALLAZIONE
FACILE
Installare due
batterie AA da 1,5 V
nel motore e
accenderlo
1
Scaricare l'app sul
tablet o sullo
smartphone
Aprire l'app e associare il
dispositivo al motore
tramite la tecnologia
wireless Bluetooth®
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
3
4
Colocar duas
baterias 1,5 V AA no
seu motor e ligar
Faça o download da
App para o seu tablet
ou smart-
phone
Abra a App e emparelhar o
aparelho com o motor com
a tecnologia sem fios
Bluetooth®
Agora já
podemos
brincar!
Via con il gioco! Let’s play!
Instala dos pilas AA de
1,5 V en la locomotora
y enciéndela
Descarga la aplicación
en la tablet o
Smartphone
Abre la aplicación y empareja
el dispositivo con el motor
mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth®
¡Ya estás listo
para jugar!
CONFIGURATION
FACILE
Let’s play!
Installez deux piles AA 1,5 V
dans votre locomotive
et mettez-la en marche
Téléchargez l'application
sur votre tablette ou autre
appareil électronique
Ouvrez l'application et connectez
votre appareil avec la
locomotive via la technologie
Bluetooth® sans fil
C'est parti !
EINFACHE
INSTALLATION
Let’s play!
Zwei 1,5 V AA-Batterien
in die Lok einsetzen
und die Lok einschalten
Die App auf ein Tablet
oder Smartphone
herunterladen
Die App öffnen und das
Gerät über Bluetooth®
mit der Lok verbinden
Es darf gespielt
werden!
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Getting started with BRIO App-Enabled Engine:
1 2 BRIO APP ENABLED ENGINE Install 2 x 1.5 V AA batteries (not included) in your engine Download the free app
from App Store or Google Play Start the app Turn on the Bluetooth function on your device and pair 3 4
with the engine Switch the button on the bottom of the engine to ON When the app is in 5 6
contact with the engine, the green indicator on the app is lit.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for at Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna
- Increase the separation between the equipment and receiver
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Control panel on the App:
1 The green indicator lights up
when connected to the engine.
2 Speed gauge.
3 Turn ON/OFF front lights.
4 Activate signal sound.
5 Stop.
6 Drive control.
7 Forward, front lights on.
8 Fast forward, front lights on.
9 Reverse, sound and flashing red
reversing light.
10 Fast reverse, sound and flashing
red reversing light.
Battery operated features on the engine:
1 2 Flashing red reversing light Reverse
3 4 5 6 Stop Start/forward Front lights ON/OFF
Note:
• Make sure that your smartphone or tablet supports the app.
Range of coverage depends on the distance between
engine and device. Connection will hold for as long
as the green indicator light on the app is on.
After approximately 5 minutes of inactivity, the engine
and the app disconnects. To start up the play again,
press one of the buttons on the top of the engine.
You can drive the engine without the app and smartphone or tablet
by using the buttons on the top of the engine.
It is recommended to turn off other Bluetooth devices while running the engine.
The BRIO APP ENABLED ENGINE is free and can be downloaded unlimited times.
Trouble shooting:
1 Turn off the engine by using the button on the bottom of the engine.
2 Close the app and restart your device.
3 Turn on the engine and, start the app on your device and establish contact.
4 If the engine is not responding to the app, check the batteries.
This product requires a device with Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5 th gen). Requires iOS 8.3 or higher.
Android: Requires Android 4.3 or higher.
1 2 3 4 5
Installing (and changing) batteries:
The Engine requires 2 x 1.5 V AA batteries.
Loosen the screw on the battery cover on
the back of the engine. Install the batteries
according to the illustration (+/-).
Close battery cover, and tighten the screw.
Important!
An adult should install and change batteries.
Never try to recharge batteries which are not rechargeable.
Remove rechargeable batteries from the product before recharging.
Rechargeable batteries should only be charged under adult supervision.
Never mix battery types. Never mix new batteries with old.
Use only recommended batteries of the same or corresponding type.
Install the batteries with correct polarity.
When the batteries are at, remove them from the product.
Do not short-circuit the poles.
Always remove the batteries if the product is not to be used for an extended period.
Discharged batteries and old electrical and electronic products must be disposed of at an approved collection
centre. Such products must not be treated as domestic refuse.
Do not expose batteries to damp or water.
Save this information!
Smart device
not included
Erste Schritte mit der BRIO App-gesteuerten Lok:
1 2 x 1.5 V AA-Batterien (nicht inbegriffen) in die Lok einsetzten. Die kostenlose App 2 BRIO APP ENABLED
ENGINE 3 4 aus dem App Store oder Google Play herunterladen. Die App öffnen. Die Bluetooth-Funktion auf
dem Gerät einschalten und mit der Lok verbinden. Den Schalter auf der Unterseite der Lok auf ON (EIN) schalten. 5
6 Wenn die App Verbindung zur Lok hat, leuchtet die grüne Kontrollleuchte in der App auf.
Bedienfeld in der App:
1 Die grüne Kontrollleuchte leuchtet,
wenn die App mit der Lok
verbunden ist.
2 Geschwindigkeitsmesser.
3 Vorderleuchten ON/OFF
(EIN/AUS)-schalten
4 Signalton aktivieren
5 Stopp
6 Antriebssteuerung
7 Vorwärts, Vorderleuchten an
8 Schnell vorwärts, Vorderleuchten an
9 ckwärts, Ton und rot
aufleuchtende Rückleuchten
10 Schnell rückwärts, Ton und rot
aufleuchtende Rückleuchten
Batteriebetriebene Funktionen der Lok:
1 Rot aufleuchtende Rückleuchten
2 ckwärts
3 Stopp
4 Start/vorwärts
5 Vorderleuchten
6 ON/OFF
Hinweis:
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone bzw.
