Velleman VTS25LFN Bedienungsanleitung

Velleman Lötkolben VTS25LFN

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Velleman VTS25LFN (3 Seiten) in der Kategorie Lötkolben. Dieser Bedienungsanleitung war für 37 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
VTS25LFN
V. 01 04/09/2017 1 ©Velleman nv
VTS25LFN
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts. Do not immerge the device in any liquid. Do ● ●
not inhale solder fumes. The vapours that are released
during soldering are harmful. Therefore, you shall only
use the soldering station in well-ventilated areas or under
an exhaust hood (solder fume extractor). Dispose of
fume filters and solder residue in accordance with local
regulations. The soldering iron reaches very high
temperatures. Do not touch the tip or hot metal parts
when in use. Let the soldering iron cool completely before
storing. Always use the soldering iron on a heatproof
workbench. Always place the soldering iron in its holder
after use. Where the mains plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. If the external
flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall
be replaced by a special cord or cord exclusively available
from the manufacturer or his service agent.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and . ●
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. Keep this manual for
future reference.
4. Use
Place the iron in its stand. Connect the soldering iron
to the mains. Wait for the iron to warm up. You can
start soldering once the soldering iron up to temperature.
Do not leave the device unattended when switched on.
5. Care of Tips
● Clean the tip while hot. ● Do not use abrasive cleaning
products. ● Always tin the tip before use.
6. Specifications
tip ............................................................... 0.8 mm
power supply ................................ 220-240 V~, 50 Hz
output power .................................................... 25 W
size 200 mm .............................................................
temperature ............................................... ± 430 °C
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen,
contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ● Er zijn geen onderdelen in het toestel die door
de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw
verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het
toestel nooit onder in een vloeistof. ● Adem de
vrijgekomen dampen nooit in. De gassen die tijdens het
solderen ontstaan, zijn schadelijk. Soldeer daarom enkel
in goed geventileerde ruimtes of onder een geschikte
afzuiging. Gooi rookfilters en soldeerresidu weg volgens
de plaatselijke milieuwetgeving. ● De soldeerbout wordt
tijdens het gebruik zeer warm. Raak de punt of andere
metalen delen nooit aan. Laat de soldeerbout volledig
afkoelen alvorens hem op te bergen. ● Gebruik de
soldeerbout op een hittebestendig oppervlak. ● Plaats de
soldeerbout na gebruik in de houder. ● Als u de stekker
of de aansluiting op het toestel gebruikt om het toestel
uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat deze goed
toegankelijk zijn. ● Indien de voedingskabel beschadigd
is, dan moet deze door de fabrikant of diens servicedienst
vervangen worden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor
het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
4. Gebruik
● Plaats de soldeerbout in de houder. ● Sluit de
soldeerbout aan op het lichtnet. ● Wacht tot het toestel is
opgewarmd. U kunt solderen wanneer de soldeerbout de
temperatuur heeft bereikt. Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
5. Onderhoud
● Reinig de punt terwijl hij nog warm is. ● Gebruik geen
schuurmiddelen. ● Vertin altijd de punt voor gebruik.
6. Specificaties
tip ............................................................... 0.8 mm
voeding ........................................ 220-240 V~, 50 Hz
uitgangsvermogen ............................................. 25 W
afmetingen .................................................. 200 mm
temperatuur ............................................... ± 430 °C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement. En cas de questions, contacter
les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Il n’y a aucune piè ce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. ● Ne
jamais respirer les fumées de soudure. Les vapeurs
dégagées durant le soudage sont nocives. Toujours
travailler dans un endroit bien ventilé ou sous un
exhausteur. Éliminer les filtres de fumées et les résidus
de soudure en respectant la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement. ● Le fer à
souder atteint des températures très élevées. Ne jamais
toucher la pointe ou une partie en métal lors de
l'utilisation. Laisser refroidir le fer à souder avant de le
ranger. ● Utiliser le fer à souder sur une surface
thermorésistante. ● Mettre le fer à souder dans le
support après chaque usage. ● Si la prise secteur ou la
