Vakoss MH958 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vakoss MH958 (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
(MH958)
Specyfikacja techniczna
NADAJNIK
Częstotliwość 88.3 MHz
Tryb modulacji: FM
Zasięg emisji sygnału: 10M (bez interferencji)
Odbiór ze wszystkich sprzętów audio i wideo z gniazdem wyjściowym audio,
takich jak zestaw TV, urządzenia audio, odtwarzacz DVD/ VCD, odtwarzacz
multimedialny, komputer PC, MP3, walkman itp.
Zasilanie: 2 baterie AAA (nie załączone do zestawu)
ODBIORNIK
zakres częstotliwości: 87.5-108.5 MHz
Tryb odbioru: FM
Zniekształcenia: <2%
Zasilanie: 2 baterie AAA (nie załączone do zestawu)
Uwagi
Aby uzyskać najlepszy odbiór, należy rozwinąć kabel audio nadajnika. Kabel audio
nadajnika pełni również funkcję anteny.
Jeśli dźwięk jest za bardzo zniekształcony, dostosuj głośność źródła sygnału
(zestawu TV, odtwarzacza VCD/DVD, PC, MP3, walkmana itp.) na niższy poziom,
co poprawi jakość odbioru.
Jeśli pojawi się któryś z poniższych problemów, wymień baterie:
1.Wskaźnik mocy nadajnika gaśnie.
2.Odbiór sygnału jest bardzo słaby.
3.Głośność słabnie, a dźwięk jest zniekształcony.
Eksploatacja
Słuchawki bezprzewodowe
1.Umieść kabel audio nadajnika w gnieździe wyjścia urządzenia elektrycznego lub
gnieździe słuchawkowym i przestaw przełącznik funkcji nadajnika w pozycję ON, a
wskaźnik mocy nadajnika włączy się (w przypadku, gdy źródłem sygnału audio jest
zestaw TV, może być on wyciszony).
2.Włącz regulator głośności i przycisk zasilania (ON/OFF) odbiornika, jego
wskaźnik mocy włączy się. Najpierw wciśnij przycisk RESET i przycisk
skanowania, a dźwięk wysyłany z nadajnika stanie się słyszalny.
Słuchanie radia
Odbiornik może być teżywany osobno jako radio FM. Naciśnij klawisz SCAN
jeden raz, a odbiornik automatycznie poszuka najwyższego zakresu i zamknie
jeden z kanałów radia; kiedy osiągnie najwyższy zakres, wciśnij przycisk RESET, a
częstotliwość przejdzie do niższego zakresu. Naciśnij ponownie przycisk SCAN a
odbiornik będzie przeszukiwał kanały radiowe ponownie od niższego zakresu.
Słuchawki przewodowe
Umieść jeden z końców kabla audio (opcjonalne) w gnieździe audio odbiornika, a
drugi koniec w gnieździe słuchawkowym urządzenia audio, np. odtwarzacza
mp3/VCD/DVD itp, a odbiornik może być wtedy użyty jako słuchawki przewodowe.
Wyłączanie zestawu
Gdy zestaw nie jest w użyciu, przesuń przełącznik nadajnika w pozycję OFF, aby
go wyłączyć, i przestaw przełącznik regulacji głośności odbiornika w pozycji OFF, a
wskaźnik mocy zgaśnie i cały zestaw zostanie wyłączony.
Niniejszym Vakomtek S.A. oświadcza, że Bezprzewodowe Słuchawki MH958 jest zgodna z
zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 1999/5/WE.
(Deklaracja znajduje się na: http://vakomtek.com/pl/pobierz/MH958.pdf )
Mogą być używana na terenie wszystkich krajów UE.
Słuchawki bezprzewodowa z radiem FM
(MH958)
Technical Specification
Transmitter
Frequency: 88.3 MHz
Modulation mode: FM
Emission distance: 10M (with no interference)
Reception from any audio and video equipment with audio out socket, such as
TV set, audio device, DVD/VCD player, multimedia, pc, Mp3, walkman, etc.
Power supply: 2 batteries AAA (no included)
Receiver
Frequency range: 87.5-108.5 MHz
Reception Mode: FM
Distortion: <2%
Power supply: 2 batteries AAA (not included)
Notes
To achieve best reception, spread out transmitter audio cable. The transmitter
audio cable can also be used as antenna)
If the sound is distorted or too strong, adjust the volume of the signal source(TV
set, VCD player, DVD player, PC, MP3, walkman etc.) To a lower level. the
reception performance may be improved.
Replace the batteries if you are having the following problems
1.The transmitter indicator becomes dim.
2.The receiver reception is poor.
3.The volume becomes weak and the sound is distorted.
Operation
Wireless headphone
1.insert the transmitter audio cable into the AUDIO-OUT socket of the electrical device
or earphone socket, and move the function switch of the transmitter to the WIRELESS
HEADPHONE position, and the power indicator of transmitter will go on. (In case that
TV set is used as the audio source, the TV set can be muted)
2.Turn on the volume control and power button(ON/OFF) on the receiver, the power
indicator of receiver will go on. First press the RESET key and press the SCAN key, the
sound sent from transmitter should be heard.
Listening to the radio
The receiver can be used separately as an FM radio, Press SCAN key once. and the
receiver will automatically search toward a higher range and lock one radio channel;
when the highest rang is reached, press RESET key, and the frequency returns to the
lowest range. Press SCAN key again, and the receiver will search the radio channels
from the low range again.
Wired Headphone
Insert one end of the audio cable(optional) into the audio socket of the receiver and
insert the other end into the headphone socket of the electrical devices, such as MP3
player, VCD player and DVD player, etc. and then the unit can be used as wired
headphone.
Turning off the unit
When the unit is not in used, move the function switch on the transmitter to OFF
position to turn off the transmitter, and turn the volume control receiver to the OFF
position, and the power indicator receiver will go out, and the receiver will turn off.
Hereby Vakomtek S.A. declares that the Wireless Headphone MH958 is compatible with the
fundamental standards and other relevant rules of directives 1995/5/WE. (Declaration can be
found: http://vakomtek.com/pl/pobierz/MH958.pdf)
Can be used in all EU countries.


Produktspezifikationen

Marke: Vakoss
Kategorie: Kopfhörer
Modell: MH958

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vakoss MH958 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Vakoss

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-