BaByliss Style Pro 2100 6710DE Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss Style Pro 2100 6710DE (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Cette gamme de sèche-cheveux professionnels
combine toutes les technologies pour donner des
résultats optimums en matière de séchage et de
brushing.
Puissance et Haute performance
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes de
sécurité.
Vitesses/
Temp. Vitesse II Vitesse I
T° élevée
Séchage
Cheveux
mouillés
Coiage cheveux
épais, bouclés
T° moyenne
Séchage
Cheveux
humides
Coiage cheveux
normaux et ns
Volume
La position air froid / frais xe la mise en forme
obtenue pour un résultat nal optimal.
Le concentrateur permet de diriger le ux d’air avec
précision, il est particulièrement recommandé
pour le lissage et la mise en forme des cheveux.
Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing
ronde. Commencez par les mèches du dessous
en relevant les autres avec une pince. Positionnez
le sèche-cheveux muni du concentrateur
perpendiculairement à la brosse et déroulez la
mèche sélectionnée de la racine vers les pointes.
Disponible sur certains modèles :
Le diffuseur sèche les cheveux naturellement,
tout en préservant la forme des boucles et en
apportant du volume. Pendant le séchage,
modelez la chevelure avec les doigts pour donner
du volume. Ne pas brosser les cheveux an de
conserver l’eet naturel. Utilisez le diuseur pour
les cheveux bouclés ou permanentés. Avec le
diuseur, la vitesse recommandée est « I ».
Disponible sur certains modèles :
Le peigne de lissage est doté d’ailettes lissantes
spécialement conçues pour créer une tension
sur tous types de cheveux, en particulier les
cheveux frisés et bouclés. Il permet d’obtenir
une chevelure naturellement soyeuse durant le
séchage. Le peigne de lissage s’utilise à la vitesse
« I » recommandée
ENTRETIEN
Afin de conserver toute l’efficacité du sèche-
cheveux, nettoyez régulièrement sa grille arrière
avec une brosse souple et sèche. Pour enlever
le ltre, il sut de le tourner légèrement sur lui-
même puis de le déboîter.
The cold / cool air position sets the style for
optimal nal results.
The concentrator nozzle lets you direct the
airow precisely, it is particularly recommended
for straightening and styling hair. To help, use a
round brush for blowdrying. Begin with the hair
underneath by holding the rest up with a clip.
Place the hair dryer with the concentrator nozzle
at right angles to the brush and unroll the selected
section from the roots to the tips.
Available on selected models :
The diffuser dries the hair naturally, while
preserving the natural shape of curls and adding
volume. During drying, shape the hair with your
ngers to create volume. Do not brush the hair so
as to maintain the natural eect. Use the diuser
for permed or curly hair. The recommended speed
to use with the diuser is ‘I’.
Available on selected models:
The smoothing pik comb has specially designed
straightening ns to create tension through all
hair types, specifically curly and coily hair, to
create natural smoothness whilst drying. The
recommended speed to use with the smoothing
pik is ‘I’.
MAINTENANCE
To maintain the eciency of the hair dryer, clean
its back grille regularly with a soft, dry brush. To
remove the lter, simply turn it gently then lift it
o.
Die Position Kaltluft / kühle Luft xiert das Styling
für ein optimales Endresultat.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom
präzise gelenkt werden, und sie ist besonders
empfehlenswert für das Glätten und Formen
des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde
Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den
unteren Strähnen und heben Sie die anderen
mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse
versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten
und die Strähne von den Wurzeln in Richtung
Spitzen abrollen.
Für bestimmte Modelle verfügbar:
Der Diusor trocknet das Haar auf natürliche Weise,
während er die Form der Locken bewahrt und der
Frisur Volumen verleiht. Während des Trocknens
das Haar mit den Fingern formen, um ihm
Volumen zu verleihen. Das Haar nicht bürsten, um
den natürlichen Eekt zu bewahren. Verwenden
Sie den Diusor für lockiges oder dauergewelltes
Haar. Die empfohlene Geschwindigkeit mit
Diusor ist «I».
Für bestimmte Modelle verfügbar:
Der Pick-Kamm verfügt über speziell konzipierte
Glättrippen, um Spannung in alle Haartypen zu
bringen, besonders aber in lockiges und krauses
Haar, um ihm beim Trocknen eine natürliche
Geschmeidigkeit zu verleihen. Die empfohlene
Geschwindigkeit für den Pick-Glättaufsatz ist «I».
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rück-
seite regelmäßig mit einer weichen und trockenen
Bürste gereinigt werden. Zum Abnehmen des
Filters braucht er nur leicht um die eigene Achse
gedreht und dann abgenommen zu werden.
