Vimar ELVOX 930A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar ELVOX 930A (6 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
Regolazione guadagno microfono
Microphone gain adjustment
Réglage du gain du microphone
Einstellung Mikrofonverstärkung
Regulador ganancia micrófono
Regulação do ganho do microfone
Ρύθμισηαπολαβήςμικροφώνου
  
Morsettiera
Terminal block
Boîte de raccordement
Klemmenleiste
Regleta conexiones
Bornes
Κλέμα
  
Pulsante luminoso
Luminous push-button
Poussoir lumineux
Leuchttaste
Pulsador luminoso
Botão luminoso
Φωτεινόμπουτόν
 
Microfono
Microphone
Mikrofon
Micrófono
Microfone
Μικρόφωνο

Altoparlante
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Altifalante
Μεγάφωνο
 
0930/000.04
Fig. 2
Altoparlante
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Altifalante
Μεγάφωνο
 
Microfono
Microphone
Mikrofon
Micrófono
Microfone
Μικρόφωνο

Morsettiera
Terminal block
Boîte de raccordement
Klemmenleiste
Regleta conexiones
Bornes
Κλέμα
  
Regolazione guadagno microfono
Microphone gain adjustment
Réglage du gain du microphone
Einstellung Mikrofonverstärkung
Regulador ganancia micrófono
Regulação do ganho do microfone
Ρύθμισηαπολαβήςμικροφώνου
  
Pulsante luminoso
Luminous push-button
Poussoir lumineux
Leuchttaste
Pulsador luminoso
Botão luminoso
Φωτεινόμπουτόν
 
Fig. 1
930A
Posto esterno - Speech unit - Poste externe - Außenstelle - Aparato externo - Posto externo -
Εξωτερικός σταθμός -  
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0930/000.04 - 930A
49401402B0 01 2109
930A - Allontanamento del microfono dall’altoparlante
Quando si utilizza il posto esterno 930A nei sistemi bicanali a viva voce o si
richieda di aumentare notevolmente il volume è possibile allontanare il micro-
fono dall’altoparlante per evitare l’effetto LARSEN (fischio).
Per spostare il microfono eseguire quanto segue:
- Aprire lo sportello con la freccia del 930A (Fig. 1)
- Sfilare il microfono dalla sue sede.
- Inserire il microfono nel lato destro della testata inferiore del telaio serie
8000. Nella testata sono ricavate due lamelle dove inserire il microfono.
930A - Averting the microphone from the loudspeaker
When the speech unit 930A is used in two-channel open voice systems or the
volume is to be increased considerably it is possible to install the microphone
far away from the lousdspeaker to avoid the LARSEN effect (buzzing sound).
To displace the microphone operate as it follows:
- Open the door with the arrow of 930A (Fig. 1)
- Remove the microphone from its seat.
- Insert the microphone on the right hand side of the frame (8000 Series) lower
head. On the head there are two locks where to insert the microphone.
930A - Éloignement du microphone dès haut-parleur
Wenn die Sprechstelle 930A in Freisprech-Systemen verwendet wird, oder
die Lautstärke beträchtlich zu erhöhen ist, kann das Mikrofon entfernt vom
Lautsprecher eingebaut werden, um dem LARSEN Effekt (Pfeifen) zu ver-
meiden.
- Die Abdeckung mit dem Pfeil des 930A öffnen (Fig. 1).
- Das Mikrofon aus seiner Halterung herausnehmen
- Das Mikrofon in die Aufnahme rechts unten des Montagerahmens der Serie
8000 einstecken. Dort sind zwei Lamellen zum Einfügen des Mikrofons
vorhanden.
930A - Entfernung des Mikrofons vom Lautsprecher
Lorqu’on utilise le poste externe 930A dans des systèmes bicanaux à vive
voix ou lorsqu’on demande d’augmenter considérablement le volume il est
possible d’éloigner le microphone du haut-parleur pour éviter l’effet LARSEN
(bourdonnement).
Pour déplacer le microphone effectuer les opérations suivantes:
- Ouvrir la porte avec la flèche de 930A. (Fig. 1).
- Défiler le microphone de son siège.
- Insérerlemicrophonedanslecôtédroitdelatêteinférieureduchâssissérie
8000.Danslatêteilyadeuxlamellesoùinsérerlemicrophone.
930A - Alejamiento del micrófono del altavoz
Cuando se utiliza el aparato externo 930A en sistemas bicanales a viva voz o
hay que aumentar notablemente el volumen se puede instalar el micrófono
lejos del altavoz para evitar el efecto LARSEN (silbido).
Par desplazar el micrófono efectuar las siguients operaciones:
- Abrir la puerta con la flecha del 930A (Fig. 1).
- Desfilar el micrófono de su asiento.
- Insertar el micrófono en el lado derecho de la cabeza del marco serie 8000.
En la cabeza se encuentran dos laminillas donde insertar el micrófono.
930A - Afastamento do microfone do altifalante
Nos casos em que se utiliza o posto externo 930A para sistemas alta-voz
bicanal ou é necessário aumentar o volume, é possível afastar o microfone do
altifalante para evitar o efeito LARSEN (ruído).
Para afastar o microfone proceder do seguinte modo:
- Abrir a tampa do 930A (Fig. 1), de acordo com a seta.
- Retirar o microfone da sua sede.
- Inserir o microfone no lado direito do topo inferior do caixilho série 8000.
Neste topo existem duas tiras para aplicar o microfone.
ILO 112 36ILO 112 36
MOR 6 P 5 MEB
R2
MR1
DZ1
R7
Q2
R6
Q1
R4
C2
P2
R3
R5
CN2
CN1 CN3
R1
D1
C1
C3
CN4
CN5
DL1
33
15V 1W
4.7
BC547
10K
BC547
2M2
47nF 100V
4K7 PT10 RV-C
3K3
560K
0 7 4
1N4004
22UF 50V-H
22nF 100V
8 7 6 5 4 3
M-
+ M
A- A+
INTERNO
VOLUME
Utilizzo del pulsante luminoso per il luminazio ne targa
Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3-4 può essere utilizzato per accen-
dere momentaneamente il modulo LED per illuminazione targa. Si può usare
un temporizzatore per ac cen sio ne prolungata o luce scale. Carico massimo
0,5A-24V c.a.
N.B. Eseguire il ponticello fra i morsetti 5 e 6.
Use of luminous push-button for panel lighting
Luminous push-button connected to terminal 3 and 4 may be used to switch
on Led module for panel lighting when it is pressed. A timer may be used for
prolonging panel or stair-lighting. Charge 0,5A - 24V A.C. max.
N.B. Bridge terminals 5 and 6.
Emploi du poussoir lumineux pour l’éclairage de la plaque de rue
Lepoussoirlumineuxconnectéauxbornes3et4peutêtreutilisépourallumer
momentanéament les modules LED de la plaque. On peut employer une
minuterie pour éclairage prolongé ou pour lumière-escaliers.
Charge de 0,5 -24V c.a. au maximum.
N.B. Raccorder le pont entre les bornes 5 et 6.
Verwendung der Beleuchteten Taste für Die Klingeltableau-
Beleuchtung
Die mit Klemme 3 und 4 verbundene Leuchtaste kann für die LED-Modul
kurze Beleuchtung des Klingeltableaus eingesetzt werden. Man kann einen
Zeitregler für verlängerte Beleuchtungsdauer oder für Treppenhauslicht ver-
wenden. Max Last 0,5A - 24V~.
N.B. Die Brücken zwischen den Klemmen 5 und 6 einsetzen.
Utilización del pulsador luminoso para iluminación de la placa
El pulsador luminoso conectado en los terminales 3 - 4 puede ser utilizado
para el encendido momentáneo de Módulo Led que ilumina la placa. Se
puede utilizar un temporizador para el encendido prolongado o luz escalera.
Carga máxima 0,5 - 2V c.a.
N.B. Efectuar el puente entre los terminales 5 y 6.
Utilização do botão luminoso para iluminação de botoneiras
O botão luminoso ligado aos bornes 3 - 4 pode ser utilizado para acender
mo men ta ne a men te a módulo LED para iluminação da botoneira. Pode ser
usado um temporizador para prolongar o acendimento ou para comandar a
luz das escadas. Cargaxima 0,5A - 24V c.a.
N.B. Executar um shunt entre os bornes 5 e 6.
L1
0930/000.04
930A
930A - Απομάκρυνση μικροφώνου από μεγάφωνο
Όταν χρησιμοποιείται ο εξωτερικός σταθμός 930A στα δικάναλα συστήματα
ανοικτής ακρόασης ή όταν απαιτείται σημαντική αύξηση της έντασης ήχου,
μπορείτενααπομακρύνετετομικρόφωνοαπότομεγάφωνογιανααποφευχθεί
τοφαινόμενοLARSEN(μικροφωνισμός).
Γιαναμετατοπίσετετομικρόφωνο,ακολουθήστετηνπαρακάτωδιαδικασία:
- Ανοίξτετηνπόρταμετοβέλοςτου930A(Εικ.1)
- Αφαιρέστετομικρόφωνοαπότηνυποδοχήτου.
- Τοποθετήστε το μικρόφωνο στη δεξιάπλευρά της κάτω κεφαλής τουπλαισίου
της σειράς 8000. Στην κεφαλή υπάρχουν δύο ελάσματα όπου θα εισαχθεί το
μικρόφωνο.
Χρήση φωτεινού μπουτόν για φωτισμό μπουτονιέρας
Το φωτεινόμπουτόν πουείναι συνδεδεμένοστις επαφέςκλέμας 3-4 μπορεί
ναχρησιμοποιηθείγιαστιγμιαίαενεργοποίησητηςμονάδαςLEDγιαφωτισμό
της μπουτονιέρας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρονοδιακόπτη για
παρατεταμένη ενεργοποίηση ή για το φως κλιμακοστασίου. Μέγιστο φορτίο
0,5A-24V c.a.
ΣΗΜ.Τοποθετήστετηγέφυραμεταξύτωνεπαφώνκλέμας5και6.
    930A -
            930A    
.()           
:       
(1 ) 930A        -
.   -
   .8000           -
.    
     
        4-3        
0,5A-24V   .           . 
.
.6 5       . 
Viale Vicenza, 14
36063 Maro stica VI - Italy
www.vimar.com
0930/000.04 - 930A
49401402B0 01 2109
C1988
1 2 3 S
C
D
B
A
CH
L1
R
7
6
5
8
3
4
7
8
4
5
3
1
2
6
B
7
5
3
1
2
6
B
6
5
3
2
1
B
7
8
4
4
4
PRI
2 7C23-1 C186 15 ASO
Rete - Mains - Réseau - Netz -
Red - Rede - Δίκτυο- 
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Τροφοδοτικό

0931 - (0831)
Citofono - Phone - Poste - Haustelefon
Teléfono- Telefone - Θυροτηλέφωνο-  
620R
Citofono - phone - Poste - Haustelefon
Teléfono -Telefone - Θυροτηλέφωνο- 
8870.1 (8870) - 8871
Citofono - phone - Poste - Haustelefon
Teléfono -Telefone - Θυροτηλέφωνο- 
710R
A - Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Sprechstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
Μπουτονιέραμεεξωτερικόσταθμό
  
Serie-série 8000 - PATAVIUM
3300 - 8100 - 1200 - 1300
B - Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
Συμπληρωματικόμπουτόνκλειδαριάς
  
C - Serratura elettrica 12V~
Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~
Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
12VΗλεκτρικήκλειδαριά ~
~12  
D - Posto esterno
Outdoor unit
Poste externe
Sprechstelle
Aparato externo
Posto esterno
Εξωτερικόςσταθμός
 
0930/000.04 - 930A
L1 - Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
ΜονάδαLEDμπουτονιέρας
  
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con M832
Schema di collegamento portiere elettrico.
Wiring diagram for electric door-opener system.
Schéma des connexions pour portier électrique.
Schaltplan für Türsprechanlage.
Esquema de conexionado para portero eléctrico.
Esquema de ligação para portero eléctrico.
Διάγραμμα σύνδεσης ηλεκτρικού συστήματος θυρωρού.
.   
Montante citofonico
Aideo door entry cable riser
Montant de portier-audio
Steigleitung der Aideo-Türsprechanlage
Coluna montante audio
Montante de audioportero
Κεντρικήγραμμήθυροτηλέφωνου
  
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs -
Leiterqueschnitt - Secciones conductores - Secção condutores -
Διατομή αγωγών -  
Conduttori
Conductors
Conductors
Leitungslänge
Conductores
Condutores
Αγωγοί

fino a 50m
up to 50m
jusqu’à 50m
bis 50m
hasta 50m
até 50m
έως50m
 50 
fino a 100m
up to 100m
jusqu’à 100m
bis 100m
hasta 100m
até 100m
έως100m
 100 
fino a 200m
up to 200m
jusqu’à 200m
bis 200m
hasta 200m
até 200m
έως200m
 200 
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Κοινόςκαικλειδαριά
 
0,5 mm2
2 0,5
0,75 mm2
2  0,75
1,5 mm
2
2 1,5
Altri - Others - Autres - Andere -
Otros - Outros - Άλλοι- 0,25 mm
2 -
2 0,25 0,5 mm
2 -
2 0,5 1 mm2 - 2 1
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0930/000.04 - 930A
49401402B0 01 2109


Produktspezifikationen

Marke: Vimar
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ELVOX 930A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vimar ELVOX 930A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Vimar

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-