Tablett die App unterstützt.
• Reichweite hängt vom Abstand zwischen Lok und
Gerät ab. Die Verbindung bleibt solange bestehen, wie die
grüne Kontrollleuchte in der App aufleuchtet.
• Nach ca. 5 Minuten Inaktivität wird die Verbindung zwischen Lok und App
unterbrochen. Um das Spiel erneut zu starten, auf die Knöpfe oben auf der Lok drücken.
• Die Lok fährt auch ohne App und Smartphone durch Betätigung der Knöpfe oben auf der Lok.
• Es wird empfohlen, das Bluetooth-Gerät auszuschalten,hrend die Lok fährt.
• Die ist kostenlos und kann unbegrenzt heruntergeladen werden.BRIO APP ENABLED ENGINE
Behebung von Fehlern:
1 Die Lok mit Hilfe des Knopfes unten auf der Lok ausschalten.
2 Die App schließen und das Gerät neustarten.
3 Die Lok einschalten und die App auf dem Gerät öffnen, um Verbindung herzustellen.
4 Wenn die Lok nicht auf die App reagiert, die Batterien überprüfen.
Dieses Produkt benötigt ein Gerät mit Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5. Gen.). Erfordert iOS 8.3
oder höher. Android: Erfordert Android 4.3 oder höher.
1 2 3 4 5
Batterien einlegen (und wechseln):
Die Lok benötigt 2 x 1.5 V AA-Batterien.
Die Schraube des Batteriefachs hinten
an der Lok lösen. Die Batterien wie
abgebildet (+/-) einlegen.
Batteriefach schließen und die
Schraube festziehen.
Smart-Gerät
nicht inbegriffen
Premiers pas avec la locomotive compatible avec l'application BRIO :
1 Installez 2 piles AA 1,5 V (non fournies) dans votre locomotive Téléchargez gratuitement l'application 2 BRIO APP ENABLED ENGINE
à partir de l'App Store ou de Google Play marrez l'application Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et jumelez la 3 4
locomotive Mettez le bouton en bas de la locomotive sur MARCHE Quand l'application est en contact avec la locomotive, 5 6
le témoin vert sur l'application s'allume.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B énoncées au
chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie contre de telles interférences dans une installation donnée. Si l'équipement perturbe la réception
radiophonique ou télévisuelle (ceci peut être rifié en éteignant et en rallumant l'appareil), l'utilisateur est invité à tenter de faire
disparaître ces interférences en recourant à l'une des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
- Brancher l'équipement sur une prise située sur un circuit autre que celui auquel est raccor le récepteur
- Consulter le revendeur de l'appareil ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
Panneau de commande sur l'application :
1 Le témoin vert s'allume quand la
connexion avec la locomotive est établie.
2 Compteur de vitesse.
3 Mettre les feux avant sur MARCHE/ARRÊT
4 Activer le son du signal
5 Arrêt
6 Commande d'entraînement
7 Marche avant, feux avant allumés
8 Marche arrre rapide, feux avant allumés
9 Marche arrre, son et témoin
de marche arrière rouge clignotant
10 Marche arrière rapide, son et témoin
de marche arrière rouge clignotant
Remarque :
La portée de la couverture dépend de la distance entre la locomotive et
l'appareil. La connexion sera maintenue aussi longtemps que le moin
vert sur l'application sera allumé.
Après environ 5 minutes d'inactivité, la locomotive et l'application
se déconnectent. Pour recommencer à jouer, appuyez sur l'un
des boutons en haut de la locomotive.
Vous pouvez piloter la locomotive sans l'application manuellement à l'aide
des boutons au sommet de la locomotive.
Il est recommandé de désactiver les autres appareils Bluetooth lorsque vous
faites fonctionner la locomotive.
La est gratuite et peut être téléchare un BRIO APP ENABLED ENGINE
nombre illimité de fois.
Dépannage :
1 Mettez la locomotive hors tension en vous servant du bouton en bas de la locomotive.
2 Fermez l'application et redémarrez votre appareil.
3 Mettez la locomotive sous tension et démarrez l'application sur votre appareil pour
établir le contact.
4 Si la locomotive ne répond pas à l'application, vérifier les piles.
Ce produit nécessite une tablette ou tout autre appareil équipé d’une connexion Bluetooth LE.
iOS : Apple iphone 4s , iPad 3 , iPad Mini , iPod touch (5ème génération) . Nécessite iOS 8.3 ou supérieur.
Android : cessite Android 4.3 ou supérieur.
1 2 3 4 5
Installation (et remplacement) des piles :
La locomotive nécessite 2 piles AA de 1,5 V.
Desserrer la vis sur le cache de la batterie à l'arrre
de la locomotive. Installer les piles
conformément à l'illustration (+/-).
Fermer le couvercle du compartiment
à piles et serrer la vis.
APPAREIL
ÉLECTRONIQUE
NON INCLUS
Instrucciones para usar la Locomotora BRIO habilitada para APP:
1 2 Instala dos pilas AA de 1,5 V (no se incluyen) en la locomotora Descarga la aplicación gratuita BRIO APP
ENABLED ENGINE 3 4 de la App Store o Google Play Inicia la aplicación Conecta la función Bluetooth de tu
dispositivo y emparéjalo con la locomotora Coloca en la posición ON de conexión el botón 5
que hay por debajo de la locomotora Cuando la aplicación se comunique con la 6
locomotora, se encenderá el indicador de color verde de la aplicación.
Panel de control de la aplicación:
1 El indicador de color verde se
ilumina cuando la aplicación
se comunica con la locomotora.
2 Indicador de velocidad.
3 Conexión/desconexión de luces
delanteras.
4 Activar sonido.
5 Parar.
6 Control de velocidad.
7 Avance, luces delanteras encendidas.
8 Avance rápido, luces delanteras
encendidas.
9 Retroceso, sonido y luz roja
parpadeante de retroceso encendida.
10 Retroceso rápido, sonido y luz roja
parpadeante de retroceso encendida.
Funciones de la locomotora accionadas
por las pilas:
1 Luz roja parpadeante de retroceso.
2 Retroceso.
3 Parada.
4 Inicio/avance.
5 Luces delanteras.
6 ON/OFF
Nota:
• Asegúrate de que el Smartphone o la tablet admiten
la aplicación.
• El alcance la cobertura depende de la distancia existente entre la
locomotora y el dispositivo. El establecimiento de la conexión se
mantiene siempre que el indicador de color verde se mantenga encendido.
• Después de unos cinco minutos de inactividad, la locomotora y la aplicación se desconectan.
Para volver a conectarlos, pulsa uno de los botones que hay en la parte superior de la locomotora.
• Puedes hacer que la locomotora se mueva sin la aplicación ni el Smartphone o la tablet con los botones
que hay en la parte superior de la locomotora.
• Se recomienda desconectar otros dispositivos Bluetooth cuando esté conectada la locomotora.
• La aplicación es gratuita y puede descargarse un número ilimitado de veces.BRIO APP ENABLED ENGINE
Solución de problemas:
1 Apaga la locomotora con el botón que hay por debajo de la misma.
2 Cierra la aplicación y reinicia el dispositivo.
3 Enciende la locomotora e inicia la aplicación en tu dispositivo para establecer contacto.
4 Si la locomotora no responde a la acciones que ejecutas en la aplicación, comprueba las pilas.
Este producto requiere un dispositivo que admita Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5ª generación).
Requiere iOS 8.3 o posterior. Requiere Android 4.3 o posterior. Android:
1 2 3 4 5
Instalación (y cambio) de pilas:
La locomotora requiere dos pilas AA de 1,5 V.
Afloja el tornillo que sujeta la tapa del
compartimento de las pilas en la parte
trasera de la locomotora. Instala las
batería del modo indicado en la
ilustración (+/-). Cierra la tapa y
aprieta el tornillo.
Dispositivo inteligente
no incluido
Como começar com o motor BRIO operado com App:
1 2 1 Instalar 2 baterias 1.5 V AA (não incluídas) no seu motor Fa o download gratuito da App BRIO APP
ENABLED ENGINE 3 4 da App Store ou Google Play Iniciar a App Ligar a função Bluetooth no seu aparelho e
emparelhar com o motor Colocar o botão no fundo do motor em ON O indicador na App acende a verde 5 6
quando está em contacto com o motor.
Painel de controlo na App:
1 O indicador verde acende-se
quando está ligado ao motor.
2 Manómetro de velocidade.
3 LIGAR/DESLIGAR as luzes dianteiras
4 Ativar o sinal sonoro
5 Paragem
6 Controlo de condução
7 Em frente, luzes dianteiras ligadas
8 Em frente rápido,
luzes dianteiras ligadas
9 Inversão de marcha, som
e luz vermelha intermitente
de inversão
10 Inversão de marcha rápida,
som e luz vermelha intermitente
de inversão
Funções do motor operadas a bateria:
1 Luz vermelha intermitente de inversão
2 Inversão
3 Paragem
4 Arranque/Em frente
5 Luzes dianteiras
6 ON/OFF
Nota:
O alcance da cobertura dependa da distância entre
o motor e o aparelho. A ligação mantém-se enquanto
o indicador da App estiver aceso a verde.
A App e o motor desligam-se após cerca de 5 minutos
de inatividade. Para começar novamente a brincar, premir
um dos botões no topo do motor.
Pode conduzir o motor sem a App, ou sem o smartphone ou tablet, com os botões no topo do motor.
Recomendamos que desligue outros aparelhos Bluetooth enquanto estiver a usar o motor.
A App do é gratuita e sem limite de downloads.BRIO APP ENABLED ENGINE
Solucionar falhas simples:
1 Desligar o motor com o botão na parte de baixo do motor.
2 Fechar a App e reiniciar o seu aparelho.
3 Desligar o motor e iniciar a App no seu aparelho para estabelecer o contacto.
4 Se o motor continuar sem responder à App, controlar as baterias.
Este produto requer um aparelho com Bluetooth LE.
iOS: : Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5ª geração). Necessita de iOS 8.3
ou superior. Android: Necessita de Android 4.3 ou superior.
1 2 3 4 5
Instalar (e recarregar) as baterias:
O motor necessita de 2 baterias de 1.5 V AA.
Soltar o parafuso na tampa da bateria na parte
de trás do motor. Instalar as baterias
de acordo com a ilustração (+/-).
Fechar a tampa da bateria e
apertar o parafuso.
O aparelho não
está incluído
Guida introduttiva all'app BRIO App-Enabled Engine:
1 Installare nel motore 2 batterie AA da 1,5 V (non incluse) Scaricare l'app gratuita 2 BRIO APP ENABLED ENGINE
dall'App Store o da Google Play Avviare l'app Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e associarlo al 3 4
motore Accendere il motore spostando il pulsante collocato sul fondo del motore sulla posizione ON Quando 5 6
l'app è in contatto con il motore, l'indicatore verde dell'app è acceso.
Pannello di controllo sull'App:
1 L'indicatore verde si accende
quando l'app è connessa al motore
2 Rilevatore della velocità
3 Accensione/spegnimento (ON/OFF)
delle luci anteriori
4 Attivazione del segnale acustico
5 Arresto
6 Controllo della guida
7 Marcia avanti, luci accese
8 Marcia avanti veloce, luci accese
9 Retromarcia, segnale acustico
e luci posteriori rosse accesi
10 Retromarcia veloce, segnale acustico
e luci posteriori rosse accesi
Funzioni operanti con le batterie
inserite nel motore:
1 Luci rosse lampeggianti in retromarcia
2 Retromarcia
3 Arresto
4 Avvio/marcia avanti
5 Luci anteriori
6 ON/OFF
Nota:
• Assicurarsi che lo smartphone o il tablet supportino l'app.