De koude of verse luchtpositie fixeert het in
vorm brengen bekomen voor een optimaal
eindresultaat.
Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk
de luchtstroom heel precies te richten, het is
bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in
vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik
van een ronde brushingborstel. Beginnen met
de onderste haarlokken en de volgende lokken
oplichten met een knijper. De haardroger voorzien
van het concentrator- opzetstuk loodrecht op de
borstel plaatsen en de gekozen haarlok afrollen
van de haarwortel naar de haarpunten.
Verkrijgbaar op bepaalde modellen:
De diusor droogt het haar op een natuurlijke
manier, zorgt dat de krullen hun vorm behouden
en geeft het haar volume. Breng het haar met
de vingers in model terwijl u het met de diusor
droog blaast. Het haar niet uitborstelen, zodat het
eect natuurlijk blijft. Gebruik de diusor voor
van nature krullend of gepermanent haar. De
adviessnelheid voor gebruik met de diusor is « I ».
Beschikbaar op geselecteerde modellen:
De gladmakende pinnenkam heeft speciaal
ontworpen vinnetjes om elk type haar strak te
kunnen trekken, met name (sterk) krullend haar,
zodat het haar natuurlijk steil en glad gemaakt
wordt tijdens het drogen. De aanbevolen snelheid
voor gebruik met de gladmakende pinnenkam is
‘I’.
ONDERHOUD
Om de volle efficiëntie van de haardroger in
stand te houden, het achterrooster regelmatig
schoonmaken met een soepele en droge borstel.
Om de lter te verwijderen volstaat het van deze
lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
La funzione aria fredda/fresca ssa la messa in
piega per un risultato nale ottimale.
Il concentratore, che permette di dirigere il
flusso d’aria con precisione, è particolarmente
adatto per la lisciatura e la messa in piega dei
capelli. Per ottenere risultati migliori, utilizzate
una spazzola rotonda. Cominciare dalle ciocche
della parte inferiore sollevando le altre con una
pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di
concentratore perpendicolarmente alla spazzola
e svolgere la ciocca selezionata dalla radice verso
le punte.
Disponibile su certi modelli:
Il diffusore asciuga i capelli in modo naturale,
preservando la forma dei riccioli e dando
volume. Durante l’asciugatura, modellare la
capigliatura con le dita per conferire volume.
Non spazzolare i capelli, in modo da mantenere
l’eetto naturale. Utilizzare il diusore per i capelli
ricci o permanentati. Con il diusore, la velocità
raccomandata è « I ».
Disponibile su certi modelli:
Questo pettine lisciante è dotato di alette
specicamente progettate per creare una tensione
su tutti i tipi di capelli, in particolare i capelli ricci
o crespi. Permette di ottenere una capigliatura
naturalmente setosa durante l’asciugatura. Con il
pettine lisciante, la velocità raccomandata “I”.
PULIZIA
Al fine di conservare tutta l’efficacia dell’
asciugacapelli, pulire regolarmente la griglia
posteriore con una spazzola morbida e asciutta.
Per togliere il ltro, basta ruotarlo leggermente
e slare.
La posición aire frío/fresco fija el peinado,
procurando un resultado nal óptimo.
El concentrador permite dirigir el ujo de aire con
precisión y está especialmente recomendado para
alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con un
cepillo de brushing redondo. Empiece por los
mechones de la parte inferior, sujetando el resto
con una pinza. Coloque el secador provisto del
concentrador perpendicularmente al cepillo y
vaya repasando el mechón seleccionado desde la
raíz hacia las puntas.
Disponible en algunos modelos:
El difusor seca el cabello de forma natural,
protegiendo la estructura de los rizos y aportando
volumen. Durante el secado, moldee el cabello
con las manos para darle volumen. No cepille el
pelo, para conservar el efecto natural. Utilice el
difusor para el cabello rizado o permanentado. Si
utiliza el difusor, la velocidad recomendada es «I».
Disponible en algunos modelos:
El peine alisador tiene aletas alisadoras
especialmente diseñadas para crear tensión en
todo tipo de cabellos, especialmente en los rizados
y densos, con el n de conseguir suavidad natural
durante el secado. La velocidad recomendada
para utilizar con el alisador es «I».
MANTENIMIENTO
Con el n de que el secador mantenga toda su
ecacia, limpie regularmente la rejilla trasera con
un cepillo suave y seco. Para retirar el ltro sólo
tiene que girarlo ligeramente y extraerlo.
Tecla de ar frio/fresco permite xar o penteado
para um resultado de longa duração.
O concentrador permite dirigir o uxo de ar com
exactidão e é particularmente recomendado
para alisar e modelar o cabelo. Deverá, para o
efeito, utilizar uma escova redonda. Comece
pelas madeixas inferiores levantando as outras
com uma pinça. Coloque o secador munido do
concentrador perpendicularmente à escova e
trabalhe a madeixa seleccionada da raiz para as
pontas.
Disponível em certos modelos:
O difusor seca os cabelos naturalmente, ao mesmo
tempo que preserva a forma dos caracóis e dá
volume. Durante a secagem, passe os dedos pela
cabeleira para dar volume. Não escove os cabelos
para conservar o efeito natural. Utilize o difusor
nos cabelos encaracolados ou com permanente.
Com o difusor, a velocidade recomendada é «I».
Disponível em modelos seleccionados:
O pente especial para desembaraçar e alisar
cabelos encaracolados possui dentes largos
especialmente concebidos para criar tensão em
todos os tipos de cabelo, sobretudo cabelos
encaracolados e crespos, alisando o cabelo de
forma natural ao mesmo tempo que seca. A
velocidade recomendada com este pente é ‘I’.
MANUTENÇÃO
A m de conservar a ecácia do secador, limpe
regularmente o ltro anterior com uma escova
macia e seca. Para retirar o ltro, basta rodá-lo
ligeiramente e desencaixá-lo.
Indstillingen kold/kølig luft kserer frisuren og
giver et optimalt slutresultat.
Med fønnæ bet kan du præcist dirigere
luftstrømmen som du vil. Det anbefales især til
glatning og formgivning af håret. Brug hertil en
stor rundbørste. Begynd med de underste hårlag
og hold resten af håret fast med en klemme oven
på hovedet. Anbring hårtørreren med fønnæbet
lodret mod børsten og rul hårlokken ud fra
rødderne til spidserne.
Findes på visse modeller:
Sprederen tørrer håret naturligt, samtidig med at
krøllernes form bevares og håret tilføres volumen.
Formgiv frisuren under tørringen med ngrene for
at opnå mere fylde. Børst ikke håret for at bevare
dets naturlige virkning. Anvend sprederen til
krøllet eller permanentet hår. Med sprederen er
den anbefalede hastighed ”I”.
Medfølger ved udvalgte modeller:
Den udglattende pick-kam har specialdesignede
glattenner, som strækker alle hårtyper ud, især
krøllet og spiralformet hår, og skaber en naturlig
glathed, mens du tørrer håret. Den anbefalede
hastighed til brug sammen med den udglattende
pick-kam er «I».
VEDLIGEHOLDELSE
For at få hårtørreren til at virke så eektiv som
muligt, skal du rengøre risten bagpå regelmæssigt
med en tør og blød børste. For at åbne ltret skal
du blot dreje let på det, hvorefter du kan åbne det.
Inställningen för sval/kall luft xerar läggningen
och ger en utmärkt ”nishing touch”.
Fönmunstycket gör det möjligt att rikta
luftströmmen med precision. Det rekommenderas
särskilt för slätning och läggning av håret. Vid
detta använder man sig av en rund fönborste.
Börja med det understa håret, de översta lockarna
fästes upp med en klämma. Placera hårtorken med
sitt munstycke riktade vinkelrätt mot borsten och
rulla av den valda locken från rötterna till topparna.
Tillgängligt för vissa modeller:
Spridaren torkar håret naturligt, skyddar lockarnas
form och ger volym. Under torkningen kan du
forma håret med fingrarna för att ge volym.
Borsta inte håret så behåller du den naturliga
effekten. Använd spridaren på lockiga och
permanentade hår. När du använder spridaren är
den rekommenderade hastigheten ”I”.
Tillgängligt på utvalda modeller:
Den långtandade kammen har särskilt utformade
utslätande piggar som sträcker ut alla hårtyper,
särskilt lockiga och krulliga hår, för att släta ut det
naturligt under torkningen. Den rekommenderade
hastigheten för torkning med den långtandade
kammen är ”I”.
UNDERHÅLL
För att bevara hårtorkens effektivitet bör man
regelbundet rengöra det bakre gallret med en torr
och mjuk borste. Filtret tas enkelt bort genom att
man vrickar litet på det.
These series of professional hairdryers combine all
technologies for optimal hair drying and styling
results.
Power & High Performance
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
HOW TO USE
Please read the safety precautions before
using the appliance.
Speed/
Temp. Speed II Speed I
Higher T° To dry wet hair To style thick,
curly hair
Average T° To dry damp hair
To style normal
and ne hair
Volume
Dieses Sortiment von Haartrocknern von BaByliss
Pro kombiniert alle Technologien zu einer optimalen
Trockenleistung.
