BaByliss D210E Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss D210E (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
D210E
Veuillez lire attentivement les consignes de
sĂ©curitĂ© avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
‱ Puissance 2000W
‱ 3 vitesses/tempĂ©ratures (1)
‱ Touche air frais: xe la coiîƒČure (2)
‱ Concentrateur (3)
UTILISATION
Le concentrateur permet de diriger le ux
d’air avec prĂ©cision, il est particuliĂšrement
recommandé pour le lissage et la mise en
forme des cheveux. Aidez-vous pour cela
d’une brosse à brushing ronde. Commencez
par les mĂšches du dessous en relevant
les autres avec une pince. Positionnez le
sĂšche-cheveux muni du concentrateur
perpendiculairement à la brosse et déroulez
la mÚche sélectionnée de la racine vers les
pointes.
D210E de BaByliss oîƒČre 3 niveaux de vitesse/
température:
T° élevée
SĂ©chage et coiffage des
cheveux mouillés, épais et
bouclés
T° moyenne Séchage et coiffage des
cheveux mouillés, normaux
T° basse
SĂ©chage et coiffage des
cheveux humides, fins et
abßmés
La touche air frais permet de xer la coiîƒČure
pour un eîƒČet longue durĂ©e.
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacitĂ© de votre
sÚche-cheveux et de prolonger la durée
de vie du moteur, nous vous conseillons de
nettoyer réguliÚrement la grille arriÚre avec
une brosse souple et sĂšche.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D210E
Please carefully read the instructions for use
below before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
‱ Power 2000W
‱ 3 speeds/temperatures (1)
‱ Cool air button: sets the hairstyle (2)
‱ Concentrator (3)
USE
The concentrator lets you direct the airow
precisely, it is especially recommended for
straightening and shaping hair. Use a round
styling brush to help with this. Begin with the
hair underneath by clipping the rest of the
hair to the top of the head. Hold the hairdryer
with concentrator at right angles to the brush
and unroll the hair from the roots to the tips.
BaByliss D210E has 3 speed/heat settings:
High T° Drying and styling wet hair,
thick and curly
Medium T° Drying and styling wet hair,
normal
Low T° Drying and styling damp hair,
ne and damaged
The cool shot position lets you set the
hairstyle for a long-lasting eîƒČect.
MAINTENANCE
To preserve your hair dryer’s efficiency
and prolonging the life of the motor, we
recommend cleaning the rear grille regularly
using a soft, dry brush.
D210E
Lesen sie vor der Verwendung des GerÀts
aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
‱ Leistung 2000W
‱ 3 Geschwindigkeits- /Temperaturstufen (1)
‱ Kaltlufttaste: xiert die Frisur (2)
‱ ZentrierdĂŒse (3)
GEBRAUCH
Mit der ZentrierdĂŒse kann der Luftstrom
prÀzise gelenkt werden; sie ist besonders
empfehlenswert fĂŒr das GlĂ€tten und Formen
des Haars. Nehmen Sie hierfĂŒr eine runde
BrushingbĂŒrste zur Hilfe. Beginnen Sie
mit den unteren StrÀhnen und heben die
anderen mit einer Klemme an. Den mit der
ZentrierdĂŒse versehenen Haartrockner quer
zur BĂŒrste halten und die jeweilige StrĂ€hne
von den Wurzeln in Richtung Spitzen
abrollen.
D210E von BaByliss bietet 3 Geschwindigkeits/
Temperaturstufen:
Hohe T°
Trocknen und Frisieren
von nassem dickem oder
lockigem Haar
Mittlere T° Trocknen und Frisieren von
nassem normalem Haar
Niedrige T°
Trocknen und Frisieren
von feuchtem feinem und
beschÀdigtem Haar
Mit der Kaltlufttaste kann die Frisur fĂŒr einen
lange andauernden EîƒČekt xiert werden.
PFLEGE
Um die volle LeistungsfÀhigkeit des
Haartrockners zu erhalten und die
Lebensdauer des Motors zu verlÀngern,
sollte das Gitter auf der RĂŒckseite regelmĂ€ĂŸig
mit einer weichen und trockenen BĂŒrste
gereinigt werden.
