Vitek VT-2383 BK Bedienungsanleitung
Vitek
Lockenstab
VT-2383 BK
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vitek VT-2383 BK (2 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
432
Instruction manual
CURLING TONGS
The curling tongs are used for curling of both
slightly wet and dry hair.
Description
1. Handle
2. Heating temperature indicators
3. ON/OFF button
4. Heating temperature setting buttons «-/+»
5. Hair clamp handle
6. Protective tip
7. Operating surface
8. Safety stand
9. Pouch
ATTENTION!
– Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool, etc.).
– After using the unit in a bathroom, always dis-
connect it from the mains by taking the power
cord plug out of the mains socket, as close-
ness of water is dangerous even when the unit
is switched off;
– For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into
the bathroom mains; contact a specialist for
installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction
carefully. Keep these instructions for further
reference.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
• It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Do not touch the unit, the power cord and the
power plug with wet hands.
• Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
If you find any damages of the power cord, do
not use the unit.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place or keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink filled with water;
do not immerse the unit body, power cord or
plug into water or any other liquid.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of the
water. Apply to the nearest authorized service
center for testing or repairing the unit.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of the unit with
your face, neck or other open parts of your
body.
• Do not put the operating unit on heat-sensi-
tive or soft surfaces (bed or sofa) and do not
cover it.
• Take the operating unit by the handle (1) only.
Do not touch the operating surface while
using the unit.
• Be careful! The operating surface remains hot
for some time after the unit is unplugged.
• Before you take the unit away, be sure to let it
cool down, never wind the power cord around
the unit body.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not the power cord.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
• Clean the unit regularly.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neu-
ral, mental disorders or with insufficient expe-
rience or knowledge. Such persons may use
this unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about dan-
ger that can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not dismantle the unit by yourself. In case
of any defect, contact the nearest authorized
service center.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least two hours at room
temperature before switching on.
– Unpack the unit and remove any stickers that
can prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with
shampoo, wipe it with a dry towel, dry with a
hairdryer and comb your hair. After that you can
start styling your hair.
– Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Press the button (3) , the heating tempera-
ture indicators (2) will start blinking.
– Use the buttons (4) «-/+» to set the desired
operating surface (7) temperature within the
range from +120°С to +200°С.
Hair type Temperature
For fine hair, sensitive
to high temperature
from +120°С to +160°С
For normal wavy hair
of medium thickness
from +160°С to +180°С
For hard, thick, curly hair +180°Сfrom to +200°С
Note: While setting the temperature, remember
that the operating surface heats up fast but cools
down much longer.
– Place the unit on the safety stand (8) on a flat
heat-resistant surface.
– Once the operating surface (7) reaches the
set temperature, the indicators (2) will glow
constantly.
– Take a hair lock with the free hand.
– Press the clamp handle (5), place the end
of the lock on the operating surface (7) and
move the clamp down. Wind the lock around
the operating surface.
– Wait for a while, then press the clamp handle
(5) and release the hair lock.
– Repeat this procedure on the rest of your hair.
Notes:
– Do not touch the operating surface during the
unit operation.
– During the first operation some foreign smell
and a small amount of smoke from the operat-
ing surface is possible, this is normal.
– - During the breaks between operations put
the unit on a flat heat-resistant surface.
– Do not comb your hair right after styling, let
it cool off. Divide big locks into smaller ones
carefully to make the hairstyle look naturally.
– After styling, switch the unit off by pressing the
button (3) , and then unplug it.
– Put the unit on the safety stand (8) on a flat
heat-resistant surface and let it cool down
completely.
Note:
- If the temperature setting buttons (10) «-/+» are
not pressed within 60 minutes, the curling tongs
will be switched off automatically.
CLEANING AND CARE
– Before cleaning, unplug the unit and let it cool
down completely.
– Do not immerse the unit, the power cord and
the power plug into water or any other liquids.
– Do not use detergents, abrasives, and any
solvents to clean the unit.
– Clean the unit body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
STORAGE
– Let the unit cool down completely and clean it
before taking away for storage.
– Never wind the cord around the unit body, as it
can damage the cord.
– Keep the unit in the pouch (9) in a dry cool
place out of reach of children and disabled
persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Pouch – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 50/60 V ~ Hz
Power consumption: 48-52 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
Руководство по эксплуатации
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ
Электрощипцы используется для завивки сухих
и слегка влажных волос.
Описание
1. Рукоятка
2. Индикаторы температуры нагрева
3. Кнопка включения/выключения
4. Кнопки установки температуры нагрева
«-/+»
5. Ручка зажима для волос
6. Наконечник
7. Рабочая поверхность
8. Подставка
9. Сумочка для хранения
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается использовать электрощипцы
вблизи ёмкостей с водой (ванна, бассейн
и т. д.).
– После использования устройства в ванной
комнате отключите его от сети, вынув вилку
сетевого шнура из розетки, так как близость
воды представляет опасность, даже когда
устройство выключено сетевым выключа-
телем;
– Для дополнительной защиты целесообраз-
но установить в цепь питания ванной комна-
ты устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА; при установке следу-
ет обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящее руководство
и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с прибором мо-
жет привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
• Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли либо используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
• При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кромки мебели,
– использоваться в качестве ручки для пере-
носки устройства.
• Не беритесь за устройство, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора вниматель-
но осмотрите сетевой шнур и убедитесь,
что он не поврежден. Если вы обнаружили
повреждение сетевого шнура, не пользуй-
тесь устройством.
• Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
• Запрещено использовать устройство вне
помещения.
• Не кладите и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину,
наполненную водой; не погружайте корпус
устройства, сетевой шнур или вилку сетево-
го шнура в воду или любую другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно
выньте вилку сетевого шнура из розетки,
только после этого можно достать устрой-
ство из воды. Обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр для про-
ведения осмотра или ремонта устройства.
• Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
• Не используйте устройство, если вы находи-
тесь в сонном состоянии.
• Не используйте устройство для укладки
мокрых волос или синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей или
другими открытыми участками тела.
• Не кладите устройство во время работы на
чувствительные к теплу поверхности, мяг-
кую поверхность (на кровать или диван) и не
накрывайте его.
• Держите работающее устройство только за
рукоятку. Не касайтесь рабочей поверхно-
сти во время работы с устройством.
• Будьте осторожны! Рабочая поверхность
остаётся горячей некоторое время после
отключения устройства от сети.
• Прежде чем убрать устройство, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматывайте
сетевой шнур вокруг корпуса устройства.
• Вынимая вилку сетевого шнура из розетки,
не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
• Всегда отключайте устройство от сети после
использования и перед чисткой.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям касаться корпуса при-
бора и сетевого шнура во время работы.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими отклонениями или без доста-
точного опыта и знаний. Использование
прибора такими лицами возможно, толь-
ко если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, а
также, если им были даны соответствую-
щие и понятные инструкции о безопасном
использовании устройства и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправиль-
ном пользовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушения!
• Не используйте устройство, если повреж-
ден сетевой шнур или вилка сетевого
шнура, если устройство работает с пере-
боями, а также после его падения.
• Не разбирайте прибор самостоятельно. В
случае обнаружения неисправности, обра-
титесь в ближайший авторизованный сер-
висный центр.
• Перевозите устройство в заводской упа-
ковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
– Распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
– Для достижения оптимальных результа-
тов вымойте волосы шампунем, вытрите их
сухим полотенцем, просушите феном и рас-
чешите. Затем приступите к укладке.
– Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
– Нажмите кнопку (3) , индикаторы темпера-
туры нагрева (2) начнут мигать.
– Кнопками (4) «-/+» установите температуру
рабочей поверхности (7) от 120°C до 200°С.
Тип волос Температура
Для тонких волос,
чувствительных
к высокой температуре
от 120 до 160°С
Для нормальных, волнистых
волос средней толщины
от 160 до 180°С
Для жестких, густых, сильно
вьющихся волос
от 180 до 200°С
Примечание: При установке температуры пом-
ните, что нагрев рабочей поверхности проис-
ходит быстро, а её остывание требует более
продолжительного времени.
– Установите устройство на подставку (8) на
ровной теплостойкой поверхности.
– Когда рабочая поверхность (7) нагреется
до заданной температуры, индикаторы (2)
будут светиться постоянно.
– Свободной рукой захватите прядь волос.
– Нажмите на ручку зажима (5), поместите
конец пряди на рабочую поверхность (7)
и опустите зажим. Накрутите прядь вокруг
рабочей поверхности.
– Подождите некоторое время, затем нажми-
те на ручку зажима (5) и освободите прядь.
– Повторите данную процедуру на оставших-
ся прядях волос.
Примечание:
– Во время работы устройства не касайтесь
руками рабочей поверхности.
– При первом использовании возможно появ-
ление постороннего запаха и небольшого
количества дыма от рабочей поверхности,
это допустимо.
– В перерывах во время работы положите
устройство на ровную теплостойкую поверх-
ность.
– Не расчесывайте волосы сразу после уклад-
ки, дайте им остыть. Чтобы укладка выгляде-
ла естественно, аккуратно разделите круп-
ные пряди волос на более мелкие.
– Завершив укладку, выключите устройство,
нажав кнопку (3) , затем выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
– Установите устройство на подставку (8) на
ровной теплостойкой поверхности и дайте
ему полностью остыть.
Примечание:
- Если в течение часа не были нажаты кнопки
установки температуры «-/+» (10), то электро-
щипцы автоматически выключатся.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите устройство от сети
и дайте ему полностью остыть.
– -Запрещается погружать устройство, сете
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чистки
устройства моющие и абразивные сред-
ства, а также какие-либо растворители.
– Протрите корпус устройства мягкой, слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите его
насухо.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на хра-
нение, дайте ему полностью остыть и про-
ведите чистку.
– Не обматывайте сетевой шнур вокруг корпу-
са, так как это может привести к его повреж-
дению.
– Храните устройство в сумочке (9) в сухом
прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт.
Сумочка для хранения – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 100-240 В ~50/60 Гц
Потребляемая мощность: 48-52 Вт
Производитель оставляет за собой право изме-
нять характеристики устройств без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
Пайдалану нұсқаулығы
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР
Электрқысқыштарқұрғақжәнеылғалдышаштарды
бұйралауүшінпайдаланылады.
Сипаттамасы
1. Сап
2. Жылытутемпературасыиндикаторы
3. Қосылу/сөндірілубатырмасы
4. Қыздырутемпературасынбаптаубатырмалары
«-/+»
5. Шашқаарналғанқысутұтқасы
6. Ұштық
7. Жұмысбеті
8. Тұғыр
9. Сақтауғаарналғансөмке
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Электрлі қысқашты суы бар ыдыстың (ванна,
бассейн және т.с.с.) жанында пайдалануға
тыйымсалынады.
– Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған
кезде,оныпайдаланыпболғаннанкейін,аспап-
ты желіден сөндіру, яғни желілікбаудың айыр
тетігінашалықтанажыратукерек,себебісудың
жақындығы құрылғы айырғышпен сөндірілген
кездедеқауіптөндіреді;
– Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің
қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номинал-
ды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату
кезіндемамандышақырукерек;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты
мұқиятоқыпшығыңызда,оныанықтамалықмате-
риалретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуініңқұрылғыныңжұмыскернеуінесәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде
немесетезтұтанатынсұйықтықтарпайдаланы-
латынжердеқоспаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында желілік
сымдыоныңтұтасбойыншаорауұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықбеттерменжанаспауы,
– суғабатырылмауыкерек,
– жиһаздыңөткірұштарыарқылытартылмауы,
– құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде
қолданылмауықажет.
• Құрылғыны,желіліксымдынемесежеліліксым
айырынсуқолыңызбенұстамаңыз.