• Il raggio di copertura dipende dalla distanza tra dispositivo
e motore. L'indicatore verde acceso sull'app segnala la
presenza della connessione.
• Dopo circa 5 minuti di inattività, il motore e l'app si scollegano. Per riavviare
il gioco, premere uno dei pulsanti sulla parte superiore del motore.
• È possibile guidare il motore senza l'app e lo smartphone o il tablet utilizzando i pulsanti
sulla parte superiore del motore.
• Durante il funzionamento del motore, si consiglia di spegnere gli altri dispositivi Bluetooth presenti.
• L'app BRIO APP ENABLED ENGINE è gratuita e può essere scaricata un numero illimitato di volte.
Risoluzione dei problemi:
1 Spegnere il motore utilizzando il pulsante sul retro del motore.
2 Chiudere l'app e riavviare il dispositivo.
3 Per stabilire la connessione, accendere il motore e avviare l'app sul dispositivo.
4 Se il motore non risponde sull'app, controllare le batterie.
Questo prodotto richiede un dispositivo con Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5a gen.). Richiede iOS 8.3 o superiore.
Android: Richiede Android 4.3 o superiore.
1 2 3 4 5
Installazione (e sostituzione) delle batterie:
Il motore richiede 2 batterie AA da 1,5 V.
Svitare la vite sul coperchio del vano batterie collocato
sul retro del motore. Installare le batterie
seguendo l'indicazione dei poli
riportata (+/-). Chiudere il coperchio
del vano batterie serrando la vite.
Smart device
non incluso
Wichtig!
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen, die nicht dafür vorgesehen sind.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen werden.
• Niemals verschiedene Batterietypen gleichzeitig verwenden. Alte und neue Batterien nicht mischen.
• Nur empfohlene Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs verwenden.
• Die Batterien mit korrekter Polarität einlegen.
• Verbrauchte Batterien bitte sofort aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Falls das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird, bitte stets die Batterien herausnehmen.
• Verbrauchte Batterien und ausrangierte Elektro- und Elektronikprodukte an einer zugelassenen Sammelstelle
umweltgerecht entsorgen. Diese Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Das Spielzeug vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
Diese Information aufbewahren!
Important !
Ne jamais essayer de charger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
Ne charger les piles qu’en présence d’un adulte.
Ne pas mélanger différents types de piles. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usées.
Il convient d’utiliser des piles du même type ou équivalent.
Installer les piles avec la polarité adéquate.
Retirer immédiatement les piles du jouet lorsqu’elles sont usagées.
Ne jamais court-circuiter les pôles.
Toujours retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Les piles usées et produits électriques et électroniques à mettre en rebut doivent être déposés dans un site de
collecte agréé. Ces produits ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Éviter d’exposer le jouet à l’humidité.
Gardez cette information !
¡Importante!
• No intentar nunca cargar pilas que no sean recargables.
• Las pilas recargables deben sacarse del juguete para cargarlas.
• Las pilas recargables deben recargarse bajo la supervisión de una persona adulta.
• No deben mezclarse pilas de tipos diferentes. Tampoco se deben mezclar pilas nuevas con viejas.
• Sólo deben emplearse pilas del mismo tipo o de tipo similar a las recomendadas.
• Colocar las pilas con la polaridad correcta.
• Las baterías gastadas deben sacarse de inmediato del juguete.
• Los polos no se deben cortocircuitar.
• Sacar las pilas del juguete si no se va a utilizar por un periodo prolongado.
• Las pilas agotadas y los productos eléctricos y electrónicos desechados se deben depositar en un lugar de
recogida aprobado. Estos productos no se deben depositar en las basuras domésticas.
• No someter el juguete a humedad ni mojarlo.
¡Guardar esta información!
Importante!
• Nunca tente recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto.
• Não utilize pilhas de tipos diferentes. Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas com pilhas usadas.
• Deve apenas utilizar pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de tipo semelhante.
• Coloque os pólos das pilhas na posição correcta.
• Retire as pilhas gastas directamente do brinquedo.
• Não curto-circuitar os pólos das pilhas.
• Remova as pilhas do brinquedo se não for utilizá-lo durante algum tempo.
• As baterias usadas e os produtos eléctricos ou electrónicos descartados, devem ser entregues em estações de
recolha aprovadas. Esses produtos não devem ser juntos com o lixo doméstico.
• Não deixe que o brinquedo que húmido ou molhado.
Guarde para futura referência!
Importante:
• Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili.
• Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, rimuoverle dal giocattolo.
• Le batterie ricaricabili devono sempre essere ricaricate in presenza di un adulto.
• Non utilizzare batterie di tipi diversi. Non utilizzare mai batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
• Si raccomanda di utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo o equivalenti.
• Installare le batterie rispettando la polarità indicata.
• Quando le batterie sono scariche, rimuoverle immediatamente dal giocattolo.
• Non cortocircuitare i poli.
• Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare il giocattolo per un periodo prolungato.
• Consegnare le batterie scariche e i componenti elettrici ed elettronici a un centro di raccolta autorizzato.
Non gettare mai questi componenti nei riuti domestici.
• Non esporre il giocattolo a umidità e non bagnarlo.
Conservare queste istruzioni!
6
EASY SET UP
1
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
3
2
Open the app and pair the
device with the engine via
Bluetooth® wireless
technology
Install two 1,5 V AA
batteries in your
engine
Download the app
to your tablet
or smartphone
Let’s play!
