BaByliss Big Hair Dual AS952E Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss Big Hair Dual AS952E (2 Seiten) in der Kategorie Fön. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
AS952E - B73b
AS952E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS DâUTILISATION
âą Assurez-vous dâavoir les cheveux secs Ă 80 % et peignez-
les pour Ă©liminer tout nĆud. PrĂ©parez vos cheveux en
les sĂ©parant par mĂšches. Ils sont maintenant prĂȘts Ă ĂȘtre
coiîĂ©s.
âą Fixez la brosse de votre choix sur lâappareil.
âą Pour allumer lâappareil, faites coulisser lâinterrupteur
sur la position « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
âą Placez la brosse sous la mĂšche, prĂšs des racines,
et maintenez-la pendant quelques secondes pour
augmenter le volume Ă la racine.
âą Utilisez la brosse pour soulever les cheveux Ă la racine
pendant que vous les séchez.
âą DĂ©placez la brosse le long des cheveux et commencez Ă
faire tourner la brosse en lâĂ©loignant de votre tĂȘte et en
appuyant sur la touche de rotation appropriée et en la
maintenant enfoncée.
⹠Ce faisant, résistez à la rotation naturelle de la brosse en
la tirant vers le bas. Ceci créera une tension le long de la
mĂšche de cheveux.
IMPORTANT ! Il faudra peut-ĂȘtre plusieurs tentatives pour
perfectionner cette technique. Si la brosse tourne trop
vite, il suît de relĂącher la touche de rotation et dâenlever
la brosse des cheveux.
âą Lorsque vous atteignez la pointe des cheveux, continuez
Ă faire tourner la brosse pour enrouler les pointes.
âą RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration autant de fois que nĂ©cessaire.
âą AprĂšs utilisation, faites coulisser lâinterrupteur sur la
position « 0 » aîn dâĂ©teindre lâappareil et dĂ©branchez-le.
âą Laissez lâappareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lâappareil propose 2 rĂ©glages de tempĂ©rature, plus
un rĂ©glage air frais. Faites coulisser lâinterrupteur sur
la premiĂšre position pour sĂ©lectionner le rĂ©glage Ă
froid (« * »), sur la deuxiÚme position pour un niveau de
température bas (« I ») et sur la troisiÚme position pour
sélectionner le niveau de température plus élevé (« II »).
Remarque : Si vous avez des cheveux délicats, fins,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de température plus élevés.
RĂ©glages de rotation
Pour faire tourner la tĂȘte de brosse, appuyez sur les
touches marquées << et >> et maintenez-les enfoncées
aîn de sĂ©lectionner la rotation vers la droite ou vers la
gauche.
Changement des accessoires
âą Pour îxer une tĂȘte de brosse, placez-la sur le corps de
lâappareil et faites-la glisser vers le bas.
âą Verrouillez la tĂȘte de brosse en faisant glisser
lâinterrupteur sur le dessus de la brosse en position
verrouillée.
âą Pour retirer une tĂȘte de brosse, assurez-vous que
lâinterrupteur sur le dessus de la tĂȘte de brosse est en
position ouverte.
âą Faites glisser doucement la tĂȘte de brosse vers le haut et
retirez-la de lâappareil.
Couvercle de protection
AprÚs chaque utilisation, vérifiez toujours que le
couvercle de protection est placĂ© sur la tĂȘte de brosse.
Ceci protĂšge les poils des dommages. Lorsque vous
placez le couvercle de protection sur la tĂȘte de brosse,
veillez Ă lâaligner sur les rainures qui entourent le dessus
de lâappareil aîn quâil glisse facilement.
Remarque : Le schéma sur le couvercle de protection
montre le sens dans lequel il doit ĂȘtre insĂ©rĂ© sur la tĂȘte
de brosse. Sâil nâest pas correctement placĂ©, il peut ĂȘtre
diîcile Ă enlever.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur Ă©tat possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
⹠Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
lâappareil. Pour nettoyer lâextĂ©rieur de lâappareil, utilisez
un chiîon humide. Veillez Ă ne pas faire pĂ©nĂ©trer dâeau
dans lâappareil et Ă ce quâil soit complĂštement sec avant
de lâutiliser.
âą Nâenroulez pas le cordon autour de lâappareil, laissez-le
plutĂŽt sur le cĂŽtĂ© de lâappareil, grossiĂšrement enroulĂ©.
âą Nâutilisez pas lâappareil en tirant sur le cordon
dâalimentation.
AS952E
Read the safety instructions îrst.
HOW TO USE
âą Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
âą Secure the selected brush attachment onto the airstyler.
âą Slide the switch to the âI or âII position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
âą Place the brush underneath the section close to the
scalp and hold for a few seconds to boost volume at the
roots.
âą Use the brush to lift the hair at the roots as you dry.
âą Move the brush down through the hair and start to
rotate the brush away from your head by pressing and
holding the appropriate rotation button.
âą As you do this, resist the rotation of the brush by pulling
the brush downwards. This will create tension through
the section of hair.
IMPORTANT! It may take several attempts to perfect this
technique, if the brush spins too quickly simply release
the rotation button and remove from the hair.
âą As you reach the ends of the hair section, continue
rotating the brush to roll the ends under.
âą Repeat as necessary.
âą After use, slide the switch to the â0â setting to switch oî
and unplug the appliance.
âą Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Speed Settings
There are 2 heat settings plus a cool setting. Slide the
switch to the îrst position to select the cool setting â*â, the
second position for the low heat âIâ, and the third position
for the high heat âIIâ.
Please note: If you have delicate, fine, bleached or
coloured hair, use the lower heat settings. For thicker hair,
use the higher heat settings.
Rotation Settings
To make the brush head rotate, press and hold the
buttons marked << and >>, this will make the brush head
rotate clockwise and anti-clockwise.
Changing the Attachments
âą To attach a brush head, place it over the body of the
appliance and slide it down into position.
âą Lock the brush head in place by sliding the switch on top
of the brush to the locked position.
âą To remove a brush head, ensure the switch on top of the
brush head is in the open position.
âą Gently slide the brush head up and off the unit to
remove.
Protective Cover
After every use, always ensure the protective cover is
placed over the brush head. This protects the bristles
from damage. When placing the protective cover over
the brush head, ensure to line it up with the grooves
around the top of the airstyler so it slides easily into place.
Please note: The diagram on the protective cover
demonstrates the direction it should be placed on to the
brush head. If placed on incorrectly it may be diîcult to
remove.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
âą Ensure the appliance is switched oî, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
âą Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
âą Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
AS952E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
âą Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % trocken ist
und kÀmmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen
Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien
zum Stylen ab.
âą Befestigen Sie den gewĂŒnschten BĂŒrstenaufsatz an der
WarmluftbĂŒrste.
âą Schieben Sie den Schalter auf die Position âIâ oder âIIâ,
um das GerĂ€t einzuschalten und eine fĂŒr Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe auszuwÀhlen.
âą Setzen Sie die BĂŒrste unterhalb der StrĂ€hne, nahe
der Kopfhaut an und halten Sie diese Position einige
Sekunden lang, um Volumen am Haaransatz zu
erzeugen.
âą Heben Sie die Haare mithilfe der BĂŒrste an, wĂ€hrend Sie
sie trocknen.
âą Lassen Sie die BĂŒrste am Haar entlang nach unten
gleiten und beginnen Sie, die BĂŒrste von Ihrem
Kopf wegzudrehen, indem Sie die entsprechende
Rotationstaste gedrĂŒckt halten.
âą Arbeiten Sie dabei entgegen der Rotation der BĂŒrste,
indem Sie die BĂŒrste nach unten ziehen. Dadurch
erzeugen Sie Spannung in der HaarstrÀhne.
WICHTIG! Es können mehrere Versuche erforderlich sein, bis
Sie die Technik perfekt beherrschen. Wenn sich die BĂŒrste
zu schnell dreht, lassen Sie einfach die Rotationstaste los
und nehmen Sie die BĂŒrste aus dem Haar.
⹠Sobald Sie das Ende der StrÀhne erreicht haben, drehen
Sie die BĂŒrste weiter, um die Spitzen einzudrehen.
âą Gegebenenfalls wiederholen.
âą Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position â0â, um das GerĂ€t auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
âą Lassen Sie das GerĂ€t vor dem Verstauen auskĂŒhlen.
Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
Es gibt 2 Temper atur ein stellungen sowie eine
Kaltluftstufe. Schieben Sie den Schalter auf die erste
Position â*â fĂŒr die Kaltluftstufe, auf die zweite Position
âIâ fĂŒr geringe Hitze und auf die dritte Position âIIâ, um die
hohe Temperatureinstellung auszuwÀhlen.
Hinweis: Wenn Sie empîndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. FĂŒr dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
Rotationseinstellungen
Damit sich der BĂŒrstenaufsatz dreht, halten Sie die
Tasten << und >> gedrĂŒckt, damit sich der BĂŒrstenkopf
im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn dreht.
AufsÀtze wechseln
âą Zum Aufstecken eines BĂŒrstenaufsatzes setzen Sie ihn
auf den GerÀtekörper und schieben Sie ihn bis zum
Einrasten nach unten.
âą Verriegeln Sie den BĂŒrstenaufsatz, indem Sie den
Schalter auf der Oberseite der BĂŒrste in die verriegelte
Position schieben.
âą Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter auf der
Oberseite der BĂŒrste in geöîneter Stellung beîndet,
wenn Sie den BĂŒrstenaufsatz entfernen möchten.
âą Schieben Sie den BĂŒrstenaufsatz vorsichtig nach oben
vom GerÀt ab, um ihn zu entfernen.
Schutzabdeckung
Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich
die Schutzabdeckung auf der BĂŒrste beîndet. Dadurch
werden die Borsten vor BeschĂ€digung geschĂŒtzt. Wenn
Sie die Schutzabdeckung auf dem BĂŒrstenaufsatz
anbringen, achten Sie darauf, dass sie mit den Nuten an
der Oberseite der WarmluftbĂŒrste ĂŒbereinstimmt, damit
sie leicht hineingleitet.
Hinweis: Die Abbildung auf der Schutzabdeckung zeigt
die Richtung, in die sie auf den BĂŒrstenaufsatz aufgesetzt
werden soll. Bei falscher Positionierung lÀsst sie sich
möglicherweise schwer entfernen.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr GerÀt in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemein
⹠Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekĂŒhlt ist. Zur Reinigung
der AuĂenseite des GerĂ€ts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das GerÀt eindringt und es vor dem Gebrauch
vollstÀndig trocken ist.