• Құрылғыныпайдаланаралдындажеліліксымын
мұқият қарап, оның зақымдалмағандығына
көз жеткізіңіз. Желілік сымы немесе желілік
сым айырызақымдалғанжағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға
тыйымсалынған.
• Құрылғыны суға толы ваннаға немесе
раковинағатүсіпкетуқаупібаржергеқоймаңыз;
құрылғы корпусын, желі шнурын немесе желі
шнурының ашасын суға немесе кез келген
басқасұйықтыққабатырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу
желілік шнур ашасын электр розеткасынан
сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны судан
алып шығуға болады. Құрылғыны тексеру
жәнежөндеуүшінжақын маңдағырұқсатыбар
(уәкілетті)сервисорталығынажолығыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусызқалдырмаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық париктерді
сәндеуүшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға
немесе ашық дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Құрылғыжұмысістептұрғанкездеоныжылыға
сезімталбеттерге,жұмсақбеттіңүстіне(төсекке
немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
• Жұмыс істейтін құрылғыны тек сабынан (1)
ұстаңыз. Құрылғымен жұмыс істеген кезде
жұмысбеттерінеқолдытигізбеңіз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны электр желісінен
ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз
уақытқадейіныстықкүйдеболады.
• Құрылғыныалыптастамасбұрын,оныміндетті
түрде суытып алыңыз және желілік шнурды
корпусқаайналдыраешқашанорамаңыз.
• Желілік шнур ашасын электр розеткасынан
суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз,
желілікшнурдыңашасынанұстаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалау алдында оны міндетті түрде үнемі
электржелісіненажыратыпотырыңыз.
• Құралдыүнемітазалапотырыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
рұқсатетпеңіз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпай-
далануынаарналмаған.
• Аталғанқұрылғыфизикалық,жүйкежүйесіндегі,
психикалық ауытқулары бар немесе жеткілікті
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (жасы
8-ден асқан балаларды қосқанда) қолдануына
арналмаған. Мұндай тұлғалардың құралды
қолдануы олардың қауіпсіздігіне жауапты
тұлғаның қарауымен, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз қолдану бойынша және оны дұрыс
қолданбағандағы пайда болатын қауіптіліктер
туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілгенжағдайдамүмкін.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайда-
ланбасүшінолардықадағалапотырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтиленпакет-
термен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Желілік бау немесе желілік баудың аша-
сында зақымдалулар болған кезде, егер
құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен
бірге құрылғы құлағаннан кейін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз.
Ақаулықтыбайқаған жағдайда жақын маңдағы
рұқсаты бар (уәкілетті) сервистік орталыққа
хабарласыңыз
• Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін
оны бөлме температурасында екі сағаттан
кем емес ұстау қажет.
– Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
барлықжапсырмалардыалыптастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуініңқұрылғыныңжұмыскернеуінесәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін шашты
сабынсумен жуыңыз, оны сүлгімен сүртіңіз, фен-
мен кептіріңіз және тараңыз. Одан кейін шашты
сәндеугекірісіңіз.
– Шашты4-5смбұрымдарғабөліңіз.
– Желілікшнурашасынрозеткағатығыңыз.
– Батырмасын (3) басыңыз, қыздыру тем-
пературасы индикаторлары (2) жыпылықтай
бастайды.
– Батырмасы (4) «-/+» арқылы +120º – +200ºС
аралықта жұмыс бетінің (7) температурасын
белгілеңіз.
Шаш түрі Температура
Жұқа,ыстыққа
сезімталшашүшін
+120 +160°С°С-тан -қадейін
Қалыңдығыорташа
қалыпты,бұйра
шашатарүшін
+160 +180°С°С-тан -қадейін
Қатты,қалың,
жалбырағаншаштар
үшін
+180 +200°С°С-тан -қадейін
Ескертпе: Температураны белгілеу барысын-
да жұмыс бетінің жылдам қызатындығын және
салқындауы көп уақыт қажет ететіндігін есте
сақтаңыз.
– Құрылғыны түзу және ыстыққа төзімді бетте
орналасқантіреуге(8)орнатыңыз
– Жұмыс беті (7) белгіленген температураға
дейін қызғанда (2) индикаторы тұрақты жана-
тынболады.
– Босқолыңызбеншаштарамынұстаңыз.
– Қысу тұтқасын (5) басыңыз шаш ұшын жұмыс
бетіне (7) орналастырыңыз және қысқышты
босатыңыз. Шашты жұмыс бетін айналдыра
бұраңыз.
– Біразуақыткүтіңіз,одансоңқысу тұтқасын(5)
басыпшаштыбосатыңыз.
– Барлықшаштарамдары үшін берілгенрәсімді
қайталаңыз.
Ескерту:
– Құрылғымен жұмыс жасау кезінде жұмыс
үстіңгі бетіне жақындамаңыз.
– Алғаш пайдаланғанда жұмыс бетінен бөгде
иіс білінуі немесе аз мөлшерде түтін шығуы
ықтимал, оған жол беріледі.
– Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде
құрылғыны түзу тұрақты жылуға төзімді
бетке қойыңыз.
– Шашты сәндегеннен кейін бірден тарамаңыз,
суытыңыз. Шаш сәндеу табиғи болып көрінуі
үшін ірі шаш бөліктерін ұсақ бөліктерге ажы-
ратып бөліңіз.
– Сәндеуаяқталғансоңбатырманы(3) басып,
құралдысөндіріңіз, одан соң желіліксымайы-
рынрозаткадансуырыңыз.
– Құрылғыны тіреуге (8) тегіс, жылуға төзімді
бетке орналастырып, приборды толық
суытыңыз.
Ескерту:
– Егер 60 минут ішінде температураны
белгілеу батырмалары «-/+» (10) басылма-
са электрлік қысқыштар автоматты түрде
сөнеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
– Тазалауалдындақұрылғыныэлектрлікжеліден
ажыратыңызжәнетолықсуытыңыз.
– Құрылғыны, желілік сымды және желілік
сым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққасалуғатыйымсалынады.
– Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және
қажайтынқұралдарды,сондай-аққандайда бір
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
– Құрылғыныңкорпусынжұмсақ,сәлылғалмата-
менсүртіңіз,оданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
– Құралды сақтауға жинар алдында толық суы-
тып,тазалаңыз.
– Корпустыжеліліксымменорамаңыз,себебібұл
оныңбүлінуінеалыпкелуімүмкін.
– Құрылғынысақтауғаарналғансөмке(9)ішінде,
салқын және құрғақ жерде, балалардың және
мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз
жердесақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқыштар–1дн.
Сақтауғаарналғансөмке–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:100-240 50/60В~ Гц
Қажетететінқуаты:48-52Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипатта-
маларын өзгертуге құқылы болады
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитан-
циясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
VT-2383.indd 1 14.03.2014 16:25:43
765
Інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРОЩИПЦІ
Електрощипці використовуються для завивання
сухого та злегка вологого волосся.
Опис
1. Рукоятка
2. Індикатори температури нагрівання
3. Кнопка вмикання/вимкнення
4. Кнопки установлення температури нагрівання
«-/+»
5. Ручка затискача для волосся
6. Наконечник
7. Робоча поверхня
8. Підставка
9. Сумочка для зберігання
УВАГА!
– Забороняється використовувати електрощип-
ці поблизу ємностей з водою (таких як ванна,
басейн тощо).
– Після використання пристрою у ванній кімна-
ті обов’язково вимкніть його від електричної
мережі, вийнявши вилку мережевого шнура з
електричної розетки, оскільки близькість води
становить небезпеку, навіть у тих випадках,
коли пристрій вимкнений вимикачем;
– Для додаткового захисту в ланцюзі живлен-
ня ванної кімнати доцільно встановити при-
стрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номіналь-
ним струмом спрацьовування, що не переви-
щує 30 мА; при установленні слід звернутися
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно
прочитайте цю інструкцію та збережіть її для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з приладом може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі пристрою.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошу-
ються аерозолі або використовуються легко-
займисті рідини.
• При експлуатації пристрою рекомендуєть-
ся розмотати мережевий шнур на всю його
довжину.
• Мережевий шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами,
– занурюватися у воду,
– протягуватися через гострі кромки меблів,
– використовуватися як ручка для перенесення
пристрою.
• Не торкайтеся корпусу пристрою, мережевого
шнура або вилки мережевого шнура мокри-
ми руками.
• Перед використанням приладу уважно оглянь-
те мережевий шнур і переконайтеся в тому, що
він не пошкоджений. Якщо ви виявили пошко-
дження мережного шнура, не користуйтеся
пристроєм.
• Не використовуйте пристрій під час прийнят-
тя ванни.
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях, де
він може впасти у ванну або раковину, напо-
внену водою; не занурюйте корпус пристрою,
мережевий шнур або вилку мережевого шнура
у воду або будь-яку іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, тіль-
ки після цього можна дістати прилад із води.
Зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру для про-
ведення огляду або ремонту пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходи-
теся в сонному стані.
• Не використовуйте пристрій для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю або іншими відкрити-
ми ділянками тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі
до тепла поверхні, на м’яку поверхню (на ліжко
або диван) і не накривайте пристрій.
• Тримайте працюючий пристрій лише за руко-
ятку (1). Не торкайтеся робочої поверхні під
час роботи з пристроєм.
• Будьте обережні! Робоча поверхня залишаєть-
ся гарячою деякий час після вимкнення при-
строю від електричної мережі.
• Перш ніж забрати пристрій, обов’язково дайте
йому охолонути і ніколи не намотуйте мереж-
ний шнур довкола корпусу пристрою.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мережевий
шнур, а тримайтеся за вилку мережевого
шнура.
• Кожного разу після використання і перед
чищенням обов’язково вимикайте його від
електричної мережі.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу прила-
ду і мережевого шнура під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми молодше 8 років.
• Даний прилад не призначений для викорис-
тання людьми (включаючи дітей старше 8
років) з фізичними, нервовими, психічними
відхиленнями або без достатнього досвіду і
знань. Використання приладу такими особами
допустимо лише у тому випадку, якщо вони
знаходяться під наглядом особи, що відпо-
відає за їх безпеку, за умови, що їм були дані
відповідні і зрозумілі інструкції про безпеч-
не використання пристрою і тих небезпеках,
які можуть виникати при його неправильному
використанні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допусти-
ти використання приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Загроза задухи!
• Не використовуйте пристрій, якщо є пошко-
дження мережевого шнура або вилки мереже-
вого шнура, якщо пристрій працює з перебоя-
ми, а також після падіння пристрою.
• Не розбирайте пристрій самостійно. В разі
несправності зверніться до найближчого авто-
ризованого (уповноваженого) сервісного цен-
тру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей і людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
– Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ
Для досягнення оптимальних результатів вимийте
волосся шампунем, витріть їх сухим рушником,
просушіть феном і розчешіть. Потім починайте
укладання.
– Розподіліть волосся на пасма завширшки 4-5
см.
– Вставте вилку мережного шнура в розетку.
– Натисніть на кнопку (3) , індикатори темпе-
ратури нагрівання (2) почнуть блимати.
– Кнопками (4) «-/+» установіть температуру
робочої поверхні (7) від +120°С до +200°С.
Тип волосся Температура
Для тонкого, чутливого
до високої температури волосся
від +120oС
до +160oС
Для нормального, хвилястого
волосся середньої товщини
від +160oС
до +180oС
Для жорсткого, густого, дуже
виткого волосся
від +180oС
до +200oС
Примітка: При установленні температури
пам’ятайте, що нагрівання робочої поверхні
відбувається швидко, а її охолодження потребує
більш тривалого часу.
– Установіть пристрій на підставку (8) на рівній
теплостійкій поверхні.
– Коли робоча поверхня (7) нагріється до зада-
ної температури, індикатори (2) будуть світи-
тися постійно.
– Вільною рукою захопіть пасмо волосся.
– Натисніть на ручку затискача (5), помістіть
кінець пасма на робочу поверхню (7) та опус-
тіть затискач. Накрутіть пасмо довкола робо-
чої поверхні.
– Почекайте деякий час, потім натисніть на ручку
затискача (5) і звільніть пасмо.
– Повторіть цю процедуру на залишившихся
пасмах волосся.
Примітки:
– Під час роботи пристрою не торкайтеся рука-
ми робочої поверхні.
– При першому використанні можливе з’явлення
стороннього запаху та невеликої кількості
диму від робочої поверхні, це допустимо.
– В перервах під час роботи покладіть пристрій
на рівну теплостійку поверхню.
– -Не розчісуйте волосся відразу після укла
дання, дайте йому охолонути. Щоб укладка
виглядала природно, акуратно розділіть великі
пасма волосся на дрібніші пасма.
– Завершивши укладання, вимкніть пристрій,
натиснувши на кнопку (3) , потім витягніть
вилку мережевого шнура з електричної роз-
етки.
– Установіть пристрій підставку (8) на рівній
теплостійкій поверхні і дайте пристрою повніс-
тю остигнути.
Примітка:
– Якщо протягом години не були натиснуті кноп-
ки установлення температури «-/+» (10), то
електрощипці автоматично вимкнуться.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– -Перед чищенням вимкніть пристрій з елек
тричної мережі і дайте йому повністю остиг-
нути.
– Забороняється занурювати пристрій, мереже-
вий шнур і вилку мережевого шнура у воду або
будь-які інші рідини.
– Забороняється використовувати для чищення
пристрою миючі і абразивні засоби, а також
які-небудь розчинники.
– Протріть корпус пристрою м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть при-
стрій досуха.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як прибрати пристрій на зберіган-
ня, дайте йому повністю охолонути та зробіть
його чищення.
– Не обмотуйте корпус мережевим шнуром, так
як це може привести до його пошкодження.
– Зберігайте пристрій у сумочці (9) в сухому
прохолодному місці, недоступному для дітей і
людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Електрощипці – 1 шт.
Сумочка для зберігання – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 100-240 В ~ 50/60 Гц
Споживаєма потужність: 48-52 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби приладу – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
Інструкцыя па эксплуатацыі
ЭЛЕКТРААБЦУГІ
Электраабцугі выкарыстоўваюцца для завіўкі сухіх
ці злёгку вільготных валасоў.
Апісанне
1. Ручка
2. Індыкатары тэмпературы нагрэву
3. Кнопка ўключэння/выключэння
4. Кнопкі ўсталёўкі тэмпературы нагрэву «-/+»
5. Ручка заціску для валасоў
6. Наканечнік
7. Працоўная паверхня
8. Падстаўка
9. Сумачка для захоўвання
ЎВАГА!
– Забараняецца выкарыстоўваць электраабцугi
зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як ракавіна,
ванна, басейн і т.п.).
– Пасля выкарыстання прылады ў ванным пакоі,
яе варта абавязкова адключаць ад сеткі, а
менавіта выняўшы вілку сеткавага шнура
з электрычнай разеткі, бо блізкасць вады,
уяўляе сабой небяспеку, нават калі прылада
выключана сеткавым выключальнікам.
– Для дадатковай аховы ў ланцуг сілкавання
ваннага пакоя мэтазгодна ўстанавіць прыладу
ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным
токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА;
для ўстаноўкі трэба звярнуцца да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва
прачытайце сапраўдную інструкцыю і захавайце яе
для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі.
Няправільны зварот з прыборам можа прывесці
да яго паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго
маёмасці.
• Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
• Не ўключайце прыладу ў месцах, дзе
распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Пры эксплуатацыі прылады рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
– дакранацца да гарачых прадметаў,
– апускацца ў ваду,
– працягвацца праз вострыя канты мэблі,
– выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для пераноскі
прылады.
• Не дакранайцеся да прылады, да сеткавага
шнура ці да вілкі сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва
агледзьце сеткавы шнур і пераканайцеся
ў тым, што ён не пашкоджаны. Калі вы
выявілі пашкоджанне сеткавага шнура, не
карыстайцеся прыладай.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас прыняцця
ванны.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за
памяшканнямі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах,
дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну,
напоўненую вадой; не апускайце корпус
прылады, сеткавы шнур ці вілку сеткавага
шнура ў ваду ці любую іншую вадкасць.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выньце вілку сеткавага шнура з электрычнай
разеткі, і толькі пасля гэтага можна дастаць
прыладу з вады. Звярніцеся ў найбліжэйшы
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр
для правядзення агляду ці рамонту прылады
• Ніколі не пакідайце працуючую прыладу без
нагляду.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі
мокрых валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй ці іншымі адкрытымі
часткамі цела.
• Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, на мяккую
паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце
яе.
• Трымайце працавальную прыладу толькі за
дзяржальню (1). Не дакранайцеся працоўнай
паверхні падчас працы з прыладай.
• Будзьце асцярожныя! Працоўная паверхня
застаецца гарачай некаторы час пасля
адключэння прылады ад сеткі.
• Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова
дайце ёй астыць і ніколі не намотвайце сеткавы
шнур на корпус прылады.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з электрычнай
разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а
трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
• Кожны раз пасля выкарыстання і перад
чысткай абавязкова адключайце прыладу ад
электрычнай сеткі.
• Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора.
• Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса
прыбора і сеткавага шнура падчас працы.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў.
• Дадзены прыбор не прызначаны для
выкарыстання людзьмі (уключаючы
дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі,
нервовымі, псіхічнымі парушэннямі ці без
дастатковага досведу і ведаў. Выкарыстанне
прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі
яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
адказвае за іх бяспеку, а таксама, калі ім былі
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
аб бяспечным выкарыстанні прылады і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца
ў якасці пакавання, без нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі маюцца
пашкоджанні сеткавага шнура ці вілкі сеткавага
шнура, калі прылада працуе з перабоямі, а
таксама пасля падзення прылады.