4
1
3
2
4
1
3
2
4
1
3
2
4
1
3
2
4
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Fonctionnalités alimentées par batterie
sur la locomotive :
1 Feu clignotant de marche arrière rouge clignotant
2 3 4 Marche arrière Arrêt Démarrer/marche avant
5 6 Feux avants ON/OFF
66
6
6
6
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
2 2 2 2
3
4 4 4
2
1 1
3 3
1
2 2
Installera två st
1,5 V AA batterier
i loket
1 1
Ladda ner appen till
din platta eller
smartphone
Öppna appen och para ihop
din enhet med loket via
Bluetooth® wireless
technology
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.,
and any use of such marks by BRIO AB is under license.
3 3 3
2
1
4
4 4
Nu kör vi!
Sæt to 1,5 V AA-batterier
i dit lokomotiv, og
tænd for det
Download app'en
på din tablet eller
smartphone
Åbn app'en og par
apparatet med lokomotivet
via Bluetooth® trådløs
teknologi
LET
OPSÆTNING
KOM IGÅNG
GUIDE!
Skal vi lege!
Sett inn to 1,5 V AA-
batterier i lokomotivet
og slå det på.
Last ned appen til
ditt nettbrett eller
smarttelefon.
Åpne appen og par enheten
med lokomotivet ved hjelp
av trådløs Bluetooth®-
teknologi.
ENKELT
OPPSETT
Nå kan
vi leke!
Aseta veturiin kaksi
1,5 voltin AA-paristoa
ja käynnistä se.
Lataa sovellus
tablettiin tai
älypuhelimeen.
Avaa sovellus ja yhdistä laite
veturiin langattomalla
Bluetooth®
-yhteydellä.
HELPPO
VALMISTELU
Aloita leikki!
Doe twee 1,5 V AA batterijen
in je locomotief en zet
deze aan
Download de app
op je tablet of
smartphone
Open de app en koppel het
apparaat met de locomotief met
behulp van de draadloze
Bluetooth® technologie
EENVOUDIG
INSTELLEN
簡単なセ
Nu kun je
gaan spelen!
1.5V 3単 形電池をエンに入
れ、さい
お手持のタまたは
マーンに
ださ
Bluetooth®レス技
術をデバエンジンを組み
合わせださ
Så här kommer du igång med BRIO App-Enabled Engine:
1 2 BRIO APP ENABLED Installera 2 x 1.5 V AA batterier (ej inkluderade) i loket Ladda ner den kostnadsfria appen
ENGINE 3 4 från App Store eller Google Play Starta appen Slå på Bluetooth-funktionen på din enhet och para
ihop den med loket tt på loket på dess undersida När appen och loket har kontakt 5 6
lyser den gröna lampan i appen.
Appens kontrollpanel:
1 Den gröna indikatorn fliken
lyser när appen har kontakt med loket
2 Hastighetsmätare
3 Framlyktor - sätt på, stäng av
4 Loket tutar
5 Stopp
6 Reglage
7 Fart framåt - framlyktorna lyser
8 Maxfart framåt - framlyktorna lyser
9 Fart bakåt - ljud och blinkande,
rött backljus
10 Maxfart bakåt - ljud och blinkande,
rött backljus
Lokets batteridrivna funktioner:
1 Blinkande, rött backljus
2 Kör bakåt
3 Stopp
4 Starta/kör framåt
5 Framlyktor
6 ON/OFF
OBS!
• Kontrollera att din enhet stödjer appen.
• Täckningen beror på avståndet mellan loket och enheten.
De har kontakt så länge den gröna lampan lyser.
• Om leken avstannar i mer än fem minuter tappar appen och loket
kontakten. Starta upp leken igen genom att trycka på knapparna
ovansidan av loket.
• Du kan köra loket även utan appen och en platta eller smartphone. Använd då knapparna
på lokets ovansida.
• Det är rekommenderat att stänga av andra Bluetoothenheter när ni kör loket.
• Appen BRIO APP ENABLED ENGINE är gratis och kan laddas ner obegränsat antal gånger.
Felsökning:
1 Stäng av loket med knappen på undersidan.
2 Stäng ner appen och starta om enheten.
3 Sätt på loket, starta appen och se till att de får kontakt.
4 Kontrollera batterierna om loket och appen inte får kontakt.
Den här produkten kräver en enhet med Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5:e gen.). Version iOS 8.3 eller senare.
Android: Kräver Android 4.3 eller senare.
1 2 3 4 5
Installera (och byta) batterier:
Loket kräver 2 x 1.5 V AA batterier.
Lossa skruven på batteriluckan på lokets baksida.
Installera batterierna som på illustrationen
(+/-). Stäng batteriluckan och
spänn skruven.
Smart enhet
ej inkluderad
Sådan kommer du i gang med BRIO App-styring til lokomotiv:
1 Sæt 2 x 1.5 V AA-batterier (medfølger ikke) i dit lokomotiv. Download den gratis 2 BRIO APP-ENABLED ENGINE
app’en fra App Store eller Google Play. Start app'en. Tænd for Bluetooth-funktionen på dit apparat, og par med 3 4
lokomotivet. Sæt knappen nederst på lokomotivet på ON. Når app'en har kontakt med lokomotivet, lyser den 5 6
grønne indikator på app'en.
Kontrolpanel på app'en:
1 Den grønne indikator lyser,
når den har forbindelse
til lokomotivet.
2 Hastighedsmåler.
3 nd ON/OFF lys
4 Aktiver signallyd
5 Stop
6 Styring af lokomotivet
7 Kør forlæns, forlygter er tændt
8 Kør hurtigt forlæns,
forlygter er tændt
9 Bak, lyd og blinkende røde
baglygter
10 Bak hurtigt, lyd og blinkende
røde baglygter
Batteristyrede funktioner på lokomotivet:
1 Blinkende røde baglygter
2 Bak
3 Stop
4 Start/kør forlæns
5 Forlygter
6 ON/OFF
Bemærk:
• Kontroller, at din smartphone eller tablet
understøtter app'en.
• Dækningen afhænger af afstanden mellem lokomotiv
og apparat. Forbindelsen er aktiv, så længe det grønne
indikatorlys på app'en er tændt.
• Efter cirka 5 minutters inaktivitet, afbrydes forbindelsen mellem lokomotiv
og app. Hvis du vil begynde at lege igen, trykker du på knapperne ovenpå lokomotivet.
• Du kan køre med lokomotivet uden app og smartphone eller tablet ved at bruge knapperne
ovenpå lokomotivet.
• Vi anbefaler, at man slukker andre Bluetooth-apparater, mens man kører med lokomotivet.
er gratis og kan downloades ubegrænset.BRIO APP-ENABLED ENGINE
Fejlfinding:
1 Sluk for lokomotivet på knappen under lokomotivet.
2 Luk app'en og genstart dit apparat.
3 Tænd for lokomotivet, og start app'en på dit apparat for at oprette kontakt.
4 Kontroller batterierne, hvis lokomotivet ikke reagerer på app'en .
Dette produkt kræver et apparat med Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5. gen). Kræver iOS 8.3 eller højere.
Android: Kræver Android 4.3 eller højere.
1 2 3 4 5
Isætning (og udskiftning) af batterier:
Lokomotivet bruger 2 x 1,5 V AA-batterier.
Løsn skruen batteridækslet bag på lokomotivet.
Sæt batterierne i, som vist på illustrationen
(+/-). Luk batteridækslet, og stram
skruen.
Smart apparat er
ikke inkluderet
Kom i gang med BRIOs app-drevne lokomotiv:
1 2 BRIO APP ENABLED ENGINE Sett inn 2 x 1,5 V AA-batterier (ikke inkludert) i lokomotivet. Last ned appen
gratis fra App Store eller Google Play. Start appen. Slå på Bluetooth-funksjonen på din enhet og par med 3 4
lokomotivet. Slå på bryteren under lokomotivet (ON). r appen er i kontakt med lokomotivet, lyser den 5 6
grønne indikatoren på appen.
Styrepanel på appen:
1 Den grønne indikatoren lyser
når appen er koblet til lokomotivet
2 Fartsmåler
3 Slå frontlykter PÅ/AV
4 Aktiver signallyd
5 Stopp
6 Styring
7 Forover, frontlys på
8 Fort forover, frontlys på
9 Bakover, lyd og blinkende
rødt ryggelys
10 Fort bakover, lyd og blinkende
rødt ryggelys
Batteridrevne funksjoner på lokomotivet:
1 Blinkende rødt ryggelys
2 Bakover
3 Stopp
4 Start/forover
5 Frontlys
6 ON/OFF
NB:
• Kontroller at din smarttelefon eller ditt nettbrett
støtter appen.
• Dekningen er avhengig av avstanden mellom lokomotivet
og enheten. De har forbindelse så lenge det grønne indikatorlyset
på appen lyser.
• Etter rundt 5 minutter uten bruk brytes forbindelsen mellom lokomotivet
og appen. Når du vil begynne å leke igjen, trykker du på en av knappene oppå lokomotivet.
• Du kan kjøre lokomotivet uten app og smarttelefon eller nettbrett ved hjelp av knappene på taket
av lokomotivet.
• Vi anbefaler at du slår av andre Bluetooth-enheter når du kjører med lokomotivet.
er gratis og kan lastes ned et ubegrenset antall ganger.BRIO APP ENABLED ENGINE
Problemløsing:
1 Slå av lokomotivet ved hjelp av bryteren på undersiden av lokomotivet.
2 Lukk appen og start enheten på nytt.
3 Slå på lokomotivet og start appen på enheten din slik at de får kontakt med hverandre.
4 Hvis lokomotivet ikke reagerer på appen, kan du kontrollere batteriene.
Dette produktet krever en enhet med Bluetooth LE.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5. gen). Krever iOS 8.3 eller høyere.
Android: Krever Android 4.3 eller høyere.
1 2 3 4 5
Innsetting (og bytte) av batterier:
Lokomotivet krever 2 x 1,5 V AA-batterier.
Løsne skruen på batteridekslet på baksiden av
lokomotivet. Sett inn batteriene som vist
på tegningen (+/-). Sett på batteri-
dekselet igjen og stram skruen.
Smartenhet
ikke inkludert
BRIO-sovelluksen ja -veturin käytön aloittaminen
1 2 BRIO APP ENABLED Aseta veturiin kaksi 1,5 voltin AA-paristoa (eivät sisälly pakkaukseen). Lataa ilmainen
ENGINE 3 sovellus App Storesta tai Google Playsta. Käynnistä sovellus. Ota käyttöön laitteen Bluetooth-toiminto 4
ja yhdistä laite veturiin. Käännä veturin pohjassa oleva painike ON-asentoon. Sovellus on yhteydessä veturiin, 5 6
kun sovelluksen merkkivalo on vihreä.
Sovelluksen ohjauspaneeli:
1 Vihreä merkkivalo, joka syttyy,
kun sovellus on yhteydessä veturiin
2 Nopeusmittari
3 Etuvalojen sytytys/sammutus
4 Äänimerkki
5 Pysäytys
6 Ohjauksen hallinta
7 Eteenpäin, etuvalot päällä
8 Nopeasti eteenpäin, etuvalot päällä
9 Peruutus, äänimerkki ja punainen
vilkkuvalo
10 Nopea peruutus, äänimerkki
ja punainen vilkkuvalo
Paristoilla toimivat veturit ominaisuudet:
1 Punainen peruutuksen vilkkuvalo
2 Peruutus
3 Pysäytys
4 Käynnistys/eteenpäin
5 Etuvalot
6 ON/OFF
Huomio:
• Varmista, että älypuhelin tai tabletti on yhteensopiva
sovelluksen kanssa.