⹠Das Kabel nicht um das GerÀt wickeln, sondern locker
neben dem GerÀt aufrollen.
⹠Ziehen Sie beim Gebrauch des GerÀts nicht am
Netzkabel.
AS952E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
âą AsegĂșrese de que el cabello estĂ© seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
âą Coloque el accesorio del cepillo seleccionado en el
moldeador.
âą SitĂșe el interruptor en la posiciĂłn «I» o «II» para encender
el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura
adecuado para su tipo de cabello.
âą Coloque el cepillo debajo de la secciĂłn de cabello cerca
del cuero cabelludo y manténgalo asà durante unos
segundos para dar volumen a las raĂces.
âą Use el cepillo para levantar el cabello en las raĂces
mientras lo seca.
âą Mueva el cepillo hacia la parte de abajo del pelo y
empiece a girarlo para alejarlo de su cabeza pulsando
y manteniendo pulsado el botĂłn de rotaciĂłn apropiado.
âą Al hacer esto, aguante la rotaciĂłn del cepillo empujando
el cepillo hacia abajo. AsĂ se crearĂĄ tensiĂłn en la secciĂłn
del cabello.
ÂĄIMPORTANTE! Puede que necesite varios intentos para
perfeccionar esta técnica, si el cepillo gira demasiado
rĂĄpido, simplemente suelte el botĂłn de rotaciĂłn y retire
el cepillo.
âą Cuando llegue a las puntas de la secciĂłn de cabello,
continĂșe girando el cepillo para enrollar las puntas de
debajo.
âą Repita tantas veces como sea necesario.
⹠Después de su uso, ponga el interruptor en la posición
â0â para apagar y desenchufar el aparato.
âą Deje que el aparato se enfrĂe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura y velocidad
Hay 2 ajustes de calor y un ajuste de frĂo. SitĂșe el
interruptor en la primera posiciĂłn para el ajuste de aire
frĂo («*»), la segunda posiciĂłn («I») para una temperatura
baja y la tercera posición («II») para una temperatura
elevada.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura mås
bajo. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
mĂĄs alto.
Ajustes de rotaciĂłn
Para girar el cabezal del cepillo, pulse y mantenga
pulsados los botones marcados con << y >>, asĂ el cabezal
girarĂĄ a la derecha y a la izquierda.
Cambio de los accesorios
⹠Para añadir un cabezal del cepillo, colóquelo sobre
el cuerpo del aparato y deslĂcelo hacia abajo hasta
alcanzar su posiciĂłn.
âą Bloquee el cabezal del cepillo deslizando el botĂłn
situado en la parte superior del cepillo a la posiciĂłn de
bloqueo.
âą Para quitar un cabezal del cepillo, asegĂșrese de que
el botĂłn situado en la parte superior del cabezal del
cepillo esté en la posición abierta.
âą Deslice con cuidado el cabezal del cepillo hacia arriba y
sĂĄquelo de la unidad para extraerlo.
Cubierta protectora
DespuĂ©s de cada uso, asegĂșrese siempre de colocar la
cubierta protectora sobre el cabezal del cepillo. De esta
forma se protegen las cerdas del cepillo de posibles
daños. Cuando ponga la cubierta protectora sobre el
cabezal, asegĂșrese de alinearla con las ranuras situadas
alrededor de la parte superior del cepillo para que se
deslice y quede colocada fĂĄcilmente.
Tenga en cuenta: El diagrama de la cubierta protectora
muestra la direcciĂłn en la que se debe colocar sobre el
cabezal del cepillo. Si no se coloca correctamente puede
ser difĂcil de sacar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
General
âą AsegĂșrese de que el aparato estĂ© apagado,
desenchufado y frĂo. Para limpiar el exterior del aparato,
pĂĄsele un paño hĂșmedo. AsegĂșrese de que no entra
agua en el aparato y de que estĂĄ completamente seco
antes de usarlo.
âą No envuelva el cable alrededor del aparato; enrĂłllelo de
forma holgada al lado del aparato.
âą No use el aparato a una distancia considerable de la
toma de corriente.
AS952E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
âą Zorg dat het haar voor 80 % droog is en kam het goed
door om eventuele klitten te verwijderen. Maak uw
scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar bent
om het te stylen.
âą Bevestig de gekozen borstel op de airstyler.
âą Schuif de schakelaar naar de I- of II-positie om het
apparaat aan te zetten en om een temperatuurinstelling
te kiezen die geschikt is voor uw haartype.
âą Plaats de borstel onder de lok, vlak bij de hoofdhuid, en
houd hem daar enkele seconden voor meer volume bij
de haarwortels.
âą Til het haar met de borstel bij de haarwortels op terwijl
u het droogt.
âą Verplaats de borstel naar beneden door het haar en
draai de borstel weg van uw hoofd door de juiste
draaiknop ingedrukt te houden.
âą Houd de draaiing van de borstel tegen terwijl u dit doet
door de borstel naar beneden te trekken. Hierdoor komt
er spanning op de lok haar te staan.
BELANGRIJK! Wellicht moet u een paar keer oefenen om
deze techniek te perfectioneren. Als de borstel te snel
draait, laat dan de draaiknop los en verwijder de borstel
uit het haar.
âą Als u aan het eind van de lok haar gekomen bent, blijf
dan de borstel draaien zodat de uiteinden naar binnen
vallen.
âą Herhaal zo vaak als nodig is.
âą Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
âą Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuur- en snelheidsinstellingen
Er zijn 2 temperatuurinstellingen en een cool-instelling.
Schuif de schakelaar naar de eerste positie om de cool-
instelling â*â te kiezen, naar de tweede positie voor de
lage temperatuur âIâ, en naar de derde positie voor de
hoge temperatuur âIIâ.
Let op: Als u delicaat, îjn, gebleekt of gekleurd haar hebt,
gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar
hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
Rotatie-instellingen
Houd de knoppen << en >> ingedrukt om de borstelkop
te laten draaien. Hierdoor draait de borstelkop met de
klok mee en tegen de klok in.
De hulpstukken verwisselen
âą Om een borstelkop te bevestigen plaatst u deze op de
behuizing van het apparaat en schuift u hem in de juiste
positie.
âą Bevestig de borstelkop op zijn plaats door de schakelaar
bovenop de borstel naar de vergrendelde positie te
schuiven.
âą Als u een borstelkop wilt verwijderen, zorg dan dat
de schakelaar bovenop de borstelkop in de geopende
positie staat.
âą Schuif de borstelkop voorzichtig naar boven en
verwijder hem van de behuizing.
Beschermkap
Plaats na elk gebruik de beschermkap over de borstelkop.
Dit beschermt de borstelharen tegen beschadiging. Als
u de beschermkap over de borstelkop plaatst, zorg dan
dat de groeven op Ă©Ă©n lijn zitten met de groeven aan
de bovenkant van de airstyler zodat de beschermkap
gemakkelijk op zijn plaats schuift.
Let op: Het diagram op de beschermkap toont in welke
richting deze op de borstelkop moet worden geplaatst.
Als de beschermkap onjuist geplaatst is, kan deze
moeilijk te verwijderen zijn.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
âą Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker
uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat
is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat
schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen
water in het apparaat komt en dat het volledig droog is
voor gebruik.
âą Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
âą Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
staat vanaf het stopcontact.
AS952E
Leia primeiro as instruçÔes de segurança.
COMO UTILIZAR
âą Certiîque-se de que o cabelo estĂĄ 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separação e divida o cabelo em secçÔes prontas
para pentear.
âą Coloque o acessĂłrio da escova selecionado no secador.
⹠Deslize o interruptor para a posição «I ou» II para ligar o
aparelho e para selecionar um modo de calor adequado
ao seu tipo de cabelo.
⹠Coloque a escova debaixo da secção junto ao couro
cabeludo e mantenha a posição durante alguns
segundos para aumentar o volume nas raĂzes.
âą Utilize a escova para levantar o cabelo nas raĂzes
enquanto seca.
⹠Passe a escova pelo cabelo na direção descendente e
comece a girar a escova na direção oposta à cabeça,
pressionando e mantendo premido o botão de rotação
adequado.
⹠Durante este procedimento, contrarie a rotação da
escova ao puxar a escova para baixo. Desta forma, criarĂĄ
tensão em toda a secção de cabelo.
IMPORTANTE! Pode precisar de vĂĄrias tentativas para
aperfeiçoar esta técnica, se a escova girar demasiado
rapidamente basta soltar o botĂŁo de rotação e removĂȘ-la
do cabelo.
⹠Ao chegar às pontas da secção de cabelo, continue a
rodar a escova para enrolar as pontas por baixo.
âą Repita as vezes necessĂĄrias.
⹠Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a îcha da tomada
elétrica.
âą Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor e velocidade
Existem 2 modos de calor e 1 modo de frio. Deslize o
interruptor para a primeira posição para selecionar o
modo de frio «*», para a segunda posição para o modo
de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo
de calor alto «II».
Tenha em atenção que: Se tiver cabelos delicados, înos,
clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo.
Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
DeîniçÔes de rotação
Para fazer a cabeça da escova girar, prima sem soltar os
botÔes com as marcaçÔes << e >>, este procedimento
farå com que a cabeça da escova rode para a direita e
para a esquerda.
Alterar os acessĂłrios
⹠Para instalar uma cabeça de escova, coloque-a sobre o
corpo do aparelho e encaixe-a na posição correta.
⹠Bloqueie a cabeça da escova na posição correta ao
colocar o interruptor situado na parte superior da
escova na posição de bloqueio.
âą Para remover uma cabeça de escova, certiîque-se de
que o interruptor situado na parte superior da cabeça
da escova estå na posição de abertura.
⹠Faça deslizar suavemente a cabeça da escova para cima
e para fora da unidade para removĂȘ-la.
Tampa protetora
ApĂłs cada utilização, certiîque-se sempre de que a tampa
protetora estå colocada sobre a cabeça da escova. Este
procedimento protege as cerdas de danos. Ao colocar a
tampa protetora sobre a cabeça da escova, certiîque-se
de que a alinha com as ranhuras que existem em torno
da parte superior do secador para que deslize facilmente
para a posição correta.