• Не разбірайце прыбор самастойна. У выпадку
выяўлення няспраўнасці звярніцеся ў
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
• Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей і людзей з
абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады
ў халодных (зімовых) умовах неабходна
вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не
меней дзвюх гадзін.
– Распакуйце прыладу і зніміце любыя налепкі,
якія замінаюць працы прылады.
– Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці
пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай.
– Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
ВЫКАРЫСТАННЕ
Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком, прасушыце
фенам і расчашыце. Затым прыступайце да
ўкладцы.
– Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй 4-5
см.
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
– Націсніце кнопку (3) , iндыкатары
тэмпературы нагрэву (2) пачнуць міргаць.
– Кнопкамі (4) «-/+» усталюйце тэмпературу
працоўнай паверхні (7) ад +120°С да +200°С.
Тып валасоў Тэмпература
Для тонкіх валасоў, адчувальных да
высокай тэмпературы
ад +120°С да
+160°С
Для нармальных, хвалістых валасоў
сярэдняй таўшчыні
ад +160°С да
+180°С
Для цвёрдых, густых, моцна
павойных валасоў
ад +180°С да
+200°С
Заўвага: Пры ўсталёўцы тэмпературы памятайце,
што нагрэў працоўнай паверхні адбываецца хутка,
а яе астыванне патрабуе больш працяглага часу.
– Усталёўвайце прыладу на падстаўцы (8) на
роўную цеплаўстойлівую паверхню.
– Калі працоўная паверхня (7) нагрэецца да
зададзенай тэмпературы, індыкатары (2)
будуць свяціцца ўвесь час.
– Вольнай рукой захапіце пасму валасоў.
– Націсніце на ручку заціска (5), змясціце канец
пасмы на працоўную паверхню (7) i адпусціце
заціск. Накруціце пасму вакол працоўнай
паверхні.
– Пачакайце некаторы час, затым націсніце на
ручку заціска (5) і вызваліце пасму.
– Паўтарыце дадзеную працэдуру на пакінутых
пасмах валасоў.
Заўвагі:
– Падчас працы прылады не датыкайцеся рукамі
да працоўнай паверхні.
– Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне
старонняга паху і невялікай колькасці дыму ад
працоўнай паверхні, гэта дапушчальна.
– У перапынках падчас працы кладзіце прыладу
на роўную цеплаўстойлівую паверхню.
– Не расчэсвайце валасы адразу пасля ўкладкі,
дайце ім астыць. Каб ўкладкa выглядала
натуральна, акуратна падзеліце буйныя пасмы
валасоў на больш дробныя пасмы.
– Завяршыўшы ўкладку, выключце прыладу,
націснуўшы на кнопку (3) , затым выміце
вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі.
– Усталюйце прыбор на на падстаўку (8) на
роўнай цеплаўстойлівай паверхні і дайце яму
цалкам астыць.
Заўвага:
– Калі на працягу гадзіны не былі націснуты
кнопкі ўстаноўкі тэмпературы «-/+» (10),
электрашчыпцы аўтаматычна выключацца.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
– Перад чысткай адключыце прыладу ад
электрычнай сеткі і дайце ёй цалкам астыць.
– Забараняецца апускаць прыладу, сеткавы
шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя
іншыя вадкасці.
– Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
прылады абразіўныя i мыйныя сродкі, а таксама
якія-небудзь растваральнікі.
– Пратрыце корпус прылады мяккай, злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце яго
насуха.
ЗАХОЎВАННЕ
– Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне,
дайце ёй цалкам астыць і правядзіце чыстку.
– Ніколі не абмотвайце корпус сеткавым шнуром,
бо гэта можа прывесці да яго пашкоджання.
– Захоўвайце прыладу ў сумачцы для захоўвання
(9) ў сухім, прахалодным месцы, недаступным
для дзяцей і людзей з абмежаванымі
магчымасцямі.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
Электраабцугі – 1 шт.
Торба для захоўвання - 1 шт.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 100-240 В ~ 50/60 Гц
Спажываемая магутнасць: 48-52 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прыбора – 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання можа быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова
павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
Ishlаtish qоidаlаri
ELEKTR SOCH JINGALAKLAGICH
Elektrsochjingalaklagichquruqvanamsochni
jingalaklashgaishlatiladi.
Qismlаri
1. Dаstаgi
2. Qiziydigаnhаrоrаtniko’rsаtаdigаnchirоq
3. Ishlatish/o’chirishtugmasi
4. Qizishhаrоrаtinio’zgаrtirаdigаntugmа«-/+»
5. Sochtutaminiqisadigandastak
6. Uchi
7. Ishyuzаsi
8. Qo’ygich
9. Оlibqo’yishgаishlаtilаdigаnхаltаchа
DIQQАT!
– Elеktr sоch jingаlаklаgichni suvli hаvzаlаr,
idishlаr(vаnnа,bаssеynvаshungаo’хshаshlаr)
yaqinidаishlаtishtа’qiqlаnаdi.
– Vаnnахоnаdа ishlаtilgаndаnkеyin jihоznielеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib o’chirish kеrаk,
sаbаbijihоztugmаsibоsibo’chirilgаnibilаnsuv
yaqinligiхаvflibo’lаdi.
– Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish
to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni
chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Jihоzniishlаtishdаnоldinqo’llаnmаsinidiqqаtbilаn
o’qibchiqing,kеynichаlikkеrаkbo’lgаndаo’qib
bilishuchunqo’llаnmаnisаqlаbоlibqo’ying.
Jihоznifаqаtbеvоsitаmаqsаdigаmuvоfiq,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.Jihоznоto’gri
ishlаtilsаbuzilishi,fоydаlаnuvchiyokiuningmulkigа
zаrаrqilishimumkin.
• Ishlаtishdаn оdlin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
qаrаbko’ring.
• Jihоzniаerоzоlsеpilаyotgаnyokitеzyonаdigаn
suyuqlikishlаtilаyotgаnjоydаishlаtmаng.
• Jihоzishlаtilgаndаelеktrshnurinito’liqo’rаmidаn
chiqаribqo’ying.
• Elеktrshnurini:
– qizigаnbuyumlаrgаtеgmаsin,
– suvgаtushmаsin,
– mеbеlo’tkirqirrаsidаno’tmаsin,
– jihоznijоyidаnоlishgаishlаtilmаsin.
• Jihоzni, elеktr shnurini yoki elеktr vilkаsini хo’l
qo’lbilаnushlаmаng.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri
shikаstlаnmаgаnini qаrаb ko’ring. Elеktr shnuri
shikаstlаngаnbo’lsаjihоzniishlаtmаng.
• Vаnnаgаtushgаndаjihоzniishlаtmаng.
• Jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtmаng.
• Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа
tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng;
jihоz kоrpusi, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini
suvgаyokibоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
• Jihоz suvgа tushib kеtsа elеktr vilkаsini tеz
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyingi uni
suvdаn оlsа bo’lаdi. Qаrаtish yoki tuzаttirish
uchun jihоzni yaqinrоqdаgi vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigаоlibbоring.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Uyqungizkеlibturgаndаjihоzniishlаtmаng.
• Jihоzni хo’l sоchgа, sun’iy yasаmа sоchgа
ishlаtmаng.
• Jihоzning qizigаn jоylаri yuzgа, bo’yingа yoki
tаnаning bоshqа оchiq а’zоlаrigа tеgishidаn
ehtiyotbo’ling.
• Ishlаtilаyotgаn jihоzni issiqqа tа’sirchаn,
yumshоq jоylаrgа (krоvаt yoki divаngа)
qo’ymаng,ustiniyopmаng.
• Ishlаyotgаnjihоznifаqаtdаstаgidаn(1)ushlаng.
Ishlаyotgаnjihоzishyuzаsigаqo’ltеkkizmаng.
• Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn аjrаtilgаndаn
kеyinhаmishlаydigаnyuzаsiаnchаgаchаqizib
turаdi.
• Оlib qo’yishdаn оldin аlbаttа jihоz sоvushini
kutib turing,elеktr shnuriniаslо jihоz kоrpusigа
o’rаmаng.
• Elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs,
elеktrvilkаsidаnushlаbtоrting.
• Hаr sаfаr ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа
tоzаlаshdаnоldinаlbаttаjihоznielеktrdаnаjrаtib
qo’ying.
• Jihоznivаqtidаtоzаlаbturing.
• Bоlаlаr ishlаyotgаn jihоz kоrpusi bilаn elеktr
shnurigаqo’ltеkkizishlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Jihоz8yoshgаto’lmаgаnbоlаlаrningishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn.
• Jihоz jismоniy, аsаbiy, ruhiy qоbiliyati
chеklаngаn (shu jumlаdаn, 8 yoshdаn kаttа
bоlаlаrninghаm)yokiishlаtishtаjribаsiyo’qyoki
ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning ishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr ulаrning
хаvfsizligiuchunjаvоbbеrаdigаninsоnlаrqаrаb
turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish tushunаrli
qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy
хаvf bo’lishi tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni
ishlаtishlаrimumkin
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаtbеrmаng.
• Bоlаlаrniehtiyotqilishuchuno’rаshgаishlаtilgаn
pоlietilеnхаltаlаrniqаrоvsizqоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаnio’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn,
ishlаb-ishlаmаyogаn yoki tushib kеtgаn jihоzni
ishlаtmаng.
• Jihоzni o’zingizchа оchmаng. Birоr jоyi
shikаstlаngаn bo’lsа yaqinrоqdаgi хizmаt
mаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа bоshqа
jоygаоlibbоring.
• Jihоzni quruq,sаlqinvа bоlаlаrbilаnimkоniyati
chеklаngаninsоnlаrningqo’liyеtmаydigаnjоygа
оlibqo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
Jihоz qishgi (sоvuq) shаrоitdа оlib kеlingаn
yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki
sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаnyеlimlаngаnyorliqlаriniоlibtаshlаng.
– Birоrjоyishikаstlаnmаgаniniqаrаbko’ring,birоr
jоyishikаstlаngаnbo’lsаjihоzniishlаtmаng.
– Ishlаtishdаn оdlin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
qаrаbko’ring.
ISHLАTISH
Jingаlаgiyaхshibo’lishiuchunishlаtishdаnоldin
sоchnishаmpunbilаnyuving,quruqsоchiqbilаn
аrtibsuvinikеtkаzing,fеnbilаnquriting,tаrаbоling.
Shundаnkеyinsоchniyotqizishmumkin.
– Sоchnieni4-5cmtutаmlаrgааjrаtibchiqing.
– Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
– tugmasini (3) bosing, qiziydigan haroratni
ko’rsatadiganchiroqlari(2)o’chib-yonadi.
– «-/+» tugmasini (4)bosib ish yuzasi(7) qiziydi-
gan haroratni +120º darajadan +200ºC daraja-
gachabelgilabqo’ying.
Sоch turi Hаrоrаt
Ingichkа,bаlаndhаrоrаtgа
tа’sirchаnsоchgа
+120°Cdаn+160°Cgаchа
Qаlinligio’rtаchа,
mе’yoridаgito’lqinsimоn
sоchuchun
+160 dаn+180°C°C
gаchа
Qаttiq,qаlin,jingаlаksоch
uchun
+180 dаn+200°C°C
gаchа
Eslаtmа: Qiziydigan haroratga qo’yganda ish
yuzasi tez qizib sekin sovishi esingizdan chiqmasin.
– Jihоzni qo’ygichigа (8) tеkis, issiq tа’sir
qilmаydigаnjоygаqo’ying.
– Ish yuzasi(7) qo’yilganharoratgacha qiziganda
chiroqlari(2)o’chmasdanyonibturadi.
– Bo’shqo’lingizbilаnsоchtutаminiushlаng.
– Qisgich dastagini(5) bosing,sochtutami uchini
ishyuzasiga(7)qo’yibqisgichniqo’yibyuboring.
Sochtutaminiishyuzasigao’rang.
– Bir oz kutib turing, so’ng qisgich dastagini (5)
bosibsochtutaminibo’shating.
– Bоshqа sоch tutаmlаrini hаm shu tаrtibdа
jingаlаkqilibchiqing.
Eslаtmа:
– Ishlаyotgаn jihоz ish yuzаsigа qo’l tеkkizmаng.
– Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа ish yuzаsidаn bir
оz hid bilаn tutun chiqishi mumkin vа bundаy
bo’lishi tаbiiy hisоblаnаdi.
– Ishlаtgаndа tаnаffus qilаdigаn bo’lsаngiz jihоzni
tеkis, issiqqа chidаmli jоygа qo’ying.
– Jingаlаk qilinishi bilin sоchni tаrаmаng, оldin
sоvushini kutib turing. Soch jingalagi tabiiy
ko’rinishi uchun kattaroq soch jingalagini
maydaroq qilib ajratib chiqing.
– Soch jingalak qilinganidan keyin tugmasini
(3) bosib jihozni o’chiring, so’ng elektr vilkasini
rozetkadanchiqaribolibqo’ying.
– Jihоzniqo’ygichigа(8)tеkis,issiqo’tkаzmаydigаn
jоygаqo’ying,to’liqsоvushinikutibturing.
Eslаtmа:
– Soatda harorat belgilanadigan «-/+» tugmasi
(10) bosilmasa elektr soch jingalaklagich o’zi
o’chadi.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
– Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib
qo’ying,to’liqsоvushinikutibturing.
– Jihоzning o’zini, elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini
suvgаyokibоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
– Jihоzniyuvishgаishlаtilаdigаn,qiribtоzаlаydigаn
vаeritgichbilаntоzаlаshtа’qiqlаnаdi.
– Jihоzkоrpusininаm,yumshоqmаtоbilаnаrting,
so’ngquruqmаtоbilаnаrtibquriting.
SАQLАSH
– Jihоzniоlibqo’yishdаnоldinto’liqsоvushinikutib
turing,so’ngtоzаlаbоling.
– Elеktr shnurini jihоz kоrpusigа o’rаmаng, elеktr
shnurishikаstlаnishimumkin.
– Jihоzni olib qo’yishgа ishlаtilаdigаn хаltаchаga
(9), quruq, sаlqin, bоlаlаr bilаn imkоniyati
chеklаngаninsоnlаrningqo’liyеtmаydigаnjоygа
оlibqo’ying.
YIG’MАSI
Elektrsochjingalaklagich–1dona
Оlibqo’yishgаishlаtilаdigаnхаltаchа–1dоnа.
Qo’llаnmа–1dоnа
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаnelеktrkuchi:100-240V~50/60Hz
Еngko’pishlаtаdigаnquvvаti:48-52W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridnitasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berishshartihisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosi-
da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi.
O’ZBEKCHA
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Электрощипцы
Curling tongs
VT-2383 BK
VT-2383.indd 2 14.03.2014 16:25:44
Produktspezifikationen
Marke: | Vitek |
Kategorie: | Lockenstab |
Modell: | VT-2383 BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vitek VT-2383 BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lockenstab Vitek
2 September 2024
10 August 2024
3 August 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
1 März 2024
3 Februar 2024
Bedienungsanleitung Lockenstab
- Lockenstab AFK
- Lockenstab Clatronic
- Lockenstab Emerio
- Lockenstab Coline
- Lockenstab Tristar
- Lockenstab Medion
- Lockenstab Philips
- Lockenstab SilverCrest
- Lockenstab Adler
- Lockenstab Beper
- Lockenstab Bestron
- Lockenstab Camry
- Lockenstab Princess
- Lockenstab Trisa
- Lockenstab Gorenje
- Lockenstab Jata
- Lockenstab Koenic
- Lockenstab Severin
- Lockenstab Teesa
- Lockenstab Bomann
- Lockenstab Melissa
- Lockenstab Taurus
- Lockenstab Tefal
- Lockenstab Beurer
- Lockenstab ECG
- Lockenstab König
- Lockenstab Mesko
- Lockenstab Blaupunkt
- Lockenstab Braun
- Lockenstab Eldom
- Lockenstab Eta
- Lockenstab Grundig
- Lockenstab Palson
- Lockenstab Solac
- Lockenstab Edeka
- Lockenstab Livoo
- Lockenstab DCG
- Lockenstab Easy Home
- Lockenstab ProfiCare
- Lockenstab Lümme
- Lockenstab Mia
- Lockenstab Rowenta
- Lockenstab Sencor
- Lockenstab Maxwell
- Lockenstab Efbe-Schott
- Lockenstab Optimum
- Lockenstab Scarlett
- Lockenstab Calor
- Lockenstab BaByliss
- Lockenstab Carmen
- Lockenstab Remington
- Lockenstab GA.MA
- Lockenstab Termozeta
- Lockenstab Valera
- Lockenstab Wahl
- Lockenstab Maxxmee
- Lockenstab Revamp
- Lockenstab Be Cool
- Lockenstab OBH Nordica
- Lockenstab Zelmer
- Lockenstab Esperanza
- Lockenstab Innoliving
- Lockenstab Aurora
- Lockenstab Izzy
- Lockenstab Saturn
- Lockenstab Petra Electric
- Lockenstab Revlon
- Lockenstab Conair
- Lockenstab Max Pro
- Lockenstab Mermade
- Lockenstab Saint Algue
- Lockenstab Lafe
- Lockenstab Lollabiz
- Lockenstab Create
- Lockenstab Hacienda
- Lockenstab Paul Mitchell
- Lockenstab MAX Professional
- Lockenstab CHI
- Lockenstab Demeliss
- Lockenstab Mermade Hair
- Lockenstab Ardin
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 Oktober 2024
6 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024