Stark & Leistungsfähig
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Geschw.
/Temp. Geschw. II Geschw. I
Hohe T° Trocknen von
nassem Haar
Frisieren von dickem,
lockigem Haar
Mittlere T°
Trocknen von
feuchtem
Haar
Frisieren von normalem
und feinem Haar
Volumen
Dit gamma professionele haardrogers combineert
alle technologieën om optimale resultaten op
drogingsvlak te bekomen.
Vermogen & Hoogwaardige prestaties
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
GEBRUIK
Raadpleeg voor gebruik de veiligheid-
sinstructies
Snelheid/
Temp. Snelheid II Snelheid I
Hoge T° Drogen nat haar Stylen van dik,
gekruld haar
Medium T° Stylen van nat
haar
Stylen van
normaal en jn
haar Volume
Questa gamma di asciugacapelli professionali
combina tutte le tecnologie per dare risultati
ottimali di asciugatura.
Potenza e alte prestazioni
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
UTILIZZO
Consultare preliminarmente le istruzioni di sicurezza
Velocità/Temp. Velocità II Velocità I
T° elevata Asciugatura
capelli bagnati
Acconciatura capelli
spessi, ricci
T° media Asciugatura
capelli umidi
Acconciatura
capelli normali e ni
Volume
Esta gama de secadores profesionales combina
todas las tecnologías para ofrecer unos resultados
óptimos en materia de secado.
Potencia y Altas Prestaciones
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
UTILIZACIÓN
Consulte previamente las instrucciones de seguridad
Velocidad/
Temp. Velocidad II Velocidad I
T° elevada Secado cabello
mojado
Peinado cabello
grueso, rizado
T° media Secado cabello
húmedo
Peinado cabello
normal y no
Volumen
Esta gama de secadores de cabelo profissionais
integra todas as tecnologias para optimizar os
resultados em matéria de secagem.
Potência e alto rendimento
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
UTILIZAÇÃO
Consulte previamente os conselhos de segurança
Veloc./Temp. Veloc. II Veloc. I
T° elevada
Secagem
cabelos
molhados
Penteado cabelos
grossos,
encaracolados
T° média
Secagem
cabelos
húmidos
Penteado cabelos
normais e nos
Volume
Denne serie med professionelle hårtørrere
indeholder alle de teknologier, der skal til for at få
optimale tørreresultater.
Stor kraft og ydeevne
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
BRUG
Læs først sikkerhedsanvisningerne
Hastighed/
Temper. Hastighed II Hastighed I
T° høj Tørrer vådt hår Sætter tykt og
krøllet hår
T° middel Tørrer fugtigt hår
Sætter normalt
og nt hår
Volumen
Detta sortiment av professionella hårtorkar
kombinerar olika tekniker för att ge ett optimalt
fönresultat.
Kraft & hög kapacitet
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
ANVÄNDNING
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
Hastighet/
temp. Hastighet II Hastighet I
Hög temp. Torkning av
vått hår
Läggning av tjockt
och lockigt hår
Medelgod
temp.
Torkning av
fuktigt hår
Läggning av nor-
malt och tunt hår
Volym
SVENSKA
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/05
cod. Z044000141
OU
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
Bu tür saç kurutma makneler, saç kurutma
konusunda en y sonuçları elde etmek çn bütün
teknolojler brletryor.
Güç & Yüksek performans
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
KULLANIM
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun
Hızlar/
Sıcaklık. Hız II Hız I
T° yüksek
Islak saçların
kurutul-
ması
Kalın, bukleli saçları
ğekillen-
dirme
T° orta
Nemli saçların
kurutul-
ması
Normal ve ince saçları
ğekillen-
dirme
MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Denne serien av profesjonelle hårtørrere
kombinerer alle teknologier for optimale resultater
ved tørking av hår.
Kraft og høy yteevne
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
BRUK
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk
Hastighet/Temp. Hastighet II Hastighet I
T° høy Føner vått hår Setter tykt og
krøllete hår
T° middels Føner fuktig hår
Setter normalt
og nt hår
Volum
Kulde-/Kaldluftsknappen kser frisyren og gir et
optimalt sluttresultat.
Med fønemunnstykket dirigerer du luftstrømmen
dit du vil. Dette anbefales spesielt til glatting og
formgivning av håret. Bruk i tillegg den store
rundbørsten. Start med det underste hårlaget, og
hold resten av håret fast med en spenne øverst på
hodet. Hold føneren med munnstykket loddrett
mot børsten, og rull håret ut fra røttene til spissene.