• Kantama riippuu veturin ja laitteen välisestä etäisyydestä.
Yhteys on käytössä, kun sovelluksen vihreä merkkivalo palaa.
• Veturin ja sovelluksen yhteys katkaistaan, kun sitä ei ole käytetty
noin 5 minuuttiin. Käynnistä yhteys uudelleen painamalla jotakin veturin
päällä olevista painikkeista.
• Veturia voi käyttää ilman sovellusta ja älypuhelinta tai tablettia painamalla veturin päällä olevia painikkeita.
• Muut Bluetooth-laitteet kannattaa sammuttaa sovelluksen käytön ajaksi.
sovellus on ilmainen, eikä sen latauskertojen määrää ole rajattu.BRIO APP ENABLED ENGINE
Vianetsintä:
1 Sammuta veturi painamalla veturin päällä olevaa painiketta.
2 Sammuta sovellus ja käynnistä laite uudelleen.
3 Käynnistä veturi ja avaa sovellus yhteyden muodostamiseksi.
4 Jos veturiin ei saa yhteyttä sovelluksella, tarkista paristot.
Tuotteen käyttäminen edellyttää Bluetooth LE yhteydellä varustettua laitetta.
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5. sukupolvi). iOS 8.3 tai uudempi
käyttöjärjestelmä. Android 4.3 tai uudempi käyttöjärjestelmä.Android:
1 2 3 4 5
Paristojen asettaminen (ja vaihtaminen)
Veturi toimii kahdella 1,5 voltin AA-paristolla.
Kierrä paristokotelon veturin takaosassa olevan
kannen ruuvi auki. Aseta paristot kuvan
ohjeiden mukaan (+/-). Sulje
paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi.
Älylaite ei sisälly
pakkaukseen
Aan de gang met de BRIO met app te gebruiken locomotief:
1 Doe 2 x 1,5 V AA batterijen (niet inbegrepen) in je locomotief Download de gratis app 2 BRIO APP-ENABLED
ENGINE 3 4 in de App Store of op Google Play Start de app Zet de Bluetooth-functie aan op je apparaat en
koppel het met de locomotief Zet de knop aan de onderkant van de locomotief op AAN Als de app in contact 5 6
is met de locomotief, zal het groene lampje op de app aangaan.
Controlepaneel op de App:
1 Het groene lampje gaat aan als de
app met de locomotief verbonden is
2 Snelheidsmeter
3 Koplampen AAN/UIT
4 Signaalgeluid activeren
5 Stop
6 Aandrijving en besturing
7 Vooruit, koplampen aan
8 Snel vooruit, koplampen aan
9 Achteruit, geluid en rood knipperend
achteruitrijlicht
10 Snel achteruit, geluid en rood
knipperend achteruitrijlicht
Op batterijen werkende functies
in de locomotief:
1 Knipperend, rood achteruitrijlicht
2 Achteruit
3 Stop
4 Start/vooruit
5 Koplampen
6 ON/OFF
Let op:
• Zorg dat je smartphone of tablet de app ondersteunt.
• Het bereik van de dekking hangt af van de afstand tussen
locomotief en apparaat. De verbinding zal aanhouden
zolang het groene lampje op de app aanstaat.
• Na ongeveer 5 minuten inactiviteit zullen de locomotief en de app
afslaan. Om weer te gaan spelen, druk je op de knoppen aan de bovenkant
van de locomotief.
• Je kunt de locomotief ook zonder de app en een smartphone of tablet laten rijden, door de knoppen
aan de bovenkant van de locomotief te gebruiken.
• We raden je aan om andere Bluetooth-apparaten uit te zetten als je de locomotief aan hebt staan.
• De is gratis en je kunt hem een onbeperkt aantal keer downloaden.BRIO APP-ENABLED ENGINE
Problemen oplossen:
1 Doe de locomotief uit door de knop aan de onderkant van de locomotief in te drukken.
2 Sluit de app en start het apparaat opnieuw.
3 Doe de locomotief aan en start de app op je apparaat om contact te maken.
4 Als de locomotief niet reageert op de app, controleer dan de batterijen.
Dit product vereist een apparaat met Bluetooth LE.
iOS: : Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch (5e generatie). Vereist iOS 8.3 of hoger.
Android: vereist Android 4.3 of hoger.
1 2 3 4 5
Inzetten (en vervangen) van de batterijen:
De locomotief vereist 2 x 1,5 V AA batterijen.
Draai de schroef op het batterijdeksel aan de
achterkant van de locomotief los. Zet de
batterijen in het apparaat aan de
hand van de illustratie (+/-). Doe het
batterijdeksel dicht en draai de schroef
vast.