D210E
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen
vooraleer het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
‱ Vermogen: 2000W
‱ 3 snelheden/temperaturen (1)
‱ Knop voor frisse lucht: xeert het kapsel (2)
‱ Concentrator (3)
GEBRUIK
Het concentratoropzetstuk maakt het
mogelijk de lucht-stroom heel precies te
richten, het is bijzonder aanbevolen voor
het gladstrijken en in vorm brengen van
het haar. Maak daarbij gebruik van een
ronde brushingborstel. Beginnen met
de onderste haarlokken en de volgende
lokken oplichten met een knijper. Plaats de
van het concentratoropzetstuk vooziene
haardroger loodrecht op de borstel en rol de
geselecteerde haarlok af van de wortel naar
de haarpunten toe.
D210E van BaByliss biedt 3 snelheids/
temperatuurniveaus:
Hoge temp.
Drogen, in vorm brengen
van dik en gekruld vochtig
haar
Matige temp.
Drogen en in vorm
brengen van normaal
vochtig haar
Lage temp.
Drogen en in vorm
brengen van fijn en
beschadigd vochtig haar
De verse-luchttoets maakt het mogelijk het
kapsel te xeren voor een langdurig eîƒČect.
ONDERHOUD
Om de doeltreîƒČendheid van uw haardroger
te behouden en de levensduur van de
motor te verlengen raden wij u aan om het
achterste rooster regelmatig te reinigen met
een buigzame droge borstel.
D210E
Leggere attentamente le presenti istruzioni
di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
‱ Potenza 2000W
‱ 3 velocità/temperature (1)
‱ Pulsante aria fresc a: per f issare
l’acconciatura(2)
‱ Concentratore (3)
UTILIZZO
Il concentratore, che permette di dirigere
il usso d’aria con precisione, ù ideale per
la lisciatura e la messa in piega dei capelli.
Per questa operazione, aiutatevi con una
spazzola rotonda per brushing. Cominciare
dalla ciocche della parte inferiore, rialzando
le altre con una pinza. Posizionare
l’asciugacapelli munito di concentratore
perpendi- colarmente alla spazzola e
svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le
punte.
D210E di BaByliss of fre 3 velocitĂ /
temperature:
T° elevata
Asciugatura e acconciatura
di capelli bagnati, spessi e a
riccioli ampi
T° media Asciugatura e acconciatura di
capelli bagnati, normali
T° bassa Asciugatura e acconciatura di
capelli umidi, ni e rovinati
Il colpo d’aria fredda permette di ssare la
pettinatura per un eîƒČetto di lunga durata.
CURA DELL’APPARECCHIO
Per conservare tutta l’efficacia del vostro
asciugacapelli e prolungare la durata del
motore, consigliamo di pulire regolarmente
la griglia posteriore con una spazzola
morbida e asciutta.
D210E
ÂĄLea atentamente estas consignas de
seguridad antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
‱ Potencia 2000W
‱ 3 velocidades/temperaturas (1)
‱ Tecla de aire frĂ­o: ja el peinado (2)
‱ Concentrador (3)
UTILIZACIÓN
El concentrador permite dirigir el ujo de
aire con precisiĂłn y estĂĄ especialmente
recomendado para alisar y peinar el
cabello. Puede ayudarse con un cepillo de
brushing redondo. Empiece por los mechones
de la parte inferior, sujetando el resto con
una pinza. Coloque el secador provisto del
concentrador perpendicularmente al cepillo
y vaya repasando el mechĂłn seleccionado
desde la raĂ­z hacia las puntas.
D210E de BaByliss ofrece 3 niveles de
velocidad/temperatura:
Temp. elevada
secado, peinado del
cabello mojado grueso y
rizado
Temp. media secado y peinado del
cabello mojado normal
Temp. baja
secado y peinado del
cabello hĂșmedo, fino y
estropeado
La tecla aire fresco le permite jar el peinado
para un efecto de larga duraciĂłn.