Tenha em atenção que: O diagrama apresentado na
tampa protetora indica a direção na qual deve ser
colocada na cabeça da escova. Se a tampa protetora for
colocada incorretamente, poderĂĄ ser difĂcil removĂȘ-la.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possĂvel,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
âą Certiîque-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano hĂșmido. Certiîque-se de que nĂŁo entra ĂĄgua
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
âą NĂŁo enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enrolĂĄ-lo sem apertar ao lado do aparelho.
âą NĂŁo utilize o aparelho de forma que o îo îque esticado
desde a tomada elétrica.
AS952E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
âą Assicurarsi che i capelli siano asciutti allâ80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per lâacconciatura.
âą Fissare lâattacco della spazzola selezionata sullâairstyler.
âą Fare scorrere lâinterruttore in posizione âI o âII per
accendere lâapparecchio e selezionare unâimpostazione
della temperatura adatta al tipo di capello.
âą Posizionare la spazzola sotto la ciocca vicino al cuoio
capelluto e tenere premuto per alcuni secondi per
aumentare il volume alle radici.
âą Usare la spazzola per sollevare i capelli alle radici
durante lâasciugatura.
âą Spostare la spazzola verso il basso attraverso i capelli
e iniziare a ruotare la spazzola lontano dalla testa
premendo e tenendo premuto lâapposito pulsante di
rotazione.
âą Durante questa fase, resistere alla rotazione della
spazzola tirando la spazzola verso il basso. Questo
creerĂ tensione attraverso la ciocca dei capelli.
IMPORTANTE! Potrebbero essere necessari diversi
tentativi per perfezionare questa tecnica; se la spazzola
gira troppo velocemente, Ăš sufficiente rilasciare il
pulsante di rotazione e allontanarla dai capelli.
âą Al raggiungimento dellâestremitĂ della ciocca,
continuare a ruotare la spazzola per far rotolare le
estremitĂ sotto di essa.
âą Ripetere se necessario.
âą Dopo lâuso, fare scorrere lâinterruttore sullâimpostazione
â0â per spegnere lâapparecchio e scollegarlo.
âą Lasciare raîreddare lâapparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura e velocitĂ
Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura piĂč
quella del getto freddo. Fare scorrere lâinterruttore nella
prima posizione per lâimpostazione del freddo â*â, la
seconda posizione per la temperatura ridotta âIâ e la terza
per selezionare la temperatura maggiore âIIâ.
Si prega di notare: Per capelli delicati, îni, decolorati
o colorati, utilizzare lâimpostazione di temperatura
ridotta. Per capelli piĂč spessi, utilizzare lâimpostazione di
temperatura maggiore.
Impostazioni di rotazione
Per far ruotare la testa della spazzola, tenere premuti i
pulsanti contrassegnati con << e >>, che faranno ruotare
la testa della spazzola in senso orario e antiorario.
Sostituzione degli attacchi
âą Per îssare la testa della spazzola, posizionarla sul corpo
dellâapparecchio e farla scorrere verso il basso.
âą Bloccare la testa della spazzola in posizione facendo
scorrere lâinterruttore sulla parte superiore della
spazzola nella posizione di blocco.
âą Per togliere la testa della spazzola, assicurarsi che
lâinterruttore sulla parte superiore della testa della
spazzola sia in posizione aperta.
âą Far scorrere delicatamente la testa della spazzola su e
giĂč per toglierla dallâunitĂ .
Coperchio protettivo
Dopo ogni uso, assicurarsi sempre che il coperchio
protettivo sia posizionato sulla testa della spazzola. In
questo modo, le setole verranno protette da possibili
danni. Quando si posiziona il coperchio protettivo sopra
la testa della spazzola, assicurarsi di allinearlo con le
scanalature intorno alla parte superiore dellâairstyler in
modo che scivoli facilmente in posizione.
Si prega di notare: Lo schema sul coperchio protettivo
mostra la direzione verso la quale deve essere posizionato
sulla testa della spazzola. Se posizionato in modo errato,
puĂČ essere diîcile da togliere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere lâapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
âą Assicurarsi che lâapparecchio sia spento, scollegato e
raîreddato. Per pulire la parte esterna dellâapparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nellâapparecchio e che sia completamente
asciutto prima dellâuso.
âą Non avvolgere il cavo intorno allâapparecchio, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dellâapparecchio stesso.
âą Non utilizzare lâapparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
AS952E
LĂŠs fĂžrst sikkerhedsanvisningerne.
SĂ
DAN BRUGES PRODUKTET
âą SĂžrg for, at hĂ„ret er 80 % tĂžrt og gennemredt for at îerne
eventuelt îltret hĂ„r. Lav din skilning og opdel hĂ„ret i
sektioner, sÄ de er klar til styling.
⹠FastgÞr det valgte bÞrstetilbehÞr pÄ airstyleren.
âą Skub kontakten til positionen âI eller âII for at tĂŠnde
apparatet og for at vĂŠlge en varmeindstilling, der er
passende til din hÄrtype.
⹠Placer bÞrsten under sektionen tÊt pÄ hovedbunden
og hold den der i et par sekunder for at Ăžge volumenen
ved rĂždderne.
⹠Brug bÞrsten til at lÞfte hÄret ved rÞdderne, nÄr du tÞrrer
det.
⹠Flyt bÞrsten ned gennem hÄret og begynd at dreje
bÞrsten vÊk fra hovedet ved at trykke pÄ og holde den
relevante drejeknap nede.
⹠NÄr du gÞr dette, skal du undgÄ at dreje bÞrsten ved at
trĂŠkke den nedad. Dette vil skabe spĂŠndinger gennem
sektionen i hÄret.
VIGTIGT! Det kan tage îere forsĂžg at lĂŠre denne teknik.
Hvis bĂžrsten drejer for hurtigt, skal du blot slippe
drejeknappen og îerne den fra hĂ„ret.
⹠NÄr du nÄr til enden af hÄrsektionen, skal du fortsÊtte
med at dreje bĂžrsten for at rulle enderne ind under.
âą Gentag om nĂždvendigt.
âą Skub kontakten til â0â for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
âą Lad apparatet kĂžle af, inden du lĂŠgger det vĂŠk.
Varme- og hastighedsindstillinger
Der er 2 varmeindstillinger plus en koldluftsindstilling.
Skub kontakten til den fĂžrste position â*â for at vĂŠlge
kold luft, til den anden position âIâ for lav varme, og til den
tredje position âIIâ for hĂžj varme.
BemĂŠrk: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, înt, afbleget eller farvet hĂ„r. Til tykkere hĂ„r
anvendes de hĂžje varmeindstillinger.
Rotationsindstillinger
For at fÄ bÞrstehovedet til at dreje, skal du trykke pÄ og
holde knapperne markeret med << og >> nede. Dette fÄr
bĂžrstehovedet til at dreje med uret og mod uret.
Skift af tilbehĂžr
âą For at fastgĂžre et bĂžrstehoved skal du placere det over
apparatets krop og skubbe det ned pÄ plads.
⹠LÄs bÞrstehovedet pÄ plads ved at skubbe kontakten
oven pÄ bÞrsten til den lÄste position.
âą For at tage et bĂžrstehoved af skal du sĂžrge for, at
kontakten oven pÄ bÞrstehovedet er i Äben position.
âą Skub bĂžrstehovedet forsigtigt op og af apparatet for at
tage det af.
Beskyttelsescover
Ef ter hver br ug sk al du altid sĂžr ge for, at
beskyttelsescoveret er placeret over bĂžrstehovedet.
Dette beskytter bĂžrsterne mod skade. NĂ„r du placerer
beskyttelsescoveret over bĂžrstehovedet, skal du sĂžrge
for at justere det ud for rillerne rundt om toppen af
airstyleren, sÄ det glider let pÄ plads.
BemÊrk: Diagrammet pÄ beskyttelsescoveret viser den
retning, det skal placeres i pÄ bÞrstehovedet. Hvis det
ikke bliver placeret korrekt, kan det vĂŠre svĂŠrt at tage af.
RENGĂRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du fĂžlge
nedenstÄende trin:
Generelt
âą SĂžrg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkĂžlet. Ydersiden af apparatet rengĂžres med
en fugtig klud. SĂžrg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tĂžrt fĂžr brug.
âą Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen lĂžst op ved siden af apparatet.
âą Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ TĂRKĂE
SVENSKA
Đ©Đ”ŃĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: BaByliss SARL
99 ĐĐČĐ”ĐœŃ ĐŃĐžŃŃОЎ ĐŃĐžĐ°Đœ
92120, ĐĐŸĐœŃŃж, Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ЀаĐșŃ 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
AS952E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
⹠Se till att hÄret Àr 80 % torrt och genomkammat för att
avlÀgsna eventuellt trassel. Skapa din bena och dela
hÄret i sektioner som Àr fÀrdiga för styling.
⹠SÀtt fast det valda borsttillbehöret pÄ airstylern.
⹠Skjut omkopplaren till lÀge I eller II för att slÄ pÄ enheten
och vÀlja en vÀrmeinstÀllning som passar din hÄrtyp.
⹠Placera borsten under sektionen nÀra hÄrbotten och
hÄll i nÄgra sekunder för att öka volymen vid rötterna.
⹠AnvÀnd borsten för att lyfta hÄret vid rötterna nÀr du
torkar.
⹠Flytta borsten ner genom hÄret och börja rotera
borsten frÄn huvudet genom att trycka ned lÀmplig
roteringsknapp.
âą Motarbeta borstens rotation genom att dra borsten
nedÄt nÀr du gör detta. Detta skapar spÀnning genom
hÄrets sektion.
VIKTIGT! Det kan krÀvas flera försök för att bemÀstra
denna teknik. Om borsten snurrar för snabbt, slÀpper du
helt enkelt rotationsknappen och tar bort den frÄn hÄret.
⹠FortsÀtt att rotera borsten nÀr du nÄr Àndarna av
hÄrsektionen för att rulla hÄrÀndarna under.
âą Upprepa efter behov.
âą Efter anvĂ€ndningen skjuter du reglaget till â0â för att
stÀnga av och drar sedan ur kontakten.
⹠LÄt enheten svalna innan du lÀgger undan den.
VÀrme- och hastighetsinstÀllningar
Det înns 2 vĂ€rmeinstĂ€llningar plus en kalluftsinstĂ€llning.
Skjut omkopplaren till det första lĂ€get â*â för den svala
instĂ€llningen, andra lĂ€get âIâ för lĂ„g vĂ€rme och det tredje
lĂ€get âIIâ för att vĂ€lja hög vĂ€rme.
Observera: AnvÀnd den lÀgre temperaturinstÀllningen
om du har ömtÄligt, tunt, blekt eller fÀrgat hÄr. AnvÀnd
de högre temperaturerna för tjockare hÄr.
RotationsinstÀllningar
Du roterar borsthuvudet genom att trycka ned
knapparna mÀrkta << och >>, vilket gör att borsthuvudet
roterar medurs och moturs.
Byta tillbehören
⹠Du fÀster ett borsthuvud genom att placera det över
enheten och skjuta det pÄ plats.
âą LĂ„s fast borsthuvudet genom att skjuta omkopplaren
ovanpÄ borsten till lÄst lÀge.
âą Om du vill ta bort ett borsthuvud ska du se till att
omkopplaren ovanpÄ borsthuvudet Àr i öppet lÀge.
⹠Skjut försiktigt borsthuvudet upp och frÄn enheten för
att ta bort det.
Skyddshölje
Efter varje anvÀndningstillfÀlle ska du till att skyddshöljet
placeras över borsthuvudet. Detta skyddar borsten frÄn
skador. NÀr du placerar skyddshöljet över borsthuvudet,
ska du se till att du radar upp det med spÄren runt
airstylerns ovandel sÄ att den glider lÀtt pÄ plats.
Observera: Diagrammet pÄ skyddshöljet visar i vilken
riktning det ska placeras pÄ borsthuvudet. Det kan vara
svÄrt att ta bort det om det placeras felaktigt.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
Följ nedanstÄende steg för att hÄlla din enhet i bÀsta
skick:
AllmÀnt
⹠Se till att apparaten Àr avstÀngd, att elkontakten Àr
urdragen och att apparaten har svalnat. Utsidan torkas
av med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer
in i enheten och att den Àr helt torr innan anvÀndning.
âą Linda inte upp sladden runt apparaten utan rulla ihop
den löst vid sidan av nÀr du lÀgger undan den.
⹠AnvÀnd inte apparaten med helt strÀckt elkabel.
AS952E
Nejprve si pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ pokyny.
NĂVOD K POUĆœITĂ
âą Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suchĂ©, a proÄesejte je,
aby nebyly zacuchanĂ©. Vlasy rozdÄlte na ÄĂĄsti, aby byly
pĆipravenĂ© k ĂșpravÄ.
âą PĆipevnÄte vybranĂœ kartĂĄÄovĂœ nĂĄstavec na vysouĆĄeÄ.
âą PosunutĂm pĆepnÄte do pozice âIâ nebo âIIâ, chcete-li
spotĆebiÄ zapnout a zvolit nastavenĂ teploty, kterĂ© je
vhodné pro våƥ typ vlasƯ.
âą UmĂstÄte kartĂĄÄ pod ÄĂĄst v blĂzkosti pokoĆŸky hlavy a
nÄkolik sekund jej tam pĆidrĆŸte, abyste zvĂœĆĄili objem u
koĆĂnkĆŻ.
âą PĆi suĆĄenĂ pouĆŸĂvejte kartĂĄÄ k nadzvednutĂ vlasĆŻ u
koĆĂnkĆŻ.
âą Posouvejte kartĂĄÄ dolĆŻ po vlasech a zaÄnÄte jĂm otĂĄÄet
smÄrem od hlavy tak, ĆŸe stisknete a podrĆŸĂte pĆĂsluĆĄnĂ©
tlaÄĂtko otĂĄÄenĂ.
âą PĆi tom ale neotĂĄÄejte kartĂĄÄem tahem za nÄj smÄrem
dolĆŻ. TĂm by se vytvoĆilo napÄtĂ ve vlasovĂ© ÄĂĄsti.
DĆźLEĆœITĂ! NeĆŸ si tuto techniku osvojĂte, mĆŻĆŸete to trvat
nÄkolik pokusĆŻ; pokud se kartĂĄÄ otĂĄÄĂ pĆĂliĆĄ rychle, staÄĂ
jen uvolnit tlaÄĂtko otĂĄÄenĂ a vyjmout kartĂĄÄ z vlasĆŻ.
âą Jakmile dosĂĄhnete koneÄkĆŻ vlasovĂ© ÄĂĄsti, pokraÄujte v
otĂĄÄenĂ kartĂĄÄkem tak, abyste koneÄky zatoÄili smÄrem
dolĆŻ.
âą V pĆĂpadÄ potĆeby opakujte.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ pĆepnÄte do nastavenĂ â0â, vypnÄte
a odpojte ze zĂĄsuvky.
âą PĆed uloĆŸenĂm nechte spotĆebiÄ vychladnout.
NastavenĂ teploty a rychlosti
K dispozici jsou 2 nastavenĂ teploty a jedno nastavenĂ
chlazenĂ. Chcete-li vybrat studenĂ© nastavenĂ â*â, posuĆte
pĆepĂnaÄ do prvnĂ pozice; druhĂĄ pozice âIâ je urÄena pro
nĂzkou teplotu a tĆetĂ pozice âIIâ pro vysokou teplotu.
UpozornÄnĂ: Pokud mĂĄte slabĂ©, jemnĂ©, odbarvenĂ© nebo
barvenĂ© vlasy, pouĆŸijte nĂzkou teplotu. Pro silnÄjĆĄĂ vlasy
pouĆŸijte vysokou teplotu.
NastavenĂ otĂĄÄenĂ
Aby se hlava kartĂĄÄe otĂĄÄela, stisknÄte a podrĆŸte tlaÄĂtka
oznaÄenĂĄ << a >>, ÄĂmĆŸ se hlava kartĂĄÄe otĂĄÄĂ ve smÄru
hodinovĂœch ruÄiÄek a proti smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek.
VĂœmÄna nĂĄstavcĆŻ
âą Chcete-li pĆipevnit hlavu kartĂĄÄe, umĂstÄte ji na tÄlo
spotĆebiÄe a zasuĆte ji dolĆŻ na mĂsto.
âą Hlavu kartĂĄÄe uzamknete posunutĂm spĂnaÄe na hornĂ
ÄĂĄsti kartĂĄÄe do uzamÄenĂ© pozice.
âą Chcete-li hlavu kartĂĄÄe vyjmout, ujistÄte se, ĆŸe je spĂnaÄ
na hornĂ ÄĂĄsti hlavy kartĂĄÄe v otevĆenĂ© pozici.
âą OpatrnÄ posuĆte hlavu kartĂĄÄe nahoru a vypnÄte
jednotky a vyjmÄte.
OchrannĂœ kryt
Po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ vĆŸdy zajistÄte, aby byl nad hlavou
kartĂĄÄe umĂstÄn ochrannĂœ kryt. Ten chrĂĄnĂ ĆĄtÄtiny pĆed
poĆĄkozenĂm. PĆi nasazovĂĄnĂ ochrannĂ©ho krytu pĆes
hlavu kartĂĄÄe dbejte na to, aby byl zarovnĂĄn s drĂĄĆŸkami
kolem hornĂ ÄĂĄsti vysouĆĄeÄe tak, aby se snadno zasunul
na mĂsto.
UpozornÄnĂ: SchĂ©ma na ochrannĂ©m krytu ukazuje
smÄr, kterĂœm by mÄl bĂœt umisĆ„ovĂĄn na hlavu kartĂĄÄe. PĆi
nesprĂĄvnĂ©m umĂstÄnĂ mĆŻĆŸe bĂœt obtĂĆŸnĂ© jej odstranit.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
Pokud chcete spotĆebiÄ uchovat v co nejlepĆĄĂm stavu,
postupujte podle nĂĆŸe uvedenĂœch krokĆŻ:
ObecnÄ
âą UjistÄte se, ĆŸe je spotĆebiÄ vypnutĂœ, odpojenĂœ ze zĂĄsuvky
a vychladlĂœ. Pokud chcete vyÄistit vnÄjĆĄĂ ÄĂĄst spotĆebiÄe,
otĆete jej vlhkĂœm hadĆĂkem. Dbejte na to, aby do
spotĆebiÄe nevnikla voda a aby byl pĆed pouĆŸitĂm ĂșplnÄ
suchĂœ.
âą VodiÄ neomotĂĄvejte kolem spotĆebiÄe, ale vytvoĆte z
vodiÄe volnou smyÄku vedenou podĂ©l spotĆebiÄe.
âą NepouĆŸĂvejte spotĆebiÄ, pokud by vodiÄ musel bĂœt pĆĂliĆĄ
napnutĂœ.
AS952E
NaleĆŒy najpierw przeczytaÄ instrukcje bezpieczeĆstwa.
JAK UĆ»YWAÄ URZÄDZENIA
âą Upewnij siÄ, ĆŒe wĆosy sÄ
w 80% suche i dokĆadnie
rozczesane. ZrĂłb przedziaĆek i podziel wĆosy na pasma,
przygotowujÄ
c je do stylizacji.
âą Przymocuj do urzÄ
dzenia odpowiedniÄ
szczotkÄ.
âą Ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji âIâ lub âIIâ, ĆŒeby wĆÄ
czyÄ
urzÄ
dzenie oraz wybraÄ ustawienie temperatury
odpowiednie dla Twojego rodzaju wĆosĂłw.
âą UmieĆÄ szczotkÄ pod pasmem wĆosĂłw znajdujÄ
cym siÄ
blisko skĂłry i trzymaj przez kilka sekund, aby zwiÄkszyÄ
ich objÄtoĆÄ u nasady.
âą UĆŒyj szczotki, aby podnieĆÄ wĆosy u nasady podczas
suszenia.
âą Przesuwaj szczotkÄ ku doĆowi i zacznij jÄ
obracaÄ do
zewnÄ
trz, przyciskajÄ
c i przytrzymujÄ
c odpowiedni
przycisk obrotĂłw.
âą JednoczeĆnie stawiaj opĂłr obrotom szczotki, pociÄ
gajÄ
c
jÄ
ku doĆowi. W ten sposĂłb dane pasmo wĆosĂłw zostanie
naprÄĆŒone.
UWAGA! Nauczenie siÄ tej techniki moĆŒe wymagaÄ
podjÄcia kilku prĂłb. JeĆli szczotka obraca siÄ zbyt szybko,
po prostu wyĆÄ
cz przycisk obrotĂłw i wyjmij urzÄ
dzenie
z wĆosĂłw.
âą Kiedy dojdziesz do koĆca danego pasma, nadal obracaj
szczotkÄ, aby podwinÄ
Ä koĆcĂłwki.
âą PowtĂłrz czynnoĆÄ, jeĆli to konieczne.
âą Po zakoĆczeniu ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji â0â, ĆŒeby
wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, i odĆÄ
cz je od gniazdka.
âą Przed schowaniem urzÄ
dzenia upewnij siÄ, ĆŒe wystygĆo.
Ustawienia temperatury i prÄdkoĆci
DostÄpne sÄ
2 ustawienia temperatury oraz ustawienie
chĆodnego nawiewu. PrzesuĆ przeĆÄ
cznik do pozycji
â*â, by wybraÄ chĆodny nawiew, do pozycji âIâ, jeĆli
potrzebujesz niĆŒszej temperatury, a w pozycji âIIâ jeĆli
chcesz ustawiÄ wyĆŒszÄ
temperaturÄ.
Uwaga: JeĆli masz delikatne, cienkie, rozjaĆnione lub
farbowane wĆosy, ustaw niĆŒszÄ
temperaturÄ. W przypadku
grubszych wĆosĂłw ustaw wyĆŒszÄ
temperaturÄ.
Ustawienia obrotĂłw
Aby wĆÄ
czyÄ obroty gĆ owicy szczotki, naciĆnij i
przytrzymaj przyciski oznaczone << i >>, pozwalajÄ
ce
wybraÄ kierunek obrotĂłw.
Zmiana nakĆadek
âą Aby zaĆoĆŒyÄ gĆowicÄ szczotki, umieĆÄ jÄ
na urzÄ
dzeniu i
przesuĆ do odpowiedniej pozycji.
âą Zablokuj gĆowicÄ szczotki w tym miejscu, przesuwajÄ
c
przeĆÄ
cznik w gĂłrnej czÄĆci szczotki do pozycji
zablokowanej.
âą Aby odĆÄ
czyÄ gĆowicÄ szczotki, sprawdĆș, czy gĂłrna czÄĆÄ
gĆowicy jest w pozycji otwartej.
âą Delikatnie przesuĆ gĆowicÄ szczotki do gĂłry i odĆÄ
cz jÄ
od urzÄ
dzenia.
OsĆona ochronna
Po kaĆŒdym uĆŒyciu zab ezpiecz gĆowicÄ szczotki,
zakĆadajÄ
c na niÄ
osĆonÄ ochronnÄ
. To zapobiega
zĆamaniu wypustek szczotki. ZakĆadajÄ
c osĆonÄ na
gĆowicÄ szczotki, dopasuj jÄ
do rowkĂłw znajdujÄ
cych siÄ
w gĂłrnej czÄĆci urzÄ
dzenia, tak by Ćatwo wsunÄ
Ä jÄ
na
miejsce.
Uwaga: Na osĆonie ochronnej znajduje siÄ schemat
pokazujÄ
cy, ktĂłrÄ
stronÄ
naleĆŒy zaĆoĆŒyÄ osĆonÄ na
gĆowicÄ. JeĆli zostanie umieszczona niewĆaĆciwie, zdjÄcie
jej moĆŒe okazaÄ siÄ kĆopotliwe.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymaÄ urzÄ
dzenie w doskonaĆym stanie, naleĆŒy
stosowaÄ siÄ do nastÄpujÄ
cych zasad:
OgĂłlne
âą Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone, odĆÄ
czone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyĆciÄ
zewnÄtrznÄ
czÄĆÄ urzÄ
dzenia, wytrzyj je wilgotnÄ
ĆciereczkÄ
. Przed uĆŒyciem upewnij siÄ, ĆŒe do urzÄ
dzenia
nie dostaje siÄ woda i ĆŒe jest ono caĆkowicie suche.
âą Nie owijaj przewodu wokĂłĆ urzÄ
dzenia, ale zwiĆ go
luĆșno z boku.
âą Nie rozciÄ
gaj przewodu daleko od gniazdka podczas
uĆŒywania urzÄ
dzenia.
AS952E
Les sikkerhetsinstruksjonene fĂžrst.
BRUK AV APPARATET
⹠SÞrg for at hÄret er ca. 80 % tÞrt og gre hÄret for Ä lÞse
opp i îoker. Skill ut hĂ„ret og del det opp i seksjoner som
er klare for styling.
⹠Fest Þnsket bÞrste pÄ airstyleren.
⹠Skyv bryteren til I eller II for Ä slÄ pÄ apparatet, og velg en
varmeinnstilling som passer til din type hÄr.
âą Plasser bĂžrsten under seksjonen nĂŠr hodebunnen og
hold i et par sekunder for Ă„ styrke volumet i rĂžttene.
⹠Bruk bÞrsten for Ä lÞfte hÄret i rÞttene mens du tÞrker.
⹠Flytt bÞrsten ned gjennom hÄret og begynn Ä rotere
bĂžrsten bort fra hodet ved Ă„ trykke og holde passende
rotasjonsknappe.
⹠Mens du gjÞr dette, motstÄr du rotasjon av bÞrsten ved Ä
dra bĂžrsten nedover. Dette vil skape spenning gjennom
seksjonen i hÄret.
VIKTIG! Det kan ta îere forsĂžk Ă„ perfeksjonere denne
teknikken, hvis bĂžrsten spinner for raskt bare slipper du
rotasjonsknappen og îerner fra hĂ„ret.
⹠NÄr du nÄr endene av hÄrseksjonen, fortsetter du Ä
rotere bĂžrsten for Ă„ rulle endene under.
âą Gjenta etter behov.
⹠Etter bruk, skyv bryteren til «0» for Ä slÄ av apparatet og
trekk ut stĂžpselet.
⹠La apparatet fÄ kjÞle seg ned fÞr du setter det bort.
Innstillinger for varme og hastighet
Det er 2 varmeinnstillinger pluss en kaldluftsinnstilling.
Skyv bryteren til fÞrste posisjon for Ä velge kaldluft «*»,
den andre posisjonen for lav varme «I», og den tredje
posisjonen for hÞy varme «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hÄr,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hÄr, bruk
innstillingene for hĂžyere varme.
Rotasjonsinnstillinger
For Ä fÄ bÞrstehodet til Ä rotere trykk og hold inne
knappene merket << og >>, dette vil fÄ bÞrstehodet til Ä
rotere med klokken og mot klokken.
Bytte bĂžrstehode
âą For Ă„ feste et bĂžrstehode plasser det over kroppen av
apparatet og skyv det ned i posisjon.
⹠LÄs bÞrstehodet pÄ plass ved Ä skyve bryteren pÄ
toppen av bÞrsten til den lÄste posisjonen.
âą For Ă„ îerne et bĂžrstehode sĂžrg for at bryteren pĂ„ toppen
av bĂžrstehodet er i Ă„pen posisjon.
âą Skyv forsiktig bĂžrstehodet opp og av enheten for Ă„
îerne.
Beskyttende deksel
Etter hver bruk mÄ du alltid sÞrge for at det beskyttende
dekselet er plassert over bĂžrstehodet. Dette beskytter
bustene mot skade. NĂ„r du plasserer det beskyttende
dekselet over bÞrstehodet, mÄ du sÞrge for Ä stille det
opp med furene rundt toppen av airstyleren slik at den
skyves enkelt pÄ plass.
Merk: Diagrammet pÄ det beskyttende dekselet
demonstrerer retnin gen det bÞr plasseres pÄ
bĂžrstehodet. Hvis det er feilplassert, kan det vĂŠre
vanskelig Ă„ îerne.
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, fĂžlg trinnene
nedenfor:
Generelt
⹠SÞrg for at apparatet er slÄtt av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjĂžlt. For Ă„ rengjĂžre apparatet
utvendig, tĂžrk av med en fuktig klut. SĂžrg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tĂžrt fĂžr
bruk.
âą Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
âą Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
AS952E
ÎŁÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ.
΀ΥÎÎ ÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč ÎșαÏÎŹ 80%
ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎœÎŻÏÏΔ Ïα ÎłÎčα Μα Ïα ΟΔΌÏΔÏÎŽÎÏΔÏΔ. ÎÎŹÎœÏΔ ÏÏÏÎŻÏÏÏα
ÎșαÎč ÏÏÏÎŻÏÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏΔ ÏÎżÏÏÎ”Ï ÎłÎčα ÏÎż ÏÎżÏÎŒÎŹÏÎčÏΌα.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ΔÏÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎÎœÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη «I» Îź «II» ÎłÎčα
Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎŒÎčα
ÎșαÏΏλληλη ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎłÎčα ÏÎżÎœ ÏÏÏÎż ÏÏÎœ
ΌαλλÎčÏÎœ ÏαÏ.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÎżÏÏα, ÎșÎżÎœÏÎŹ
ÏÏÎż ÏÏÎčÏÏÏÏ ÏÎ·Ï ÎșΔÏÎ±Î»ÎźÏ ÎșαÎč ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÏΔ αÏ
ÏÎźÎœ Ïη
ΞÎÏη ÎłÎčα λίγα ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÎłÎčα Μα ÎŽÏÏΔÏΔ ÏÎłÎșÎż ÏÏÎčÏ
ÏÎŻÎ¶Î”Ï ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎłÎčα Μα αΜαÏηÎșÏÏΔÏΔ Ïα
ΌαλλÎčÎŹ αÏÏ ÏÎčÏ ÏÎŻÎ¶Î”Ï ÎșαÏÎŹ ÏÎż ÏÏÎÎłÎœÏΌα.
âą ÎΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÏÏÎżÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ ÎșαÎč ΟΔÎșÎčÎœÎźÏÏΔ
Μα ÏηΜ ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏΔÏΔ ΌΔ ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη αΜÏίΞΔÏη αÏÏ
ΔÏÎŹÏ ÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÎșαÏΏλληλο ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ
ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźÏ.