Tilgjengelig på utvalgte modeller:
Sprederen tørker håret naturlig og opprettholder
formen på krøllene og skaper volum. Under
tørkingen kan du forme håret med ngrene for å
skape volum. Behold den naturlige virkningen ved
ikke å børste håret. Bruk sprederen til krøllet hår
eller permanent. Anbefalt hastighet med spreder
er «I».
Tilgjengelig på utvalgte modeller:
Den utglattende pick-kammen har spesielt
utformede tagger for å strekke ut alle hårtyper,
spesielt krøllet og spiralformet hår, for å glatte
håret naturlig ut under tørkingen. Anbefalt
hastighet med den utglattende pick-kammen er
«I».
VEDLIKEHOLD
For å få føneren til å fungere så effektivt som
mulig, må du rengjøre filteret bak på føneren
regelmessig med en tørr og myk børste. For å åpne
lteret må du vri lett på det, slik at du kan åpne det.
Tämä ammattilaishiustenkuivaajamallisto yhdistää
kaikki teknologiat optimaalisen kuivaustuloksen
saamiseksi.
Tehokkuus & korkea suorituskyky
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
KÄYTTÖ
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä
Nopeudet/
Lämpötilat Nopeus II Nopeus I
Korkea lämpötila Märkien hiusten
kuivaus
Paksujen
kiharoiden hiusten
kampaus
Keski lämpötila Kosteiden hiusten
kuivaus
Normalien ja
ohuiden hiusten
kampaus
Tuuheus
Kylmä-/viileäpuhallus kiinnittää muotoilun, jolloin
lopputulos on ihanteellinen.
Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta voidaan
kohdistaa tarkkuudella ja sitä suositellaan
erityisesti hiusten suoristukseen ja muotoiluun.
Ota avuksi pyöreä föönausharja. Aloita alimmista
hiuksista ja nosta ylemmät hiukset ylös soljen
avulla. Suuntaa hiustenkuivaajan ilmankeskitin
kohtisuorasti harjaan nähden ja kierrä valitsemasi
hiustupsu auki tyvestä latvoihin päin.
Saatavuus joissakin malleissa:
Diuusori kuivaa hiukset luonnollisesti säilyttäen
kiharoiden muodon ja lisäten volyymiä. Muotoile
hiukset volyymin lisäämiseksi sormin kuivauksen
aikana. Älä harjaa hiuksia, jotta luonnollinen
vaikutelma säilyy. Käytä diffuusoria kihariin tai
permanentattuihin hiuksiin. Diuusorin suositeltu
nopeus on ”I”.
Saatavuus joissakin malleissa:
Suoristava piikkikampa on varustettu erityisesti
suunnitelluilla suoristuspiikeillä, jotka luovat
jännitettä kaikissa hiustyypeissä, erityisesti
kiharissa ja lainehtivissa hiuksissa. Se tekee
hiuksista luonnollisen sileät ja kuivaa ne samalla.
Suositeltu nopeus suoristavan piikkikamman
käytön aikana on ‘I’.
HUOLTO
Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täyden tehonsa,
puhdista sen takaritilä säännöllisesti taipuisalla ja
kuivalla harjalla. Irrota suodatin kääntämällä sitä
kevyesti itsensä ympäri, jolloin se lähtee irti.
Αυτή η γκάα των επαγγελατικών σεσουάρ
συνδυάζει όλε τι τεχνολογίε για άρισ τα
αποτελέσατα στο στέγνωα των αλλιών.
Ισχύς και υψηλή απόδοση
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
ΧΡΗΣΗ
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες
ασφαλείας
Ταχύτ./εροκρ. Ταχύτητα II Ταχύτητα
I
Θ° υψηλή
Στέγνωα
Βρεγένα αλλιά
Χτένισα χοντρών
αλλιών, ε πούκλε
Θ° έτρια Στέγνωα
Στεγνά αλλιά
Χτένισα κανονικών
και λεπτών αλλιών
Όγκο
Η θέση κρύου/δροσερού αέρα σταθεροποιεί το
φοράρισα και δίνει ένα τέλειο αποτέλεσα.
Με το στόιο συγκέντρωση αέρα πορείτε
να κατευθύνετε την ροή του αέρα ε ακρίβεια
και συνιστάται ιδιαίτερα για το ίσιωα και το
φοράρισα των αλλιών. Γι’ αυτό χρειάζεστε ια
στρογγυλή βούρτσα. Αρχίζετε ε τι τούφε από
τη βάση του κεφαλιού πιάνοντα τι υπόλοιπε ε
ένα κλάερ. Φέρνετε το στεγνωτήρα ε το στόιο
συγκέντρωση κάθετα στη βούρτσα και γλιστράτε
την τούφα από τη ρίζα προ τι άκρε.
Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα:
Η φυσούνα στεγνώνει τα αλλιά ε φυσικό τρόπο
διατηρώντα εντελώ τη φόρα τη κάθε πούκλα
και δίνοντα όγκο. Καθώ στεγνώνετε τα αλλιά,
πορείτε να τα διαορφώνετε ε τα δάχτυλα για
να του δίνετε όγκο. Να ην βουρτσίζετε τα αλλιά
για να διατηρείται το φυσικό λουκ. Χρησιοποιείστε
τη φυσούνα για αλλιά ε πούκλε ή αλλιά ε
περανάντ. Με τη φυσούνα, συνιστάται η ταχύτητα
« I ».
Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα:
Η χτένα λείανση και ισιώατο αλλιών διαθέτει
ειδικά σχεδιασένα δόντια, τα οποία γλιστρούν
ε περισσότερη αντίσταση έσα από όλου
του τύπου αλλιών, ειδικά τι πούκλε και τα
κατσαρά αλλιά, για την επίτευξη ενό φυσικού,
εταξένιου αποτέλεσατο κατά το στέγνωα. Με
τη χτένα λείανση, συνιστάται η ταχύτητα « I ».
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση του
στεγνωτήρα, καθαρίζετε τακτικά το πίσω φίλτρο
του ε ια αλακή και στεγνή βούρτσα. Για να
αφαιρέσετε το φίλτρο, αρκεί να το περιστρέψετε
απαλά γύρω από τον άξονά του και κατόπιν να το
τραβήξετε.
Ez a professzionális hajszárító termékcsalád
az összes technológiát a legjobb hajszárítás
szolgálatába állítja.
Teljesítmény és magas hatásfok
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
HASZNÁLAT
Kérjük, hogy először olvassa el a biztonsági
előírásokat.
Sebesség /
Hőmérséklet
I.
sebesség
II.
sebesség
Magas
hőfok Nedves haj szárítása Vastag szálú és göndör haj
befésülése
Közepes
hőfok Nedves haj szárítása
Normál és vékony szálú
haj befésülése
Volumen
Ta gama profesjonalnych suszarek, dzięki
zastosowaniu najnowszych technologii pozwala
osiągnąć wspaniałe efekty przy suszeniu włosów.
Moc i Ogromna wydajność
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
SPOSÓB UŻYCIA
Zapoznać się najpierw z przepisami bezpieczeństwa.
Prędkość/
Temp. Prędkość II Prędkość I
T° wysoka
Suszenie
włosów
mokrych
Układanie włosów gęstych,
kręconych
T° średnia
Suszenie
włosów
wilgotnych
Układanie włosów
normalnych i cienkich
Objętość
Tato série vysoušečů vlasů kombinuje všechny
technologie, díky kterým lze při vysoušení
dosáhnout optimálních výsledků.
Výkonnost & Vynikající výsledky
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
POUŽITÍ
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Rychlosti/
Teploty Rychlost II Rychlost I
Vysoká tep. Vysoušení
mokrých vlasů
Úprava hustých a
kudrnatých vlasů
Střední tep. Vysoušení
vlhkých vlasů
Úprava normálních a
jemných vlasů
Objem
,
.
Мощность и Высокая производительность
6704E/6704WE 2000W
6709DE 2100W
6613DE/6713DE 2200W
6714E 2300W
6615E/6715DE 2400W
6719DE 2200W
6000E 2200W
6741DE 2400W
6750DE 2200W
5910E 2000W
6710DE 2100W
6716DE 2300W
ПРИМЕНЕНИЕ
Предварительно ознакомьтесь с правилами
техники безопасности.
/
II I
T°
:
: ,
T°
:
:
:
59141
: « »
117405, , .60
+7 495-7874389
(, ): .
İthalatçı Firma : Hakman Elektronik San. ve Tic. A..
Dikilita Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros
Plaza İ Merkezi Beikta /İstanbul
Çağrı Merkezi Numarası: 0850 255 13 43
ARABIC
A hideglevegő-nyomógombbal rögzíteni lehet a
frizurát az optimális végső eredmény eléréséhez.
A szűkítővel pontosan irányíthatja a levegő
áramlását, ami különösen ajánlott a haj simításakor
és formázásakor. Ehhez használjon henger
alakú befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a
többit addig csipeszekkel tűzze fel. A szűkítővel
ellátott hajszárítót tartsa a kefére merőlegesen,
és a kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek
irányába tekerje le.