MANTENIMIENTO
Con el n de que el secador mantenga toda
su ecacia, y para prolongar la vida del motor,
le aconsejamos que limpie regularmente la
rejilla trasera con un cepillo suave y seco.
D210E
Leia atentamente estes conselhos de
segurança antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
‱ PotĂȘncia de 2000W
‱ 3 velocidades/temperaturas (1)
‱ Tecla de ar frio: xação do penteado (2)
‱ Concentrador (3)
UTILIZAÇÃO
O concentrador permite dirigir o fluxo
de ar com precisĂŁo, Ă© particularmente
recomendado para alisar e dar forma ao
cabelo. Para tanto, use uma escova de
“brushing” redonda. Comece pelas madeixas
inferiores levantando as outras com uma
pinça. Posicione o secador munido do
concentrador perpendicularmente Ă  escova
e desenrole a madeixa seleccionada da raiz
para as pontas.
O secador D210E da BaByliss oferece 3 nĂ­veis
de velocidade/temperatura:
T° alta
Secagem e penteado de
cabelos molhados, grossos e
encaracolados
T° média Secagem e penteado de
cabelos molhados, normais
T° baixa
Secagem e penteado de
cabelos hĂșmidos, finos e
estragados
A tecla de ar frio permite xar o penteado
para um resultado de longa duração.
MANUTENÇÃO
A m de conservar toda a ecåcia do secador
de cabelo e prolongar a duração de vida Ăștil
do motor, recomenda-se que limpe com
regularidade a grelha traseira com uma
escova macia e seca.
D210E
LĂŠs si k k e r h e d sf o r a n s t a lt n i n g e r n e
omhyggeligt inden apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
‱ Strþm 2000W
‱ 3 hastigheder/temperaturer (1)
‱ Friskluftsknap: gþr frisuren holdbar (2)
‱ Koncentrator (3)
ANVENDELSE
Koncentrationsanordningen gĂžr det muligt
at dirigere luftstrĂžmmen med prĂŠcision.
Den anbefales specielt til glatning og
formgivning af hÄret. Benyt en rund bÞrste
hertil. Begynd med de nederste lokker,
mens de andre fĂŠstnes med en klemme.
Anbring hÄrtÞrrerne med koncentrations-
anordningen vinkelret pÄ bÞrsten og rul den
valgte lok op fra roden med spidsen.
D210E fra BaByliss tilbyder 3 hastigheds/
temperaturniveauer:
HĂžj
temperatur
tĂžrring og frisering af
fugtigt, tykt og krÞllet hÄr
Middel
temperatur
tĂžrring og frisering af
fugtigt, normalt hÄr
Lav
temperatur
tĂžrring og frisering af
fugtigt, nt og beskadiget
hÄr
Med friskluftknappen kan frisuren kseres, sÄ
den holder lĂŠnge.
VEDLIGEHOLDELSE
For at bevare hÄrtÞrrerens effektivitet og
forlĂŠnge motorens levetid anbefaler vi, at
gitteret rengĂžres regelmĂŠssigt med en blĂžd
og tĂžr bĂžrste.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
2
3
1
D210E IB.indd 1 09/07/13 10:18
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
D210E
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig fĂžr
apparatet tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
‱ EîƒČekt 2000W
‱ 3 hastigheter/temperaturer (1)
‱ Knapp til friskluft: kserer frisyren (2)
‱ Konsentrator (3)
BRUK
Konsentratoren gjĂžr det mulig Ă„ dirigere
luftstrĂžmmen med presisjon. Den anbefales
spesielt til glatting og frisering av hÄret.
Benytt en rund brushing-bĂžrste til dette.
Begynn med hÄret pÄ undersiden, ved Ä
lÞfte resten av hÄret med en klype. Hold
hÄrtÞrkeren med konsentratoren loddrett pÄ
bÞrsten og rull ut den valgte hÄrlokken fra
roten og ut mot tuppene.
D210E fra BaByliss har 3 hastighet/
temperatur:
HÞy T° TÞrking og frisering av vÄtt,
tykt og krÞllete hÄr
Middels T° TÞrking og frisering av vÄtt,
normalt hÄr
Lav T° TÞrking og frisering av vÄtt,
tynt og skadet hÄr
Med friskluftknappen kan frisyren kseres
slik at den holder lenge.
VEDLIKEHOLD
For Ă„ beholde full eîƒČekt pĂ„ hĂ„rfĂžneren din og
forlange levetiden pÄ motoren, rÄder vi deg
til Ă„ foreta regelmessig rengjĂžring a gitteret
bak med en myk og tĂžrr bĂžrste.
D210E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen
laitteen kÀyttöÀ!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
‱ Teho 2000W
‱ 3 nopeutta/lĂ€mpötilaa (1)
‱ K y l m Ă€ i l m a - p a i n i k e : k i i n n i t t Ă€ Ă€
kampaukset(2)
‱ Ilmankeskitin (3)
KÄYTTÖ
Muotoilusuuttim en ansiosta ilmavirran
voi suunnata todella tarkasti ja siksi se
soveltuu erityisesti hiusten suoristamiseen
ja kampausten muotoilemiseen. PyöreÀ
fööniharja on hyvÀ apuvÀline. Aloita
alemmista hiuksista nostamalla ylemmÀt
pois tieltÀ klipsillÀ. PidÀ hiustenkuivainta
m u o t o i l u s u u t i n k o h t i s u o r a s s a
harjaan nÀh den ja vedÀ kÀsiteltÀviÀ
hiuksia rullaavalla liikkeellÀ juurista
latvoja kohti.
Babylisin D210E kuivaajassa on 3 nopeus/
lÀmpötasoa:
Suuri T°
kosteiden, paksujen ja
kiharoiden hiusten kuivaus
ja föönaus
Keskisuuri T° kosteiden normaalien
hiusten kuivaus ja föönaus
Alhainen T°
kosteiden, ohuiden ja
vahingoittuneiden hiusten
kuivaus ja föönaus
Raikas ilmatoiminnon ansiosta kampauksesta
saa pitkÀkestoisen.
HUOLTO
SÀilyttÀÀksesi hiustenkuivaajan tÀyden tehon
ja moottorin pitkÀn iÀn, suosittelemme
ettÀ puhdistat takaverkon sÀÀnnöllisesti
pehmeÀllÀ ja kuivalla harjalla.
D210E
ΔΙΑΒΑΣ΀Ε Î ÎĄÎŸÎŁÎ•ÎšÎ€Î™ÎšÎ‘ ΀ΙΣ ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ
ΑΣΩΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ Î§ÎĄÎ—ÎŁÎ™ÎœÎŸÎ ÎŸÎ™Î—ÎŁÎ•Î€Î• ΀Η
Σ΄ΣΚΕ΄Η!
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ ΀Ο΄ ΠΡΟÎȘÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ
‱ Ισχύς 2000W.
‱ 3 ταχύτητΔς/ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚. (1)
‱ ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÏˆÏ…Ï‡ÏÎżÏ αέρα: φÎčÎŸÎŹÏÎ”Îč Ï„Îż χτέΜÎčσΌα.(2)
‱ ÎŁÏ„ÏŒÎŒÎčÎż ÏƒÏ…ÎłÎșέΜτρωσης αέρα. (3)
ΧΡΗΣΗ
΀ο στόΌÎčÎż ÏƒÏ…ÎłÎșέΜτρωσης αέρα ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη
ΎυΜατότητα Μα ÎșατΔυΞύΜΔτΔ τη ÏÎżÎź Ï„ÎżÏ… αέρα
ΌΔ αÎșÏÎŻÎČΔÎčα ÎșαÎč συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč ÎčÎŽÎčÎ±ÎŻÏ„Î”ÏÎ± ÎłÎčα Ï„Îż
ÎŻÏƒÎčωΌα ÎșαÎč Ï„Îż Ï†ÎżÏÎŒÎŹÏÎčσΌα τωΜ ΌαλλÎčώΜ.
Σ’ αυτό Ξα σας ÎČÎżÎ·ÎžÎźÏƒÎ”Îč ÎŒÎčα ÏƒÏ„ÏÎżÎłÎłÏ…Î»Îź
ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±. Î‘ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ΌΔ τÎčς Ï„ÎżÏÏ†Î”Ï‚ από τη
ÎČÎŹÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… ÎșΔφαλÎčÎżÏ πÎčÎŹÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τÎčς Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčπΔς
ΌΔ έΜα ÎșλÎčπ. Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏ‰Ï„ÎźÏÎ±
τωΜ ΌαλλÎčώΜ, ÏŒÏ€ÎżÏ… έχΔτΔ ÎČΏλΔÎč Ï„Îż στόΌÎčÎż
ÏƒÏ…ÎłÎșέΜτρωσης αέρα, ÎșÎŹÎžÎ”Ï„Î± στη ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±
ÎșαÎč ÎŸÎ”Ï„Ï…Î»ÎŻÎłÎ”Ï„Î” τηΜ Ï„ÎżÏÏ†Î± από τη ÏÎŻÎ¶Î± Ï€ÏÎżÏ‚
τÎčς ÎŹÎșρΔς.
Ο D210E της BaByliss ÎŽÎčαΞέτΔÎč τρΔÎčς ÎČÎ±ÎžÎŒÎŻÎŽÎ”Ï‚
ταχύτητας/ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚:
Θ° Ï…ÏˆÎ·Î»Îź
ÎŁÏ„Î­ÎłÎœÏ‰ÎŒÎ± ÎșαÎč χτέΜÎčσΌα τωΜ
ΌαλλÎčώΜ Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ±,
Ï‡ÎżÎœÏ„ÏÎŹ ÎșαÎč ΌΔ ÎŒÏ€ÎżÏÎșλΔς
Θ° ÎŒÎ”ÏƒÎ±ÎŻÎ±
ÎŁÏ„Î­ÎłÎœÏ‰ÎŒÎ± ÎșαÎč χτέΜÎčσΌα τωΜ
ΌαλλÎčώΜ Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ±,
ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ
Θ° Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź
ÎŁÏ„Î­ÎłÎœÏ‰ÎŒÎ± ÎșαÎč χτέΜÎčσΌα τωΜ
ΌαλλÎčώΜ Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï…ÎłÏÎŹ,
Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ ÎșαÎč τΔστραΌΌέΜα
΀ο ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÏˆÏ…Ï‡ÏÎżÏ αέρα σας ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη
ΎυΜατότητα Μα ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” έΜα χτέΜÎčσΌα
ΌΔ ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα.
ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ· Ï„ÎżÏ…
ÏƒÎ”ÏƒÎżÏ…ÎŹÏ σας ÎșαÎč ÎłÎčα Μα Ï€Î±ÏÎ±Ï„Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î” τη
ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎșÎčÎœÎ·Ï„ÎźÏÎ±, σας συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ”
Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ταÎșτÎčÎșÎŹ Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż ΌΔ ÎŒÎčα
ΌαλαÎșÎź ÎșαÎč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎź ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±.
D210E
Olvassa el figyelmesen a biztosĂĄgi
utasĂ­tĂĄsokat, mielƑtt a kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlnĂĄ!
A TERMÉK JELLEMZƐI
‱ TeljesĂ­tmĂ©ny 2000W
‱ 3 sebessĂ©g- Ă©s hƑmĂ©rsĂ©kletkapcsolĂł (1)
‱ Hideg levegƑ gomb: rögzĂ­ti a frizurĂĄt (2)
‱ SzƱkĂ­tƑ (3)
HASZNÁLAT
A szƱkĂ­tƑvel pontosan irĂĄnyĂ­thatĂł a levegƑ
ĂĄramlĂĄsa, ami kĂŒlönösen ajĂĄnlott a haj
simítåsakor és formåzåsakor. Eközben
hasznĂĄljon egy henger alakĂș befĂ©sĂŒlƑ
kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többieket
emelje fel és tƱzze meg egy csipesszel. A
szƱkĂ­tƑvel ellĂĄtott hajszĂĄrĂ­tĂłt tartsa a kefĂ©re
merƑlegesen, Ă©s a kivĂĄlasztott hajtincset a
hajtƑtƑl a hajvĂ©gek irĂĄnyĂĄba tekerje le.
A BaByliss D210 E 3 sebess Ă©g- Ă©s
hƑmĂ©rsĂ©kletfokozattal rendelkezik:
Magas
hƑmĂ©rsĂ©klet
Nedves, vastag szĂĄlĂș Ă©s
göndör haj szårítåsa és
formĂĄzĂĄsa
Közepes
hƑmĂ©rsĂ©klet
Ned ves normĂĄl haj
szĂĄrĂ­tĂĄsa Ă©s formĂĄzĂĄsa
Alacsony
hƑmĂ©rsĂ©klet
Nedves, vĂ©kony szĂĄlĂș Ă©s
töredezett haj szårítåsa és
formĂĄzĂĄsa
A hideglevegƑ-gomb segĂ­tsĂ©gĂ©vel rögzĂ­teni
lehet a frizurĂĄt, hogy sokĂĄig tartson.
KARBANTARTÁS
A hajszĂĄrĂ­tĂł hatĂ©konysĂĄgĂĄnak megƑrzĂ©se Ă©s
a motor Ă©lettartamĂĄnak meghosszabbĂ­tĂĄsa
érdekében azt javasoljuk, hogy tisztítsa
rendszeresen a hĂĄtsĂł szƱrƑt egy puha Ă©s
szåraz kefe segítségével.
D210E
Przed uĆŒyciem urządzenia, dokƂadnie
p r z e c z y t a ć po n i ĆŒ s z e p r ze p i s y
bezpieczeƄstwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
‱ Moc 2000W
‱ 3 prędkoƛci/temperatury (1)
‱ Przycisk nawiewu zimnego powietrza:
utrwala fryzurę (2)
‱ Koncentrator (3)
OBSƁUGA
Koncentrator umoĆŒliwia precy zyjne
kierowanie strumienia powietrza; zalecany
jest w szczególnoƛci do wygƂadzania i
ukƂadania wƂosów. Aby uƂatwić ukƂadanie
moĆŒna uĆŒyć okrągƂej szczotki. NaleĆŒy
rozpocząć od dolnych kosmyków, podpinając
pozostaƂe wƂosy spinką. Ustawić suszarkę z
koncentratorem prostopadle do szczotki i
rozwinąć wybrany kosmyk od jego nasady
po koƄcówki.
D210E marki BaByliss posiada 3 poziomy
prędkoƛci/ temperatury suszenia:
T° wysoka
Suszenie i modelowanie
wƂosów mokrych, gęstych i
kręconych
T° ƛrednia Suszenie i modelowanie
wƂosów mokrych, normalnych
T° niska
Suszenie i modelowanie
wƂosów wilgotnych, cienkich
i zniszczonych
Przycisk chƂodnego powietrza sƂuĆŒy do
nawiewu dającego efekt dƂugiego utrwalenia
fryzury.
KONSERWACJA
Aby zapewnić skutecznoƛć suszarki do
wƂosĂłw oraz przedƂuĆŒyć sprawnoƛć silnika,
naleĆŒy regularnie czyƛcić tylną siatkę za
pomocą suchej, miękkiej szczotki.
D210E
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si pečlivě pƙečtěte
bezpečnostní pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
‱ VĂœkon 2000W
‱ 3 rychlosti/teploty (1)
‱ Tlačítko pro studenĂœ vzduch: zafixuje
Ășčes(2)
‱ Zásobník (3)
POUĆœITÍ
Usměrƈovač umoĆŸĆˆuje pƙesnĂ© nasměrovĂĄnĂ­
proudu vzduchu. Doporučuje se zejmĂ©na
pro vyhlazovĂĄnĂ­ a tvarovĂĄnĂ­ vlasĆŻ. Za tĂ­mto
Ășčelem pouĆŸijte kulatĂœ kartáč pro brushing.
Začněte se spodními prameny, ostatní
zvedněte sponkami. Vysouơeč s nástavcem
usměrƈovače umístěte kolmo na kartáč
a odviƈte pramen od koƙínkƯ směrem ke
konečkƯm vlasƯ.
D210E BaByliss nabĂ­zĂ­ 3 rychlostmi/ teplotami:
VysokĂĄ
teplota
VysouĆĄenĂ­ a česĂĄnĂ­ hustĂœch
a kudrnatĂœch mokrĂœch
vlasĆŻ
Stƙední
teplota
Vyso uơen í a česání
normĂĄlnĂ­ch mokrĂœch vlasĆŻ
NĂ­zkĂĄ
teplota
VysouĆĄenĂ­ a česĂĄnĂ­ jemnĂœch
a naruĆĄenĂœch mokrĂœch
vlasĆŻ
Tlačítko studenĂ©ho vzduchu umoĆŸĆˆuje
zpevnit Ășčes a zajistit jeho dlouhou
trvanlivost.
ÚDRĆœBA
Pro zajiơtění efektivity vaơeho vysouơeče a pro
delĆĄĂ­ ĆŸivotnost motoru VĂĄm doporučujeme
pravidelně čistit zadnĂ­ mĆ™Ă­ĆŸku pomocĂ­
pruĆŸnĂ©ho a suchĂ©ho kartáčku.
D210E
ДО бОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАбЬС Я
АППАРАбОМ, СЛЕДУЕб ВНИМАбЕЛЬНО
ПРОЧЕСбЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСбИ!
Đ„ĐĐ ĐĐšĐąĐ•Đ Đ˜ĐĄĐąĐ˜ĐšĐ˜ АППАРАбА
‱ ĐœĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ 2000W
‱ 3 сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž/Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ĐœŃ‹Ń… Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° (1)
‱ ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° Â«Ń…ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Â»: фоĐșсацоя
прОчДсĐșо(2)
‱ ĐšĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€ (3)
ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАбОМ
ĐšĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČоть
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃˆĐœŃ‹Đč ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐș с Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐč Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ; Đ”ĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ
ĐŽĐ»Ń разглажОĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž уĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ. Đ’Đ°ĐŒ
ĐČ ŃŃ‚ĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐșŃ€ŃƒĐłĐ»Đ°Ń щДтĐșĐ°. ĐĐ°Ń‡ĐœĐžŃ‚Đ” с
ĐœĐžĐ¶ĐœĐžŃ… ĐżŃ€ŃĐŽĐ”Đč, ĐżŃ€ĐžĐżĐŸĐŽĐœŃĐČ ĐČсД ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ”
с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Đ·Đ°Đ¶ĐžĐŒĐŸĐČ. Đ Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ” Ń„Đ”Đœ
с ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐżĐ”Ń€ĐżĐ”ĐœĐŽĐžĐșŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ
щДтĐșĐ”; ĐżŃ€ĐŸĐčĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń„Đ”ĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸ ĐČсДĐč пряЮо,
расĐșручоĐČая ДД, ĐŸŃ‚ ĐșĐŸŃ€ĐœĐ”Đč ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐșĐŸĐČ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
Аппарат D210E Ń„ĐžŃ€ĐŒŃ‹ BaByliss прДЎлагаДт
3 Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ĐœŃ‹Ń… Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°/сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž:
Đ’Ń‹ŃĐŸĐșая T°
ĐŽĐ»Ń сушĐșĐž Đž уĐșлаЎ ĐșĐž
ĐŒĐŸĐșрых, густых Đž ĐČьющохся
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœŃŃ T°
ĐŽĐ»Ń сушĐșĐž Đž уĐșлаЎ ĐșĐž
ĐŒĐŸĐșрых ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń…
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐĐžĐ·Đșая T°
ĐŽĐ»Ń сушĐșĐž Đž уĐșлаЎ ĐșĐž
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, Ń‚ĐŸĐœĐșох Đž
ĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° Ń…ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒ х ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ĐžŃ‚
Đ·Đ°Ń„ĐžĐșŃĐžŃ€ĐŸĐČать уĐșлаЎĐșу, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Đ°Ń Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸ.
УЄОД
Đ”Đ»Ń ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ŃŃ„Ń„Đ”ĐșтоĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž
Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ Ń„Đ” ĐœĐ° Đž
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹ ĐŽĐČĐžĐłĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐŒŃ‹
ŃĐŸĐČĐ”Ń‚ŃƒĐ”ĐŒ Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ°Ń‚ŃŒ Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ
Ń€Đ”ŃˆĐ”Ń‚Đșу аппарата с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč
ŃŃƒŃ…ĐŸĐč Ń‰Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐž.
TÜRKÇE
D210E
Cihazı k ullanmadan önce gĂŒvenlik
talimatlarını dikkatlice okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
‱ GĂŒĂ§ : 2000W
‱ 3 hız/sıcaklık (1)
‱ Serin hava tuƟu : saç Ɵeklini sabitler (2)
‱ Toplayıcı (3)
KULLANIM
YoğunlaƟtırıcı hava akımının belirgin bir
Ɵekilde yönlendirilmesini sağlar, saçların
dĂŒzleƟtirilmesi ve Ɵekillendirilmesi için
özellikle önerilir. Bunun için yuvarlak bir fön
çekme fırçası kullanın. Üst kısımdaki saçları
bir toka ile kaldırarak altta kalan saçlardan
baƟlayın. YoğunlaƟtırıcılı saç kurutma
makinesini fırçaya dikey olarak yerleƟtirin ve
saç tutamını köklerden uçlara doğru fırçadan
kaydırın.
Babyliss D210E bilirkiƟisi 3 hız/sıcaklık seviyesi
sunmaktadır:
YĂŒksek
Sıcaklık°
Islak, kalın ve dalgalı
saçların kurutulması ve
ekillendirilmesi
Orta
Sıcaklık°
Islak , no rmal saçların
k u r u t u l m a s ı v e
ekillendirilmesi
DĂŒĆŸĂŒk
Sıcaklık°
Nemli, ince telli ve yıpranmÄ±ĆŸ
saçların kurutulması ve
ekillendirilmesi
Soğuk hava dĂŒÄŸmesi, daha uzun sĂŒre kalıcı
olması için saça verilen Ɵeklin sabitlenmesini
sağlamaktadır.
BAKIM
kurutma makinenizin tĂŒm etkililiğini korumak
ve motorun ömrĂŒnĂŒ uzatmak amacıyla, arka
ızgarayı yumuƟak ve kuru bir fırça ile dĂŒzenli
Ɵekilde temizlemenizi tavsiye ederiz.
SVENSKA
D210E
LÀs noggrant dessa sÀkerhetsföreskrifter
innan du anvÀnder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
‱ EîƒČekt 2000W
‱ 3 hastigheter/temperaturinstĂ€llningar (1)
‱ Knapp för friskluft – xerar frisyren (2)
‱ Munstycke (3)
ANVÄNDNING
Koncentratorn gör det möjligt att rikta
luf tstr Älen med hög precision och
rekommenderas sÀrskilt för att slÀta ut hÄr
och forma frisyrer. Som hjÀlp kan du med
fördel anvÀnda en rund fönborste. Börja
med de undre slingorna genom att lyfta upp
de andra med en tÄng. HÄll hÄrtorken med
koncentrator vinkelrÀtt mot borsten och rulla
upp den slinga du arbetar med frÄn rötterna
ut mot topparna.
D210E frÄn BaByliss arbetar med 3 hastighets/
temperaturnivÄer :
Hög T°
torkning och föning av
fuktigt, tjockt och lockigt
hÄr
Medelhög T° torkning och föning av
fuktigt normalt hÄr
LÄg T° torkning och föning av
fuktigt, tunt och skadat hÄr
Kalluftsknappen anvÀnds för att fixera
frisyren och ge den lÀngre hÄllbarhet.
UNDERHÅLL
För att din hÄrtork ska fortsÀtta att vara
lika effektiv och motorn hÄlla lÀngre
rekommenderar vi att du regelbundet
rengör det bakre gallret med en mjuk och
torr borste.
Đ€Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń сушĐșĐž
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BaByliss SARL
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐČарД
D210E IB.indd 2 09/07/13 10:18


Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Fön
Modell: D210E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss D210E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fön BaByliss

Bedienungsanleitung Fön

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-