fiche d'alimentation est utilisé pour débrancher l'appareil,
s'assurer que celle-ci est toujours accessible. Si le câble
d'alimentation est endommagé, demander au fabricant
ou à son agent de service de le remplace r.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
VTS25LFN
V. 01 04/09/2017 2 ©Velleman nv
4. Emploi
● Placer le fer à souder dans le support. Connecter le
fer à souder au réseau électrique. ● Attendre jusqu'à ce
que le fer soit chauffé. Le fer à souder est prêt à l'emploi
quand la température est Ne pas laisser atteinte. ●
l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
5. Entretien
● Nettoyer la pointe lorsqu'elle est encore chaude. ● Ne
pas utiliser de produits abrasifs. ● Toujours appliquer une
couche de soudure d'étain avant l'utilisation.
6. Spécifications
pointe .......................................................... 0.8 mm
alimentation ................................. 220-240 V~, 50 Hz
puissance de sortie ............................................ 25 W
dimensions .................................................. 200 mm
température ............................................... ± 430 °C
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. ● Nunca
respire los humos de soldadura. Los vapores producidos
durante la soldadura son nocivos. Trabaje siempre en un
lugar bien ventilado o bajo un extractor de humo. Tire los
residuos de soldadura y los filtros de humo al respetar la
reglamentación local con respecto a la protección del
ambiente. ● El soldador alcanza temperaturas muy
altas. Nunca toque la punta de soldadura ni otra parte de
metal durante el uso. Deje que el soldador se enfríe
completamente antes de almacenarlo. ● Utilice siempre el
soldador en una superficie resistente al calor. ● Ponga
siempre el soldador en un soporte después del uso. Si
quiere utilizar el enchufe o una base múltiple para
desenchufar el aparato, asegúrese de que siempre sean
accesibles. Si el cable flexible está dañado, pida a un
distribuidor o centro de servicio técnico autorizado
reemplazarlo.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Vellema, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Uso
● Ponga el soldador en el soporte. ● Enchufe el soldador a
una toma eléctrica adecuada. Deje que el soldador se
caliente. Puede empezar a soldar en cuanto el soldador
haya alcanzado la temperatura deseada. ● Nunca deje el
aparato activado sin vigilancia.
5. Mantenimiento
Limpie la punta de soldadura mientras que está
caliente. ● No utilice productos de limpieza abrasivos.
Aplique siempre un poco de estaño antes del uso.
6. Especificaciones
punta de soldudura ........................................ 0.8 mm
alimentación ................................. 220-240 V~, 50 Hz
potencia de salida .............................................. 25 W
dimensiones................................................. 200 mm
temperatura ± 430 °C ...............................................
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine
Flüssigkeit ein. Atmen Sie Lötdämpfe niemals ein. Die
während dem Löten entstandenen Lötdämpfe sind
gesundheitsschädlich. Lötarbeiten sollte man deshalb in
gut belüfteten Räumen oder unter einem geeigneten
Abzug (Lötdampfabsorber) durchführen. Entsorgen Sie
Lötrückstände und Filter gemäß den örtlichen
Umweltvorschriften. ● Der Lötkolben erreicht sehr hohe
Temperaturen. Berühren Sie weder die Lötspitze noch
einen anderen Metallteil während des Gebrauchs. Lassen
Sie den Lötkolben vollständig abkühlen bevor Sie ihn
lagern. ● Verwenden Sie den Lötkolben immer auf einer
hitzebeständigen Oberfläche. ● Stecken Sie den
Lötkolben nach Gebrauch immer in den Ablageständer.
Verwenden Sie den Netzstecker oder eine Mehrfach-
Steckdosenleiste, um das Gerät vom Netz zu trennen,
beachten Sie dann, dass diese immer leicht zugänglich
sind. ● Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht
werden.
3. Allgemeine Richtlinien
Weitere Informationen über die Velleman® Service-
und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. ● genmächtige Veränderungen sind Ei
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Anwendung
Legen Sie den Lötkolben im Ablageständer ab.
● Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Warten Sie
bis der Lötkolben die gewünschte Temperatur erreicht
hat. Verzinnen Sie die Lötspitze mit Lot, wenn der
Lötkolben die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
eingeschaltet ist.
5. Wartung
Reinigen Sie die Lötspitze wenn diese warm ist.
Verwenden Sie keine Scheuermittel. ● Verzinnen Sie
immer die Lötspitze vor Gebrauch.
6. Technische Daten
Lötspitze ...................................................... 0.8 mm
Stromversorgung 220-240 V~, 50 Hz ..........................
Ausgangsleistung 25 W ..............................................
Abmessungen .............................................. 200 mm
Temperatur ................................................ ± 430 °C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy
wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie zajmującej
się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu
nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia w cieczach. ● Nie
wdychać oparów lutowniczych. Pary uwalniane podczas
lutowaniaszkodliwe. Z tego względu stacji lutowniczej
należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach lub pod wyciągiem (odsysacz oparów
lutowniczych). Filtry oparów oraz pozostałości lutu należy
usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. ● Kolba
lutownicza osiąga bardzo wysokie temperatury. Podczas
pracy nie dotykać grotu ani gorących metalowych
elementów. Przed schowaniem pozostawić kolbę
lutowniczą do całkowitego ostygnięcia. ● Używać
lutownicy na żaroodpornym stole roboczym. ● Po użyciu
umieścić lutownicę w stojaku. ● Wtyczka lub złącze
muszą być łatwo dostępne, jeśli są używane do
odłączania zasilania. ● Zewnętrzny, elastyczn y kabel lub
przewód urządzenia w przypadku uszkodzenia należy
zastąpić przewodem specjalnym lub przewodem
udostępnianym wyłącznie przez producenta lub jego
agenta serwisowego.
3. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
VTS25LFN
V. 01 04/09/2017 3 ©Velleman nv
urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. ● wadzanie zmian w urządzeniu jest Wpro
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować
urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji. ● Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Zastosowanie
● Umieścić lutownicę na podstawce. ● Podłączyć
lutownicę do stacji lutowniczej. Odczekać, aż
przecinarka nagrzeje się. Lutowanie można rozpocząć po
nagrzaniu się lutownicy do odpowiedniej temperatury.
● Nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru.
5. Konserwacja grotów
● Grot należy czyścić póki jest gorący. ● Nie stosować
ściernych środków czyszczących. ● Każdorazowo przed
użyciem należy pokryć grot cyną.
6. Specyfikacja
końcówka ..................................................... 0,8 mm
zasilanie ....................................... 220-240 V~, 50 Hz
moc wyjściowa .................................................. 25 W
rozmiar ....................................................... 200 mm
temperatura ............................................... ± 430 °C
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou
as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação ambiental local. Em caso de
dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Velleman! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporteo o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. ●o
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Nunca respire os fumos da soldadura. As substâncias
libertadas durante a soldadura são muito nocivas.
Trabalhe sempre num local bem ventilado ou próximo de
um extractor de fumos. Livre-se dos filtros de fumo e dos
resíduos de solda de acordo com as regulamentações
locais. ● O ferro de soldar atinge temperaturas muito
elevadas. Não toque na ponta ou nas partes metálicas
durante a utilização. Deixe o ferro de soldar arrefecer
completamente antes de o guardar. ● Utilize o ferro de
soldar numa superfície que seja resistente ao calor.
Coloque sempre o ferro de soldar no suporte após cada
utilização. ● Sempre que uma tomada elétrica ou uma
acoplador servir para desligar o aparelho, esta/e deverá
estar sempre devidamente acessível Se o cabo flexível . ●
exterior ou cabo de alimentação estiver danificado, este
deve ser substituído por um cabo especial ou outro cabo
fornecido exclusivamente pelo fabricante ou por um
agente autorizado.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Os danos
causados pelo não cumprimento de algumas das normas
referidas neste manual não estão cobertos pela garantia
e o fornecedor não assumirá qualquer responsabilidade
sobre eventuais defeitos ou problemas resultantes.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Utilização
● Coloque o ferro no suporte. ● Ligue o ferro de soldar à
tomada de corrente elétrica. Aguarde até o ferro
aquecer. Pode começar a soldar assim que o ferro estiver
à temperatura pretendida. ● Não deixe o aparelho ligado
sem vigilância.
5. Cuidados com as Pontas
● Limpe a ponta enquanto esta estiver quente. ● Não use
produtos de limpeza abrasivos. ● Limpe sempre a ponta
antes de utilizar.
6. Especificações
ponta ........................................................... 0.8 mm
alimentação .................................. 220-240 V~, 50 Hz
potência ........................................................... 25 W
tamanho 200 mm ......................................................
temperatura ± 430 °C ...............................................
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NVo será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.

Produktspezifikationen

Marke: Velleman
Kategorie: Lötkolben
Modell: VTS25LFN

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Velleman VTS25LFN benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten