BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE Bedienungsanleitung

BaByliss Fön Hydro-Fusion 2100 D773DE

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D773DE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
‱ Towel dry and detangle hair.
‱ Plug the appliance into a suitable mains socket.
Please note: The blue LED light will illuminate to indicate the
ionic feature is activated
‱ Select the required heat and speed settings.
‱ After use, switch o and unplug the appliance.
‱ Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use to prevent it from being drawn in
through the rear air lter.
Heat and Speed Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot
button. Use the higher heat and higher speed settings for
initial drying and use the lower heat and lower speed settings
for styling and scrunch drying as the hair begins to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the lowest
heat / speed setting.
Diuser
Use the diuser to enhance natural curls and create volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat / speed
settings.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
General
‱ Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
To clean the outside of the appliance, wipe with a damp
cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is
completely dry before use.
‱ Do not wrap the lead around the appliance; instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
‱ Always unplug after use
Cleaning the Filter
‱ Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
‱ Holding the handle of the appliance rmly, twist the rear
lter to the left to remove.
‱ Using a soft brush, clean any hair and other debris from the
lter.
‱ Replace the rear lter by aligning the grooves and turning to
the right until the lter clicks back into place.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2020/09
D773DE - S306a
IB-20/294
D773DE
Lisez d’abord les consignes de sĂ©curitĂ©.
CONSEILS D’UTILISATION
‱ Essuyez vos cheveux Ă  l’aide d’une serviette et dĂ©mĂȘlez-les.
‱ Branchez l’appareil dans une prise adĂ©quate.
Remarque : le voyant LED bleu s’allumera pour conrmer
l’activation de la fonction ionique.
‱ SĂ©lectionnez les rĂ©glages de chaleur et de vitesse requis.
‱ AprĂšs utilisation, Ă©teignez et dĂ©branchez l’appareil.
‱ Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arriĂšre de l’appareil Ă©loignĂ©
des cheveux pendant l’utilisation, an d’éviter que ceux-ci ne
soient aspirĂ©s par le ltre d’air arriĂšre.
RĂ©glages de chaleur et de vitesse
L’appareil propose 3 rĂ©glages de chaleur et 2 rĂ©glages de
vitesse, ainsi qu’une position air frais. Utilisez les rĂ©glages de
chaleur et de vitesse intenses au début du séchage. Une fois
que les cheveux commencent à sécher, préférez les réglages
de chaleur et de vitesse modérés pour la mise en forme et le
séchage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le flux d’air
exactement lĂ  oĂč vous le voulez pendant la mise en forme.
IMPORTANT ! Avec l’embout concentrateur, utilisez les
réglages de chaleur et de vitesse les plus bas.
Diuseur
Utilisez le diffuseur pour mettre en valeur vos boucles
naturelles et créer du volume.
IMPORTANT ! Avec le dif fuseur, utilisez les réglages de
chaleur et de vitesse les plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Entretien général
‱ Assurez-vous que l’appareil est Ă©teint, dĂ©branchĂ© et froid.
Frottez l’extĂ©rieur de l’appareil Ă  l’aide d’un chion humide.
Évitez que l’eau ne pĂ©nĂštre dans l’appareil et veillez Ă  ce que
celui-ci soit parfaitement sec avant utilisation.
‱ N’enroulez pas le cñble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutĂŽt celui-ci sĂ©parĂ©ment, Ă  cĂŽtĂ© de l’appareil.
‱ DĂ©branchez l’appareil aprĂšs chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
‱ Assurez-vous que l’appareil est Ă©teint, dĂ©branchĂ© et froid.
‱ Maintenez fermement la poignĂ©e de l’appareil et tournez le
ltre arriùre vers la gauche pour le retirer.
‱ À l’aide d’une brosse Ă  poils doux, Ă©liminez les cheveux et
autres rĂ©sidus contenus dans le ltre.
‱ Remettez le ltre arriùre en place en alignant les rainures et
en le tournant vers la droite jusqu’au clic.
D773DE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
‱ Das Haar mit einem Handtuch trocknen und durchkĂ€mmen.
‱ Das GerĂ€t an den Netzstrom anschließen.
Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass die Ionenfunktion aktiviert ist
‱ Die jeweiligen Temperatur- und
Geschwindigkeitseinstellungen wÀhlen.
‱ Das GerĂ€t nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
‱ Das GerĂ€t vor dem Verstauen abkĂŒhlen lassen.
WICHTIG! Halten Sie die RĂŒckseite des GerĂ€ts wĂ€hrend der
Verwendung immer vom Haar fern, um zu verhindern, dass
es durch den hinteren Luftlter eingesaugt wird.
Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie die Kaltluftstoß -Taste. Verwenden Sie die höheren
Temperaturen und Geschwindigkeiten zum Vortrocknen des
Haars; danach, wenn das Haar zu trocknen beginnt, sollten
die niedrigeren Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
zum Stylen oder Knautschtrocknen eingestellt werden.
ZentrierdĂŒse
Verwenden Sie die ZentrierdĂŒse, um den Luftstrom wĂ€hrend
des Stylens prÀzise auszurichten.
WICHTIG! Die ZentrierdĂŒse nur mit der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diffusor, um natĂŒrliche Locken zu
verstÀrken und Volumen zu erzeugen.
WICHTIG! Den Diusor nur mit der niedrigsten Temperatur-/
Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr GerÀt in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemein
‱ Vergewissern Sie sich, dass das GerĂ€t ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekĂŒhlt ist. Die Außenseite des
GerÀts mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das GerÀt eindringt und es vor
dem Gebrauch wieder vollstÀndig trocken ist.
‱ Das Kabel nicht um das GerĂ€t wickeln, sondern es stattdessen
locker neben dem GerÀt aufrollen.
‱ Nach der Verwendung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
‱ Vergewissern Sie sich, dass das GerĂ€t ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekĂŒhlt ist.
‱ Halten Sie den Gri des GerĂ€tes fest und drehen Sie den
rĂŒckseitigen Filter nach links, um ihn zu entfernen.
‱ Mit einer weichen BĂŒrste Haare und andere RĂŒckstĂ€nde vom
Filter entfernen.
‱ Den rĂŒckseitigen
D773DE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
‱ Maak het haar handdoekdroog en klitvrij.
‱ Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Let op: Het blauwe LED-lampje licht op om aan te geven dat
de ionenfunctie is geactiveerd.
‱ Selecteer de gewenste warmte en snelheid.
‱ Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
‱ Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterzijde van het apparaat tijdens
gebruik altijd uit de buurt van het haar zodat het niet door het
achterlter naar binnen kan worden gezogen.
Warmte- en snelheidsstanden
Er zijn 3 warmte- en 2 snelheidsstanden plus een knop voor
koele luchtstroom. Gebruik de hogere temperaturen en
hogere snelheden voor het basisdrogen en gebruik de lagere
warmte en snelheidsstanden om het haar te stylen en te
kneden als het begint te drogen.
Smalle blaasmond
Gebruik de smalle blaasmond om de luchtstroom te richten
tijdens het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de smalle blaasmond alleen op de
laagste warmte/ & snelheidsstanden.
Diuser
Gebruik de diuser om natuurlijke krullen mooier te maken
en volume te creëren.
BELANGRIJK! Gebruik de diffuser alleen op de laagste
temperatuur en laagste snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Algemeen
‱ Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat er
geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal droog
is voordat u hem weer gaat gebruiken.
‱ Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
losjes op naast het apparaat.
‱ Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het lter
‱ Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
ЭлДĐșтрОчДсĐșĐžĐč Ń„Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń уĐșлаЎĐșĐž Đž сушĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BaByliss SARL
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐČарД
D773DE
LÀs sÀkerhetsanvisningarna innan du anvÀnder
produkten.
ANVÄNDNING
‱ Handdukstorka och red ut hĂ„ret.
‱ Anslut adaptern till en lĂ€mplig vĂ€ggkontakt.
Observera: Den blÄ LED-lampan börjar lysa för att visa att
jonfunktionen har aktiverats.
‱ VĂ€lj önskade temperatur- och hastighetsinstĂ€llningar
‱ StĂ€ng av apparaten nĂ€r du Ă€r klar och dra ur vĂ€ggkontakten.
‱ LĂ„t apparaten svalna innan du lĂ€gger undan den.
VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida frÄn hÄr sÄ att
hĂ„ret inte dras in i det bakre luftltret.
Temperatur- och hastighetsinstÀllningar
Det nns 3 temperatur- och 2 hastighetsinstĂ€llningar plus
kalluf tsknappen. AnvÀnd den högre temperatur- och
hastighetsinstÀllningen vid inledande torkning och den
lÀgre temperatur- och hastighetsinstÀllningen vid styling och
kramtorkning nÀr hÄret börjar torka.
Koncentrationsmunstycke
AnvÀnd koncentrationsmunstycket för att rikta luftflödet
under styling.
VIKTIGT! AnvÀnd endast koncentrationsmunstycket med
den lÀgsta temperatur-/hastighetsinstÀllningen.
Spridningsmunstycke
AnvÀnd spridningsmunstycket för att lyfta fram naturliga
lockar och skapa volym.
VIKTIGT! AnvÀnd endast spridningsmunstycket med den
lÀgsta temperatur-/hastighetsinstÀllningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hÄlla apparaten i bÀsta möjliga skick:
AllmÀnt
‱ Kontrollera att apparaten Ă€r avstĂ€ngd, urkopplad och sval.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till att
inget vatten trÀnger in i apparaten och att den Àr helt torr
före anvÀndning.
‱ Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
‱ Dra alltid ur vĂ€ggkontakten efter anvĂ€ndning.
RENGÖRA FILTER
‱ Kontrollera att apparaten Ă€r avstĂ€ngd, urkopplad och sval.
‱ HĂ„ll apparatens skaft i ett fast grepp och ta bort det bakre
ltret genom att vrida det till vĂ€nster.
‱ AvlĂ€gsna eventuellt hĂ„r och annan smuts frĂ„n ltret med en
mjuk borste.
‱ SĂ€tt tillbaka det bakre ltret genom att passa in skĂ„rorna och
vrida till höger tills ltret klickar tillbaka pĂ„ plats.
D773DE
Les sikkerhetsinstruksjonene fĂžrst.
BRUKSANVISNING
‱ TĂžrk hĂ„ret og lĂžs opp oker.
‱ Stikk apparatets stþpsel i et egnet strþmuttak.
Vennligst merk: Det blÄ LED-lyset vil tennes for Ä angi at den
ioniske funksjonen er aktivert
‱ Velg de þnskede varme- og hastighetsinnstillingene.
‱ Skru av apparatet og trekk ut stþpselet etter bruk.
‱ La apparatet kjþles ned fþr du legger det bort.
VIKTIGT! Hold alltid apparatets bakside unna hÄret under
bruk for Ă„ forhindre at det trekkes inn i luftlteret pĂ„ baksiden.
Varme- og hastighetsinnstillinger
Apparatet har 3 varme- og 2 hastighetsinnstillinger
pluss en knapp for kjĂžlig stĂžt. Bruk de hĂžyere varme- og
hastighetsinnstillingene til den fĂžrste tĂžrkingen, og bruk
de lavere varme- og hastighetsinnstillingene til styling og
scrunch-tÞrking nÄr hÄret begynner Ä tÞrke.
Konsentrasjonsmunnstykke
Bruk konsentrasjonsmunnstykket til Ă„ lede luftstrĂžmmen
mens du styler.
VIKTIGT! Bruk kun konsentrasjonsmunnstykket med den
laveste varme-/hastighetsinnstillingen.
Diusþr
Bruk diusĂžren til Ă„ fremheve krĂžller og skape volum.
VIKTIGT! Bruk kun dif f usĂžren med de laveste varme-/
hastighetsinnstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
FĂžlg trinnene nedenfor for Ă„ holde apparatet ditt i best mulig
stand:
Generelt
‱ Sþrg for at apparatet er skrudd av, stþpselet er tatt ut og at
det er avkjĂžlt. Bruk en fuktig klut til Ă„ rengjĂžre utsiden av
apparatet. Forsikre deg om at ikke noe vann trenger inn i
apparatet og at det er helt tĂžrt fĂžr du bruker det.
‱ Ikke surr ledningen rundt apparatet, men kveil den lþst opp
ved siden av apparatet.
‱ Trekk alltid ut stþpselet etter bruk.
Rengjþre lteret
‱ Sþrg for at apparatet er skrudd av, stþpselet er tatt ut og at
det er avkjĂžlt.
‱ Hold godt fast i apparatets hĂ„ndtak og vri det bakre lteret
til venstre for Ă„ erne det.
‱ Bruk en myk bĂžrste og ern hĂ„r og andre urenheter fra
lteret.
‱ Sett pĂ„ plass det bakre lteret ved Ă„ rette inn rillene og vri til
hĂžyre til lteret klikkes pĂ„ plass igjen.
D773DE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖ
‱ SelvitĂ€ pyyhekuivat hiukset takuista.
‱ Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
Huomaa: Sininen LED-valo syttyy ilmaisten, ettÀ ionitoiminto
on aktivoitu
‱ Valitse haluamasi lĂ€mpö- ja nopeusasetukset.
‱ KĂ€ytön jĂ€lkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
‱ Anna laitteen jÀÀhtyĂ€ ennen sĂ€ilytystĂ€.
TÄRKEÄÄ! PidĂ€ laitteen takaosa aina kaukana hiuksista kĂ€ytön
aikana, jotta hiukset eivÀt joudu takailmasuodattimeen.
LÀmpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on 3 lÀmpöasetusta ja 2 nopeusasetusta ja viileÀ
painike. KÀytÀ korkeampia lÀmpö- ja nopeusasetuksia
hiusten alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempia lÀmpö- ja
nopeusasetuksia
hiusten muotoiluun ja rutistamiseen kuiviksi kuivauksen
alkuvaiheessa.
Keskitinsuulake
Kohdista ilmavirta hiuksiin keskitinsuulakkeella muotoilun
aikana.
TÄRKEÄÄ! KĂ€ytĂ€ keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla
lÀmpö- ja nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
KÀyt À volyymisuutinta luonnolliste n kiharoi den
korostamiseen sekÀ volyymin luomiseen.
TÄRKEÄÄ! KĂ€ytĂ€ volyymisuutinta vain alhaisimmalla lĂ€mpö-
ja nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laitteesi sÀilyy parhaassa mahdollisessa kÀyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
YleistÀ
‱ Varmista, ettĂ€ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ.
Puhdista laitteen ulkokuori pyyhkimÀllÀ kostealla liinalla.
Varmista, ettÀ laitteeseen ei pÀÀse vettÀ ja ettÀ se on tÀysin
kuiva ennen kÀyttöÀ.
‱ ÄlĂ€ kierrĂ€ johtoa laitteen ympĂ€ri, vaan aseta se löysĂ€lle
kerÀlle laitteen viereen.
‱ Kytke laite aina irti pistorasiasta kĂ€ytön jĂ€lkeen
Suodattimen puhdistus
‱ Varmista, ettĂ€ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ.
‱ PidĂ€ laitteen kahvasta tiukasti kiinni, irrota takasuodatin
kiertÀmÀllÀ sitÀ vasemmalle.
‱ Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeĂ€llĂ€
harjalla.
‱ Aseta takasuodatin paikoilleen kohdistamalla urat ja
kÀÀntÀmÀllÀ sitÀ oikealle, kunnes suodatin napsahtaa
takaisin paikoilleen.
D773DE
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” πρώτα τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
‱ ÎŁÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÏ„Î” τα ΌαλλÎčÎŹ σας ΌΔ ÎŒÎčα πΔτσέτα ÎșαÎč ΟΔΌπλέΟτΔ τα.
‱ ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: ΀ο ΌπλΔ Î»Î±ÎŒÏ€ÎŹÎșÎč LED Ξα Ï†Ï‰Ï„ÎŻÏƒÎ”Îč ÎłÎčα Μα ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ότÎč η
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎčÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη.
‱ ΕπÎčλέΟτΔ τÎčς απαÎčÏ„ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï‚ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč
ταχύτητας.
‱ ÎœÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒ τΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč
Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ Î‘Ï†ÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Μα ÎșρυώσΔÎč Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τηΜ Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ÎšÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚
ΌαÎșρÎčÎŹ
από τα ΌαλλÎčÎŹ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ώστΔ Μα ΌηΜ τα τραÎČÎźÎŸÎ”Îč
Ï„Îż Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż Î±Î­ÏÎżÏ‚ ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚.
ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ταχύτητας
Î„Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ 3 ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč 2 ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς
ταχύτητας, ÎșαΞώς ÎșαÎč Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ
ÎșÏÏÎżÏ… αέρα. ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς υψηλότΔρης
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ταχύτητας ÎłÎčα
Ï„Îż αρχÎčÎșό ÏƒÏ„ÎŹÎŽÎčÎż ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ÎșαÎč τÎčς ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς χαΌηλότΔρης
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ταχύτητας
ÎłÎčα Μα Ï†ÎżÏÎŒÎŹ ρΔτΔ τα ΌαλλÎčÎŹ σας ÎșαΞώς Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ Μα
ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎœÎżÏ…Îœ.
ÎŁÏ„ÏŒÎŒÎčÎż
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż στόΌÎčÎż ÎłÎčα Μα ÎșατΔυΞύΜΔτΔ τα ρΔύΌατα
αέρα ÎșαΞώς Ï†ÎżÏÎŒÎŹÏÎ”Ï„Î” τα ΌαλλÎčÎŹ.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż στόΌÎčÎż ÎŒÏŒÎœÎż στη ρύΞΌÎčση
χαΌηλότΔρης
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚/ταχύτητας.
ÎŠÏ…ÏƒÎżÏÎœÎ±
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη Ï†Ï…ÏƒÎżÏÎœÎ± ÎłÎčα Μα Ï„ÎżÎœÏŽÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς φυσÎčÎșές
ÎŒÏ€ÎżÏÎșλΔς ÎșαÎč Μα ΎώσΔτΔ ÏŒÎłÎșÎż.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒ τΔ τη Ï†Ï…ÏƒÎżÏÎœÎ± ÎŒÏŒÎœÎż στÎčς
ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς χαΌηλότΔρης
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας στηΜ ÎșαλύτΔρη ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·,
αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τα παραÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎČÎźÎŒÎ±Ï„Î±:
ΓΔΜÎčÎșÎŹ
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη,
Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎ· από Ï„Îż ρΔύΌα ÎșαÎč Îșρύα. ΓÎčα Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
Ï„Îż ΔΟωτΔρÎčÎșό ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÏƒÏ„Î” ΌΔ έΜα Μωπό
Ï€Î±ÎœÎŻ. ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” πως ΎΔΜ έχΔÎč ΔÎčÏƒÏ‡Ï‰ÏÎźÏƒÎ”Îč ÎșÎ±ÎžÏŒÎ»ÎżÏ… ΜΔρό
στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ότÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ΔΜτΔλώς ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎź πρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
‱ ΜηΜ Ï„Ï…Î»ÎŻÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÎłÏÏÏ‰ από τη συσÎșÎ”Ï…Îź, αΜτÎčΞέτως
Ï„Ï…Î»ÎŻÎŸÏ„Î” Ï„Îż Ï‡Î±Î»Î±ÏÎŹ ÏƒÏ„Îż Ï€Î»ÎŹÎč της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τη συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τη
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
ΚαΞαρÎčσΌός Ï„ÎżÏ… Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎżÏ…
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη,
Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎ· από Ï„Îż ρΔύΌα ÎșαÎč Îșρύα.
‱ ΚρατώΜτας σφÎčÏ‡Ï„ÎŹ τη λαÎČÎź της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, στρέψτΔ Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰
Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż Ï€ÏÎżÏ‚ τα αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎŹ ÎłÎčα Μα Ï„Îż αφαÎčρέσΔτΔ.
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας ÎŒÎčα Î±Ï€Î±Î»Îź ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±, Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ
Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ ÎșαÎč Ώλλα Ï…Ï€ÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± από Ï„Îż Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż.
‱ ΑΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż Î”Ï…ÎžÏ…ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τÎčς
ΔγÎșÎżÏ€Î­Ï‚ ÎșαÎč ÎłÏ…ÏÎœÏŽÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏ‚
τα ΎΔΟÎčÎŹ ΌέχρÎč Ï„Îż Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż Μα ΌπΔÎč στη ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź Ξέση.
D773DE
Használat elƑtt olvassa el a biztonsági elƑírásokat.
HASZNÁLAT
‱ Törölje meg Ă©s fĂ©sĂŒlje ki a hajat.
‱ Csatlakoztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłhoz.
KĂ©rjĂŒk, vegye gyelembe: A kĂ©k LED vilĂĄgĂ­tĂĄsa jelzi, hogy az
ionizĂĄlĂł funkciĂł be van kapcsolva
‱ ÁllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt hƑmĂ©rsĂ©kletet Ă©s sebessĂ©get.
‱ HasznĂĄlat utĂĄn kapcsolja ki Ă©s hĂșz za ki a hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket lehƱlni, mielƑtt elteszi.
FONTOS! HasznĂĄlat közben mindig tartsa tĂĄvol a kĂ©szĂŒlĂ©k
hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©t a hajtĂłl, hogy ne szĂ­vja be a hĂĄtsĂł levegƑszƱrƑ.
HƑmĂ©rsĂ©klet- Ă©s sebessĂ©gbeĂĄllĂ­tĂĄsok
3 hƑmĂ©rsĂ©klet- Ă©s 2 sebessĂ©gbeĂĄllĂ­tĂĄs, valamint hƱtĂ©s gomb.
ÁllĂ­tsa magasabb hƑmĂ©rsĂ©kletre Ă©s sebessĂ©gre a kezdeti
szårítåsnål. Formåzåshoz és göndörítéshez hasznåljon
alacsonyabb hƑmĂ©rsĂ©kletet Ă©s sebessĂ©get, amikor a haj
szĂĄradni kezd.
SzƱkĂ­tƑ
A szƱkĂ­tƑvel közvetlenĂŒl irĂĄnyĂ­thatĂł a levegƑ ĂĄramlĂĄsa a
kívánt stílusnak megfelelƑen.
FONTOS! A szƱkĂ­tƑt csak a legalacsonyabb hƑmĂ©rsĂ©klet /
sebesség mellett hasznålja.
DiĂșzor
A diffĂșzor hasznĂĄlatĂĄval termĂ©szetes hullĂĄmokat Ă©s dĂșs
hatĂĄsĂș hajat Ă©rhet el.
FONTOS! A diĂșzort csak a legalacsonyabb hƑmĂ©rsĂ©klet /
sebesség mellett
hasznĂĄlja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A kĂ©szĂŒlĂ©k lehetƑ legjobb ĂĄllapotĂĄnak elƑsegĂ­tĂ©se Ă©rdekĂ©ben
kĂ©rjĂŒk, tartsa be az alĂĄbbi lĂ©pĂ©seket:
General (Általånos)
‱ EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva, a csatlakozĂł
ki van hĂșzva Ă©s lehƱlt. A kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsejĂ©t nedves
törlƑkendƑvel
tisztĂ­tsa. Ügyeljen rĂĄ, hogy ne kerĂŒljön vĂ­z a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s
használat elƑtt teljesen száraz legyen.
‱ Ne tekerje a tĂĄpkĂĄbelt a kĂ©szĂŒlĂ©k körĂ©, hanem lazĂĄn hajtsa
össze a kĂ©szĂŒlĂ©k mellĂ©.
‱ HasznĂĄlat utĂĄn mindig hĂșzza ki a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl.
A szƱrƑ tisztĂ­tĂĄsa
‱ EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva, a csatlakozĂł
ki van hĂșzva Ă©s lehƱlt.
‱ A markolatot erƑsen tartva forgassa balra a hĂĄtsĂł szƱrƑt
vegye le.
‱ Puha kefe segĂ­tsĂ©gĂ©vel tisztĂ­tsa meg a hajmaradvĂĄnyoktĂłl
Ă©s egyĂ©b szennyezƑdĂ©sektƑl a szƱrƑt.
‱ Tegye vissza a hĂĄtsĂł szƱrƑt Ă©s forgassa jobbra, amĂ­g a szƱrƑ
a helyére kattan.
D773DE
NaleĆŒy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeƄstwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
‱ Osusz wƂosy ręcznikiem i rozczesz je.
‱ PodƂącz ur ządzenie do odpowiedni ego gniazda
elektrycznego.
Uwaga: niebieska dioda LED zapali się, sygnalizując
wƂączenie funkcji jonizacji.
‱ Ustaw odpowiednią temperaturę i szybkoƛć.
‱ Po zakoƄczeniu uĆŒytkowania wyƂącz urządzenie i odƂącz od
zasilania.
‱ Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego caƂkowitego
wystygnięcia.
WAĆ»NE! Podczas uĆŒytkowania zawsze staraj się trzymać tyƂ
urządzenia z dala od wƂosów, aby zapobiec ich zasysaniu
przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia grzania i szybkoƛci
Istnieją 3 ustawienia wysokiej temperatury i 2 ustawienia
prędkoƛci oraz przycisk chƂodnego nawiewu. Do wstępnego
suszenia uĆŒywaj wyĆŒszej temperatury i wyĆŒszych prędkoƛci, a
do stylizacji i zagniatania wƂosĂłw uĆŒywaj niĆŒszych temperatur
i niĆŒszych prędkoƛci, gdy wƂosy zaczynają wysychać.
Wąski koncentrator
UĆŒyj wąskiego koncentratora do skierowania nadmuchu
podczas ukƂadania wƂosów.
WAĆ»NE! Wąskiego koncentratora uĆŒywaj tylko prz y
najniĆŒszym ustawieniu temperatury/prędkoƛci.
Dyfuzor
UĆŒyj dy fuzora do podkreƛlenia naturalnych lokĂłw i
zwiększenia objętoƛci.
WAĆ»NE! Dyfuzora uĆŒywaj wyƂącznie przy najniĆŒszym
ustawieniu temperatury/prędkoƛci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonaƂym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceƄ:
OgĂłlne
‱ Upewnij się, ĆŒe urządzenie jest wyƂączone, odƂączone od
zasilania i zimne. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia
moĆŒna oczyƛcić wilgotną ƛciereczką. Przed uĆŒyciem
upewnij się, ĆŒe do urządzenia nie dostaje się woda i jest ono
caƂkowicie suche.
‱ Nie owijaj przewodu wokóƂ urządzenia; zwiƄ go luĆșno z
boku.
‱ Po zakoƄczeniu uĆŒytkowania zawsze odƂączaj urządzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
‱ Upewnij się, ĆŒe urządzenie jest wyƂączone, odƂączone od
zasilania i zimne.
‱ Mocno trzymając rączkę urządzenia, przekręć tylny ltr w
lewo, by go zdjąć.
‱ Miękką szczoteczką usuƄ z ltra wƂosy i inne zanieczyszczenia.
‱ WymieƄ ltr, wyrównując rowki z wypustkami i przekręcając
ltr w prawo,
D773DE
Nejdƙív si pƙečtěte bezpečnostní pokyny.
POUĆœITÍ
‱ Ručníkem usuơte vlasy a rozčeơte je.
‱ Pƙipojte spotƙebič ke vhodnĂ©mu sĂ­Ć„ovĂ©mu napĂĄjenĂ­.
Upozornění: rozsvítí se modrá LED kontrolka jako indikace
aktivace ionizace.
‱ Zvolte poĆŸadovanĂ© nastavenĂ­ teploty a vĂœkonu.
‱ Po pouĆŸitĂ­ spotƙebič vypněte a odpojte ze zĂĄsuvky.
‱ Pƙed uloĆŸenĂ­m nechte spotƙebič vychladnout.
DĆźLEĆœITÉ! Během pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĆŸdy udrĆŸujte zadnĂ­ část
spotƙebiče mimo dosah vlasĆŻ, aby nedoĆĄlo k jejich vtaĆŸenĂ­
skrz zadnĂ­ vzduchovĂœ ltr.
NastavenĂ­ teploty a vĂœkonu
U spotƙebiče lze nastavit 3 stupně teploty a 2 stupně vĂœkonu
a tlačítko na studenĂœ vzduch. U počátečnĂ­ho suĆĄenĂ­ pouĆŸijte
vyĆĄĆĄĂ­ teplotu a vyĆĄĆĄĂ­ vĂœkon a jakmile vlasy začnou vysychat,
pouĆŸijte niĆŸĆĄĂ­ nastavenĂ­ teploty a vĂœkonu pro u styling a
mačkání vlasƯ.
KoncentrĂĄtor vzduchu
PouĆŸijte koncentrĂĄtor vzduchu k pƙímĂ©mu proudu vzduchu
během stylingu.
DĆźLEĆœITÉ! KoncentrĂĄtor vzduchu pouĆŸĂ­vejte pouze pƙi
nejniĆŸĆĄĂ­m nastavenĂ­ teploty a vĂœkonu.
Difuzér
PouĆŸĂ­vejte difuzĂ©r k posĂ­lenĂ­ pƙirozenĂœch vln a vytvoƙenĂ­
objemu.
DĆźLEĆœITÉ! DifuzĂ©r pouĆŸĂ­vejte pouze pƙi nejniĆŸĆĄĂ­m nastavenĂ­
teploty a vĂœkonu.
ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA
Chcete-li, aby spotƙebič zĆŻstal v co nejlepĆĄĂ­m stavu, dodrĆŸujte
nĂĄsledujĂ­cĂ­ pokyny:
Obecné
‱ Ujistěte se, ĆŸe je spotƙebič vypnutĂœ, vypojenĂœ ze sĂ­tě a
vychladlĂœ. Chcete-li vyčistit vnějĆĄĂ­ část spotƙebiče, otƙete
jej vlhkĂœm hadƙíkem. Dbejte na to, aby do spotƙebiče
nepronikla voda, a aby byl pƙed pouĆŸitĂ­m zcela suchĂœ.
‱ Pƙívodní kabel nenamotávejte kolem spotƙebiče; sviƈte jej
volně po boku spotƙebiče.
‱ Po pouĆŸitĂ­ vĆŸdy vypojte ze zĂĄsuvky
Čiơtění ltru
‱ Ujistěte se, ĆŸe je spotƙebič vypnutĂœ, vypojenĂœ ze sĂ­tě a
vychladlĂœ.
‱ Pevně uchopte rukojeĆ„ spotƙebiče, otočte zadnĂ­m ltrem
doleva a vyjměte jej.
‱ PomocĂ­ jemnĂ©ho kartáčku vyčistěte ltr od jakĂœchkoliv vlasĆŻ
a jinĂœch nečistot.
‱ ZadnĂ­ ltr opět nasaďte zarovnĂĄnĂ­m do drĂĄĆŸek a otáčenĂ­m
doprava, dokud ltr nezapadne zpět.
D773DE
ĐŸĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” ŃĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° праĐČОла Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž.
РУКОВОДСбВО ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ
‱ Đ’Ń‹ŃŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ ĐżĐŸĐ»ĐŸŃ‚Đ”ĐœŃ†Đ”ĐŒ Đž Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”ŃˆĐžŃ‚Đ”
ох.
‱ ВĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșую
Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу.
ОбратОтД ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ”ĐČшОĐčся ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ уĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ” т, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșцо я ĐžĐŸĐœĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž
Đ°ĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ°.
‱ ВыбДрОтД Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒŃƒŃŽ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșу Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Đž сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž.
‱ ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐČыĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ Đž
ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŸŃ‚ сДтО.
‱ ДаĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ
Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
ВНИМАНИЕ! ĐĐ” прОблОжаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ часть Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đș ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ: ох ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐœŃƒŃ‚ŃŒ ĐČ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃˆĐœŃ‹Đč
Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€.
ĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ° Đž сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž
В ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ”ĐœŃ‹ 3 Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°, 2 Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ° Â«Ń…ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Â». Đ”Đ»Ń ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸĐŽŃŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ŃĐ°ĐŒĐŸĐč ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč
сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ĐŸĐč. ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ ĐżĐŸĐŽŃĐŸŃ…ĐœŃƒŃ‚,
пДрДĐčЎОтД ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐžĐ·Đșую сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ ĐŽĐ»Ń
уĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ щДтĐșĐŸĐč ОлО ĐŽĐ»Ń Â«ĐŒŃŃ‚ĐŸĐč» уĐșлаЎĐșĐž.
НасаЮĐșĐ°-ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșу-ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃˆĐœŃ‹Đč ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐș ĐżĐŸ сĐČĐŸĐ”ĐŒŃƒ ŃƒŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ”ĐœĐžŃŽ.
ВНИМАНИЕ! ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐŸĐč-ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸĐč ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ”.
Đ”ĐžŃ„Ń„ŃƒĐ·ĐŸŃ€
Đ’ĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŽĐžŃ„Ń„ŃƒĐ·ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ проЮать Đ»ĐŸĐșĐŸĐœĐ°ĐŒ
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ДстДстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐŸĐ±ŃŠĐ”ĐŒĐ°.
ВНИМАНИЕ! ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŽĐžŃ„Ń„ŃƒĐ·ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸĐč
ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ”.
УЄОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐČ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž
ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ”, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°Ń†ĐžĐž:
ОбщОĐč ŃƒŃ…ĐŸĐŽ
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐŸĐŒ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČыĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ,
ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŸŃ‚ сДтО Đž ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ. ĐŸŃ€ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ”
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đž ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ. ĐŸŃ€ĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ” Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČлага ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°Đ»Đ° ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș
ĐČĐœĐŸĐČь ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ
ĐŸĐœ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐČŃ‹ŃĐŸŃ….
‱ ĐĐ” ĐœĐ°ĐșручоĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€: Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€,
сĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚Ń‹Đč сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒĐž ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†Đ°ĐŒĐž, Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
‱ ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐŸŃ‚ĐșлючаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ сДтО.
ОчостĐșĐ° Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€Đ°
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐŸĐč ĐČыĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€, ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŸŃ‚ сДтО Đž
ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ.
‱ КрДпĐșĐŸ ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČая ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ·Đ° ручĐșу, ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč
Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ ĐČлДĐČĐŸ Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°
‱ МягĐșĐŸĐč Ń‰Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐŸĐč ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ ĐŸŃ‚ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐžĐœŃ‹Ń…
Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
‱ ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Ń„ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ ĐœĐ° сĐČĐŸĐ” ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ, ĐČстаĐČĐžĐČ Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐżĐ°Đ·Ń‹ Đž
ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœŃƒĐČ ĐČпраĐČĐŸ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” защДлĐșĐœĐ”Ń‚ŃŃ.
D773DE
Önce gĂŒvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
‱ Saçları bir havluyla kurulayın ve ayırın.
‱ Cihazı uygun bir elektrik prizine takın.
LĂŒtfen aklınızda bulundurun: Ä°yonik özelliğin
etkinleƟtirildiğini göstermek için mavi LED Ä±ĆŸÄ±k yanacaktır.
‱ Ä°stenilen ısı ve hız ayarlarını seçin.
‱ Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve Ɵini çekin.
‱ Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLÄ°! Arka hava ltresinin içine girmesini önlemek için,
cihazın arka kısmını kullanım sırasında daima saçtan uzak
tutun.
Isı ve Hız Ayarları
3 ısı ve 2 hız ayarının yanı sıra harika soğuk darbe dĂŒÄŸmesi
vardır. Ä°lk kurutma için daha yĂŒksek ısı ve daha yĂŒksek hız
ayarlarını kullanın ve saçlar kurumaya baƟladıktan sonra,
Ɵekillendirme ve döndĂŒrerek kurutma için daha dĂŒĆŸĂŒk ısı ve
daha dĂŒĆŸĂŒk hız ayarlarını kullanın.
YoğunlaƟtırıcı NozĂŒl
Hava akÄ±ĆŸÄ±nı Ɵekillendirirken yönlendirmek için yoğunlaƟtırıcı
nozĂŒlĂŒ kullanın.
ÖNEMLÄ°! YoğunlaƟtırıcı nozĂŒlĂŒ yalnızca en dĂŒĆŸĂŒk ısı/hız
ayarında kullanın.
DifĂŒzör
Doğal bukleleri geliƟtirmek ve hacim oluƟturmak için difĂŒzörĂŒ
kullanın.
ÖNEMLİ!
DifĂŒzörĂŒ yalnızca en dĂŒĆŸĂŒk ısı / hız ayarlarında kullanın.
TEMÄ°ZLÄ°K & BAKIM
Cihazınızı mĂŒmkĂŒn olan en iyi durumda tutmanız için lĂŒtfen
aƟağıdaki adımları izleyin:
Genel
‱ Cihazın kapalı, parçaları çıkarılmÄ±ĆŸ ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dÄ±ĆŸÄ±nı temizlemek için nemli bir bezle
silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce
tamamen kuru olduğundan emin olun.
‱ Kabloyu cihazın etrafına sarmayın; bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevƟekçe döndĂŒrĂŒn.
‱ Kullandıktan sonra her zaman Ɵini çekin.
Filtrenin temizlenmesi
‱ Cihazın kapalı, Ɵinin çekili ve soğuk olduğundan emin olun.
‱ Cihazın kolunu sıkıca tutarak, arka ltreyi çıkarmak için sola
döndĂŒrĂŒn.
‱ YumuƟak bir fırça kullanarak filtredeki kılları ve diğer
kalıntıları temizleyin.
‱ Olukları hizalayarak ve filtre yerine oturana kadar sağa
döndĂŒrerek arka ltreyi değiƟtirin.


Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Fön
Modell: Hydro-Fusion 2100 D773DE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön BaByliss

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-