Egyes modelleken:
A diúzor természetesen szárít, megőrzi a fürtök
alakját és dúsabbá teszi hajat. Szárítás közben
formázza ujjaival a hajat, hogy dúsabbá tegye. Ne
kefélje ki a haját, hogy megőrizze a természetes
hatást. A diffúzort göndör vagy daerolt hajra
használja. A diúzor használata mellett ajánlott
sebesség „I”.
Egyes modelleken rendelkezésre áll:
A simítófésű különlegesen kialakított simító
lamellákat tartalmaz, amelyek bármilyen típusú,
különösen göndör és hullámos hajra feszítést
gyakorolnak, hogy szárítás közben természetes
lágyságot érjen el. A simítófésűvel ajánlott
sebességfokozat az ‘I’.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes teljesítményének megőrzése
érde- kében a hátsó szűrőt rendszeresen meg
kell tisztítani egy puha és száraz kefével. A szűrőt
kivételkor kissé fordítsa el saját tengelye körül,
majd emelje ki.
Opcja chłodnego powietrza zapewnia optymalne
utrwalenie fryzury.
Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie
strumienia powietrza i zalecany jest w
szczególności do wygładzania i układania włosów.
Przy pracy z koncentratorem można wspomóc się
okrągłą szczotką. Należy rozpocząć od dolnych
kosmyków, podpinając pozostałe włosy spinką.
Ustawić suszarkę z koncentratorem prostopadle
do szczotki i rozwinąć wybrany kosmyk od jego
nasady po końcówki.
Dostępność w zależności od modelu:
Dyfuzor w naturalny sposób suszy włosy,
zachowując formę loków i dodając im objętości.
Podczas suszenia modelować włosy palcami, aby
dodać im objętości. Aby zachować naturalny efekt,
nie należy czesać włosów. Korzystać z dyfuzora
przy włosach kręconych lub po trwałej. Zalecana
prędkość przy korzystaniu z dyfuzora to „I”.
Dostępność w zależności od modelu:
wygładzający grzebień z prostującymi zębami
został zaprojektowany tak, by przeczesywać z
większym oporem wszystkie rodzaje włosów,
szczególnie włosy kręcone i drobne sprężynki.
Dzięki temu w trakcie suszenia otrzymujemy
naturalnie wyglądające, gładkie kosmyki. Przy
korzystaniu z grzebienia wygładzającego włosy
zaleca się wybór prędkości „I”.
KONSERWACJA
Aby suszarka zachowała swoją skuteczność
należy regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za
pomocą suchej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia
ltra wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie
wydobyć ze środka.
Režim studený / chladný vzduch umožňuje
zpevnění tvaru a dosažení optimálního výsledku.
Usměrňovač umožňuje přesné nasměrování
proudu vzduchu. Doporučuje se zejména pro
vyhlazování a tvarování vlasů . Za tímto účelem
použijte kulatý kartáč pro brushing. Začněte se
spodními prameny, ostatní zvedněte sponkami.
Vysoušeč s nástavcem usměrňovače umístěte
kolmo na kartáč a odviňte pramen od kořínků
směrem ke konečkům vlasů.
K dispozici jen pro některé modely:
Difuzér přirozeně vysouší vlasy, zachovává tvar
kadeří a dodává vlasům objem. Během sušení
tvarujte vlasy pomocí prstů, abyste účesu dodali
objem. Vlasy nekartáčujte, aby si zachovaly
přirozený vzhled. Difuzér můžete používat na
kadeřavé vlasy nebo na vlasy po trvalé.Při použití
difuzéru doporučujeme rychlost „I“.
K dispozici u vybraných modelů:
uhlazující nástavec má speciálně navržené
narovnávací lamely, které vytvářejí napětí ve
všech typech vlasů, zejména v kudrnatých a
vlnitých vlasech, a zajišťují tak přirozenou hladkost
během sušení. Doporučená rychlost pro použití
vyhlazovacího přípravku nástavce je „I“.
ÚDRŽBA
Aby byla zajištěna plná účinnost vysoušeče,
čistěte pravidelně jeho mřížku pomocí pružného
suchého kartáčku. Sundání ltru je jednoduché:
stačí ho mírně potočit a vyjmout.
« »
.
;
.
. ,
.
.
Имеется в наличии на отдельных моделях:
,
.
.
,
.
.
- «I».
В наличии на отдельных моделях:
-
: ,
, ,
,
.
-
‘I’.
УХОД
,
.
.
Soğuk / serin hava pozisyonu, en iyi sonucu elde
etmek için elde edilen ekli kalıcı kılar.