Smart-apparaat
niet inbegrepen
BRIO Enabled Engineリ の使用にあた
1 1.5V 3 電池(同梱さていせん)を 本エジンに入れてさい2 BRIO APP ENABLED 2無料の
ENGINE App Storeを またはGoogle Playダウンロ 3 を起動ださい 4お手持
ちのデバイス上のBluetooth機能をンジ組み合わせてださい エンジン底部のンを 5
ンにださ 6エンジン接触すリ上で緑の表示灯が点灯ます
上のコンルパネル
1 ジン接続さると
緑の表示灯が点灯ます
2 ドメータ
3 のオ/
4 信号音の有効化
5
6 運転コンロール
7 前進
8 高速で前ドラ
9 後進、信号音と赤いバライ
の点
10 高速で後進、信号音赤いバ
点滅
ンジンの電池で作動する特性
1 赤いバッの点滅
2
3
4 /ト 前進
5
6 ON/OFF
お手持ちのンまタブトが
に対応てい確認しださい。
受信範囲はエンジデバイスの距離にます
接続は上で緑の表示灯が点灯ている間保たれま
5休止約 分後に、ンジ接続が切ます
遊びを再開するには、ンジン上部のボタンの1つを押ださい。
ンジン上部のボンを使用すやタでエンジンがかけられま
ンジンが動いている間は他のBluetoothバイスの電源を切るを推奨しま
BRIO APP ENABLED ENGINEは無料でつでダウロードできます
ルシーテ
1 ンジ底部のボタを使用てエジンを切ださ
2 を閉スを再起動ださい
3 ンジをかけ、デバイス上でアを起動て接触を確立ださい。
4 ンジンがアに反しない場合は、電池
の製品の使用には 搭載のデバイスが必要ですBluetooth LE
iOS: Apple iPhone 4s, iPad 3, iPad Mini, iPod touch ( 5 ) 世代 。iOS 8.3以上が必要。
Android: Android 4.3以上が必要。
1 2 3 4 5
電池の入れ方交換)
ジンには1.5V 3 2単 形電池が 本必要です
ンジン背面の電池カバーのねじを緩めてださい。
絵 の指示にしたがて電池を入れてださい。 (+/-)
電池カバーを閉じ、じを締めてださい
高性能デバ
は含まれ
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
Vigtigt!
• Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
• Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
• Genopladelige batterier må kun oplades under, når der er en voksen til stede.
• Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
• Der må kun bruges anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype.
• Installér batterierne med korrekt polaritet.
• Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
• Polerne må ikke kortsluttes.
• Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
• Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal indleveres på et godkendt indsamlingssted.
Disse produkter må ikke smides ud som husholdningsaald.
• Undgå at udsætte batterierne for fugt eller væske.
Gem denne information!
ご注意
保護者のもで遊ばせてださい。
電池の交換は必ず大人が行ださい。
ボタン電池は飲込むと危険ですのでご注意ください万一飲込んだ場合は医師に相談ださい。
プや古い電池と新しい電池を一緒に使用しないでださい。
推奨されたあるいは同等の電池のみ使用ださい。
電池は+−(プスマス)ださい。
電池本体の接触部をトさせないでださい
長期間ご使用にらない時は電池をはずださい。
使用済みの電池はすぐに本体から取し、所定の廃棄場所にお捨てださい。
湿気水気を避けださい。
の説明書は大切に保ださい。
Belangrijk!
• Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden.
• Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit het speelgoed worden verwijderd.
• Oplaadbare batterijen moeten worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
• Gebruik geen verschillende types batterijen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Er mogen alleen aanbevolen batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig batterijtype worden gebruikt.
• Plaats de polen van de batterijen juist.
• Verwijder lege batterijen direct uit het speelgoed.
• De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten worden.
• Verwijder de batterijen als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt.
• Breng lege batterijen en afgedankte elektrische en elektronicaproducten naar goedgekeurde inzamelpunten.
Deze producten mogen niet als huishoudelijk afval worden behandeld.
• Laat het speelgoed niet nat of vochtig worden.
A.u.b. bewaren voor toekomstig gebruik!
Tärkeää:
• Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja.
• Ladattavat paristot on poistettava lelusta lataamisen ajaksi.
• Ladattavat paristot on ladattava aikuisen valvonnassa.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja yhtä aikaa. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Käytä vain suositeltuja tai vastaavanlaisia paristoja.
• Aseta paristojen navat oikeinpäin.
• Poista tyhjät paristot välittömästi lelusta.
• Paristonapoja ei saa oikosulkea.
• Poista aina paristot, jos lelua ei käytetä pitkään aikaan.
• Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkatuotteet on toimitettava hyväksyttyyn
keräyspisteeseen. Näitä tuotteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
• Älä päästä lelua kastumaan.
Tallenna tämä tiedote!
Viktig!
• Bare voksne bør sette i og bytte batterier.
• Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
• Du må ta ut oppladbare batterier fra produktet før lading.
• Oppladbare batterier kan bare lades opp under oppsikt av en voksen.
• Du må aldri blande ulike batterityper. Ikke bland nye batterier med gamle.
• Bare anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype kan brukes.
• Sett i batteriene med polene rett vei.
• Når batteriene er oppbrukt, bør de øyeblikkelig tas ut av produktet.
• Polene bør ikke kortsluttes.
• Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes på lang tid.
• Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent innsamlingssted.
Disse produktene skal ikke kastes som husholdningsavfall.
• Ikke utsett batteriene for fuktighet eller væte.
Ta vare på denne informasjonen!
Viktigt!
• Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
• Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
• Laddningsbara batterier får endast laddas under uppsikt av vuxen.
• Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
• Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp får användas.
• Installera batterierna med korrekt polaritet.
• När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
• Polerna får inte kortslutas.
• Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
• Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt insamlingsställe.
Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
• Undvik att utsätta batterierna för fukt eller väta.
Spara denna information!
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
STOP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
6
66 6
6 6
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016
© BRIO AB / 3863-896d2016


Produktspezifikationen

Marke: BRIO
Kategorie: Modellbau
Modell: 33863
Breite: 104 mm
Tiefe: 36 mm
Produkttyp: Zug
Produktfarbe: Blue, Grey, Silver
Akku-/Batterietyp: AA
Höhe: 51 mm
Energiequelle: Akku
Verpackungsbreite: 290 mm
Verpackungstiefe: 90 mm
Verpackungshöhe: 146 mm
Zertifizierung: CE, FSC
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 2
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 3 Jahr(e)
Akkus/Batterien enthalten: Nein
Vorgeschlagenes Geschlecht: Junge/Mädchen
Anzahl Teile: 1 Stück(e)
Batterien erforderlich: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BRIO 33863 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau BRIO

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-