Vimar ELVOX 8873 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar ELVOX 8873 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l’installation
Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
Ø 5 mm
Ø 5 mm
Fig. 1
Installazione da esterno parete o ad una sca-
tola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad
una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303,
V71703).
Surface-wall mount or box installation. Can be
tted to the wall with plugs or a 3 modules (Vimar
V71303, V71703).
Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec
chevilles ou en boîtier d’encastrement 3 modules
(Vimar V71303, V71703).
Um den Apparat zu öffnen, einen
Schlitzschraubendreher in den mittleren Spalt
hineinschieben und inn drehen bis Ober- und
Unterteil ausrasten.
Para separar el fondo del teléfono de la tapa,
introducir un destornillador de boca plana en la
fisura central y girarlo hasta obtener el disparo
de apertura.
Para separar a base do telefone da cobertura
inserir uma chave de fendas na ranhura central
e rodá-la até as duas peças se separarem.
Per separare il fondo del citofono dal coperchio
inserire un cacciavite a taglio nella fessura
centrale e ruotarlo fino ad ottenere lo scatto di
apertura.
To separate the base of the interphone from the
cover, insert a screwdriver in the slit in the middle
and turn it until the unit clicks open.
Pour séparer le fond du portier du couvercle en
introduisant un tournevis à lame large dans la
fente centrale et le tourner jusqu’à l’obtention du
déclic d’ouverture.
• Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse.
Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechtecki-
gen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303,
V71703).
Montaje de supercie o en caja. Que se monta
en la pared con tacos o bien en una caja de em-
potrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa.
Aplicável na parede com buchas ou numa caixa
de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Fig. 2 Installazione a parete • Wall mounting
Montage mural • Aufputzmontage
Sujección ed pared • Instalaçao na pared
(A)
(B)
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400939A0 01 1806
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di
prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m
2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a
25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the
worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers
with a sales area of at least 400m
2, if they measure less than 25cm. An efcient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling,
helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en n de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie
du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans
obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m
2. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif
de l’appareil en n de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
Das Symbol der durchgestrichenen lltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei
Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m
2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne
Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al nal de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al nal del
uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas
con una supercie de venta de al menos 400 m
2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La
recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, axado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no m da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros
resíduos. No nal da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo
produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
2, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada
recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a
reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται
χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει
στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για
αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης,
επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/
και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualicato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualied personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L’installation doit etre conee a des personnel qualies et executee conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualicado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα
όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Regole di installazione Installation rules gles d’installation Installationsvorschriften Normas de instalación Regras de
instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de
regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
RAEE - Informazione agli utilizzatori WEEE - Information for users DEEE - Informations pour les utilisateurs Elektro- und
Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores ΑΗΗΕ
- Ενημέρωση των χρηστών
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com www.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site Télécharger le manuel d’instructions sur le
site www.vimar.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar en la página
web www.vimar.com É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.
vimar.com
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400939A0 01 1806


Produktspezifikationen

Marke: Vimar
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ELVOX 8873

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vimar ELVOX 8873 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Vimar

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-