⹠΀αÏ
ÏÏÏÏÎżÎœÎ±, ÏÏÎżÎČΏλΔÏΔ αΜÏÎŻÏÏαÏη ÏÏηΜ ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎź
ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÏÏÎżÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ. ÎΔ
αÏ
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏÎż Ξα ÏΔΜÏÏÏΔÏΔ ÏηΜ ÏÎżÏÏα ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏΔÎčαÏÏÎżÏÎœ αÏÎșΔÏÎÏ ÏÏÎżÏÏΏΞΔÎčΔÏ
ÎŒÎÏÏÎč Μα ÏΔλΔÎčÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ αÏ
ÏÎźÎœ ÏηΜ ÏΔÏÎœÎčÎșÎź. ÎÎœ η ÎČÎżÏÏÏÏα
ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏΔÏαÎč ÏÎżÎ»Ï ÎłÏΟγοÏα, αÏλÏÏ Î±ÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ
ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźÏ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ Ïα ΌαλλÎčÎŹ.
âą ÎαΞÏÏ ÏÏÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ, ÏÏ
ΜΔÏÎŻÏÏΔ Μα
ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏΔÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎłÎčα Μα ÎłÏ
ÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŹÎșÏΔÏ
ÏÏÎżÏ Ïα ÎŒÎÏα.
âą ÎÏÎ±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÏΔ Ïη ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏία, αΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏαÏαίÏηÏÎż.
âą ÎΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏ ÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÎżÏοΞΔÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ÏÏΞΌÎčÏη «0» ÎșαÎč
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη.
âą ÎÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ
αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ
΄ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ 2 ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ, ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÎŒÎčα
ÏÏΞΌÎčÏη ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ
ÏÏÏÏη ΞÎÏη ÎłÎčα Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα «*»,
ÏÏη ΎΔÏÏΔÏη ΞÎÏη ÎłÎčα Ïη ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï Â«I»
ÎșαÎč ÏÏηΜ ÏÏÎŻÏη ΞÎÏη ÎłÎčα ÏηΜ Ï
ÏηλΟ ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏαÏ
«II».
ÎÎŹÎČΔÏΔ Ï
ÏÏÏη Ïα Î”ÎŸÎźÏ: ÎÎŹÎœ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč λΔÏÏÎŹ,
ΔÏΞÏαÏ
ÏÏα, ΌΔ ÎœÏΔÎșαÏΏζ Îź ÎČαΌΌÎΜα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ
ÏÎčÏ ÏαΌηλÎÏ ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ. ÎÎčα
ΌαλλÎčÎŹ ΌΔ ÏÎčÎż ÏÎżÎœÏÏÎź ÏÏÎŻÏα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎčÏ Ï
ÏηλÎÏ
ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźÏ
ÎÎčα Μα ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏαÏ, ÏαÏÎźÏÏΔ
ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα Ïα ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎčÎŹ ΌΔ ÏηΜ ÎΜΎΔÎčΟη << ÎșαÎč >>.
ÎÏÏÎč, η ÎČÎżÏÏÏÏα Ξα ÏΔÏÎčÏÏÏαÏΔί ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα ÎșαÎč
αÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÏÎżÏα.
ÎλλαγΟ ΔΟαÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ
âą ÎÎčα Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÎŒÎčα ÎșΔÏαλΟ ÎČÎżÏÏÏÏαÏ, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ
ÏηΜ ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÏÏΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎșαÎč ÏÏÏΔÏΔ ÏÏÎżÏ Ïα
ÎșÎŹÏÏ.
âą ÎÏÏαλίÏÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÎżÏοΞΔÏÏÎœÏαÏ
ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ÎșÎżÏÏ
ÏÎź ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏη ΞÎÏη
αÏÏΏλÎčÏηÏ.
âą ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÎŒÎčα ÎșΔÏαλΟ ÎČÎżÏÏÏÏαÏ, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ
ÏÏÎč Îż ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï ÏÏηΜ ÎșÎżÏÏ
ÏÎź ÏÎ·Ï ÎșΔÏÎ±Î»ÎźÏ ÎČÎżÏÏÏÏαÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏη ΞÎÏη αÏαÏÏΏλÎčÏηÏ.
âą ÎŁÏÏΔÏΔ αÏαλΏ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏÎżÏ Ïα ΔÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč
αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
Î ÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα
ÎΔÏÎŹ αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη, Μα ÎŽÎčαÏÏαλίζΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏÏÎč
ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα ÎÏΔÎč ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ÏÏηΜ
ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏαÏ. ÎÏÏÎč, ÎżÎč ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÎŽÎ”Îœ
ÏΞΔίÏÎżÎœÏαÎč. ÎαÏÎŹ ÏηΜ ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏ
ÎșαλÏΌΌαÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏαÏ,
ΔÏ
ΞÏ
ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎż ΌΔ ÏÎčÏ Î”ÎłÎșÎżÏÎÏ ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÎșÎżÏÏ
ÏÎź
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÏÏΔ Μα ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ΔÏÎșολα.
ÎÎŹÎČΔÏΔ Ï
ÏÏÏη Ïα Î”ÎŸÎźÏ: ΀ο ÎŽÎčÎŹÎłÏαΌΌα ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ
ÎșΏλÏ
ΌΌα Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏηΜ ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη ΌΔ ÏηΜ ÎżÏοία
ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ÏÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏαÏ.
ÎÎœ ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ΔÏÏαλΌÎΜα, ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΌηΜ αÏαÎčÏΔίÏαÎč
ΔÏÎșολα.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ & Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔ ÎŹÏÎčÏÏη ÎșαÏÎŹÏÏαÏη,
αÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ Ïα ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÎČÎźÎŒÎ±Ïα:
ÎΔΜÎčÎșÎŹ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη,
αÏÎżÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ÎșαÎč ÎșÏÏα. ÎÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ
ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÎź ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ΌΔ ÎΜα
ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ ΔÎčÏÎÏÏΔÏαÎč ΜΔÏÏ ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč
ΔΜÏΔλÏÏ ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.
âą ÎηΜ ÏÏ
λίγΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź,
αΜÏÎčΞÎÏÏÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏαλαÏÎŹ ÏÏÎż ÏλΏÎč
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα,
ÏÏÏΔ Μα ÏΔΜÏÏΜΔÏαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż.
AS952E
ĐŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ
ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ŃŃŃ
ОД ĐœĐ° 80% Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ Đž
Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœŃ. ХЎДлаĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐ±ĐŸŃ ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
Đž ŃазЎДлОŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ĐœĐ° ĐżŃŃĐŽĐž, ĐżĐŸĐŽĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ŃĐșлаЎĐșĐž.
âą ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœŃŃ ŃĐ”ŃĐșŃ-ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐČ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń
ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” I ОлО II,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ, ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ŃОпа ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃŃĐŽŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐșĐŸ Đș ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐ”
Đž ĐŽĐ”ŃжОŃĐ” ДД ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń
ĐżŃОЎаŃŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃ ĐșĐŸŃĐœĐ”Đč.
âą ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ĐŸŃ
ĐșĐŸŃĐœĐ”Đč ĐżĐŸ ĐŒĐ”ŃĐ” ĐžŃ
ĐżŃĐŸŃŃŃĐșĐž.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ ĐČĐœĐžĐ· ĐżĐŸ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐœĐ°ŃĐœĐžŃĐ”
Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ŃŃ ŃĐ”ŃĐșŃ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ĐŸŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČŃ, ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ Đž
ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°Ń ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ.
âą ĐŃĐž ŃŃĐŸĐŒ ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”, ĐŸŃŃŃгОĐČĐ°Ń
ŃĐ”ŃĐșŃ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ĐČĐœĐžĐ·. ĐŃĐŸ ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ŃŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ĐżŃŃĐŽĐ”Đč.
ĐĐ ĐĐĐĐŻ ĐĐĐ€ĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ! Đ Đ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČ
ŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœŃŃĐČĐ” ĐŸĐČлаЎДŃŃ ŃŃĐžĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ ŃĐșлаЎĐșĐž, ĐČĐ°ĐŒ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżĐŸĐœĐ°ĐŽĐŸĐ±ĐžŃŃŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐżŃŃĐŸĐș. ĐŃлО ŃĐ”ŃĐșĐ°
Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ŃлОŃĐșĐŸĐŒ бŃŃŃŃĐŸ, ĐżŃĐŸŃŃĐŸ ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”
ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃбДŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐŸĐłĐŽĐ° ĐČŃ ĐŽĐŸĐčĐŽĐ”ŃĐ” ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐŸĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°ĐčŃĐ”
Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ŃŃ ŃĐ”ŃĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃŃ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐž ĐżŃŃĐŽĐ”Đč.
âą ĐĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃДЎŃŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ
ŃĐ°Đ·.
âą ĐĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” 0, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž
ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”, ĐŽĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐŒŃ
ĐŸŃŃŃŃŃ.
РДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ Đž ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ°
ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐžĐŒĐ”Đ”Ń 2 ĐżŃДЎŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐ»ŃŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸŃ
Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐ”ŃĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ
ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ *, ĐČĐŸ ĐČŃĐŸŃĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ I, ОлО ĐČ ŃŃĐ”ŃŃĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐČŃŃĐŸĐșŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ II.
ĐбŃĐ°ŃĐ°Đ”ĐŒ ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐŃлО Ń ĐČĐ°Ń ŃĐŸĐœĐșОД,
Đ»ĐŸĐŒĐșОД, ĐŸĐșŃĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ОлО ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
ĐĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłŃŃŃŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐČŃŃĐŸĐșОД
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
РДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ° Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐ° ŃĐ”ŃĐșĐž ĐœĐ°Ńала Đ·Đ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ŃŃ
ĐżŃŃĐŽĐž, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ << ОлО >> ĐŽĐ»Ń
ŃĐșлаЎĐșĐž ĐżĐŸ ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč ŃŃŃДлĐșĐ” ОлО ĐżŃĐŸŃĐžĐČ ĐœĐ”Ń.
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐŸĐș
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž, ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐžŃĐ” ДД
ĐœĐ° ĐșĐŸŃĐżŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐŽĐČОгаĐčŃĐ” ĐČĐœĐžĐ· ĐŽĐŸ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
âą ĐĐ°ŃĐžĐșŃĐžŃŃĐčŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž, пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃŃĐžĐČ
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ŃĐ”ŃĐșĐž ĐČ Đ·Đ°ĐżĐ”ŃŃĐŸĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž, пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ŃĐ”ŃĐșĐž ĐČ ĐŸŃĐșŃŃŃĐŸĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”.