Toplayıcı hava akımının düzgün bir ekilde
yönlendirilmesini sağlar, özellikle saçların
düzletirilmesi ve ekillendirilmesi için
önerilmektedir. Bunun için yuvarlak bir saç
fırçası kullanın. Kalan saçları bir pensle tutturarak
aağıdaki alttaki saç tutamlarında balayın.
Toplayıcılı saç kurutma makinesini fırçaya dikey
olarak yerletirin ve seçilen saç tutamını köklerden
uçlara doğru döndürün.
Bazı modellerde mevcuttur:
Difüzör, buklelerin eklini koruyarak ve hacim
kazandırarak saçları doğal bir ekilde kurutur.
Kurutma süresince, hacim kazandırmak için saçları
parmaklarınızla ekillendirin. Doğal görünümü
korumak için saçları fırçalamayınız. Dalgalı veya
kıvırcık saçlar için difüzörü kullanın. Difüzör ile « I»
hızı önerilir.
Seçili modellerde mevcuttur:
Düzletirici pik tarak, kururken doğan düzlük
yaratmak için özellikle kıvırcık ve afro saçlar olmak
üzere tüm saçlar boyunca gerilim yaratmak için
özel düzletirici dilere sahiptir. Düzletirici pik ile
kullanmak için önerilen hız “I” dır.
BAKIM
Saç kurutma makinesinin etkili olmasını sürekli
kılmak için, arka ızgarasını haf ve kuru bir fırça
ile düzenli olarak temizleyin. Filtreyi çıkarmak
için, sadece kendi etrafında hafçe döndürmek ve
çıkarmak yeterlidir.
6704E/6704WE
6709DE
6613DE/6713DE
6714E
6615E/6715DE
6719DE
6000E
6741DE
6750DE
5910E
6710DE
6716DE
:
.
.
l »
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Fön |
Modell: | Style Pro 2100 6710DE |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Style Pro 2100 6710DE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fön BaByliss
26 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Bedienungsanleitung Fön
- Fön AFK
- Fön Clatronic
- Fön Domo
- Fön Emerio
- Fön G3 Ferrari
- Fön Coline
- Fön Tristar
- Fön Niceboy
- Fön Philips
- Fön SilverCrest
- Fön Panasonic
- Fön Quigg
- Fön Adler
- Fön Bestron
- Fön Princess
- Fön Trisa
- Fön Bosch
- Fön AEG
- Fön Aigostar
- Fön Ambiano
- Fön Concept
- Fön Fagor
- Fön Jata
- Fön Severin
- Fön Solis
- Fön Unold
- Fön Bomann
- Fön Melissa
- Fön Taurus
- Fön Tefal
- Fön Vox
- Fön Beurer
- Fön Day
- Fön ECG
- Fön MarQuant
- Fön Mesko
- Fön Arzum
- Fön Blaupunkt
- Fön Braun
- Fön Eldom
- Fön Eta
- Fön Grundig
- Fön Inventum
- Fön Maestro
- Fön Primo
- Fön Solac
- Fön Alpina
- Fön Xiaomi
- Fön Arçelik
- Fön Hyundai
- Fön Livoo
- Fön DCG
- Fön ProfiCare
- Fön Balance
- Fön Lümme
- Fön Mia
- Fön Rowenta
- Fön Sencor
- Fön Maxwell
- Fön Efbe-Schott
- Fön Ideeo
- Fön Kalorik
- Fön Optimum
- Fön Scarlett
- Fön Ufesa
- Fön Calor
- Fön Cecotec
- Fön Carmen
- Fön Remington
- Fön Silk'n
- Fön Gemini
- Fön GA.MA
- Fön Termozeta
- Fön Valera
- Fön Globaltronics
- Fön Shark
- Fön Imetec
- Fön Logik
- Fön Revamp
- Fön Andis
- Fön Korrekt
- Fön Moser
- Fön Starmix
- Fön Vivax
- Fön OBH Nordica
- Fön Profilo
- Fön Zelmer
- Fön Innoliving
- Fön Vitek
- Fön Aurora
- Fön Sogo
- Fön Orbegozo
- Fön Izzy
- Fön Saturn
- Fön Petra Electric
- Fön Aldi
- Fön Revlon
- Fön Becken
- Fön Girmi
- Fön Conair
- Fön Max Pro
- Fön AENO
- Fön VS Sassoon
- Fön Khind
- Fön JIMMY
- Fön Lafe
- Fön Lollabiz
- Fön DPM
- Fön Ailoria
- Fön Comelec
- Fön Home Element
- Fön CHI
- Fön Hot Tools
- Fön Diforo
- Fön WAD
- Fön Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024
6 September 2024