âą ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”Ń
ĐŸĐ»
ĐĐŸŃлД ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ
ŃĐ”ŃĐșĐž Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”Ń
ĐŸĐ». ĐŃĐŸ Đ·Đ°ŃĐžŃĐžŃ ŃĐ”ŃĐžĐœŃ ŃĐ”ŃĐșĐž
ĐŸŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč. ĐŃĐž ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐČĐ°ĐœĐžĐž Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Ń
ла
ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ
ŃĐŸĐČĐżĐ°ĐŽĐ°Đ”Ń Ń ĐČŃĐ”ĐŒĐșĐ°ĐŒĐž ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐœŃĐ¶ĐœŃĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ.
ĐбŃĐ°ŃĐ°Đ”ĐŒ ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐ° ŃŃ
Đ”ĐŒĐ”, ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐč
ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ”Ń
лД, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ, ĐČ ĐșĐ°ĐșĐŸĐŒ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž
ŃлДЎŃĐ”Ń ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐČĐ°ŃŃ ŃĐ”Ń
ĐŸĐ» ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž. ĐŃлО ĐŸĐœ бŃĐ»
ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐ”Đœ ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ, ŃĐ”Ń
ĐŸĐ» ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ŃŃŃĐŽĐœĐŸ
ŃĐœŃŃŃ.
ĐЧĐĐĄĐąĐĐ Đ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃ ĐŸŃĐ»ŃжОл ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ»ŃŃĐ”,
ŃлДЎŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐžĐ¶Đ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:
ĐбŃОД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐŸĐ±Đ”ŃŃĐŸŃĐ”Đœ
Đž ĐŸŃ
Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”Đœ. ĐĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐČĐœĐ”ŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ДД ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč.
УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°Đ»Đ° ĐČĐœŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°,
Đž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐżŃĐŸŃŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ пДŃДЎ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœŃĐŒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ ĐČĐŸĐșŃŃĐł ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°; ĐČĐŒĐ”ŃŃĐŸ
ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒĐž пДŃĐ»ŃĐŒĐž Đž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”
ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐŒ ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžĐž
ĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
AS952E
Lue turvaohjeet ensin.
KĂYTTĂ
⹠Varmista, ettÀ hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja
takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
⹠KiinnitÀ valittu harjaosa ilmakihartimeen.
⹠KÀynnistÀ laite ja valitse hiustyypillesi sopiva
lĂ€mpöasetus liuâuttamalla kytkin âIâ- tai âIIâ-asentoon.
⹠Aseta harja hiusosion alle lÀhelle hiuspohjaa ja pidÀ
paikallaan muutamien sekuntien ajan, jotta saat
volyymia hiusjuuriin.
âą Nosta hiuksia harjalla hiusjuurista kuivatessasi hiuksia.
⹠Liikuta harjaa alaspÀin hiusten lÀpi ja ala kÀÀntÀÀ
harjaa pÀÀstÀsi poispÀin painamalla asianmukaista
pyörimispainiketta ja pitÀmÀllÀ sitÀ painettuna.
⹠NÀin tehdessÀsi vastusta harjan pyörimistÀ vetÀmÀllÀ
harjaa alaspÀin. TÀmÀ luo jÀnnitettÀ hiusosioon.
TĂRKEĂĂ! Saatat joutua yrittĂ€mÀÀn muutaman kerran,
ennen kuin hallitset tÀmÀn tekniikan tÀydellisesti. Jos
harja pyörii liian nopeasti, vapauta vain pyörimispainike
ja irrota harja hiuksista.
⹠Kun tulet hiusosion latvoihin, jatka harjan kÀÀntÀmistÀ
kiertÀÀksesi latvat alle.
âą Toista sama tarvittaessa.
âą KĂ€ytön jĂ€lkeen sammuta laite liuâuttamalla kytkin
â0â-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
⹠Anna laitteen jÀÀhtyÀ ennen sÀilytystÀ.
LÀmpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on kaksi lÀmpöasetusta sekÀ viileÀasetus.
Liuâuta kytkin ensimmĂ€iseen asentoon valitaksesi
viileĂ€asetuksen â*â, toiseen asentoon valitaksesi alhaisen
lĂ€mmön âIâ ja kolmanteen asentoon valitaksesi korkean
lĂ€mmön âIIâ.
Huomaa: KÀytÀ alhaisempia lÀmpöasetuksia, jos hiuksesi
ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai vÀrjÀtyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, kÀytÀ korkeampia lÀmpöasetuksia.
Pyörimisasetukset
Saat harjapÀÀn pyörimÀÀn painamalla painikkeita << ja
>> ja pitÀmÀllÀ niitÀ painettuina. TÀllöin harjapÀÀ pyörii
myötÀpÀivÀÀn ja vastapÀivÀÀn.
LisÀosien vaihtaminen
⹠KiinnitÀ harjapÀÀ asettamalla se laitteen rungon pÀÀlle
ja liuâuttamalla se paikalleen.
âą Lukitse harjapÀÀ paikalleen liuâuttamalla harjan
ylÀosassa oleva kytkin lukittu-asentoon.
⹠Kun haluat irrottaa harjapÀÀn, varmista, ettÀ harjapÀÀn
ylÀosassa oleva kytkin on auki-asennossa.
âą Irrota harjapÀÀ liuâuttamalla sitĂ€ varoen ylöspĂ€in ja pois
laitteesta.
Suojakotelo
Varmista jokaisen kÀyttökerran jÀlkeen, ettÀ suojakotelo
asetetaan paikalleen harjapÀÀn pÀÀlle. TÀmÀ suojaa
harjaksia vaurioilta. Kun asetat suojakoteloa harjapÀÀn
pÀÀlle, varmista, ettÀ kohdistat sen ilmakihartimen
ylÀosassa oleviin uriin, jotta se liukuu helposti paikalleen.
Huomaa: Suojakotelon kaavio osoittaa, missÀ suunnassa
se pitÀisi asettaa harjapÀÀn pÀÀlle. Jos se asetetaan
vÀÀrin, sen irrottaminen voi olla vaikeaa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
PitÀÀksesi lait teen parhaassa mahdollisessa
kÀyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
YleistÀ
⹠Varmista, ettÀ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimÀllÀ kostealla liinalla. Varmista, ettÀ laitteeseen
ei pÀÀse vettÀ ja ettÀ se on tÀysin kuiva ennen kÀyttöÀ.
âą ĂlĂ€ kiedo johtoa laitteen ympĂ€rille, vaan kierrĂ€ johto
löysÀsti laitteen viereen.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta liian kaukana virtalĂ€hteestĂ€, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
AS952E
ElĆször olvassa el a biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsokat!
HASZNĂLAT
âą GyĆzĆdjön meg arrĂłl, hogy a haja mĂĄr 80%-ban
megszĂĄradt, Ă©s kifĂ©sĂŒlte belĆle a gubancokat. VĂĄlassza
el a hajåt az elvålasztås mentén, és ossza részekre azt a
hajformåzås megkezdéséhez.
âą Illessze a kivĂĄlasztott kefefejet a hajformĂĄzĂłra.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s a hajtĂpusĂĄnak megfelelĆ
hĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz csĂșsztassa a kapcsolĂłt az I-es
vagy a II-es fokozathoz.
âą Helyezze a kefĂ©t a kivĂĄlasztott tincs alĂĄ a fejbĆrhöz közel,
és tartsa ott néhåny måsodpercig, ezzel megemelve a
hajtöveket.
âą SzĂĄrĂtĂĄs közben a kefe segĂtsĂ©gĂ©vel emelje meg hajĂĄt a
hajtöveknél.
âą LefelĂ© haladva hĂșzza vĂ©gig a kefĂ©t a hajĂĄn, eközben
pedig a megfelelĆ forgatĂłgombot lenyomva Ă©s nyomva
tartva forgassa a kefĂ©t a fejbĆrĂ©vel ĂĄtellenes irĂĄnyban.
âą A mƱvelet sorĂĄn a forgĂĄst ellensĂșlyozandĂł hĂșzza lefelĂ©
a kefĂ©t. Ăgy a tincs megfeszĂŒl.
FONTOS! A fenti technika elsajĂĄtĂtĂĄsĂĄhoz többszöri
prĂłbĂĄlkozĂĄs is szĂŒksĂ©ges lehet; ha a kefe tĂșl gyorsan
forog, egyszerƱen engedje el a forgatógombot, és vegye
ki a kefét a hajåból.
⹠A hajvégeket elérve forgassa tovåbb a kefét azok befelé
göndörĂtĂ©sĂ©hez.
âą SzĂŒksĂ©g esetĂ©n ismĂ©telje ezt meg.
âą HasznĂĄlat utĂĄn csĂșsztassa a kapcsolĂłt a 0-ĂĄs fokozatra a
kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz, Ă©s hĂșzza ki a hĂĄlĂłzatbĂłl.
âą Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket lehƱlni, mielĆtt elteszi.
HĆmĂ©rsĂ©klet- Ă©s sebessĂ©gbeĂĄllĂtĂĄsok
2 hĆmĂ©rsĂ©klet-beĂĄllĂtĂĄs, valamint egy hƱtĆfokozat
vĂĄlaszthatĂł. A hideglevegĆ-fokozat kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz
csĂșsztassa a kapcsolĂłt az elsĆ (*), az alacsony
hĆmĂ©rsĂ©klethez a mĂĄsodik (I), a magas hĆmĂ©rsĂ©klethez
pedig a harmadik (II) fokozathoz.
Ăgyeljen a következĆkre: Ha Ănnek sĂ©rĂŒlĂ©keny,
vĂ©konyszĂĄlĂș, szĆkĂtett vagy festett a haja, vĂĄlassza az
alacsonyabb hĆmĂ©rsĂ©kletet. VastagszĂĄlĂș haj esetĂ©ben a
magasabb hĆmĂ©rsĂ©kletet hasznĂĄlja.
ForgĂĄsbeĂĄllĂtĂĄsok
A kefefej a << és >> jelölésƱ gombok megnyomåsåval
Ă©s nyomva tartĂĄsĂĄval forgathatĂł az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval
megegyezĆ, illetve azzal ellentĂ©tes irĂĄnyban.
Tartozékcsere
âą A kefefej felhelyezĂ©sĂ©hez helyezze azt a kĂ©szĂŒlĂ©k fölĂ©,
majd csĂșsztassa le helyĂ©re.
âą A kefefej rögzĂtĂ©sĂ©hez csĂșsztassa a fej tetejĂ©n lĂ©vĆ
kapcsolĂłt a zĂĄrolĂĄsi pozĂciĂłhoz.
⹠A levételhez bizonyosodjon meg arról, hogy a fej tetején
lĂ©vĆ kapcsolĂłt a nyitĂĄsi pozĂciĂłhoz csĂșsztatta.
âą Ăvatosan hĂșzza felfelĂ© a kefefejet, Ă©s vegye le a
kĂ©szĂŒlĂ©krĆl.
VĂ©dĆkupak
Minden hasznĂĄlat utĂĄn helyezze fel a vĂ©dĆkupakot a
kefefejre. Ez meggĂĄtolja a sörtĂ©k sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t. A kefefej
vĂ©dĆkupakjĂĄnak felhelyezĂ©sekor ĂŒgyeljen arra, hogy
a hajformĂĄzĂł felsĆ rĂ©szĂ©t szegĂ©lyezĆ bemetszĂ©sekre
illessze azt, Ăgy a kupak könnyedĂ©n a helyĂ©re csusszan.
Ăgyeljen a következĆkre: A vĂ©dĆkupakon talĂĄlhatĂł
ĂĄbrĂĄrĂłl leolvashatja, milyen irĂĄnyban kell felhelyeznie a
kupakot a kefefejre. Ha helytelenĂŒl illeszti fel, nehĂ©zkes
lehet a levétele.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
A kĂ©szĂŒlĂ©k kivĂĄlĂł ĂĄllapotĂĄnak megĆrzĂ©sĂ©hez kĂ©rjĂŒk,
tartsa be az alåbbi lépéseket:
ĂltalĂĄnos
âą BiztosĂtsa, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolt ĂĄllapotban van, ki
van hĂșzva a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl, Ă©s lehƱlt. A kĂ©szĂŒlĂ©k
kĂŒlsĆ rĂ©sze nedves ronggyal tisztĂthatĂł. Bizonyosodjon
meg arrĂłl, hogy ne kerĂŒljön vĂz a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s
hasznĂĄlat elĆtt tökĂ©letesen megszĂĄradjon.
âą Ne csavarja a zsinĂłrt a kĂ©szĂŒlĂ©kre, hanem lazĂĄn tekerje
össze a kĂ©szĂŒlĂ©k mellett.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan tĂĄvol a hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłtĂłl, hogy a zsinĂłr megfeszĂŒljön.
AS952E
Ănce gĂŒvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
âą Saçın %80 kuru olduÄundan ve tarayarak dolaĆıklıkları
açtıÄınızdan emin olun. Saçınızı ayırın ve Ćekil vermek
ĂŒzere kısımlara ayırın.
âą SeçtiÄiniz fırça aparatını saç Ćekillendiriciye takıp
sabitleyin.
⹠Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı
seçmek için dĂŒÄmeyi «I» veya «II» konumuna getirin.
âą Fırçayı kafa derisine yakın bölĂŒmĂŒn altına yerleĆtirin ve
saç köklerini hacimlendirmek için birkaç saniye tutun.
⹠Kuruturken kök kısımlarından saçı kaldırmak için fırçayı
kullanın.
âą Fırçayı saçın içinde aĆaÄı hareket ettirin ve ilgili
döndĂŒrme dĂŒÄmesini basılı tutarak fırçayı kafanızdan
uzaÄa doÄru döndĂŒrmeye baĆlayın.
âą Bunu yaptıÄınız sırada, fırçayı aĆaÄı doÄru çekerken
fırçanın dönmesine direnin. Bu iĆlem, saçın ilgili
kısmında gerginlik yaratır.
ĂNEMLÄ°! Bu tekniÄi iyi yapabilmek için birkaç kez
denemeniz gerekebilir; fırça çok hızlı dönĂŒyorsa
döndĂŒrme dĂŒÄmesini bırakmanız ve fırçayı saçtan
ayırmanız yeterlidir.
âą Saçın ilgili bölĂŒmĂŒnĂŒn uçlarına ulaĆırken uç kısımları alta
doÄru kıvırmak için fırçayı döndĂŒrmeye devam edin.
âą Ä°Ćlemi gerektiÄi kadar tekrarlayın.
âą Kullandık tan sonra kapatmak için dĂŒÄmeyi «0»
konumuna getirin cihazı prizden çekin.
âą Cihazı kaldırmadan önce soÄumasını bekleyin.
Isı ve Hız Ayarları
2 ısı ayarı ve bir soÄuk ayarı bulunur. DĂŒÄmeyi, «*» soÄuk
ayarı seçmek için ilk konuma, dĂŒĆĂŒk ısı «I» ayarını seçmek
için ikinci konuma ve yĂŒksek ısı «II» ayarını seçmek için
ĂŒĂ§ĂŒncĂŒ konuma getirin.
LĂŒtfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmÄ±Ć veya boyalı
saçlarınız varsa dĂŒĆĂŒk ısı ayarlarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yĂŒksek ısı ayarlarını kullanın.
DöndĂŒrme Ayarları
Fırça baĆlıÄını döndĂŒrmek için << ve >> iĆaretli dĂŒÄmeleri
basılı tutun, böylece fırça baĆlıÄı saat yönĂŒnde ve saatin
tersi yönde döner.
Aparatların DeÄiĆtirilmesi
âą Fırça baĆlıÄını takmak için, baĆlıÄı cihazın gövdesinin
ĂŒzerine yerleĆtirin ve aĆaÄı kaydırarak yerine oturtun.
âą Fırçanın ĂŒstĂŒndeki dĂŒÄmeyi kilitli konuma kaydırarak
fırça baĆlıÄını yerinde kilitleyin.
âą Fırça baĆlıÄını çıkartmak için baĆlıÄın ĂŒstĂŒndeki
dĂŒÄmenin açık konumda olduÄundan emin olun.
âą Ăıkartmak için fırça baĆlıÄını ĂŒniteden yukarı ve dıĆa
doÄru yavaĆça kaydırın.
Koruyucu Kapak
Her kullanımdan sonra mutlaka koruyucu kapaÄı fırça
baĆlıÄının ĂŒzerine yerleĆtirin. Bu, kılların zarar görmesini
engeller. Koruyucu kapaÄı fırça baĆlıÄının ĂŒzerine
yerleĆtirirken yerine kolayca geçirebilmek için baĆlıÄı,
saç Ćekillendiricinin ĂŒst kısmının etrafındaki girintilerle
hizalayın.
LĂŒtfen dikkat: Koruyucu kapaÄın ĂŒzerindeki Ćekil, fırça
baĆlıÄına yerleĆtirilmesi gereken yönĂŒ gösterir. YanlıĆ
yerleĆtirilirse çıkartmak zor olabilir.
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lĂŒtfen aĆaÄıdaki
adımları takip edin:
Genel
âą Cihazın kapalı, prizden çekilmiĆ ve soÄuk olduÄundan
emin olun. Cihazın dÄ±Ć yĂŒzĂŒnĂŒ temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediÄinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduÄundan emin olun.
⹠Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevĆek bir Ćekilde kendi
etrafına sarın.
âą Cihazı sĂŒrekli prize baÄlı halde tutmayın.
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Fön |
Modell: | Big Hair Dual AS952E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Big Hair Dual AS952E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fön BaByliss
26 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Bedienungsanleitung Fön
- Fön AFK
- Fön Clatronic
- Fön Domo
- Fön Emerio
- Fön G3 Ferrari
- Fön Coline
- Fön Tristar
- Fön Niceboy
- Fön Philips
- Fön SilverCrest
- Fön Panasonic
- Fön Quigg
- Fön Adler
- Fön Bestron
- Fön Princess
- Fön Trisa
- Fön Bosch
- Fön AEG
- Fön Aigostar
- Fön Ambiano
- Fön Concept
- Fön Fagor
- Fön Jata
- Fön Severin
- Fön Solis
- Fön Unold
- Fön Bomann
- Fön Melissa
- Fön Taurus
- Fön Tefal
- Fön Vox
- Fön Beurer
- Fön Day
- Fön ECG
- Fön MarQuant
- Fön Mesko
- Fön Arzum
- Fön Blaupunkt
- Fön Braun
- Fön Eldom
- Fön Eta
- Fön Grundig
- Fön Inventum
- Fön Maestro
- Fön Primo
- Fön Solac
- Fön Alpina
- Fön Xiaomi
- Fön Arçelik
- Fön Hyundai
- Fön Livoo
- Fön DCG
- Fön ProfiCare
- Fön Balance
- Fön LĂŒmme
- Fön Mia
- Fön Rowenta
- Fön Sencor
- Fön Maxwell
- Fön Efbe-Schott
- Fön Ideeo
- Fön Kalorik
- Fön Optimum
- Fön Scarlett
- Fön Ufesa
- Fön Calor
- Fön Cecotec
- Fön Carmen
- Fön Remington
- Fön Silk'n
- Fön Gemini
- Fön GA.MA
- Fön Termozeta
- Fön Valera
- Fön Globaltronics
- Fön Shark
- Fön Imetec
- Fön Logik
- Fön Revamp
- Fön Andis
- Fön Korrekt
- Fön Moser
- Fön Starmix
- Fön Vivax
- Fön OBH Nordica
- Fön Profilo
- Fön Zelmer
- Fön Innoliving
- Fön Vitek
- Fön Aurora
- Fön Sogo
- Fön Orbegozo
- Fön Izzy
- Fön Saturn
- Fön Petra Electric
- Fön Aldi
- Fön Revlon
- Fön Becken
- Fön Girmi
- Fön Conair
- Fön Max Pro
- Fön AENO
- Fön VS Sassoon
- Fön Khind
- Fön JIMMY
- Fön Lafe
- Fön Lollabiz
- Fön DPM
- Fön Ailoria
- Fön Comelec
- Fön Home Element
- Fön CHI
- Fön Hot Tools
- Fön Diforo
- Fön WAD
- Fön Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024
6 September 2024